﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:06,205
شمال شرق جبال أفريقيا"
"جبل مرة

2
00:00:06,238 --> 00:00:07,537
.المحيط آمن

3
00:00:07,539 --> 00:00:09,973
خمسون متر أخرى ، و نعود للقاعدة
...في إنتظار تعليمات

4
00:00:09,975 --> 00:00:11,908
!إبن القلفاء

5
00:00:11,910 --> 00:00:14,410
! تحركوا

6
00:00:16,047 --> 00:00:19,082
!هناك منشأة على بعد 10 أمتار شرقا

7
00:00:19,084 --> 00:00:21,217
.سأعد لـ 3 ثم نضربهم بقوة

8
00:00:21,219 --> 00:00:22,352
!و بعدها نتحرك

9
00:00:22,354 --> 00:00:24,354
!الآن

10
00:00:27,225 --> 00:00:27,957
!إنطلقوا ، إنطلقوا

11
00:00:35,667 --> 00:00:38,234
أيها القائد ، إستنادا لمعلوماتنا
.يفترض أن يكون هذا القطاع خالي

12
00:00:38,236 --> 00:00:40,136
حسنا ، أجل ، نحن نواجه

13
00:00:40,138 --> 00:00:41,938
،على الأقل 12 شخصا مدججون بالسلاح و عدائيون

14
00:00:41,940 --> 00:00:43,439
.لهذا في رأيي معلوماتنا كانت خاطئة

15
00:00:43,441 --> 00:00:45,275
.الوضع خطر جدا

16
00:00:45,277 --> 00:00:46,442
مستعدون؟

17
00:00:50,048 --> 00:00:52,749
!(هنا قائد القوات الخاصة ، (كودي ديكر

18
00:00:52,751 --> 00:00:55,185
فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور

19
00:00:55,187 --> 00:00:57,053
.على بعد 50 متر من شاحنتنا

20
00:01:04,329 --> 00:01:05,995
أموقن أنك تعرف ما تفعل؟

21
00:01:05,997 --> 00:01:08,464
.أنا مَراقِّيّ

22
00:01:08,466 --> 00:01:10,600
.كنت أقيس ضغط دمي مذ كنت في التاسعة

23
00:01:10,602 --> 00:01:12,468
(لما (سيلفستر

24
00:01:12,470 --> 00:01:13,870
يهتم برعايتك الطبية؟

25
00:01:13,872 --> 00:01:15,638
.طبيبي يقول أن ضغط دمي مرتفع

26
00:01:15,640 --> 00:01:16,773
.يريد مني أن أتفحصه كل صباح

27
00:01:16,775 --> 00:01:18,441
.أنت في حالة جيدة

28
00:01:18,443 --> 00:01:19,309
لماذا يكون ضغط دمك مرتفع؟

29
00:01:19,311 --> 00:01:20,910
!عام سعيد

30
00:01:20,912 --> 00:01:22,779
!لقد جلبت الخبز المحلى

31
00:01:24,282 --> 00:01:25,648
ماذا كنت تقول؟

32
00:01:25,650 --> 00:01:28,151
...(بيضة للفتى (رالفي

33
00:01:28,153 --> 00:01:30,720
...(و نفس الشىء لـ (هابي

34
00:01:36,394 --> 00:01:37,460
.لا عليك

35
00:01:38,430 --> 00:01:39,829
.كان مجرد حادث

36
00:01:39,831 --> 00:01:41,864
من أنت؟ ماذا فعلت بـ (هابي) الحقيقية؟

37
00:01:41,866 --> 00:01:44,400
أن تقول "أجل" لتكون لبق

38
00:01:44,402 --> 00:01:46,135
"أيسر من أن تقول "لا ، شكراً

39
00:01:46,137 --> 00:01:47,670
ثلث الجملة

40
00:01:47,672 --> 00:01:49,105
.و لكن إيجابية بالضعف

41
00:01:49,107 --> 00:01:50,306
أين سمعت هذا من قبل؟

42
00:01:50,308 --> 00:01:52,442
!(من عند (كوينسي باركستيد

43
00:01:52,444 --> 00:01:54,110
الرجل الذي سرق خطيبتك؟

44
00:01:54,112 --> 00:01:55,378
.عدوي اللدود

45
00:01:58,550 --> 00:01:59,749
ماذا؟

46
00:02:03,054 --> 00:02:06,155
"الإستراتيجيات الأساسية ، لتقول نعم للحياة"

47
00:02:06,157 --> 00:02:07,924
لماذا تقرئين لهذا الدجال؟

48
00:02:07,926 --> 00:02:10,393
أنا أحاول أن أجرب شىء
جديد بمناسبة العام الجديد

49
00:02:10,395 --> 00:02:12,695
...أن أكون أكثر إيجابية و أكون أقل

50
00:02:12,697 --> 00:02:14,397
.ًلؤماً و قرفا

51
00:02:14,399 --> 00:02:16,299
(أغبى شىء من (كوينسي بيكستيد

52
00:02:16,301 --> 00:02:18,167
هو  قرار العام الجديد
.إستناداً على هذا الهراء

53
00:02:18,169 --> 00:02:20,670
.القرارات هي فرصة

54
00:02:21,840 --> 00:02:24,240
فرصة التحدي"؟ "

55
00:02:24,242 --> 00:02:26,876
أولا : لا تقتبسي لي عبارات من عند هذا الدجال

56
00:02:26,878 --> 00:02:28,111
و ثانيا القرارات لا تفلح

57
00:02:28,113 --> 00:02:31,214
.ستفلح عليك فقط عليك التحلي بالإرادة

58
00:02:31,216 --> 00:02:32,382
حقاً؟

59
00:02:32,384 --> 00:02:34,450
.دع عنك هذا المخدر

60
00:02:34,452 --> 00:02:36,286
.أنت تشرب أكثر من 12 قدحا في اليوم

61
00:02:36,288 --> 00:02:39,322
."لقد نجوت في معسكر تدريب "ليجين

62
00:02:39,324 --> 00:02:41,324
ألاّ تظن أنه بإمكاني أن أتوقف عن شرب القهوة

63
00:02:41,326 --> 00:02:42,392
الإقلاع عن الكافيين

64
00:02:42,394 --> 00:02:43,426
.يمكن أن يساعدك في ضغط الدم

65
00:02:43,428 --> 00:02:45,061
.سيكون مثل التخلي عن هذا المكان

66
00:02:45,063 --> 00:02:46,896
.أراهنك بـ50 دولار لن تقوى ليوم واحد

67
00:02:54,706 --> 00:02:56,039
في الواقع يجب عليك أن
تعرف بداية النهاية

68
00:02:56,041 --> 00:02:58,141
.للأهداف التي تتطلب الفعالية

69
00:02:58,143 --> 00:03:00,209
"كمثال ، (ميجن) طلبت مني أن "أنفتح

70
00:03:00,211 --> 00:03:02,545
،و أن لا أبدي خوفا من العلاقات

71
00:03:02,547 --> 00:03:05,982
.لهذا قررت أن أكون أكثر إجتماعية

72
00:03:05,984 --> 00:03:07,317
.هذا عظيم ، أنا فخورة بك

73
00:03:07,319 --> 00:03:09,686
و البحث كشف عن عائلة أرمينية

74
00:03:09,688 --> 00:03:11,254
و التي هي فعالة بشكل لا يصدق

75
00:03:11,256 --> 00:03:13,323
،في وسائل التواصل الإجتماعية
و مشهورة جدا على الانترنت

76
00:03:13,325 --> 00:03:17,193
على الرغم من أنهم يظهرون أردافهم
.في كثير من الأحيان

77
00:03:17,195 --> 00:03:18,661
."أولئك هم من "كارداشيان

78
00:03:18,663 --> 00:03:21,230
"نجوم وسائل التواصل الإجتماعية ليسو بـ "اجتماعيين

79
00:03:21,232 --> 00:03:23,166
.هم ليسوا حتى أصدقاء مع معحبيهم

80
00:03:23,168 --> 00:03:24,334
.لا ، على العكس تماما

81
00:03:24,336 --> 00:03:26,436
.على الانترنت كلمة "صديق" تستعمل كفعل

82
00:03:26,438 --> 00:03:28,037
تحليلي أظهر

83
00:03:28,039 --> 00:03:30,273
أن أشرطة الحيوانات المرتبطة بالأنشطة البشرية

84
00:03:30,275 --> 00:03:32,875
.تعمل بشكل جيد

85
00:03:32,877 --> 00:03:34,877
.خاصة عندما تكون مرفقة بالموسيقى

86
00:03:34,879 --> 00:03:36,079
.اختبرت نظريتي

87
00:03:37,248 --> 00:03:39,982
أنا "ابن مقرض" أُحضر وجبة

88
00:03:39,984 --> 00:03:42,318
هل هذا أثاث بيت دميتي؟

89
00:03:42,320 --> 00:03:43,886
.هذه ليس طريقة لكسب الأصدقاء

90
00:03:43,888 --> 00:03:45,088
.بل طريقة لخسارة الأصدقاء

91
00:03:45,090 --> 00:03:47,724
حسنا ، لدي...لدي 17.00 إعجاب في 10 ساعات

92
00:03:47,726 --> 00:03:48,891
التنشئة الإجتماعية هي

93
00:03:48,893 --> 00:03:51,928
الخروج و لقاء بشر حقيقيون

94
00:03:51,930 --> 00:03:54,464
.مثلما يفعل (رالف) مع كشافة الغابات

95
00:03:54,466 --> 00:03:55,898
.أحب منها علم المعادن فحسب

96
00:03:55,900 --> 00:03:58,234
أجل ، و لكن كذلك هناك النزهات

97
00:03:58,236 --> 00:03:59,969
...و إنشاد الأغاني و ربط العقد

98
00:03:59,971 --> 00:04:02,171
...بخصوص هذا

99
00:04:05,410 --> 00:04:08,745
(يسعدني أن أرافق  (رالف
إلى مخيمه ، الأسبوع القادم

100
00:04:08,747 --> 00:04:10,279
،و سأساعده في الحصول على شارة الجدارة

101
00:04:10,281 --> 00:04:11,814
.و لكن مستحيل أن أقوم بربط القعد

102
00:04:11,816 --> 00:04:13,116
لماذا؟

103
00:04:13,118 --> 00:04:14,917
إنها تكنولوجيا قديمة

104
00:04:14,919 --> 00:04:17,253
.إستبدلت بالمشابك و شريط فيلكرو
(...فيلكرو هو مثبت صناعي يدخل في صناعة الأحذية و الحقائب)

105
00:04:17,255 --> 00:04:19,455
.إذاً ربط العقد ليس فعال

106
00:04:19,457 --> 00:04:20,723
.و كذلك أغاني المخيمات

107
00:04:20,725 --> 00:04:22,558
بدلا من دعوة طفلا آخر لهذه النشاطات

108
00:04:22,560 --> 00:04:23,993
دعاك أنت

109
00:04:23,995 --> 00:04:26,162
رجل في 32 سنة

110
00:04:26,164 --> 00:04:27,430
.و هذا أمر محزن

111
00:04:27,432 --> 00:04:28,865
."لذا ستغني الأغاني و تأكل كعك الـ "سمورز

112
00:04:28,867 --> 00:04:30,800
.أريد لـ (رالف) أن يكون لديه أصدقاء هناك

113
00:04:30,802 --> 00:04:32,468
.هو ليس بطبيعي في هذه الأمور

114
00:04:32,470 --> 00:04:34,604
.تمنيت دائما أن أنجب له أخاً

115
00:04:34,606 --> 00:04:36,506
أم عازبة لطفلين؟

116
00:04:36,508 --> 00:04:37,707
.بالتأكيد هذا من شأنه أن يصلح كل شىء

117
00:04:37,709 --> 00:04:39,108
.أنا فقط أشعر بالذنب

118
00:04:39,110 --> 00:04:41,411
إنجاب أخاً له لربما كان سيعلمه
.كيفية الإنسجام

119
00:04:41,413 --> 00:04:43,146
إذا ساعده كي يكون طفل عادي

120
00:04:43,148 --> 00:04:44,180
.و قم بربط العقد اللعينة

121
00:04:44,182 --> 00:04:45,982
النائبة (كوبر) ، أترغبين في الخبز المحلى؟

122
00:04:45,984 --> 00:04:47,116
.لا ، شكرا

123
00:04:47,118 --> 00:04:48,618
"من السهل أن تقولي "نعم

124
00:04:48,620 --> 00:04:49,752
بعد القضية التي جاءتنا للتو

125
00:04:49,754 --> 00:04:51,287
.فقدت الشهية في الأكل

126
00:04:52,757 --> 00:04:54,657
البنتاغون فقد الإتصال مع واحد من

127
00:04:54,659 --> 00:04:57,160
الأقمار الصناعية منخفضة المدار
المتزامن مع الأرض

128
00:04:57,162 --> 00:04:59,162
الذي يتحكم في الطائرات العسكرية من دون طيار

129
00:04:59,164 --> 00:05:00,763
.التي تستخدم لدعم العمليات العسكرية

130
00:05:00,765 --> 00:05:02,398
.و يجب علينا أن نصلح هذه المشكلة بأسرع ما يمكن

131
00:05:02,400 --> 00:05:03,533
لماذا كل هذا الإستعجال؟

132
00:05:03,535 --> 00:05:06,335
.بسبب هذا

133
00:05:08,706 --> 00:05:10,873
!(هنا قائد القوات الخاصة ، (كودي ديكر

134
00:05:10,875 --> 00:05:13,543
فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور

135
00:05:13,545 --> 00:05:14,744
.على بعد 50 متر من شاحنتنا

136
00:05:14,746 --> 00:05:17,847
.تقدير التفوق العددي من 4 إلى 12

137
00:05:17,849 --> 00:05:19,749
.ذخيرتنا محدوة و لا يمكننا الإنسحاب

138
00:05:19,751 --> 00:05:22,285
.الشمس غربت للتو لكن مع طلوع الفجر

139
00:05:22,287 --> 00:05:24,153
عددنا الصغير سوف ينكشف

140
00:05:24,155 --> 00:05:25,488
.و سنكون معزولين

141
00:05:25,490 --> 00:05:27,023
!نطلب الدعم الفوري

142
00:05:27,025 --> 00:05:28,591
تلقينا هذا

143
00:05:28,593 --> 00:05:31,027
منذ 30 دقيقة و لكن البث
.لا يمكن الإعتماد عليه

144
00:05:31,029 --> 00:05:33,229
،القوات الخاصة ، كتيبة صغيرة

145
00:05:33,231 --> 00:05:34,897
.الغروب الأخير

146
00:05:34,899 --> 00:05:35,965
دارفور"؟"

147
00:05:35,967 --> 00:05:37,266
.صحيح

148
00:05:37,268 --> 00:05:38,634
أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال

149
00:05:38,636 --> 00:05:40,837
لإخراج أحد أمراء
الحرب الإبادة الجماعية

150
00:05:40,839 --> 00:05:42,004
الذي أنتزعت أحشاءه

151
00:05:42,006 --> 00:05:43,706
.في قرى زراعية بحدود المدينة

152
00:05:43,708 --> 00:05:45,374
إذا تريديون من العباقرة

153
00:05:45,376 --> 00:05:47,043
.ترميز التصحيح الذي يعيد الإتصال بالقمر الصناعي

154
00:05:47,045 --> 00:05:48,077
كي تستطيعوا إرسال الطائرة بدون طيار

155
00:05:48,079 --> 00:05:49,345
.لتغطية (ديكر) و رجاله

156
00:05:49,347 --> 00:05:51,113
حتى يتمكنوا من شق طريقهم و العودة إلى شاحنتهم

157
00:05:51,115 --> 00:05:53,349
المجهزة بسلاح متكرر الإطلاق و قاذفة القنابل

158
00:05:53,351 --> 00:05:55,051
.و الخروج من هناك

159
00:05:55,053 --> 00:05:56,385
لماذا لا ترسلون طائرة بدل ذلك؟

160
00:05:56,387 --> 00:05:58,287
يفترض أنها عملية سرية

161
00:05:58,289 --> 00:05:59,956
...بدون موافقة الكونغرس

162
00:05:59,958 --> 00:06:01,757
لا يمكن إرسال طائرة إلى مكان
.يفترض أن لا نكون به

163
00:06:01,759 --> 00:06:03,860
أنتم يا رفاق ، هل سبق و قرأتم الدستور؟

164
00:06:03,862 --> 00:06:06,362
.الطائرات بدون طيار تحلق فوق المدار القطبي

165
00:06:06,364 --> 00:06:08,564
.يجب أن تكون فوق القطب الجنوبي خلال 12 ساعة

166
00:06:08,566 --> 00:06:10,199
و ما أهمية هذا؟

167
00:06:10,201 --> 00:06:12,268
.حسنا ، الغلاف الجوي رقيق عند القطبين

168
00:06:12,270 --> 00:06:14,770
.هذا سيسهل وصول الإشارات للقمر الصناعي

169
00:06:14,772 --> 00:06:17,707
"مركز الولايات المتحدة للبحوث "ماك موردو
يقع في القطب الجنوبي

170
00:06:17,709 --> 00:06:18,875
لكنه في وادٍ

171
00:06:18,877 --> 00:06:20,376
.لذا الإتصال اللاسلكي ليس مثاليا

172
00:06:20,378 --> 00:06:22,578
لكن إذا تمكنا من الوصول إلى
....إحدى مختبراته المتحكم فيها عن بعد

173
00:06:22,580 --> 00:06:25,147
،ننشىء مستقرا و نعيد ربط الإشارة

174
00:06:25,149 --> 00:06:27,450
.ترسلون الطائرة ، و تنقذون الجنود

175
00:06:27,452 --> 00:06:28,551
لماذا ترسلونا نحن

176
00:06:28,553 --> 00:06:29,819
إذا كان لمركز "ماك موردو" أخصائيين؟

177
00:06:29,821 --> 00:06:30,820
إنهم جيولوجيين

178
00:06:30,822 --> 00:06:31,854
إختصاصهم علم المعادن الأرضية

179
00:06:31,856 --> 00:06:32,922
.لا قدرة التحميل

180
00:06:32,924 --> 00:06:34,790
.لعبة الكلمات

181
00:06:34,792 --> 00:06:36,826
،حسنا ، إن غادرنا الآن للقطب الجنوبي

182
00:06:36,828 --> 00:06:38,194
.سنكون هناك بحدود 10:00 ليلا

183
00:06:38,196 --> 00:06:41,030
هذا سيمنحنا 51 دقيقة قبل
،"شروق الشمس في "دارفور

184
00:06:41,032 --> 00:06:43,099
.قبل أن يتعرض القائد (ديكر) لموت محقق

185
00:06:43,101 --> 00:06:44,867
سأقوم بالإتصال -
حسنا يا رفاق تجهزوا -

186
00:06:44,869 --> 00:06:47,169
.مهلا ، (سلاي) عليك البقاء هنا

187
00:06:47,171 --> 00:06:49,505
.تتبع القمر الصناعي و زودنا بإحداثياته

188
00:06:49,507 --> 00:06:50,873
.عُلم

189
00:06:52,143 --> 00:06:53,309
.سيكون الحو باردا هناك

190
00:06:53,311 --> 00:06:56,145
.هذا لا يبدو مثل كاكاو ساخن

191
00:07:04,055 --> 00:07:05,454
عاصفة قادمة

192
00:07:05,456 --> 00:07:07,156
من مكان مجهول
!و ستشتد عن قريب

193
00:07:07,158 --> 00:07:09,325
لقد ذكروا بأنها ستكون عاتية
،لمدة ساعة تقريبا

194
00:07:09,327 --> 00:07:10,793
.لذلك أيا كان ما تفعلونه لا تغادروا الكوخ

195
00:07:10,795 --> 00:07:13,162
.الصعيق سيدمركم في لحظات معدودات

196
00:07:13,164 --> 00:07:14,330
يمكن أن تكون على بعد قدمين
من الشخص الذي أمامك

197
00:07:14,332 --> 00:07:15,331
.و بالكاد تستطيع رؤيته

198
00:07:15,333 --> 00:07:17,266
امشوا في الطريق الخاطىء لبضع خطوات

199
00:07:17,268 --> 00:07:18,734
.و ستندثرون إلى الآبد

200
00:07:18,736 --> 00:07:21,137
.و في الـ40 تحت الصفر ستتجمدون حتى الموت

201
00:07:21,139 --> 00:07:22,138
!يبدو رائعا

202
00:07:22,140 --> 00:07:23,906
!متحمس لوجودي هنا

203
00:07:23,908 --> 00:07:25,741
!حان الوقت لنتحرك

204
00:07:43,127 --> 00:07:44,427
.حسنا ، الجميع

205
00:07:44,429 --> 00:07:45,628
يمكننا التواصل

206
00:07:45,630 --> 00:07:47,530
.سنقوم بوصلنا إلى المرآب

207
00:07:50,168 --> 00:07:51,934
لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء

208
00:07:51,936 --> 00:07:53,202
و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان

209
00:07:53,204 --> 00:07:55,004
.أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب

210
00:07:56,641 --> 00:07:59,175
الفتاة التي تقول نعم ، تقول لا
لفكاهتي في القطب الجنوبي؟

211
00:08:02,914 --> 00:08:05,147
،أعتقد أن حاسوبي المحمول به علة

212
00:08:05,149 --> 00:08:07,483
.الشاشة تجمدت منذ أن هبطنا

213
00:08:07,485 --> 00:08:08,985
تجمدت ، أفهمت؟

214
00:08:10,288 --> 00:08:13,155
.سأقوم بدفنك في هذا الجليد

215
00:08:13,157 --> 00:08:15,625
.نقص الكافيين من يجعلك تتكلم هذا

216
00:08:15,627 --> 00:08:16,892
حسنا ، (سيلفستر) ، أتسمعني؟
الإتصالات جاهزة

217
00:08:16,894 --> 00:08:19,261
.و أنا الأن متصل بحاسوبك

218
00:08:19,263 --> 00:08:20,429
.أجل ، أستطيع سماعك

219
00:08:20,431 --> 00:08:22,498
و للآسف أستطيع أيضا سماع
نكت (توبي) الساخرة

220
00:08:30,274 --> 00:08:32,341
.حسنا ، الهوائي في مكانه

221
00:08:32,343 --> 00:08:33,676
حسنا ، نحن مستعدون لإرسال

222
00:08:33,678 --> 00:08:35,144
.برنامج التصحيح إلى القمر الصناعي

223
00:08:35,146 --> 00:08:36,579
ما هو الوضع في مداره؟

224
00:08:36,581 --> 00:08:38,147
إنه فوق القطب الجنوبي ، لكنه
.داخل منطقة التواصل

225
00:08:38,149 --> 00:08:40,716
.لديك قوة إشارة من 8 إلى 10

226
00:08:40,718 --> 00:08:43,019
يفترض بالقمر الصناعي أن يعود
و يشتغل

227
00:08:43,021 --> 00:08:44,987
بمجرد أن يلتقط التصحيح
في وقت لا يتجاوز 20 ثانية

228
00:08:44,989 --> 00:08:46,989
رحلة دامت 12 ساعة من أجل عمل
يتطلب دقيقتين

229
00:08:51,529 --> 00:08:53,696
.يا للدهشة ، لقد كانت قوية

230
00:08:53,698 --> 00:08:56,565
أظن أن هذه العاصفة ستضرب
.أسرع مما توقع الطيار

231
00:09:01,072 --> 00:09:02,171
إنسى أمر العاصفة

232
00:09:02,173 --> 00:09:03,472
أنا قلق بشأن هذا الكوخ
.الذي سينهار

233
00:09:03,474 --> 00:09:04,807
هذه الأشياء بنيت

234
00:09:04,809 --> 00:09:06,142
.لتصمد في مثل هذه الظروف المناخية

235
00:09:06,144 --> 00:09:08,878
حسنا ، (سلاي) ، سأشغل الهوائي

236
00:09:09,714 --> 00:09:11,380
.سأعد لثلاثة و أرسل التصحيح

237
00:09:11,382 --> 00:09:14,517
1...2....3

238
00:09:15,820 --> 00:09:17,153
هل أرسلت التصحيح؟

239
00:09:17,155 --> 00:09:18,187
.لم يصلني شىء هنا

240
00:09:18,189 --> 00:09:19,509
هل لهذا الشىء علاقة بما يحدث؟

241
00:09:20,725 --> 00:09:22,558
.آه يا صاح فقدنا الإشارة

242
00:09:22,560 --> 00:09:24,193
.حسنا ، سأصحح وضعية الهوائي

243
00:09:33,504 --> 00:09:35,071
.الخلل ليس في الهوائي

244
00:09:35,073 --> 00:09:36,939
.العاصفة تتداخل مع الإستقبال

245
00:09:36,941 --> 00:09:38,174
حسنا هذا سيسبب مشكلة

246
00:09:38,176 --> 00:09:39,875
لأنك تحتاج على الأقل
قوة 5 إشارات

247
00:09:39,877 --> 00:09:41,477
.لكي يصل البرنامج إلى القمر الصناعي

248
00:09:41,479 --> 00:09:44,046
.الطيار قال أن العاصفة ستستمر لمدة ساعة

249
00:09:44,048 --> 00:09:45,981
.والتر) ، (ديكر) و فريقه لا يملكون ساعة)

250
00:09:45,983 --> 00:09:48,451
شروق الشمس سيكون بعد 45
.و من ثم سيهلكون

251
00:09:48,453 --> 00:09:50,286
.حسنا ، أمهلوني دقيقة واحدة

252
00:09:52,690 --> 00:09:55,658
وجدتها
وجدتها

253
00:09:57,462 --> 00:09:58,894
والتر) ، هل تفكر فيما أفكر أنك تفكر فيه؟)

254
00:09:58,896 --> 00:10:00,296
فقط إن فكرت َأني أفكر

255
00:10:00,298 --> 00:10:02,598
أن هذه الخريطة تظهر سلسة
من التلال المرتفعة بـ90 متراً

256
00:10:02,600 --> 00:10:04,467
من الهوائي الذي من شأنه إرسال
.إشارة أقوى

257
00:10:04,469 --> 00:10:06,736
أتتذكر ما قاله الطيار بشأن الخروخ؟

258
00:10:06,738 --> 00:10:08,204
.إياك ، لقد قال إياك

259
00:10:08,206 --> 00:10:10,906
.هناك 4 رجال بواسل يعتمدون علينا هناك

260
00:10:10,908 --> 00:10:12,608
.و لا يوجد شخص آخر لمساعدتهم

261
00:10:12,610 --> 00:10:14,744
أنا أدرك خطورة الموقف
،و أريد إنقاذهم

262
00:10:14,746 --> 00:10:16,712
و لكن كما تقول الأغنية
"عزيزي الجو بارد في الخارج"

263
00:10:16,714 --> 00:10:17,847
.لنفعلها

264
00:10:17,849 --> 00:10:18,881
"كل شىء متعلق بـ "نعم

265
00:10:18,883 --> 00:10:20,716
حقا ، أتريدين أن نتبادل القبل؟

266
00:10:21,586 --> 00:10:23,018
فلتركزوا يا رفاق ، نحن على وشك العودة

267
00:10:23,020 --> 00:10:24,920
.إلى درجات حرارة التجمد

268
00:10:24,922 --> 00:10:26,722
الآن ، (توبي) كيف نستعد جسمانيا؟

269
00:10:26,724 --> 00:10:27,890
حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا

270
00:10:27,892 --> 00:10:29,191
يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين

271
00:10:29,193 --> 00:10:30,793
لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات

272
00:10:30,795 --> 00:10:32,261
و سنستنفذ الطاقة

273
00:10:32,263 --> 00:10:33,395
بالمشي وسط كل تلك الثلوج

274
00:10:33,397 --> 00:10:36,332
.حسنا ، لقد سمعتم الرجل فلتأكلوا

275
00:10:36,334 --> 00:10:38,601
.و سأربط حبلا حول خصر كل واحد منكم

276
00:10:38,603 --> 00:10:41,370
بمسافة 15 قدم بين كل شخصين
.حتى لا نفترق عن بعضنا

277
00:10:41,372 --> 00:10:43,005
،الآن ، نحن في القطب الجنوبي

278
00:10:43,007 --> 00:10:44,173
إذا البوصلات لا تعمل

279
00:10:44,175 --> 00:10:45,407
لذا سوف نعتمد على

280
00:10:45,409 --> 00:10:47,576
.التقنيات القديمة للملاحة

281
00:10:47,578 --> 00:10:50,146
شجاع الغابات (رالف) ، أي أفكار
بشأن هذه المسألة؟

282
00:10:50,148 --> 00:10:51,313
أحصوا خطواتكم و اتركوا أثاراً

283
00:10:51,315 --> 00:10:52,715
.لتجدوا طريق العودة نحو القاعدة

284
00:10:56,287 --> 00:10:59,421
.هذا السلك بـطول 300  قدم سيفي بالغرض

285
00:11:01,092 --> 00:11:02,758
أمستعدون؟

286
00:11:05,997 --> 00:11:07,229
يا رفاق ، رادار "دوبلر" يشير

287
00:11:07,231 --> 00:11:09,899
إلى عاصفة ثلجية أنتم
على وشك الدخول فيها

288
00:11:11,035 --> 00:11:13,836
.عجبا ، يا لسوء حظنا

289
00:11:22,079 --> 00:11:26,079
<font color=#00FF00> العقرب ، الموسم الثاني ، الحلقة 13 </font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : الكساء الأبيض</font>

290
00:11:26,103 --> 00:11:32,603
<font color=#00FF00>ترجمة
وائل الجزائري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

291
00:11:54,081 --> 00:11:56,949
.بايج) ، المسير أبطأ مما كنت أعتقد)

292
00:11:56,951 --> 00:11:58,183
كم بقي من الوقت؟

293
00:11:58,185 --> 00:11:59,451
.ثمانية و ثلاثون دقيقة

294
00:11:59,453 --> 00:12:01,687
.(حين كنت صغيرا كانت لدي عمة تدعى (ايدي

295
00:12:01,689 --> 00:12:03,455
.كانت تزن 300 باوند

296
00:12:03,457 --> 00:12:05,490
عناقهما كان يشعرني بالضيق
.مثل ما يحدث لي الآن

297
00:12:05,492 --> 00:12:07,926
لا يمكنني أن أرى شىء
.و أشعر كما لو كنت أحتضر

298
00:12:07,928 --> 00:12:09,628
!أصابع قدمي تزداد خدر

299
00:12:09,630 --> 00:12:11,897
.أنت صغيرة الحجم ، جسمك أقل عزلاً

300
00:12:11,899 --> 00:12:13,665
.لهذا تشعرين بالبرد قبلنا

301
00:12:13,667 --> 00:12:15,133
!(مهلا ، (والتر

302
00:12:15,135 --> 00:12:16,301
أليس من المفروض أننا إقتربنا؟

303
00:12:16,303 --> 00:12:18,570
.صحيح ، و لكنها مجرد تقديرات

304
00:12:18,572 --> 00:12:20,339
.نحن نخوض في العمى

305
00:12:20,341 --> 00:12:22,374
.سلاي) لقد أحصيت 90 متراً)

306
00:12:22,376 --> 00:12:23,909
كم بقي أمامنا؟

307
00:12:23,911 --> 00:12:25,344
،بالكاد أستطيع سماعك

308
00:12:25,346 --> 00:12:27,446
و لكن أعتقد بأنك تطلب مني
أن أتفقد المسافة المتبقية؟

309
00:12:27,448 --> 00:12:29,214
،بين 20 و 30 خطوة

310
00:12:29,216 --> 00:12:31,049
ستصلون إلى نتوء صخري صغير

311
00:12:31,051 --> 00:12:32,551
.أين تستطيع تثبيت الهوائي

312
00:12:35,589 --> 00:12:37,856
مهلا ، (كايب) أأنت بخير؟

313
00:12:37,858 --> 00:12:39,324
!أجل ، بإمكاني التكفل بنفسي

314
00:12:39,326 --> 00:12:40,559
.لست موقنا أن بإمكاني الإستمرار

315
00:12:40,561 --> 00:12:42,327
.لا أعتقد أنني أقوي على الـ20 خطوة المتبقية

316
00:12:42,329 --> 00:12:44,229
!لست مضطرا لذلك ، أنظروا

317
00:12:44,231 --> 00:12:45,564
ننظر إلى أين؟

318
00:12:45,566 --> 00:12:46,665
،لا أستطيع أن أراك

319
00:12:46,667 --> 00:12:48,267
.و أنت على بعد 3 أقدام مني

320
00:12:48,269 --> 00:12:49,468
كايب) ، هل تراه؟)

321
00:12:49,470 --> 00:12:50,636
!بالكاد

322
00:12:50,638 --> 00:12:52,904
!فقط بضع خطوات ، يا رفاق

323
00:12:52,906 --> 00:12:54,606
،ترسلون تلك الإشارة إلى القمر الصناعي

324
00:12:54,608 --> 00:12:57,242
(و بعدها سيرسلون الطائرة إلى (ديكر
.و سيبقى لدينا الكثير من الوقت

325
00:12:57,244 --> 00:12:59,578
.حسنا ، لنقوم بتثبيت الهوائي

326
00:12:59,580 --> 00:13:01,146
.سوف نسحب هذا

327
00:13:02,049 --> 00:13:05,183
آه ، يا رفاق-
ماذا يحدث؟ -

328
00:13:05,185 --> 00:13:07,786
انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع
.مما كنا نتوقع

329
00:13:07,788 --> 00:13:09,154
الأقطاب تجدمت

330
00:13:09,156 --> 00:13:10,689
.و دعامات الربط إنكسرت

331
00:13:10,691 --> 00:13:12,391
.لا نستطيع تثبيت هذا الهوائي بكل أجزاءه

332
00:13:12,393 --> 00:13:14,226
هل تستطيعون التعامل مع هذا فحسب؟

333
00:13:14,228 --> 00:13:15,627
هذه الرياح العاتية سوف تقتلع الأقطاب

334
00:13:15,629 --> 00:13:17,095
.من بين أيدينا في ثانيتين

335
00:13:17,097 --> 00:13:18,530
أريد لهذه أن تثبت بإحكام

336
00:13:18,532 --> 00:13:20,732
و لكن ليس من قبل أشخاص
.بالكاد يشعرون بأصابعهم

337
00:13:22,569 --> 00:13:24,636
.فلنغرس الأوتاد هنا

338
00:13:24,638 --> 00:13:26,605
.لا نملك بديلا آخر

339
00:13:27,941 --> 00:13:29,141
مرحبا؟ ما الذي أنظر إليه؟

340
00:13:29,143 --> 00:13:31,343
.يا للهول إنه يشتغل مجددا

341
00:13:31,345 --> 00:13:32,644
هل من أحد هناك؟

342
00:13:32,646 --> 00:13:34,146
كابتن (ديكر) هل يمكنك سماعنا؟

343
00:13:34,148 --> 00:13:36,682
.لا يمكنني تأكيد أو نفي هويتي

344
00:13:36,684 --> 00:13:37,849
مع من أتحدث؟

345
00:13:37,851 --> 00:13:39,551
(أنا (بايج دينين) و هذا (سيلفستر دود

346
00:13:39,553 --> 00:13:41,119
نحن نعمل مع و كالة الأمن الداخلي

347
00:13:41,121 --> 00:13:43,021
بغية مساعدتكم في الحصول
على الطائرة التي تحتاجونها

348
00:13:43,023 --> 00:13:44,323
!النهار سيحل قريبا

349
00:13:44,325 --> 00:13:46,124
بمجرد أن تشرق الشمس سينقضون علينا

350
00:13:46,126 --> 00:13:47,759
متى ستأتي الطائرة؟

351
00:13:49,730 --> 00:13:50,962
.فريقنا يعمل على ذلك

352
00:13:50,964 --> 00:13:52,364
.يعملون بأقصى سرعتهم

353
00:13:52,366 --> 00:13:55,100
.نحن 4 رجال بمواجهة دزينة من الأعداء

354
00:13:55,102 --> 00:13:56,935
.لم يتبقى لنا الكثير من الوقت

355
00:13:57,938 --> 00:13:58,937
القوات الخاصة

356
00:13:58,939 --> 00:14:00,172
يرتدون ساعات للغوص ، صحيح؟

357
00:14:00,174 --> 00:14:01,606
يوجد طفل برفقتكم؟

358
00:14:01,608 --> 00:14:02,974
.عظيم

359
00:14:02,976 --> 00:14:04,843
و أنتم الصفوة الذين سينقذوننا؟

360
00:14:04,845 --> 00:14:06,511
،أنا (رالف) ، إن أردت أن تكسب المزيد من الوقت

361
00:14:06,513 --> 00:14:07,846
عليكم كسر زجاج ساعاتكم

362
00:14:07,848 --> 00:14:09,147
.و إبعادهم عنكم

363
00:14:09,149 --> 00:14:11,316
ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء

364
00:14:11,318 --> 00:14:13,552
سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود
.فضلا عن أربعتكم

365
00:14:13,554 --> 00:14:15,387
سيعتقدون أننا أكثر عدداً

366
00:14:15,389 --> 00:14:16,788
سيقتصدون في الذخيرة

367
00:14:16,790 --> 00:14:18,457
.سيخففون من هجوهم علينا

368
00:14:18,459 --> 00:14:20,759
.فكرة رائعة

369
00:14:20,761 --> 00:14:22,661
.أيها الرفاق ، لقد سمعتم الفتى

370
00:14:23,497 --> 00:14:26,431
.أنت لا تنفك تبهرني

371
00:14:29,169 --> 00:14:30,402
هل هذا مناسب؟

372
00:14:30,404 --> 00:14:32,371
.أعتقد ذلك

373
00:14:32,373 --> 00:14:33,739
.لا أستطيع أن أرى بوصتين من أمام ناظري

374
00:14:33,741 --> 00:14:35,540
!إضغط بشدة

375
00:14:38,245 --> 00:14:39,845
!آه ، اللعنة

376
00:14:39,847 --> 00:14:41,380
.الجو بارد جدا

377
00:14:41,382 --> 00:14:42,814
!الإنسحاب ليس بخيار

378
00:14:42,816 --> 00:14:44,649
نحن نحاول (كايب) ، لكننا
!لا نستطيع التحكم في الطقس

379
00:14:44,651 --> 00:14:47,185
لا ، لا نستطيع و لكن
.يمكننا إستغلاله لصالحنا

380
00:14:47,187 --> 00:14:51,256
إذن ، كل شىء يتجمد هنا سريعا
.حتى المعادن

381
00:14:51,258 --> 00:14:52,457
لذلك سنصب الماء

382
00:14:52,459 --> 00:14:54,025
.حول قاعدة القطب

383
00:14:54,027 --> 00:14:55,660
الماء سيتجمد سريعا

384
00:14:55,662 --> 00:14:57,095
،و يشكل كتلة صلبة من الجليد

385
00:14:57,097 --> 00:14:59,564
.حتى الرياح لا تستطيع أن تعصف به

386
00:14:59,566 --> 00:15:02,100
هذا منطقي ، لكن كيف يمكننا إذابة
الجليد في دائرة القطب الجنوبي؟

387
00:15:02,102 --> 00:15:05,337
سنعود إلى الكوخ، هناك صناديق
من الوجبات الجاهزة للأكل

388
00:15:05,339 --> 00:15:06,705
!"من "ماك موردو

389
00:15:06,707 --> 00:15:08,940
مرفقة بسخانات صغيرة

390
00:15:08,942 --> 00:15:10,208
!لتسخين الأكل و المشروبات

391
00:15:10,210 --> 00:15:11,743
بحلول الوقت الذي تصلون فيه إلى الكوخ

392
00:15:11,745 --> 00:15:13,145
ثم تعودون إلى القمة

393
00:15:13,147 --> 00:15:14,546
ستكون لديكم نافذة صغيرة

394
00:15:14,548 --> 00:15:16,615
قبل أن يخرج القمر الصناعي
.عن نطاق الإتصال

395
00:15:16,617 --> 00:15:18,650
.لقد سمعتم (سلاي) ، علينا أن نتحرك

396
00:15:18,652 --> 00:15:20,652
!إتبعوا السلك للعودة

397
00:15:22,723 --> 00:15:24,289
ما هذا بحق الجحيم؟

398
00:15:24,291 --> 00:15:26,024
،لا يمكنني أن أرى بوضوح

399
00:15:26,026 --> 00:15:27,125
هل هذا جرف جليدي من فوقنا؟

400
00:15:27,127 --> 00:15:28,960
.كتلة من الجليد تقع
!إحذروا

401
00:15:39,573 --> 00:15:41,072
أأنتم بخير؟

402
00:15:41,074 --> 00:15:42,140
(أعتقد ذلك ، (توبي) ، (توبي

403
00:15:42,142 --> 00:15:43,208
والتر) ، هل هذا أنت؟)
.أجل

404
00:15:43,210 --> 00:15:44,276
.هيا بنا ، هيا بنا

405
00:15:44,278 --> 00:15:46,211
هابي) هل أنت بخير؟)

406
00:15:46,213 --> 00:15:48,780
هابي)؟) -
أيتها الملكة ، أين أنت؟ -

407
00:15:48,782 --> 00:15:50,148
طول الحبل 15 قدما

408
00:15:50,150 --> 00:15:52,451
هي بعيدة كفاية كي لا تسمعكم
.في هذه الفوضى

409
00:15:52,453 --> 00:15:53,718
.يا رفاق ، هناك شىء لا يبدو صوابا

410
00:15:53,720 --> 00:15:55,220
.هذا السلك لم يعد مشدودا

411
00:15:56,623 --> 00:15:58,623
!قُطع السلك

412
00:15:58,625 --> 00:16:00,792
.لابد أن كتلة الجليد من تسببت في ذلك

413
00:16:00,794 --> 00:16:02,194
!(هابي)
!(هابي)

414
00:16:02,196 --> 00:16:03,261
!(هابي)
!(هابي)

415
00:16:03,263 --> 00:16:05,497
!(هابي)! ، (هابي)

416
00:16:05,499 --> 00:16:07,699
!"دكتور"

417
00:16:10,370 --> 00:16:13,638
!(والت)

418
00:16:13,640 --> 00:16:15,907
!أي أحد

419
00:16:19,913 --> 00:16:21,346
.سماعة أذني ضاعت

420
00:16:34,928 --> 00:16:37,128
!(توبي)

421
00:16:41,535 --> 00:16:44,436
!(توبي)

422
00:16:48,842 --> 00:16:50,809
،(يا رفاق ، لا يصلنا شىء من سماعة أذن (هابي

423
00:16:50,811 --> 00:16:51,910
.لا توجد أي إشارة

424
00:16:51,912 --> 00:16:53,144
إذا سقطت في الثلج

425
00:16:53,146 --> 00:16:54,980
.ستتجمد سريعا

426
00:16:54,982 --> 00:16:56,348
.يا رفاق ، علينا البحث عنها

427
00:16:56,350 --> 00:16:57,949
!إخرس -
!لا تقل لي إخرس -

428
00:16:57,951 --> 00:17:00,318
!لقد تاهت
!إهدأ و استمع

429
00:17:01,989 --> 00:17:04,422
!(توبي)

430
00:17:04,424 --> 00:17:06,691
!(توبي)
!(إنها ، (هابي

431
00:17:06,693 --> 00:17:07,826
من أي صوب يأتي الصوت؟

432
00:17:07,828 --> 00:17:09,194
من بين الرياح

433
00:17:09,196 --> 00:17:10,362
،و الصخور المتشكلة

434
00:17:10,364 --> 00:17:11,663
.نحصل على صدى مشوه

435
00:17:11,665 --> 00:17:13,131
.مما يُصعب علينا تحديد مكانها

436
00:17:13,133 --> 00:17:14,432
.علينا إيجادها

437
00:17:14,434 --> 00:17:16,868
.سنفعل ، لكن الوقت ليس في صالح الجنود

438
00:17:16,870 --> 00:17:18,503
(سنبقى للبحث عن (هابي

439
00:17:18,505 --> 00:17:19,604
.عندما ننتهي

440
00:17:19,606 --> 00:17:21,206
.لن أدع صديقتي تهلك

441
00:17:21,208 --> 00:17:22,541
.(صدقني ، (توبي

442
00:17:22,543 --> 00:17:24,075
و لا أنا أيضا -
ماذا تفعل؟ -

443
00:17:24,077 --> 00:17:26,311
هي صديقتك
.هي حب حياتي

444
00:17:26,313 --> 00:17:27,345
،"أنا أتفهم ، "دكتور

445
00:17:27,347 --> 00:17:28,547
و لكن فقدان شخص آخر

446
00:17:28,549 --> 00:17:30,415
.لن يخدمنا في شيء

447
00:17:30,417 --> 00:17:31,349
!ستتجمدان كلاكما حتى الموت

448
00:17:31,351 --> 00:17:32,584
عندما يستشعر البشر الخطر

449
00:17:32,586 --> 00:17:34,553
.يهرعون غرائزياً صوب الشمس

450
00:17:34,555 --> 00:17:36,221
سأتجه نحو الأفق المنخفض

451
00:17:36,223 --> 00:17:37,455
.و ألحق بها

452
00:17:37,457 --> 00:17:38,557
الحرارة تحت ال40

453
00:17:38,559 --> 00:17:40,058
.حقا؟ ، لم ألحظ ذلك

454
00:17:40,060 --> 00:17:41,860
توبي) ، هذا ضرب من الجنون) -
!(اللعنة عليك، (والتر -

455
00:17:41,862 --> 00:17:43,962
لو كانت (بايج) تائهة هناك
أكنت لتعود إلى الكوخ؟

456
00:17:48,101 --> 00:17:49,935
.كن حذراً

457
00:18:01,982 --> 00:18:04,749
،(بناءا على درجة الحرارة و بنية (هابي

458
00:18:04,751 --> 00:18:06,885
و قدرة معداتها على تحمل العزل

459
00:18:06,887 --> 00:18:08,420
،و تقدير إنخفاض درجة الحرارة

460
00:18:08,422 --> 00:18:10,889
.لديها 41 دقيقة قبل أن تتجمد حتى الموت

461
00:18:10,891 --> 00:18:13,592
.توبي) لديه وقت أطول بقليل لضخامة جسمه)

462
00:18:13,594 --> 00:18:15,827
.هذا سىء ، حقاً سىء

463
00:18:15,829 --> 00:18:18,029
.سأتصل بـ (كوبر) على الهاتف

464
00:18:22,869 --> 00:18:25,036
!(هابي)

465
00:18:25,839 --> 00:18:28,039
!(هابي)

466
00:18:29,176 --> 00:18:30,875
.لا أستطيع أن أرى شيأً

467
00:18:30,877 --> 00:18:33,845
.لا أملك أدنى فكرة أين هي أو أين أنا

468
00:18:33,847 --> 00:18:36,615
،توبي) ، أنا أعدك)

469
00:18:36,617 --> 00:18:38,416
،حالما نصلح الهوائي

470
00:18:38,418 --> 00:18:40,418
،و ننقذ الجنود

471
00:18:40,420 --> 00:18:43,622
سنجد وسيلة للحصول على المساعدة
.و نعود لإنقاذكم

472
00:18:43,624 --> 00:18:45,457
ماذا تعنين بقولك ليس "هناك فرق إنقاذ"؟

473
00:18:45,459 --> 00:18:46,858
.أنت تمثلين الأمن الداخلي ، إفعلي شىيأً

474
00:18:46,860 --> 00:18:48,693
.لا تهمني حالة الطقس

475
00:18:48,695 --> 00:18:49,995
إن كان بإستطاعتك إرسالهم إلى هناك

476
00:18:49,997 --> 00:18:51,563
.حتما بحق الجحيم يمكنك إخراجهم من هناك

477
00:18:51,565 --> 00:18:53,898
.أنت تدركين بأنها ليست المُلامة

478
00:18:53,900 --> 00:18:56,434
.أنا أعلم ، أنا خائفة فحسب

479
00:19:02,776 --> 00:19:04,175
كابتن ، (ديكر)؟

480
00:19:04,177 --> 00:19:06,077
رالف) ، أعتقد أنهم تفطنوا لخدعة الساعة)

481
00:19:07,447 --> 00:19:09,147
.أنا أعرف الفزع حين أرآه

482
00:19:09,149 --> 00:19:11,082
،سواء كانوا من القوات الخاصة أم لا

483
00:19:11,084 --> 00:19:12,183
.الواحد منا لا يستطيع تحمل الكثير

484
00:19:12,185 --> 00:19:14,219
.كابتن (ديكر) ذكر في ملفك أن لديك 28 سنة

485
00:19:14,221 --> 00:19:15,954
.إذاً كنت تبلغ 18 سنة 2005

486
00:19:15,956 --> 00:19:17,222
.أظن ذلك

487
00:19:17,224 --> 00:19:19,457
.والدتي أحبت الأغاني مذ كانت مراهقة

488
00:19:19,459 --> 00:19:20,959
.سأرسل لك أغنية تعود لسنة 2005

489
00:19:20,961 --> 00:19:22,627
عند إنتهاء الأغنية سيتبقى لك 3 دقائق

490
00:19:22,629 --> 00:19:25,030
.و 49 ثانية لتكون على شفا الإنقاذ

491
00:19:32,305 --> 00:19:36,174
“إنطلق و تأرجح”
"لفرقة "فول أوت بوي

492
00:19:36,176 --> 00:19:38,209
.لديك بعضا من حس الفكاهة ، أيها الصغير

493
00:19:40,013 --> 00:19:42,447
.(شكرا لك ، (رالف

494
00:19:45,585 --> 00:19:46,785
!(توبي)

495
00:19:51,558 --> 00:19:54,492
!يا رفاق

496
00:20:00,867 --> 00:20:02,534
!يا رفاق

497
00:21:01,564 --> 00:21:03,798
.سأبحث عن المسخنات

498
00:21:02,564 --> 00:21:04,030
توبي) ، هل من جديد؟)

499
00:21:04,032 --> 00:21:05,431
.(لا يوجد أثر لـ (هابي

500
00:21:05,433 --> 00:21:07,700
.العاصفة إشتدت قليلا

501
00:21:07,702 --> 00:21:09,235
.الحرارة تنخفض

502
00:21:09,237 --> 00:21:11,871
.عليك أن تُبقي على طاقتك

503
00:21:11,873 --> 00:21:13,239
.تبا لهذا

504
00:21:13,241 --> 00:21:14,941
أُبقي على طاقتي ، و أتباطأ

505
00:21:14,943 --> 00:21:16,442
.ثم أتباطأ و من بعدها (هابي) ستهلك

506
00:21:16,444 --> 00:21:17,777
.لدي كل شىء ، فلنمضي

507
00:21:17,779 --> 00:21:18,878
.مهلاً ، أنصت

508
00:21:18,880 --> 00:21:21,948
إن بقينا قريبين سنكون في مأمن ، أفهمت؟

509
00:21:21,950 --> 00:21:24,117
.قريبون و في مأمن ، مفهوم بسيط

510
00:21:24,119 --> 00:21:25,752
.إتفقنا

511
00:21:25,754 --> 00:21:27,720
.بدأت الشمس تبسط جناحها

512
00:21:27,722 --> 00:21:28,855
نحن تحت وطأة إطلاق نار أثيث

513
00:21:28,857 --> 00:21:30,190
كم بقي من الوقت؟

514
00:21:30,192 --> 00:21:32,725
يرتكن هذا على الوقت الذي
.يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي

515
00:21:32,727 --> 00:21:34,194
أقول 13 دقيقة؟

516
00:21:34,196 --> 00:21:35,862
.لا نستطيع أن نصطبر أكثر من ذلك

517
00:21:37,966 --> 00:21:41,034
هل مازلتم تستطيعون رؤيتي و سماعي؟

518
00:21:41,036 --> 00:21:42,302
.أجل سيدي ، بكل وضوح

519
00:21:42,304 --> 00:21:43,403
يمكنكم تسجيلي؟

520
00:21:43,405 --> 00:21:44,571
أجل سيدي -
عظيم -

521
00:21:44,573 --> 00:21:46,306
.أريد أن أسجل رسالة لعائلتي

522
00:21:46,308 --> 00:21:47,440
هل ستفعلون ذلك؟

523
00:21:47,442 --> 00:21:50,109
.جاهز ، أيها القائد

524
00:21:50,111 --> 00:21:51,811
.حسنا

525
00:21:51,813 --> 00:21:54,380
...(مولي)

526
00:21:54,382 --> 00:21:57,417
.أحمد الله كل يوم لأنه جمعنا ببعضنا البعض

527
00:21:57,419 --> 00:21:59,552
.لم أكن دائما كما تحبين

528
00:21:59,554 --> 00:22:02,455
.و لم تتضايقي أبداً

529
00:22:02,457 --> 00:22:07,260
.و (كايل)...يا لوعة فؤادي

530
00:22:08,797 --> 00:22:10,396
إعتني جيدا بأمك

531
00:22:10,398 --> 00:22:12,131
.و ساعدها عندما تلد الرضيع

532
00:22:12,133 --> 00:22:15,835
.و لا تنسى لأبد الآبدين

533
00:22:15,837 --> 00:22:18,938
.أني دائما بجانبك

534
00:23:00,949 --> 00:23:02,815
!قل "نعم" لهذا أيها الأرعن

535
00:23:10,025 --> 00:23:12,225
.ليس جيدا

536
00:23:14,229 --> 00:23:16,930
.والتر) ، لقد قطعت أكثر من 2500 خطوة)

537
00:23:16,932 --> 00:23:19,165
.(لا يزل لا يوجد أي أثر لـ (هابي

538
00:23:20,702 --> 00:23:22,201
!والتر)؟)

539
00:23:24,072 --> 00:23:26,039
والتر)؟)

540
00:23:26,041 --> 00:23:28,241
!والتر) ، أتسمعني؟)

541
00:23:31,880 --> 00:23:34,480
.هيا ، تدفئي يا قطعة الخردة

542
00:23:44,059 --> 00:23:46,426
.يا ربي أنت السميع

543
00:23:48,029 --> 00:23:51,698
لكن ليس هناك ملحدين
.في الخنادق أو العواصف الثلجية

544
00:23:51,700 --> 00:23:54,400
.خذ روحي بدلا عنها

545
00:24:02,177 --> 00:24:04,377
.ًحسنا ، إذا

546
00:24:11,186 --> 00:24:13,319
هل سنحصل على الماء؟

547
00:24:13,321 --> 00:24:15,221
.لا نملك متسعاً من الوقت

548
00:24:15,223 --> 00:24:18,758
.الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد

549
00:24:18,760 --> 00:24:20,593
."يدعى تأثير "مابيمبا
(تأثير مابيمبا هو أن الماء الأكثر سخونة يتجمد أسرع من الماء الأبرد عند ظروف معينة)
(سُمي هذا التأثير بإسم مكتشفه "ارستو مابيمبا" طالب في الثانوية)

550
00:24:21,997 --> 00:24:23,329
مستعد؟

551
00:24:28,403 --> 00:24:29,836
.حسنا ، إسحبه للأسفل

552
00:24:29,838 --> 00:24:31,871
.يجدر بهذا أن يفلح

553
00:24:31,873 --> 00:24:33,172
!صلب

554
00:24:33,174 --> 00:24:34,941
.حسنا

555
00:24:47,155 --> 00:24:48,454
!(سيلفستر)

556
00:24:48,456 --> 00:24:50,023
!الهوائي جاهز

557
00:24:50,025 --> 00:24:51,257
لدينا قوة إشارة من 8 إلى 10

558
00:24:51,259 --> 00:24:52,458
.على استعداد لإستكمال الصلة

559
00:24:55,096 --> 00:24:56,429
.والتر) ، إنه يعمل)

560
00:24:56,431 --> 00:24:58,064
.حسنا سنرجع إلى الكوخ

561
00:24:58,066 --> 00:25:00,533
.سوف أعيد تشغيل البرنامج العملي للطائرات

562
00:25:00,535 --> 00:25:01,801
.من الأفضل أن تسرع

563
00:25:01,803 --> 00:25:03,569
(سخونة أجساد (هابي) و (توبي
.لا شك أنها تَهن بسرعة

564
00:25:25,493 --> 00:25:27,593
.ستحصلين على الطائرة خلال دقائق

565
00:25:27,595 --> 00:25:29,195
.رفاقي قاموا بدورهم

566
00:25:29,197 --> 00:25:31,798
و الآن عليك أن ترسلي
.فريق بحث على الفور

567
00:25:31,800 --> 00:25:33,399
لقد تركت عدة رسائل

568
00:25:33,401 --> 00:25:35,101
.لرئيس هيئة الأركان المشتركة

569
00:25:35,103 --> 00:25:37,036
يزعمون أن العاصمفة شديدة
...و الرؤية منخفضة جدا

570
00:25:37,038 --> 00:25:39,472
مهلا ، معي رئيس الأركان

571
00:25:39,474 --> 00:25:40,473
رئيس الأركان؟

572
00:25:40,475 --> 00:25:41,841
.(أنا آسف أيتها النائبة (كوبر

573
00:25:41,843 --> 00:25:43,209
.لقد إستخدمت كل معارفي الممكنة

574
00:25:43,211 --> 00:25:44,877
.و لا أستطيع أن أوفر لك وسيلة النقل التي تحتاجين

575
00:25:44,879 --> 00:25:47,180
،سيدي رئيس الأركان

576
00:25:47,182 --> 00:25:48,781
،(دوغ)

577
00:25:48,783 --> 00:25:52,852
سترسل هيليكوبتر الحصان الخارق
سي-اتش 50

578
00:25:52,854 --> 00:25:54,854
لإخراجهم من ذاك الجليد

579
00:25:54,856 --> 00:25:57,857
،أو سأتصل بزوجتك و أخبرها أنك أنت الفاعل

580
00:25:57,859 --> 00:26:00,193
و ليست المربية من تركت
الباب مفتوح السنة الماضية

581
00:26:00,195 --> 00:26:02,862
.عندما ركض القط بعيداً

582
00:26:02,864 --> 00:26:04,864
.جولي) تعشق ذاك القط)

583
00:26:06,534 --> 00:26:08,401
.سوف أهتم بالأمر

584
00:26:12,006 --> 00:26:13,873
.كوبر) شديدة البأس)

585
00:26:15,643 --> 00:26:17,577
!(هابي)

586
00:26:19,214 --> 00:26:20,746
!(هابي)

587
00:26:29,624 --> 00:26:31,357
.(كوينسي باركستيد)

588
00:26:32,861 --> 00:26:34,894
!(هابي) ، (هابي)

589
00:26:34,896 --> 00:26:36,529
!(هابي) ، (هابي)

590
00:26:36,531 --> 00:26:38,097
!(هابي)

591
00:26:41,469 --> 00:26:43,603
!هابي) ، أنا قادم)

592
00:26:53,181 --> 00:26:54,480
.هيا

593
00:26:54,482 --> 00:26:57,350
بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب
.مثلما تفعلين عادة

594
00:26:57,352 --> 00:26:59,252
.هيا ، هيا

595
00:26:59,254 --> 00:27:00,553
.هيا

596
00:27:00,555 --> 00:27:02,722
.(هابي) ، (هابي )

597
00:27:07,790 --> 00:27:11,258
هابي) ، (هابي) ، بحقك)
.يجب أن يكون لديك و لو نبض قليل

598
00:27:13,552 --> 00:27:14,985
.ها هو ذا ، هاهو ذا

599
00:27:14,987 --> 00:27:17,387
.إنه نبض بطيء ، و لكن لا يهم

600
00:27:17,389 --> 00:27:19,356
.أنت على قيد الحياة

601
00:27:21,727 --> 00:27:23,126
إن كنت تتسائلين عن صاحب الصوت

602
00:27:23,128 --> 00:27:25,529
،(إنه أنا الدكتور ، (توبياس ام كورتيس

603
00:27:25,531 --> 00:27:27,064
و أنا أتحدث معك

604
00:27:27,066 --> 00:27:29,866
...لأن حركة أجسامنا ستمد كلانا بالدفء

605
00:27:29,868 --> 00:27:32,235
،أنا من خلال تحريك فكي

606
00:27:32,237 --> 00:27:34,438
.و أنت تعملين بعقلك

607
00:27:34,440 --> 00:27:36,873
.هيا

608
00:27:39,912 --> 00:27:42,012
،أنا أعلم أني وصمتك بالباردة و عديمة المشاعر

609
00:27:42,014 --> 00:27:43,513
.و لكنه حمق شنيع

610
00:27:43,515 --> 00:27:45,782
،ولكن قلبك لا يزال دافئا

611
00:27:45,784 --> 00:27:47,884
و ستظلين على قيد الحياة طالما
.نبقيه دافئاً

612
00:27:52,591 --> 00:27:55,525
...حسنا

613
00:27:55,527 --> 00:27:58,929
.أود أن أعتذر لما على وشك أن يحدث

614
00:27:58,931 --> 00:28:00,364
.علينا أن نكون عراة

615
00:28:00,366 --> 00:28:01,965
،الأمر ليس كما تخيلته

616
00:28:01,967 --> 00:28:03,834
،لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك

617
00:28:03,836 --> 00:28:05,836
و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع

618
00:28:05,838 --> 00:28:08,205
.لتحويل ما تبقى من حرارة جسمي إليك

619
00:28:08,207 --> 00:28:10,540
إتفقنا؟

620
00:28:10,542 --> 00:28:14,177
.لذا ها أنا أبدأ أولا

621
00:28:15,748 --> 00:28:17,848
.فقط تذكري أن الجو بارد جدا هنا

622
00:28:21,286 --> 00:28:23,220
.(رالف)

623
00:28:23,222 --> 00:28:25,589
.يبدو أنه لم يتبق لي شىء إلا المسدس

624
00:28:25,591 --> 00:28:28,692
.عاجلا سيكتشف الأعداء ذلك

625
00:28:30,529 --> 00:28:32,062
.(رالف)

626
00:28:33,632 --> 00:28:35,298
.سأطفىء الكاميرا يا صديقي

627
00:28:35,300 --> 00:28:36,299
.لا

628
00:28:36,301 --> 00:28:37,634
.فريق العقرب سينقذكم

629
00:28:37,636 --> 00:28:39,002
.فريق العقرب لا يخيبون أبداً

630
00:28:39,004 --> 00:28:42,773
كلا ، محال أن تشهد ما هو قادم

631
00:28:42,775 --> 00:28:45,375
.أنا حقا أقدر الأغنية التي أرسلت

632
00:28:47,246 --> 00:28:51,214
.شكرا لأني إستأنست بصحبتك يا صديقي

633
00:28:57,556 --> 00:29:01,191
سلاي) ، لقد أعدت ربط برنامج الطائرة من جديد)

634
00:29:01,193 --> 00:29:03,293
(الآن من فضلك ، أخبر (كوبر
أن تنبأ البنتاغون

635
00:29:03,295 --> 00:29:04,661
.أن لديهم الصلاحية للسيطرة على الطائرة

636
00:29:04,663 --> 00:29:05,962
،لقد راسلتها للتو

637
00:29:05,964 --> 00:29:09,332
و لكن احتمال أن تصل الطائرات
...في الوقت المناسب

638
00:29:10,302 --> 00:29:12,469
(والتر يجب أن نركز على (توبي) و (هابي

639
00:29:12,471 --> 00:29:13,737
،كوبر) لديها مروحية جاهزة)

640
00:29:13,739 --> 00:29:15,572
.و لكن يجب أن ندلهم على المكان بالتحديد

641
00:29:15,574 --> 00:29:17,240
،لا سبيل لمعرفة مكانهم

642
00:29:17,242 --> 00:29:18,975
و لا نستطيع تعقبهم في هذه العاصفة

643
00:29:18,977 --> 00:29:20,777
.(منذ أن فقدنا الإتصال مع (توبي

644
00:29:21,947 --> 00:29:22,913
لقد تعلمت في كشافة شجعان الغابات

645
00:29:22,915 --> 00:29:24,581
.أن الثعابين تسمع من خلال بطونها

646
00:29:24,583 --> 00:29:26,917
.يشعرون بالإهتزازت من خلال الأرض

647
00:29:26,919 --> 00:29:28,952
.وأنتم فوق الجليد

648
00:29:28,954 --> 00:29:32,022
الجليد ينقل الصوت بثلاثة أضعاف سرعة الماء

649
00:29:32,024 --> 00:29:33,657
،و 15 ضعفا من سرعة الهواء

650
00:29:33,659 --> 00:29:35,459
.لذا من الممكن سماعهم من خلال الجليد

651
00:29:35,461 --> 00:29:38,095
.أنا فقط بحاجة لبناء...جهاز إستماع

652
00:29:39,298 --> 00:29:43,600
جهاز التصوير فوق الصوتي
.يستعملونه لإختبار عينات الجليد

653
00:29:43,602 --> 00:29:47,337
الأقطاب في هذا الجهاز ترسل
موجات فوق الصوتية

654
00:29:47,339 --> 00:29:50,040
ذلك ما يساعد الخبراء
.ليروا من خلال الجليد

655
00:29:50,042 --> 00:29:52,609
لكن (هابي) و (توبي) ليسوا تحت الجليد
.بل فوقه

656
00:29:52,611 --> 00:29:54,611
،أجل ، لكن إن إستطعت أن أعكس المولد

657
00:29:54,613 --> 00:29:56,980
يمكنني استخدام الأقطاب
لإلتقاط الموجات الصوتية

658
00:29:56,982 --> 00:29:58,448
.و الإستماع من خلال الجليد

659
00:29:58,450 --> 00:30:00,350
الخطوات ، الصراخ و أي
صوت بشري يصدر

660
00:30:00,352 --> 00:30:01,585
(يجب أن يكون مصدره (هابي) و (توبي

661
00:30:01,587 --> 00:30:02,986
.لأنهم الأشخاص الوحيدون هنا

662
00:30:02,988 --> 00:30:05,989
.بالظبط ، لذا يجب أن نقترب منهم قدر الإمكان

663
00:30:05,991 --> 00:30:07,557
.حسنا

664
00:30:09,695 --> 00:30:12,295
يمكننا جره فوق هذا لآخر مكان
.(رأينا فيه (هابي

665
00:30:12,297 --> 00:30:13,396
و لكن الأمر شاق بالرغم من ذلك

666
00:30:13,398 --> 00:30:15,232
.سوف ننجج ، هيا بنا

667
00:30:28,947 --> 00:30:30,747
.أنت تتنفس بصعوبة

668
00:30:30,749 --> 00:30:32,415
.أتساءل لما

669
00:30:32,417 --> 00:30:34,551
.البرد يضيق أوعيتك الدموية

670
00:30:34,553 --> 00:30:37,521
...و بالفعل يجعل

671
00:30:37,523 --> 00:30:40,023
.ضغط دمك يرتفع أكثر من الطبيعي

672
00:30:40,025 --> 00:30:41,124
.عليك أن تتوقف

673
00:30:41,126 --> 00:30:44,561
.إن توقفنا ، (هابي) و (توبي) لن يتمكنا من النجاة

674
00:30:44,563 --> 00:30:46,296
تبقى لكم 15 متراً

675
00:30:46,298 --> 00:30:49,566
،يا رفاق ، حتى مع أسخى الفرضيات البيولوجية

676
00:30:49,568 --> 00:30:53,870
هابي) و (توبي) سيكونان على شفير الموت)
بحلول هذا الوقت

677
00:31:01,046 --> 00:31:03,213
.سنهلك لا محالة

678
00:31:05,350 --> 00:31:07,551
.أنا بجانبك

679
00:31:09,655 --> 00:31:12,889
لم يأتي على خاطري قط أني سأموت
.هكذا ميتة

680
00:31:29,775 --> 00:31:32,008
!حسنا

681
00:31:37,583 --> 00:31:38,448
على ماذا حصلت؟

682
00:31:38,450 --> 00:31:39,649
.لم أحصل على شيء

683
00:31:39,651 --> 00:31:40,817
.هيا ، اضرب بخطاك

684
00:31:40,819 --> 00:31:42,118
.لنختبر الفرضية

685
00:31:43,255 --> 00:31:44,621
حسنا ، بكل وضوح

686
00:31:44,623 --> 00:31:46,623
إذا ، الجهاز المخبول يعمل؟

687
00:31:46,625 --> 00:31:48,024
.لا أزال لم أحصل على شيء

688
00:31:48,026 --> 00:31:50,627
فرصتنا الوحيدة لسماع أي شيء

689
00:31:50,629 --> 00:31:54,497
.هي بغرس الأقطاب غوراً في الجليد

690
00:31:54,499 --> 00:31:55,799
أتريد أكثر؟

691
00:31:55,801 --> 00:31:57,334
!إنتبه -
!مهلا ، مهلا -

692
00:31:58,270 --> 00:32:01,104
.أجل ، هذا يفي بالغرض

693
00:32:12,484 --> 00:32:14,517
.أخبرني أنك حصلت على شىء

694
00:32:16,088 --> 00:32:17,420
.لدي شىء

695
00:32:17,422 --> 00:32:18,755
.تبدو كنبضات قلب

696
00:32:18,757 --> 00:32:19,756
.يا ابن اللذين

697
00:32:19,758 --> 00:32:20,857
هل أنت موقن؟

698
00:32:20,859 --> 00:32:22,993
.أجل ، إنها حقيقية

699
00:32:23,862 --> 00:32:26,396
.و لكن شخص واحد فقط

700
00:32:31,143 --> 00:32:33,109
حددنا مكانهم

701
00:32:34,079 --> 00:32:36,813
!و هو على بعد50 خطوة من هنا

702
00:32:36,815 --> 00:32:38,715
!هلم بنا

703
00:32:46,920 --> 00:32:48,186
!(توبي)

704
00:32:48,188 --> 00:32:49,921
.انهم لا يتحركون

705
00:32:50,757 --> 00:32:52,958
.من هنا ، من هنا

706
00:32:57,798 --> 00:32:59,264
!(توبي)

707
00:33:00,901 --> 00:33:02,234
هابي)؟)

708
00:33:16,316 --> 00:33:17,482
!كلاهما على قيد الحياة

709
00:33:17,484 --> 00:33:19,184
...يا الهي

710
00:33:19,186 --> 00:33:20,151
.حسنا

711
00:33:20,153 --> 00:33:21,319
.توبي) بالكاد يستطيع الحراك)

712
00:33:21,321 --> 00:33:22,420
.هابي) فاقدة للوعي)

713
00:33:22,422 --> 00:33:23,722
يجب علينا تدفئتهم و إلا هلكوا

714
00:33:23,724 --> 00:33:25,390
ريثما نجد طريقة لإخراجهم
.من هناك

715
00:33:25,392 --> 00:33:28,360
كايب) ، ألديك المزيد من تلك المسخنات؟)

716
00:33:28,362 --> 00:33:29,861
.أجل

717
00:33:29,863 --> 00:33:31,296
.نستخدم تلك المسخنات لتدفئتهم

718
00:33:31,298 --> 00:33:32,697
.ثم يمكنهم الخروج من هناك

719
00:33:32,699 --> 00:33:34,599
.درجة حرارة المسخنات تصل الى 200 درجة

720
00:33:34,601 --> 00:33:35,667
.ستحرقهم أحياءاً

721
00:33:35,669 --> 00:33:37,535
.ليس بالطريقة التي سأستخدهما

722
00:33:37,537 --> 00:33:39,938
.سأعمل على تسخين الهواء الذي سيتنفسونه

723
00:33:39,940 --> 00:33:42,207
.سأقوم بتدفئتهم من الداخل

724
00:33:51,184 --> 00:33:52,183
!(توبي)

725
00:33:52,185 --> 00:33:54,219
!تنفسوا ما بداخل الكيس
!بسرعة

726
00:34:10,837 --> 00:34:12,170
!لقد أفلح ، إنهم يتحركون

727
00:34:12,172 --> 00:34:13,872
.تفكير عبقري ، بني

728
00:34:26,720 --> 00:34:28,787
...مرحبا ، دكتور

729
00:34:30,557 --> 00:34:32,590
.من الجميل سماع صوتك

730
00:34:34,561 --> 00:34:36,761
...هل نحن

731
00:34:36,763 --> 00:34:39,264
عراة؟

732
00:34:40,801 --> 00:34:44,569
.أجل ، واتتني الفرصة و اقتنصتها

733
00:34:47,174 --> 00:34:48,406
،حسنا ، الآن تأكدنا أنهم على قيد الحياة

734
00:34:48,408 --> 00:34:49,674
ما السبيل لإخراجهم من هناك؟

735
00:34:49,676 --> 00:34:51,409
قوموا برفعهم

736
00:34:51,411 --> 00:34:53,178
.قوموا بعمل عقدة على شكل 8 في نهاية الحبل

737
00:34:53,180 --> 00:34:54,379
.هذا سيشكل حلقة

738
00:34:54,381 --> 00:34:55,980
.ثبتوا الحلقة من تحت أذرعهم و من ثم قوموا برفعهم

739
00:34:55,982 --> 00:34:57,182
.سأرشدكم و أنتم نفعلون ذلك

740
00:34:59,052 --> 00:35:01,019
كنت أعرف أن (والتر) لا يرغب
،في دراسة العقد

741
00:35:01,021 --> 00:35:03,188
.لهذا قرأت عنها

742
00:35:27,547 --> 00:35:29,914
!حسنا ، لقد تمكنا من رفعهم

743
00:35:39,760 --> 00:35:42,560
!هذه وسيلة نقلنا

744
00:35:42,562 --> 00:35:43,661
لدينا موقعكم

745
00:35:43,663 --> 00:35:45,029
.أثبتوا مكانكم

746
00:35:51,772 --> 00:35:54,172
.مرحبا

747
00:35:54,174 --> 00:35:55,907
.كل أصدقائنا في مأمن

748
00:35:55,909 --> 00:35:58,376
.ليس الجميع

749
00:35:58,378 --> 00:36:00,979
.أنا أعلم

750
00:36:00,981 --> 00:36:02,914
.القائد (ديكر) كان أشوسٌ

751
00:36:02,916 --> 00:36:04,315
...و لكن ، أتعلم ماذا ، هو كذلك

752
00:36:04,317 --> 00:36:05,283
.يا رفاق ، انظروا

753
00:36:05,285 --> 00:36:07,752
فريق العقرب ، هل تسمعونني؟

754
00:36:07,754 --> 00:36:08,720
.نحن هنا

755
00:36:08,722 --> 00:36:10,155
!كذلك نحن ، يا صديقي

756
00:36:10,157 --> 00:36:11,689
.الفضل لكم

757
00:36:11,691 --> 00:36:13,858
.الطائرة أتت في الوقت المناسب

758
00:36:13,860 --> 00:36:15,493
.فريق العقرب لا يخيبون أبداً

759
00:36:15,495 --> 00:36:16,795
.أنت محق يا فتى

760
00:36:16,797 --> 00:36:18,530
مهلا ، (رالف) أنا و زجتي

761
00:36:18,532 --> 00:36:20,932
لم نقرر بعد ماذا سيكون اسم إبننا

762
00:36:20,934 --> 00:36:23,768
أتساءل كيف سيكون شعورك
.نحونا إن سميناه تيمنا بك

763
00:36:33,780 --> 00:36:35,780
.يجب عليك أن تبقي جسدك دافئا

764
00:36:35,782 --> 00:36:39,284
،إذا شربت المزيد من القهوة
.سأخرج من جلدي

765
00:36:39,286 --> 00:36:41,386
.نستطيع أن ننام في كيس النوم مرة أخرى

766
00:36:43,256 --> 00:36:44,689
.سأبحث لك عن سترة

767
00:36:51,097 --> 00:36:52,864
.دع عنك الشاي ، تم رفع الرهان

768
00:36:52,866 --> 00:36:55,567
.لقد إستحقيته

769
00:36:59,973 --> 00:37:01,840
.أفضل كوب قهوة حصلت عليه مطلقا

770
00:37:01,842 --> 00:37:03,975
كيف حال (هابي)؟

771
00:37:03,977 --> 00:37:05,143
.إنها متماسكة

772
00:37:06,546 --> 00:37:08,413
أتعلم ، (والتر) أخبرني بأنه سمع

773
00:37:08,415 --> 00:37:10,148
.نبضات قلب واحد في ذلك الجليد

774
00:37:10,150 --> 00:37:12,750
.ربما قلب (هابي) توقف لهنيهة

775
00:37:12,752 --> 00:37:15,286
وظائف القلب تتوقف بسرعة
.في درجات حرارة متدنية

776
00:37:15,288 --> 00:37:18,656
أو ربما قلبيكما ينبضان
معا بشكل مثالي

777
00:37:19,759 --> 00:37:21,426
.إنه الحب ، يافتى

778
00:37:24,931 --> 00:37:27,332
.لا تزال مدين لي بـ 50 دولار

779
00:37:35,175 --> 00:37:37,542
أنت تنشرمقاطع فيديو جديدة لـ (ابن مقرض)؟

780
00:37:37,544 --> 00:37:39,344
.أنا أغلق جميع حساباتي

781
00:37:39,346 --> 00:37:41,412
عندما كنت بين فكي تلك العاصفة

782
00:37:41,414 --> 00:37:43,882
كل تفكيري كان مشدود صوب
.أصدقائي الحقيقيون

783
00:37:43,884 --> 00:37:46,618
،كنت محقة ، ربما يجدر بي

784
00:37:46,620 --> 00:37:48,453
الخروج و لقاء

785
00:37:48,455 --> 00:37:51,556
.أناس عاديون

786
00:37:53,260 --> 00:37:55,960
،أجل ، أعتقد أن الطريقة الفضلى لقول ذلك

787
00:37:55,962 --> 00:37:57,295
“.أرغب في الحصول على أصدقاء جدد”

788
00:37:57,297 --> 00:37:58,897
.أرغب في الحصول على أصدقاء جدد

789
00:38:02,903 --> 00:38:05,036
....مرحبا -
مرحبا أبي -

790
00:38:05,038 --> 00:38:07,372
شكرا لقدومك -
العفو -

791
00:38:07,374 --> 00:38:10,808
أنا... آسفة بشأن تلك الرسالة الغربية
.التي تركتها

792
00:38:10,810 --> 00:38:12,844
أنا لا أستطيع أن أبعد تلك الأغنية

793
00:38:12,846 --> 00:38:14,445
عن رأسي و إعتقدت

794
00:38:14,447 --> 00:38:16,014
،و إعتقدت أنها مرتبطة بك

795
00:38:16,016 --> 00:38:16,981
.بقدر ما يبدو هذا حنونيا

796
00:38:16,983 --> 00:38:19,083
.حسنا ، هذا ليس بحنون

797
00:38:19,085 --> 00:38:22,420
هل لديك جهاز لتشغيل هذا الشىء الرث؟

798
00:38:25,992 --> 00:38:28,526
،عندما كنت رضيعا

799
00:38:28,528 --> 00:38:30,595
كنت أحب حملك بين ذراعي

800
00:38:30,597 --> 00:38:33,197
.و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا

801
00:38:33,199 --> 00:38:35,233
"حسنا ، الأصفر رائع"

802
00:38:36,536 --> 00:38:38,169
"لكن الأخضر....الأخضر أكثر روعة"

803
00:38:38,171 --> 00:38:39,237
"الوردي، الوردي ، الوردي ، الوردي "

804
00:38:39,239 --> 00:38:40,138
"علينا إختيار الوان محايدة"

805
00:38:40,140 --> 00:38:41,339
"لا ، لا يجب علينا "

806
00:38:41,341 --> 00:38:43,408
"دعينا نختار الوردي ، سنرزق بطفلة "

807
00:38:43,410 --> 00:38:44,943
"أستطيع أن أشعر بهذا في داخلي"

808
00:38:44,945 --> 00:38:46,277
"بالله عليك"

809
00:38:47,347 --> 00:38:48,713
"....الوردي ، الوردي ، بالله عليك"

810
00:38:48,715 --> 00:38:50,848
"دعك من أمر الحفاضات"

811
00:38:50,850 --> 00:38:52,150
"دعك من كل هذا"

812
00:38:52,152 --> 00:38:54,285
نحن بحاجة إلى الرقص "
"نحن بحاجة إلى الموسيقى

813
00:38:54,287 --> 00:38:55,753
"هيا"

814
00:38:55,755 --> 00:38:56,654
"حسنا" -
"هيا لنرقض" -

815
00:38:56,656 --> 00:38:58,189
"حسنا"

816
00:39:06,366 --> 00:39:07,699
"الغرفة تدور ، عزيزتي"

817
00:39:11,972 --> 00:39:14,305
.أردتك أن تتعرفي أمك

818
00:39:16,476 --> 00:39:18,576
...لم أكن أبداً

819
00:39:18,578 --> 00:39:21,479
منفتحة و مهتمة

820
00:39:21,481 --> 00:39:23,681
.مثلمكا كما تبدوان في هذا الفيدو

821
00:39:25,418 --> 00:39:28,052
،منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة

822
00:39:28,054 --> 00:39:29,887
،و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك

823
00:39:29,889 --> 00:39:31,155
بسسب عبقريتك

824
00:39:31,157 --> 00:39:32,857
التي جعلتك تتذكرين تلك
.الأغنية بعد كل تلك السنون

825
00:39:36,529 --> 00:39:38,763
.أريد أن أغدو مثلك أنت و أمي

826
00:39:42,402 --> 00:39:43,534
و لكن على الرغم من أنني حصلت

827
00:39:43,536 --> 00:39:44,836
،على فرصة ثانية في حياتي اليوم

828
00:39:44,838 --> 00:39:46,170
.لا أعتقد أنني قادرة على

829
00:39:46,172 --> 00:39:47,505
.أعتقد أنك تستطيعين

830
00:39:47,507 --> 00:39:50,541
....أنت فقط بحاجة لتكتشفي ما يسعدك

831
00:39:51,811 --> 00:39:54,545
....(هابي)

832
00:40:05,959 --> 00:40:07,558
حسنا ، ضعها مرة أخرى
.وسط الأوراق حيثما شئت

833
00:40:07,560 --> 00:40:09,027
.لا تنسها

834
00:40:09,029 --> 00:40:10,094
.الأن فكر في الورقة فحسب

835
00:40:10,096 --> 00:40:11,095
.تذكرها في مخيلتك

836
00:40:11,097 --> 00:40:12,530
.أبقها في عقلك ، هنا

837
00:40:17,904 --> 00:40:19,170
.آسف

838
00:40:19,172 --> 00:40:20,471
!يا رفاق إصعدوا إلى السطح

839
00:40:20,473 --> 00:40:21,873
!لدي شىء لأريكم إياه

840
00:40:25,512 --> 00:40:28,613
،إذا ، فكرت بعد تلك العاصفة

841
00:40:28,615 --> 00:40:31,482
.أن نلتف حول النار و نغني بعض الأغاني

842
00:40:31,484 --> 00:40:32,784
.و أحضرت كل شىء نحتاجه

843
00:40:32,786 --> 00:40:34,118
...الخيام ، المصابيح اليدوية

844
00:40:34,120 --> 00:40:36,154
.(أنا لا أحبذ مشاطرة نفس الخيمة مع (سيلفستر

845
00:40:36,156 --> 00:40:37,622
.فهو يصدر شخيرا

846
00:40:37,624 --> 00:40:39,257
.لدي انحراف الحاجر الانفي
(هو إعوجاج الحاجز الأنفي الذي يقسم الأنف إلى شقين الشق الأيمن والشق الأيسر)

847
00:40:39,259 --> 00:40:41,559
لما لا نحصل على بعض من حلوى الـ "سمورز"؟

848
00:40:41,561 --> 00:40:42,660
.هيا ، أقبلوا

849
00:40:44,464 --> 00:40:46,631
.مرحبا

850
00:40:47,467 --> 00:40:49,701
أتريد أن نكون رفقاء سرير ، يا راعي البقر؟

851
00:40:51,104 --> 00:40:53,071
كأن نكون في نفس الخيمة؟

852
00:40:53,073 --> 00:40:55,306
لكن بدون جنس

853
00:40:55,308 --> 00:40:56,774
و لكن أعتقد بأنه يمكننا أن نكون عراة

854
00:40:56,776 --> 00:40:58,936
في نفس كيس النوم معا ، و يمكن
أن نتشارك نفس الخيمة

855
00:41:00,747 --> 00:41:04,482
.و ربما مازلت أشعر بالبرد قليلا

856
00:41:04,484 --> 00:41:06,951
،لذا يمكن أن تحتضني

857
00:41:06,953 --> 00:41:08,386
.و تبقيني دافئة

858
00:41:13,426 --> 00:41:15,927
.تم و تم

859
00:41:15,929 --> 00:41:16,994
(رالف)

860
00:41:16,996 --> 00:41:17,862
.لدي شىء لك

861
00:41:21,901 --> 00:41:25,403
.جلبت لك القليل من ثلج القطب الجنوبي

862
00:41:25,405 --> 00:41:27,672
و هناك المزيد في ذلك المبرد
....و البعض الأخر هناك

863
00:41:27,674 --> 00:41:29,240
.(شكرا ، (والتر

864
00:41:29,242 --> 00:41:31,042
.كم هذا لطيف

865
00:41:31,044 --> 00:41:32,310
بايج) ، ماذا أحضرتِ؟)

866
00:41:32,312 --> 00:41:33,578
شوكولا عضوية؟

867
00:41:33,580 --> 00:41:35,246
...أي نوع من "الهيبي سمورز" نحن
(الهبيين أناس بارعون أخلاقيا و ينبذون العنف ضد المجتمع الصناعي)

868
00:41:35,248 --> 00:41:36,280
.يا الهي

869
00:41:36,282 --> 00:41:38,916
!أنت ميت لا محالة

870
00:41:38,918 --> 00:41:40,184
!مهلا (رالف) سوف أقطع عليه الطريق

871
00:41:40,186 --> 00:41:42,120
!اصنع المزيد من كرات الثلج

872
00:41:42,122 --> 00:41:43,354
!"لا يمكنك استعمال حلوى "المارشميلو

873
00:41:43,356 --> 00:41:44,589
!"سنستعملهم مع حلوى الـ "سمورز

874
00:41:44,591 --> 00:41:46,257
كنت...كنت أخشى أن رالف
لا يريد التواصل

875
00:41:46,259 --> 00:41:48,092
،مع أناس أخرين لأنه طفل وحيد

876
00:41:48,094 --> 00:41:51,562
.و لكن لديه عصبة بأكملها هنا

877
00:41:51,564 --> 00:41:54,899
.أجل ، هم فقط لم ينضجوا بعد

878
00:41:56,169 --> 00:41:58,236
...لا يمكنك

879
00:41:58,238 --> 00:42:02,173
بدء حرب بكرات الثلج مع عبقري

880
00:42:02,175 --> 00:42:04,542
إلا إذا كنت ستفوز

881
00:42:04,544 --> 00:42:07,845
!حرب بكرات الثلج مع عبقري

882
00:42:14,721 --> 00:42:16,320
،أنأ لا أريد اللعب

883
00:42:16,322 --> 00:42:17,588
،أنا لا أريد اللعب حقا

884
00:42:17,590 --> 00:42:19,056
أنا لا أريد اللعب حقا

