1
00:00:03,000 --> 00:00:16,824
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}مشاهدة ممتعة

2
00:00:17,496 --> 00:00:18,616
(مرحباً أنا (توبي

3
00:00:18,855 --> 00:00:20,336
...أنا مجرّد تلميذٌ عادي

4
00:00:20,575 --> 00:00:22,296
...ذلك كان قبل أن يتم صعقي

5
00:00:22,375 --> 00:00:24,336
والآن أصبحتُ عبقرياً في العلم

6
00:00:24,735 --> 00:00:26,016
المشكلة الوحيدة هي

7
00:00:26,215 --> 00:00:28,196
...أن (إليزابيث) عبقرية أيضاً

8
00:00:44,861 --> 00:00:46,176
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0}العلوم الغريبة

9
00:00:46,276 --> 00:00:50,759
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}:عنوان الحلقة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}"كولا في السَحَاب"

10
00:00:51,439 --> 00:00:52,277
(أراك يا (جيمي

11
00:00:53,208 --> 00:00:56,212
دعني أعيد طلبيتك ست بيضات مقلية

12
00:00:56,247 --> 00:00:58,606
قطعتين من الهوت دوغ
لوح من البروتيين

13
00:00:58,606 --> 00:01:00,169
وكولا حجم كبير ؟

14
00:01:00,482 --> 00:01:04,472
لتكن الكولا للحمية إنني أراقب
الوحدات الحرارية

15
00:01:04,472 --> 00:01:06,808
(هذا فطور مهم جدا يا (غارت

16
00:01:07,116 --> 00:01:09,733
فطور ؟ سبق وتناولت الفطور

17
00:01:12,322 --> 00:01:15,334
إنها طلبية كبيرة سيكون علي أن أجعلك
تدفع الأن وأمامي

18
00:01:22,142 --> 00:01:23,436
هل كل شيء بخير ؟

19
00:01:23,471 --> 00:01:24,718
لماذا ؟ ماذا جرى لك ؟

20
00:01:24,718 --> 00:01:27,318
لم يعطيني أبي مصروفي
بعد لهذا الأسبوع

21
00:01:27,353 --> 00:01:28,290
هذا جيد

22
00:01:28,325 --> 00:01:29,022
انس الأمر

23
00:01:29,057 --> 00:01:31,803
غارت) تعال واجلس إهذأ)

24
00:01:33,307 --> 00:01:34,244
سأقترح عليك اقتراحا

25
00:01:34,279 --> 00:01:36,965
يمكن الحصول على الطعام
وتدفع لي غدا

26
00:01:37,273 --> 00:01:39,078
يمكنك أن تدين لي بواحدة

27
00:01:39,930 --> 00:01:41,724
كلا أنا لا أقبل الاحسان

28
00:01:44,206 --> 00:01:45,859
على ماذا يمكنني أن أحصل بهذا ؟

29
00:01:52,398 --> 00:01:54,414
طبق صغير من الطعام الصيني

30
00:01:57,745 --> 00:02:00,411
حسنا أحضره إلي

31
00:02:00,814 --> 00:02:03,171
أتريد صلصة الصودا معه ؟

32
00:02:14,124 --> 00:02:15,586
الدب القطبي هو حيوان برمائي 


33
00:02:15,586 --> 00:02:17,792
في الواقع لا أعتقد انه
إذا تعارك مع القرش

34
00:02:17,792 --> 00:02:19,346
فهذا الأخير سيغلبه

35
00:02:19,346 --> 00:02:21,257
هل تتكلمان لمرة واحدة عن شيء طبيعي

36
00:02:21,257 --> 00:02:21,894
أين

37
00:02:22,446 --> 00:02:26,877
تعال إنزل إنه خائف -
ماذا ينزيان أن يفعله هذين المعتوهين ؟ -

38
00:02:29,306 --> 00:02:30,528
دعوه وشأنه

39
00:02:31,800 --> 00:02:33,281
نريد أن ننزله

40
00:02:33,316 --> 00:02:36,022
أجل هذا الغبي لا يتحرك
هيا نحضر طابات كرة المضرب

41
00:02:36,022 --> 00:02:38,225
أيها الغبين دعاه وشأنه أنتما
لن تلمساه أبدا

42
00:02:38,225 --> 00:02:40,439
لا أرى اسمك عليه -
ابقيا هما يعيدين عنه -

43
00:02:40,439 --> 00:02:42,487
(سأذهب وأنادي أستاد (وودز

44
00:02:51,603 --> 00:02:52,561
أين (إليزابيث) ؟

45
00:02:52,561 --> 00:02:53,662
لم تصل بعد

46
00:02:53,662 --> 00:02:55,007
جيد

47
00:02:58,152 --> 00:02:59,312
ماكان هذا ؟

48
00:02:59,534 --> 00:03:00,255
ماكان هذا ؟

49
00:03:00,290 --> 00:03:02,153
هذا الصوت الرهيب

50
00:03:02,188 --> 00:03:08,723
صوت ؟ لم أسمع أي شيء إنها معدتي
أشعر بالجوع وعلي أن أكل

51
00:03:09,126 --> 00:03:14,060
ما الذي تفعله ؟ ليس من المفترض
أن تلمس هذا الشيء

52
00:03:17,804 --> 00:03:19,184
ماالذي تفعله بهذا ؟

53
00:03:19,219 --> 00:03:21,817
إنني استعيره مفهوم -
إليزابيث) ستغضب) -

54
00:03:22,202 --> 00:03:24,819
كلا لن تفعل لن تعرف حتى إنه اختفى

55
00:03:27,157 --> 00:03:30,103
لن تذهب إلى أي مكان لن أدعك

56
00:03:30,650 --> 00:03:31,643
ماذا ؟

57
00:03:31,678 --> 00:03:35,206
(هل لديك فكرة ماذي ستفعله (إليزابيث
إن عرفت ؟

58
00:03:35,668 --> 00:03:38,559
وستفعل بي أكثر أيضا

59
00:03:39,155 --> 00:03:40,689
ايتعدي عن طريقي

60
00:03:40,907 --> 00:03:42,232
كلا

61
00:03:42,916 --> 00:03:45,116
ابتعدي عن طريقي

62
00:03:48,950 --> 00:03:50,383
لا تقل إنني لم أحدرك

63
00:03:58,293 --> 00:04:01,156
أستاذ (وودز) عليك أن تأتي بسرعة

64
00:04:01,156 --> 00:04:03,685
هناك حالة طوارئ مع دب الكوالا

65
00:04:05,526 --> 00:04:09,068
بعض الأود كانو يضايقونه
وهو بعيد أميال عدة

66
00:04:09,068 --> 00:04:10,235
عن المكان الذي يجب أن يكون فيه

67
00:04:10,584 --> 00:04:12,941
من الممكن أن يتأذى حقا

68
00:04:15,054 --> 00:04:18,295
حسنا ساتي بالطبع

69
00:04:22,615 --> 00:04:24,259
من الأفضل أن أكل هذه قبل أت تبرد

70
00:04:28,112 --> 00:04:30,373
مثير للإهتمام كان جائعا جدا هذا الصباح

71
00:04:30,408 --> 00:04:31,801
لماذا لا يزال يحملها معه ؟

72
00:04:31,836 --> 00:04:33,460
أجل غموض كبير

73
00:05:09,119 --> 00:05:10,483
أجل

74
00:05:37,532 --> 00:05:39,052
هذا هو الغرض

75
00:05:41,927 --> 00:05:44,289
لقد حدرته قلت له ألا يلمسها

76
00:05:44,289 --> 00:05:48,605
قال أنه ليس خائفا منك وأن جهاز
أشعة التقليص هو له أصلا

77
00:05:48,838 --> 00:05:52,193
وأنك ستكونين حمقاء لتلاحظي حتى

78
00:05:52,228 --> 00:05:53,569
ماذا ؟

79
00:05:53,604 --> 00:05:56,019
هذا ماقاله وهناك المزيد أيضا

80
00:05:56,019 --> 00:05:57,996
قال أن الحذاء الذي كنت
تنتعليه مؤخرا

81
00:05:57,996 --> 00:05:59,245
يبدو رهيبا

82
00:05:59,280 --> 00:06:01,994
ويجعلك تبدين وكأنك تنتهلين الزعانف

83
00:06:02,814 --> 00:06:04,200
غارت) قال هذا ؟)

84
00:06:04,235 --> 00:06:08,011
أجل هذا ماقاله كلمة بكلمة

85
00:06:08,355 --> 00:06:10,339
(غريب لا يبدو هكذا وكأنه (غارت

86
00:06:11,338 --> 00:06:12,074
حقا ؟

87
00:06:12,472 --> 00:06:13,321
لا

88
00:06:13,710 --> 00:06:15,286
ربما علينا أن نذهب ونجده ؟

89
00:06:15,321 --> 00:06:17,449
من يدري ماذا يفعل الأن ؟

90
00:06:17,796 --> 00:06:19,226
بالطبع لنذهب

91
00:06:20,073 --> 00:06:23,235
رائع هذا ممتاز 

92
00:06:25,114 --> 00:06:27,403
... أعني
ما الذي ستفعلين به ؟

93
00:06:27,624 --> 00:06:31,133
لا شيء بعد علينا أن نجده أولا
قبل أن يفعل شيئا مأسويا

94
00:06:35,950 --> 00:06:39,802
أليس لديكم ماتفعلونه أفضل
من مضايقة كوالا لا حول له ؟

95
00:06:40,019 --> 00:06:41,373
لا

96
00:06:41,408 --> 00:06:42,921
لا يوجد أي شيء جيد نقوم به
قبل المدرسة

97
00:06:42,921 --> 00:06:46,065
بالطبع هناك ما تفعلنه استعملوا خيالكم

98
00:06:46,100 --> 00:06:49,653
إنه محق اعتقد يجب أن نضربه
بالطابات كرة السلة

99
00:06:49,653 --> 00:06:50,589
أجل بالطبع

100
00:06:50,624 --> 00:06:52,971
حسنا إذهبا أنتما الأثنين الأن

101
00:06:54,003 --> 00:06:55,867
(سأتصل بالمنتزه الحياة البرية يا (ساشا

102
00:06:55,902 --> 00:06:59,239
سيرسلون شخصا ينقل هذا الحيوان
إلى مكان ملائم أكثر له

103
00:06:59,274 --> 00:07:00,787
(شكرا لك استاذ (وودز

104
00:07:01,153 --> 00:07:03,684
حسنا ليذهب الجميع إلى الصف

105
00:07:03,936 --> 00:07:05,994
لدي مفاجأة سارة لكم هذا الصباح

106
00:07:06,029 --> 00:07:06,917
هل يمكننا أن نأكلها ؟

107
00:07:06,952 --> 00:07:09,511
(ليس إلا إن كنت تريد أن ترسب (راسل
إنه اختبار

108
00:07:09,546 --> 00:07:12,133
أعتقد أنه علي الإنتظار
حتى يصلوا إلى هنا

109
00:07:12,168 --> 00:07:14,030
أنت لا تريد أن تراه يتأذى أليس كذالك ؟

110
00:07:14,065 --> 00:07:16,671
حسنا ابقى هنا حتى يأتي المسؤول
من منتزه الحياة البرية

111
00:07:16,706 --> 00:07:17,744
ماذا عن الاختبار ؟

112
00:07:17,779 --> 00:07:20,020
ساشا) يمكنها أن تفعل فحصا أخر)

113
00:07:20,244 --> 00:07:23,436
خلال فرصة الغداء والأن هيا بنا

114
00:07:32,362 --> 00:07:35,220
أستاذ ؟ أعتقد أنه يوجد بعض الأولاد
في المخازن

115
00:07:35,469 --> 00:07:36,902
لا يفترض أن يكونوا هناك

116
00:07:37,383 --> 00:07:40,101
أجل هذا ما فكرت به أيضا

117
00:08:04,914 --> 00:08:06,292
ماذي يجري هنا ؟

118
00:08:21,211 --> 00:08:22,726
قلت لك أن تتحرك

119
00:09:07,380 --> 00:09:08,846
ممتاز

120
00:09:24,687 --> 00:09:25,555
تعالي معي

121
00:09:25,590 --> 00:09:26,923
جاك) ؟ لدينا صف)

122
00:09:26,958 --> 00:09:28,232
هذا اهم بكثير

123
00:09:28,267 --> 00:09:30,742
حسنا أنت تتصرف بغرابة
ما الذي يجري ؟

124
00:09:31,552 --> 00:09:32,838
هذا

125
00:09:33,305 --> 00:09:34,759
ماهذا ؟ نوع من الألعاب ؟

126
00:09:34,794 --> 00:09:35,891
هذا ما كنت أخبرك به

127
00:09:35,926 --> 00:09:39,665
هذا الشيء يحول أي غرض إلى غرض
كبير جدا إنه أمر لا يصدق

128
00:09:39,665 --> 00:09:42,226
أتعلم كان الأمر ممتعا
عندما كنا في الثامنة

129
00:09:42,261 --> 00:09:44,851
عليك أن تصدقيني منذ أن أتينا
إلى هذه المدرسة

130
00:09:44,851 --> 00:09:45,996
تحصل أمور غريبة

131
00:09:46,031 --> 00:09:48,409
والأن حصلت أخيرا على الاثبات

132
00:09:48,444 --> 00:09:49,548
تعالي سأريك

133
00:09:55,662 --> 00:09:57,731
نيكي) انا لا أحاول العبث هنا)

134
00:09:57,731 --> 00:09:58,844
يمكنني ان أشرح

135
00:09:59,244 --> 00:10:00,785
ستشرح أين جهاز أشعة التقلص ؟

136
00:10:00,785 --> 00:10:04,008
أعتقد أن (جاك) حصل عليه إنه في الداخل

137
00:10:04,043 --> 00:10:04,894
(هيا يا (نيكي

138
00:10:04,894 --> 00:10:06,581
كلا الصف على وشك البدء

139
00:10:06,581 --> 00:10:07,867
وان يكن ؟

140
00:10:07,902 --> 00:10:08,894
اعطيني الحقيبة

141
00:10:09,892 --> 00:10:12,597
مالذي يجري ؟ -
ليجلس الجميع في اماكنهم -

142
00:10:14,048 --> 00:10:15,746
وهذا يعني أنتما الاثنين أيضا

143
00:10:15,781 --> 00:10:18,617
إلا إن كنتما تريدان الوقوف هناك
وتحدقان ببعضكما طوال النهار

144
00:10:18,652 --> 00:10:21,333
هناك اختبار مفاجأه لكم هذا الصباح

145
00:10:23,646 --> 00:10:25,571
(اجلس يا (جاك

146
00:10:25,995 --> 00:10:28,846
أستاذ اتعلم لدي هذه -
على مقعدك -

147
00:10:38,377 --> 00:10:40,845
توبي) من الافضل أن تخرج حالا)

148
00:10:44,275 --> 00:10:46,839
أقترح أن تطفئ هذا الهاتف

149
00:10:47,089 --> 00:10:53,726
هذه (ساشا) أستاذ هنالك مشكلة مع الكوالا
مشكلة كبيرة وتحتاج إلى مساعدتي

150
00:10:53,761 --> 00:10:56,018
سيكون هذا اليوم واحد من الايام الصعبة

151
00:10:56,053 --> 00:10:59,434
حسنا اذهب واعرف ما ماهي المشكلة
وعد بأسرع وقت ممكن

152
00:10:59,469 --> 00:11:01,294
لماذا يمكنه الذهاب ؟ ماذا عن الاختبار ؟

153
00:11:01,329 --> 00:11:04,161
يمكن لـ (توبي) أن يقوم
بالاختبار الاضافي الذي أحضره

154
00:11:04,196 --> 00:11:05,234
شكرا يا استاذ

155
00:11:05,269 --> 00:11:06,600
لن اكون شاكرا لو كنت مكانك

156
00:11:06,600 --> 00:11:09,502
فهو سيكون أصعب بكثير من هذا

157
00:11:10,291 --> 00:11:12,087
لم يكن يجدر بك استعمال جهاز التقليص

158
00:11:12,087 --> 00:11:13,900
لا يمكنك التوقف أليس كذالك ؟

159
00:11:25,757 --> 00:11:29,006
هذا سيء دبا عملاقا يسحق المدرسة

160
00:11:29,254 --> 00:11:31,189
من الممكن أن يتأذى أحد ما

161
00:11:38,664 --> 00:11:44,446
حسنا لدي فكرة وهي ناجحة
بالطبع ناجحة

162
00:11:44,898 --> 00:11:46,240
هلا ذهبت ؟

163
00:11:46,500 --> 00:11:47,360
حسنا

164
00:12:15,806 --> 00:12:17,128
أمسكي هذا

165
00:12:17,827 --> 00:12:19,381
هل أنت متأكد من أن هذا سينجح ؟

166
00:12:19,612 --> 00:12:21,576
هذا أفضل ما يمكنني فعله حاليا

167
00:12:24,435 --> 00:12:25,475
حسنا ما هذا

168
00:12:25,510 --> 00:12:26,747
أنظري

169
00:12:32,731 --> 00:12:34,457
هيا هيا

170
00:12:35,784 --> 00:12:36,802
لماذا كل هذا الضباب ؟

171
00:12:36,837 --> 00:12:38,855
هذا ما توصلت إليه الأن

172
00:12:39,173 --> 00:12:40,166
ماذا ؟

173
00:12:40,439 --> 00:12:42,288
لا يمكنني التحكم بأفكاري

174
00:12:42,323 --> 00:12:44,794
هذا سيخبئ الكوالا حتى أحصل
على الشعاع المقلص

175
00:12:44,829 --> 00:12:46,934
بالطبع لم لم افكر بهذا ؟

176
00:13:00,587 --> 00:13:01,437
هذا غريب

177
00:13:01,641 --> 00:13:02,532
ما الذي يجري ؟

178
00:13:02,826 --> 00:13:05,421
كم هذا غريب ؟ كانت الشمس شارقة
منذ لحظات

179
00:13:06,061 --> 00:13:08,452
عودوا إلى أماكنكم إنه ضباب فقط

180
00:13:08,487 --> 00:13:10,120
لديك شيء يخصني

181
00:13:10,155 --> 00:13:12,180
أسف لا أدري عن ماذا تتحدثين

182
00:13:12,215 --> 00:13:13,768
ممنوع الكلام خلال الاختبار

183
00:13:13,803 --> 00:13:15,883
إليزابيث) تخسرين خمسة)
يالمئة من العلامة

184
00:13:15,918 --> 00:13:16,909
(وأنت أيضا يا (جاك

185
00:13:16,944 --> 00:13:19,698
... ولكن أستاذ كنت فقط -
خمسة بالمئة تابعي -

186
00:13:20,287 --> 00:13:22,780
أستاذ ؟ أنا لا أفهم السؤال الأول

187
00:13:22,815 --> 00:13:25,020
إن كان لديك مشكلة انتقل
إلى السؤال الثاني

188
00:13:25,055 --> 00:13:26,447
فعلت هذا والأن عدت إلى البداية

189
00:13:26,482 --> 00:13:28,284
حاول يا رسل حاول

190
00:13:28,529 --> 00:13:30,051
إنني أحاول إنني أحاول

191
00:13:30,563 --> 00:13:31,333
إلى أين ذهب ؟

192
00:13:31,368 --> 00:13:32,862
إنه في الضباب في مكان ما

193
00:13:32,897 --> 00:13:35,699
فكرة جيدة يا (توبي) ستنجح حتما ستنجح

194
00:13:35,734 --> 00:13:38,912
هذا جنون كيف أمكنك
أن تفقد كوالا عملاق ؟

195
00:13:39,234 --> 00:13:40,510
أعتقد انه هناك

196
00:13:42,166 --> 00:13:43,468
يبدو إنه جائع

197
00:13:43,866 --> 00:13:44,635
فكرة جيدة

198
00:13:44,670 --> 00:13:47,004
أي فكرة ؟ (توبي) ؟

199
00:13:53,854 --> 00:13:55,291
سأذهب لأحضر جهاز التقلص
(الخاص بـ (إليزابيث

200
00:13:55,291 --> 00:13:57,531
استعملي هذا لجذب الكوالا إليك

201
00:13:57,958 --> 00:13:59,757
حسنا ماذا ؟

202
00:13:59,792 --> 00:14:01,774
عليك أن تحاولي وتحضريه إلى هنا

203
00:14:01,809 --> 00:14:04,434
بهذه الطريقة لن يسحق
أي أحد حظا سعيدا

204
00:14:05,083 --> 00:14:07,149
..توبي) لا يمكنك تركي هنا مع)

205
00:14:14,466 --> 00:14:17,145
انتهيت يا أستاذ سأذهب إلى المرحاض

206
00:14:17,180 --> 00:14:18,830
ليس بهذه السرعة 

207
00:14:20,423 --> 00:14:22,961
لم تجاوب
حتى على السؤال الأول

208
00:14:22,961 --> 00:14:26,135
على الأقل حقق لي هذه الأمنية
وما هذا ؟

209
00:14:27,958 --> 00:14:29,770
إنها مجرد لعبة يا أستاد هدية لقريبي

210
00:14:29,770 --> 00:14:33,588
إنه محق يا أستاذ رأيته يشتريها بنفسه

211
00:14:33,623 --> 00:14:35,768
هل يتعلق الأمر بك يا (توبي) ؟

212
00:14:35,803 --> 00:14:39,404
بطريقة غير مباشرة وغريبة الاطوار

213
00:14:44,121 --> 00:14:47,084
كلا لا يتعلق الأمر بي

214
00:14:47,119 --> 00:14:52,509
فهمت وبما أنك عدت الأن يمكنك أن
تأخد الإختبار الأول وأنصحك بأن تسرع

215
00:14:52,509 --> 00:14:54,015
بدأت الوقت ينفذ

216
00:14:54,050 --> 00:14:56,305
أنظرو إلى هذا الشيء السخيف

217
00:14:56,340 --> 00:14:58,444
التفاهات التي يشتريها الأولاد اليوم

218
00:14:58,479 --> 00:14:59,995
إنه تصميم  من البلاستيك

219
00:15:03,716 --> 00:15:05,124
لا اعتقد انه يجب ان تفعل هذا

220
00:15:05,159 --> 00:15:07,667
عد إلى مقعدك وانهي الإختبار

221
00:15:07,667 --> 00:15:09,009
هذا لي الأن

222
00:15:17,563 --> 00:15:27,403
حسنا تعال الأن من هنا يا (فلافي) ؟
هل يمكنني أن أدعوك (فلافي) ؟

223
00:15:28,721 --> 00:15:30,029
أظن لا

224
00:15:32,145 --> 00:15:34,787
أستاذ ربما يجب أن أحتفظ بهذا

225
00:15:34,822 --> 00:15:37,090
(تبدو أنك حريص على استعدادته يا (جاك

226
00:15:37,125 --> 00:15:37,731
لماذا ؟

227
00:15:37,766 --> 00:15:40,475
إنه مميز بالنسبة إلي

228
00:15:40,510 --> 00:15:42,425
هذا ؟ مميز ؟

229
00:15:42,653 --> 00:15:45,545
أستاذ حقا لا يجب أن تفعل هذا

230
00:15:45,580 --> 00:15:46,977
لماذا ؟ ما الذي يفعله ؟

231
00:15:47,805 --> 00:15:48,798
ماالذي يفعله ؟

232
00:15:48,833 --> 00:15:50,706
إنه سؤال سهل أترديني أن أكرره ... ؟

233
00:15:50,741 --> 00:15:57,542
كلا أنه لا شيء أعني
إنه لا يقوم بشيء مهم

234
00:15:57,577 --> 00:15:58,556
ماذا عن هذا الزر ؟

235
00:15:58,591 --> 00:16:02,873
كلا لاتلمس هذا أعني إنه مجرد لعبة
ماذا يمكنه أن يفعل ؟

236
00:16:09,328 --> 00:16:14,430
أتعلم لو تركز فقط على دروسك
بدلا هذه الخردة التافهة

237
00:16:14,465 --> 00:16:17,279
من الممكن أن تقوم بشيء 
(مهم في اليوم ما (جاك

238
00:16:17,516 --> 00:16:20,474
والأن ليعد الجميع إلى الأختبار

239
00:16:24,495 --> 00:16:26,472
حسنا حسنا سأجد لك المزيد من الطعام

240
00:16:29,950 --> 00:16:30,821
حسنا 

241
00:16:38,584 --> 00:16:42,352
حسنا  تناول كل ما تريده
ولكن اتبعني أرجوك

242
00:16:43,667 --> 00:16:44,752
كوالا ؟ 

243
00:16:47,837 --> 00:16:50,353
عد إلى هنا

244
00:16:57,850 --> 00:16:59,907
انتهيت من جميع الاسئلة
هل يمكنني الأنصراف ؟

245
00:16:59,942 --> 00:17:03,118
(لو تكبدت عناء قلب الصفحة (إليزابيث

246
00:17:03,153 --> 00:17:07,743
ستلاحظين أن الأختبار
ينتهي بإختبار عملي صغير ولكن صعب

247
00:17:07,778 --> 00:17:10,361
توجهي إلى أخر الصف وإلتقطي معداتك

248
00:17:10,578 --> 00:17:11,746
رائع شكرا لك

249
00:17:14,890 --> 00:17:18,440
انتهيت أيضا أستاذ سأخذ أغراضي أيضا

250
00:17:21,731 --> 00:17:24,483
كيف سمحت لـ (جاك) بأخده
جهاز التقليص ؟

251
00:17:24,518 --> 00:17:27,266
لم أكن أنا هل يبدو الأمر مهم
(الأن يا (توبي

252
00:17:41,787 --> 00:17:43,837
علي استعادة جهاز التقلص الأن

253
00:17:44,055 --> 00:17:46,962
اتركي الأمر لي سببت بما يكفي
من الضرر ولغاية الأن

254
00:17:46,962 --> 00:17:50,958
هذه مشكلتي سأتعامل معها
ولكن شكرا على العرض

255
00:17:52,965 --> 00:17:55,712
(خمسة بالمئة ثانية (إليزابيث
(ولك ايضا (توبي

256
00:17:55,747 --> 00:17:56,341
ولكن أستاذ ؟ ...

257
00:17:56,341 --> 00:18:00,456
نصيحة أبق صامتة ومن الممكن
أن تنجحي في الاختبار

258
00:18:00,491 --> 00:18:03,256
استاذ ؟ هذا السؤال ليس منطقيا

259
00:18:03,651 --> 00:18:05,230
أي سؤال هذا يا (راسل) ؟

260
00:18:05,572 --> 00:18:12,416
السؤال رقم ثلاثة وأربعة وخمسة

261
00:18:12,451 --> 00:18:14,317
هل أنت متأكد من أنه الاختبار
الصحيح ؟

262
00:18:32,356 --> 00:18:35,410
ساشا) ما الذي تفعلينه هنا ؟)

263
00:18:35,445 --> 00:18:36,689
أنا ؟ لاشيء

264
00:18:37,986 --> 00:18:38,489
ما كان هكذا ؟

265
00:18:38,524 --> 00:18:42,194
ما كان ماذا ؟ هذه الأنابيب المزعجة

266
00:18:42,548 --> 00:18:45,164
يجب أن سيصلحوا أنابيب هذه المدرسة

267
00:18:45,881 --> 00:18:49,166
هنالك شيء ما هناك

268
00:19:05,532 --> 00:19:06,542
من أنت ؟

269
00:19:06,577 --> 00:19:08,705
(مايك جونز) وهذا (بيت)

270
00:19:08,705 --> 00:19:09,467
مرحبا

271
00:19:09,666 --> 00:19:12,274
نحن من منظمة إنقاذ الحياة البرية 
نحن هنا لالتقاط الكوالا 

272
00:19:12,594 --> 00:19:14,527
لهذا السبب كنتما تخيفاننا ؟

273
00:19:14,995 --> 00:19:16,507
أنتما كنتما تخيفاننا

274
00:19:16,867 --> 00:19:19,030
هنالك أصوات غريبة جدا

275
00:19:19,030 --> 00:19:20,584
هل رأيتم أي شيء غير طبيعي ؟

276
00:19:20,619 --> 00:19:24,761
أجل بالطبع بعض الأشجار الصمغية
عندكم

277
00:19:24,761 --> 00:19:26,135
سحقت بالكامل

278
00:19:26,430 --> 00:19:28,366
لم يسبق أن رأينا شيئا مماثلا

279
00:19:28,672 --> 00:19:30,392
كم واحد من الكوالا عندكم ؟

280
00:19:30,867 --> 00:19:33,120
واحد فقط

281
00:19:33,120 --> 00:19:35,756
كوالا ؟ هذا غريب بالفعل

282
00:19:36,683 --> 00:19:39,298
لا احب فكرة أن يقوم
بعض التلاميذة بأذيتها

283
00:19:39,298 --> 00:19:41,301
(هذا ما قلته أخبرت أستاذ (وودز

284
00:19:41,301 --> 00:19:43,007
هيا نعثر عليها بسرعة

285
00:20:00,204 --> 00:20:01,276
ما هذا ؟

286
00:20:01,561 --> 00:20:02,797
إنها هزة أرضية

287
00:20:02,832 --> 00:20:04,815
أهدأوا إهدأوا

288
00:20:06,512 --> 00:20:08,234
ساشا) مالذي يجري ؟)

289
00:20:08,462 --> 00:20:10,460
إنه يفرك نفسه على المبنى

290
00:20:10,495 --> 00:20:12,524
قلت لك أن تأخذيه إلى الفسحة

291
00:20:12,559 --> 00:20:14,817
إنه لا يفهم اللغة الانكليزية مفهوم ؟

292
00:20:14,852 --> 00:20:17,113
هذا الشيء سيحطم المبنى كله علينا

293
00:20:17,148 --> 00:20:18,668
أبعديه من هناك

294
00:20:18,703 --> 00:20:20,215
توبي) ؟ مرحبا ؟)

295
00:20:21,472 --> 00:20:27,511
إنها على الأرجح هزة أرضية صغيرة
ستنتهي قريبا وربما لا

296
00:20:27,546 --> 00:20:29,810
ليخرج الجميع وبطريقة نظامية

297
00:20:30,022 --> 00:20:30,922
ماذا عن الاختبار ؟

298
00:20:30,957 --> 00:20:32,240
(إنه يوم حظك يا (راسل

299
00:20:32,275 --> 00:20:34,186
تحركوا سنلتقي في الخارج

300
00:20:34,374 --> 00:20:36,493
أستاذ ؟ لا أدري إن كان هذا حكيما

301
00:20:36,493 --> 00:20:38,374
(إجراءات الإخلاء المعتادة يا (توبي

302
00:20:38,409 --> 00:20:41,665
تحركو بسرعة هيا

303
00:20:47,217 --> 00:20:51,026
ساشا) اسمعيني سيخرج الجميع)
إلى الخارج

304
00:20:51,061 --> 00:21:02,057
ولكن لايمكنهم الخروج لربما تحول
إلى محب للحوم ؟ (توبي) ؟ هذا رائع

305
00:21:04,719 --> 00:21:06,315
حسنا يا (جاك) أنت الأخير

306
00:21:06,350 --> 00:21:08,105
أستاذ هل يمكنني استعادة لعبتي ؟

307
00:21:08,105 --> 00:21:12,021
ماذا ؟ أجل ولكن بسرعة هيا هيا بسرعة

308
00:21:22,347 --> 00:21:25,341
أنت تحطم المكان هيا ابتعد

309
00:21:28,624 --> 00:21:33,617
غير معقول هذا مقرف للغاية

310
00:21:41,053 --> 00:21:43,070
حسنا استمروا في التقدم جميعهم

311
00:21:43,105 --> 00:21:44,823
لكن الهز توقف يا أستاذ

312
00:21:44,823 --> 00:21:46,381
من الممكن أن تحدث
هزة ثانية بكل سهولة

313
00:21:46,381 --> 00:21:48,067
يا (ماديسون) استمر بالتقدم

314
00:21:48,102 --> 00:21:48,977
لقد سرقوها

315
00:21:49,012 --> 00:21:50,776
ماذا لعبتك ؟

316
00:21:50,811 --> 00:21:53,487
لا يهم أنت أمام صدمة حياتك تعالي

317
00:21:55,733 --> 00:21:58,216
لا لا عودوا إلى الداخل

318
00:21:58,251 --> 00:22:00,302
هل أنت مجنونة ؟
إلى الخارج إلى الخارج

319
00:22:00,302 --> 00:22:01,549
جاك) ما الذي يجري ؟)

320
00:22:01,584 --> 00:22:03,165
إنها مفاجأة صدقيني

321
00:22:03,165 --> 00:22:05,189
هذا أكبر من أي شيء
يمكن للمرء أن يتصوره

322
00:22:05,189 --> 00:22:06,364
أين الكوالا

323
00:22:08,117 --> 00:22:09,590
أنظر ماذا وجدنا

324
00:22:11,265 --> 00:22:13,298
هذا ما سبب كل هذه الأضرار ؟

325
00:22:16,869 --> 00:22:19,132
ربما علينا أن نضعه في قفص ما

326
00:22:19,343 --> 00:22:20,675
فكرة جيدة

327
00:22:21,012 --> 00:22:22,837
لقد قلصته هي معها الجهاز الاشعاعي

328
00:22:22,872 --> 00:22:23,874
ماذا ؟

329
00:22:24,503 --> 00:22:26,157
لا شيء انس الأمر

330
00:22:26,192 --> 00:22:29,837
هل ظننت حقا إنني غبية لدرجة
غنني قد أصنع كوالا عملاقة ؟

331
00:22:29,872 --> 00:22:31,218
حسنا أنا

332
00:22:31,253 --> 00:22:34,503
ليس عليك الإعتذار سأدعك تعلم منى

333
00:22:35,213 --> 00:22:38,126
كان هذا الأمر خسيس خسيس جدا

334
00:22:38,798 --> 00:22:39,956
لا ادري عن ماذا تتكلم ؟

335
00:22:39,991 --> 00:22:44,149
أنتما لا تخدعانني يمكنكما لعب لعبتكم
السخيفة ولكنني سأكون بالمرصاد

336
00:22:44,843 --> 00:22:46,908
لقد فهمت الأمر خطأ يا (جاك) نحن فقط

337
00:22:46,908 --> 00:22:50,667
أعرف أنكما في هذا معا لقد استعدت
جهاز الأشعة هذه المرة

338
00:22:50,702 --> 00:22:58,558
ولكن ستفترقان وعندما تقومان بهذا
سأكون هناك أراكما لاحقا

339
00:23:06,804 --> 00:24:23,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}الحلقة قادمة بعنوان :  أي يوم في الحياة

