﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,377
<font color="#ff8000"> “AWKWARD” …..سابقاً في  </font>

2
00:00:01,379 --> 00:00:03,444
وإن تم القبض علي أحدكم وهو يشرب الكحول

3
00:00:03,469 --> 00:00:05,812
سيتم منعه نهائياً من الحضور الي التخريج

4
00:00:05,836 --> 00:00:07,635
آنسة "ساكسون" أنت ممنوعة
من الحضور الي التخرج

5
00:00:07,637 --> 00:00:09,148
!لكن، انا الطالبة الأولي علي الفصل

6
00:00:09,172 --> 00:00:10,971
ماتي" إنتظر، أنا أُحِبّك"

7
00:00:10,973 --> 00:00:12,339
لطالما أَحببتُك

8
00:00:15,398 --> 00:00:17,132
<font color="#00bfff"> بعد مرور ثلاثة سنوات من المعاناة  </font>

9
00:00:17,134 --> 00:00:19,686
<font color="#00bfff"> بحلوها وبمرها، وقبل إسبوعِ
واحدٍ فقط علي التخريج  </font>

10
00:00:19,711 --> 00:00:21,911
<font color="#00bfff"> أنا و"ماتي" قد رجعنا لبعضننا مجدداً  </font>

11
00:00:21,913 --> 00:00:25,149
<font color="#00bfff"> وكان ذلك كالنعيم، نعيمٌ خالص  </font>

12
00:00:25,438 --> 00:00:28,710
<font color="#00bfff"> لقد حصلت علي علامة "ممتاز" في الإمتحان
النهائي لمادة اللغة الإنجليزية  </font>

13
00:00:28,727 --> 00:00:30,326
<font color="#00bfff"> بعدها أنا و "ماتي" مارسنا الجنس  </font>

14
00:00:30,328 --> 00:00:33,637
<font color="#00bfff"> ...لقد أفرغنا خزائننا
 وبعدها مارسنا الجنس  </font>

15
00:00:33,662 --> 00:00:35,195
<font color="#00bfff"> لقد سرنا علي محاذاة ضوء القمر  </font>

16
00:00:35,220 --> 00:00:37,031
<font color="#00bfff"> ولقد رأينا (نجم الشمال)  </font>
<font color="#fe9a2e">  نجم يعلو القطب الشمالي للكرة الأرضية) 
(ويقع قريبا جداً من محور دوران الأرض حول نفسها  </font>

17
00:00:37,063 --> 00:00:38,710
<font color="#00bfff"> .وبعدها مارسنا الجنس  </font>

18
00:00:39,297 --> 00:00:42,731
<font color="#00bfff"> مضي الوقت سريعاً، وفجأة تبقي
....لنا يوم واحد فقط من أيام المدرسة</font>

19
00:00:43,990 --> 00:00:45,759
<font color="#00bfff"> .يوم التخريج  </font>

20
00:00:46,027 --> 00:00:48,393
<font color="#00bfff"> ...."مشاركة الفراش مع "ماتي
واعني فقط مشاركة الفراش  </font>

21
00:00:48,393 --> 00:00:49,693
<font color="#00bfff"> ...ومشاركة الأحضان والقُبل  </font>

22
00:00:49,697 --> 00:00:52,164
<font color="#00bfff"> قد أحسسني بالدفئ والأمان والسعادة  </font>

23
00:00:52,166 --> 00:00:54,634
<font color="#00bfff"> وذلك كان بطريقة ما أفضل
حتي من ممارسة الجنس </font>

24
00:00:54,736 --> 00:00:56,368
أريد ان استيقظ علي هذا النحو في كل صباح

25
00:00:56,368 --> 00:00:57,957
لبقيةِ حياتي

26
00:01:01,609 --> 00:01:04,265
أتمني لو لو كان لدينا
المزيد من الوقت قبل الجامعة

27
00:01:04,530 --> 00:01:06,179
علي الأقل لدينا طيلة عطلة الصيف

28
00:01:07,448 --> 00:01:08,880
...في الحقيقة

29
00:01:08,882 --> 00:01:12,251
.بنتنا الخريجة -
.أنا فخور جداً بِك -

30
00:01:12,253 --> 00:01:15,424
.إخرج يا "ماتي"، نستطيع رؤيتك

31
00:01:16,723 --> 00:01:18,790
..حسناً

32
00:01:18,792 --> 00:01:20,926
صباح الخير لك انت ايضاً

33
00:01:24,909 --> 00:01:28,531
<font color="#fe2ef7"> "مُــــــــــربـِك"  
الموسم الخامس - الحلقة الحادية عشر
بعنوان : ( الخـــــريجون)  </font>

34
00:01:28,601 --> 00:01:29,935
"إهدئ يا "جينا

35
00:01:29,937 --> 00:01:32,015
نعلمُ أنكِ نشيطةٌ جنسياً

36
00:01:32,472 --> 00:01:34,357
لقد كنا نشارك الفراش فقط، يا أمي

37
00:01:34,382 --> 00:01:38,977
علي اي حال، نحن موافقان علي
ان تمارسا الجنس في بيتنا

38
00:01:38,979 --> 00:01:41,279
لأنكما الإثنين أصبحتما بالغين، عملياً

39
00:01:41,281 --> 00:01:42,614
أنا لست موافقاً بالكامل

40
00:01:42,616 --> 00:01:45,031
ماتي" قد كان بالغاً بالكامل"

41
00:01:45,056 --> 00:01:46,384
!أُمي -
"يا إلهي يا "لايسي -

42
00:01:46,386 --> 00:01:48,652
..صباحُ الخير

43
00:01:50,609 --> 00:01:52,723
يا إلهي يا امي، هل لك
ان تقللي من إلتقاط الصور

44
00:01:52,725 --> 00:01:54,725
جينا" إنه يوم تخريجك الوحيد"

45
00:01:54,827 --> 00:01:56,694
،وأريد أن اتذّكره إلي الأبد
والآن إبتسمو للكاميرا

46
00:01:56,696 --> 00:01:59,196
سيكون اليوم ملحمياً -
.انا أعلم -

47
00:01:59,198 --> 00:02:01,565
نحن حرّينِ وبالغين و نحن مع بعضنا

48
00:02:01,567 --> 00:02:04,194
،التقط العديد من الصور
وتأكد ان تأثير التوهج يعمل

49
00:02:04,870 --> 00:02:06,536
<font color="#00bfff"> بعد ان إلتقطنا قرابة الألف صورة  </font>

50
00:02:06,538 --> 00:02:09,473
<font color="#00bfff"> خرجنا أخيراً متجهين الي إفطار الخريجين  </font>

51
00:02:09,475 --> 00:02:12,442
<font color="#00bfff"> لقد كان الكل متشوقاً للغاية، أكثرهم أنا </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

52
00:02:12,444 --> 00:02:14,611
<font color="#00bfff"> بعد ان كنت أُعتبرُ كانني
غير موجودة في أول سنة </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

53
00:02:14,613 --> 00:02:17,847
<font color="#00bfff"> وبعدها معاقبة خلال السنة التالية
 ....وفي السنة الأخيرة </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

54
00:02:17,849 --> 00:02:20,250
<font color="#00bfff"> لقد تعقّلت، وتم قبولي في الكلية  </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

55
00:02:20,252 --> 00:02:21,918
<font color="#00bfff"> "وأصبحت مع "ماتي  </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

56
00:02:21,920 --> 00:02:24,654
<font color="#00bfff"> كانت الحياة جميلة، والتخريج سيكون رائعاً  </font>
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

57
00:02:24,656 --> 00:02:26,089
هذا التخريج سيكون سيئاً للغاية

58
00:02:26,091 --> 00:02:27,924
.إذا لم تصل هدية الفصل الي هنا فوراً
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

59
00:02:27,926 --> 00:02:30,093
.إهدئي "تي"، ستصل -
أهدأ؟ -
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

60
00:02:30,095 --> 00:02:31,494
هذا هو إرثي طيلة فترة المدرسة
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

61
00:02:31,496 --> 00:02:33,496
محفورٌ في قطعةٍ من الصّخر
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

62
00:02:33,498 --> 00:02:34,831
وأعني.. لنكن واقعيين
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

63
00:02:34,833 --> 00:02:36,232
انا من عمل علي إقتنائها
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

64
00:02:36,233 --> 00:02:37,566
..وانتم حصلتم علي الخبز المحلّى
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

65
00:02:37,566 --> 00:02:38,809
أتعلمين ماذا؟ سأقولها لك الآن
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

66
00:02:38,837 --> 00:02:41,070
مربعات الليمون تلك قد كانت
مريعة، حمضية اكثر من اللازم
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

67
00:02:41,072 --> 00:02:43,106
..عرضك التافه للكَنبة هو مجرد تسخين

68
00:02:43,108 --> 00:02:45,675
لخطاب الطالبة الأولي الذي
سأدلي به، لذا أجعليه سريعاً

69
00:02:45,677 --> 00:02:47,342
لأني علي وشك ان أخبر
كل الأشخاص المهمشين
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

70
00:02:47,344 --> 00:02:48,944
الذين إرتادو هذه المدرسة الرديئة
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

71
00:02:48,946 --> 00:02:52,800
رأي فيهم بصراحة، وذلك سيتطلب بعض الوقت
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

72
00:02:54,984 --> 00:02:57,165
سيدي" مالذي تفعلينه هنا؟"
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

73
00:02:57,587 --> 00:02:59,154
.أتخرّج
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

74
00:02:59,156 --> 00:03:00,889
مالذي تفعلينه انت مرتدية زي الحمام؟
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

75
00:03:00,891 --> 00:03:02,758
آنسة "ساكستون" هذا الإفطَار

76
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
خاص بالخرجين الذين
سيشاركون في مراسم التخريج

77
00:03:05,362 --> 00:03:08,796
وبما انه تم قبضكِ وبحوزتك
غارورة من الكحول

78
00:03:08,798 --> 00:03:10,532
لا يمكنك الحضور مع زملائك في الصف

79
00:03:10,534 --> 00:03:12,567
سبق وتحدثنا عن ذلك

80
00:03:12,569 --> 00:03:14,269
بحقّك، انت لم تكوني جادة

81
00:03:14,271 --> 00:03:16,638
علي اية حال، لقد تم وضع
..إسمي في البرنامج، لذا

82
00:03:16,640 --> 00:03:19,507
أنا جادة للغاية، إذهبي للمنزل

83
00:03:19,509 --> 00:03:20,908
لابد لهذا اليوم ان يكون مثالياً

84
00:03:20,910 --> 00:03:22,810
ولن أسمح لك بتخريبه

85
00:03:22,812 --> 00:03:25,647
..حسناً، ان هووسك حول تخريجنا

86
00:03:25,649 --> 00:03:26,981
مثيرٌ للشفقةِ نوعاً ما

87
00:03:26,983 --> 00:03:28,582
إذا اردتي ان يكون اليوم مثالياً

88
00:03:28,584 --> 00:03:31,986
،انك تحتاج للطالبة الأولي
وخطابها، لذا لن أرحل

89
00:03:31,988 --> 00:03:33,498
علي الرحب والسّعة

90
00:03:33,523 --> 00:03:37,024
لا ترحِبي بي، شكراً جزيلاَ

91
00:03:37,851 --> 00:03:40,795
يمكنكي ان ترحلي الآن
بما تبقي لك من كرامة

92
00:03:40,797 --> 00:03:43,197
أو سيتم إخراجك جرّاَ كالمجانين

93
00:03:43,199 --> 00:03:46,296
من قبل رجال الأمن، الذين
طلبتهم خصيصاً لهذا اليوم

94
00:03:46,669 --> 00:03:49,304
هل تريدين ان تنهي الأمر هكذا يا "فالري"؟

95
00:03:50,506 --> 00:03:52,138
!حسنا

96
00:03:52,140 --> 00:03:56,142
كل محاولاتكِ لفرض قوتك تظهر
انك مجرد فاشلة ومثيرة للشفقة

97
00:03:56,144 --> 00:03:58,679
ورديئة في أداء عملها

98
00:03:58,681 --> 00:04:05,118
لذا، وداعاً أيها الفشلة الوقحين والبلداء

99
00:04:05,120 --> 00:04:06,752
!لم أسعد بمعرفتكم

100
00:04:06,754 --> 00:04:10,556
إستمتعو بتخريجكم السخيف
...وسقوطكم المأساوي

101
00:04:10,558 --> 00:04:13,492
!علي حافة مستواكم المتوسط لا اكثر

102
00:04:21,034 --> 00:04:22,801
اذا تمكنا من الوصول
بالطائرة الي إرتفاع مناسب

103
00:04:22,803 --> 00:04:24,637
كل فوضي وضجة التخريج السخيف

104
00:04:24,639 --> 00:04:25,970
ستتحول الي ضباب من السعادة

105
00:04:25,972 --> 00:04:28,306
نعم، ومعشر العاهرات الوضيعات

106
00:04:28,308 --> 00:04:31,543
سيتم محوهم بغيمة لطيفة من الفراغ
<font color="#fe9a2e"> ( يقصد انه لن يكترث بهم احد  )  </font>

107
00:04:36,915 --> 00:04:38,816
،أبعد ذاك الشئ اللعين عني

108
00:04:38,818 --> 00:04:40,352
أيها المختلّان عقلياً

109
00:04:40,354 --> 00:04:41,553
سيدي" لقد أُعجِبت بكِ"
<font color="#fe9a2e"> ( يقصد المروحية  )  </font>

110
00:04:41,555 --> 00:04:42,587
!رحبي بها

111
00:04:42,589 --> 00:04:44,788
هل هذا شعر أنف؟

112
00:04:44,790 --> 00:04:47,658
سوف اسحقك انت ومروحيتك السخيفة

113
00:04:47,660 --> 00:04:49,893
.إذا اقتربت مني مجددا

114
00:04:49,895 --> 00:04:52,095
،ولن تفعلوا ذلك
..لان هذه هي آخر مرة

115
00:04:52,097 --> 00:04:54,598
اضع فيها قدمي علي هذا
الحرم المدرسي الردئ

116
00:04:59,838 --> 00:05:01,204
لا أستطيع ان أصدّق هذا

117
00:05:01,206 --> 00:05:02,606
لكن اتعلمون، "فال" قد كانت قاسية

118
00:05:02,608 --> 00:05:04,006
"انا اقف مع صف "سيدي

119
00:05:04,008 --> 00:05:06,008
نعم، اوافِقك، هذ حقاً ظلم

120
00:05:06,010 --> 00:05:07,343
..اعلم ان "سيدي" أحياناً ما تكون

121
00:05:07,345 --> 00:05:09,242
لئيمةً للغاية

122
00:05:09,267 --> 00:05:10,880
لكنها فقط طريقتها في التعامل بلطف

123
00:05:10,882 --> 00:05:11,881
لا يبدو ان خطابها

124
00:05:11,883 --> 00:05:12,948
سيكون لطيفاً للغاية

125
00:05:13,963 --> 00:05:14,576
لقد وصلت

126
00:05:14,576 --> 00:05:15,842
حمداً لله، لقد وصلت الكنبة

127
00:05:15,843 --> 00:05:18,836
هيا بنا "جيك"، تحرّك

128
00:05:20,157 --> 00:05:21,691
مدهش للغاية

129
00:05:21,693 --> 00:05:23,592
هذه الكنبة ستتواجد علي
حرم المدرسة الي الأبد

130
00:05:23,594 --> 00:05:27,121
وسيجلس عليها أجيال
من الطلبة وسيفكرون بنا

131
00:05:28,231 --> 00:05:30,206
!ما هذا بحق الجحيم

132
00:05:30,367 --> 00:05:34,636
"تباً، تباً، تباً، تباً.. "موخرة 2015؟

133
00:05:34,638 --> 00:05:36,271
لماذا فعلت هذا؟

134
00:05:36,273 --> 00:05:38,573
الم تكوني تجهزين لمزحة؟
.لقد نفذت ما ارسلته لي بالبريد

135
00:05:38,575 --> 00:05:39,775
هذه هي رسالتي لك

136
00:05:39,777 --> 00:05:42,023
..شكراً لك علي عينات الخطوط"

137
00:05:42,048 --> 00:05:44,678
"نحن نريد كنبة رقم "3
مصنوعة من الصخر الإغريقي

138
00:05:44,680 --> 00:05:46,247
:نريدك ان تكتب عليها

139
00:05:46,249 --> 00:05:49,884
"...أرِح عظامك المرهقة هنا، وفكر بـ"

140
00:05:49,886 --> 00:05:51,386
،يا إلهى

141
00:05:51,388 --> 00:05:52,753
"مؤخرة 2015"

142
00:05:52,755 --> 00:05:54,455
.وها هي باللون الأبيض والأسود

143
00:05:54,457 --> 00:05:55,985
ماذا بحق الجحيم؟

144
00:05:56,010 --> 00:05:57,343
كيف حدث هذا؟

145
00:05:57,345 --> 00:05:59,579
بسبب الموجة المتكونة من
..الإختصارات والتصحيح التلقائي

146
00:05:59,581 --> 00:06:01,281
.وتعدد المهام الجنوني

147
00:06:02,582 --> 00:06:03,582
،لقد كانت قارورتي

148
00:06:03,584 --> 00:06:04,816
"يجب علي ان أخبر الآنسة "ماركس

149
00:06:04,818 --> 00:06:06,418
ما كان علي "سيدي" ان تتحمل
المسؤولية نيابة عني

150
00:06:06,420 --> 00:06:07,619
ماتي" لاتفعل ذلك"

151
00:06:07,621 --> 00:06:08,887
فال" في حالة حساسة"

152
00:06:08,889 --> 00:06:10,222
دعني أُفسّر لها ما حدث

153
00:06:10,224 --> 00:06:12,491
...لماذا؟ لقد كان خطأي، لذا -
.فال" تحبني"  -

154
00:06:12,493 --> 00:06:15,094
..انها ملزمة علي التساهل في قاعدة الكحول

155
00:06:15,096 --> 00:06:17,429
إذا علمت ان من خرقها، هو خليلي

156
00:06:17,431 --> 00:06:19,465
.لست مضطرة لفعل ذلك

157
00:06:19,866 --> 00:06:21,333
.انا اوّد ذلك

158
00:06:21,335 --> 00:06:23,034
لقد كنت أفضل جذءٍ من
الثانوية بالنسبة لي

159
00:06:23,036 --> 00:06:24,970
لابد أن نتخرّج سوياً

160
00:06:24,972 --> 00:06:26,972
لا تقلق، أنا لها

161
00:06:31,916 --> 00:06:33,898
بيجي" لا يمكنك ان تراني علي هذا الحال"

162
00:06:33,923 --> 00:06:35,250
"في الحقيقة هذه انا، "جينا

163
00:06:35,252 --> 00:06:37,107
مجبوبتي "جينا"، تفضلي بالدخول

164
00:06:38,322 --> 00:06:40,288
أناقة العصر أم تفاهة الموضة

165
00:06:40,290 --> 00:06:42,624
لا اود ان اظهر قديمة في الصور
بعد عشرة سنوات من الآن

166
00:06:42,626 --> 00:06:45,194
لا أعتقد انهم سينظرون الي طلاء أظافرك

167
00:06:45,196 --> 00:06:46,894
حسناً، أفسحو لي المكان. انتم تزحمونني

168
00:06:46,896 --> 00:06:49,964
إذا.."فال"، فتاتي

169
00:06:49,966 --> 00:06:51,733
..لا بد وانك تعلمين ان الكل منزعج من

170
00:06:51,735 --> 00:06:53,034
."قرار عدم حضور "سيدي

171
00:06:53,036 --> 00:06:54,969
"ليس الكل يا "جينا

172
00:06:54,971 --> 00:06:56,270
سأُعطيك تلميحاً

173
00:06:56,272 --> 00:06:58,139
لديها إبهامان، وثلاثة قطط

174
00:06:58,141 --> 00:06:59,941
"وهي في قمة السعادة لأن "سيدي

175
00:06:59,958 --> 00:07:01,658
.لن تحضر لتخرّب عليها يومها المثالي

176
00:07:01,658 --> 00:07:03,758
هل لديك أدني فكرة عن من أتحدث عنه؟ -
أنتِ؟ -

177
00:07:03,758 --> 00:07:05,158
 فعلاً انا أتحدث عن نفسي

178
00:07:05,158 --> 00:07:07,025
"ولكن القارورة لم تكن لـ"سيدي

179
00:07:07,117 --> 00:07:08,916
لقد كانت تمسك بها من أجل شخص آخر

180
00:07:08,918 --> 00:07:11,084
ولسوء حظها لقد تم القبض عليها بها

181
00:07:11,086 --> 00:07:13,120
،"نعم، صدّقتك، ان لم تكن القارورة لـ"سيدي

182
00:07:13,122 --> 00:07:14,712
إذاً لمن كانت القارورة؟

183
00:07:15,558 --> 00:07:17,023
"كانت قارورة "ماتي

184
00:07:17,025 --> 00:07:19,092
،لقد أحس بالذنب وأراد ان يخبرك بنفسه

185
00:07:19,094 --> 00:07:23,029
،لكني أردت إخبارك من قبله
لانه أنا وانت نعتبر أصدقاء

186
00:07:23,031 --> 00:07:24,277
نعم، نحن أصدقاء

187
00:07:24,634 --> 00:07:29,403
ولذلك أتمني لو انك ذكرتي
اي إسمٍ آخر غير ذلك

188
00:07:29,405 --> 00:07:31,956
أنا آسف ولكنه لا يمكنه
أيضاً الحضور الي التخريج

189
00:07:35,244 --> 00:07:37,860
...ماتي" يالي من حمقاء"

190
00:07:37,885 --> 00:07:39,685
.أنا متأسفة جداً -
ماذا حدث؟ -

191
00:07:39,687 --> 00:07:42,631
،مازالت لن تسمح لـ"سيدي" بالحضور

192
00:07:43,724 --> 00:07:45,391
والآن انت أيضا لن تتمكن من الحضور

193
00:07:45,393 --> 00:07:47,508
أشعر بالذنب، انا آسفة

194
00:07:48,096 --> 00:07:50,063
لا بأس، انه ليس بالأمر الجليل

195
00:07:50,065 --> 00:07:51,664
أنا سـ .. سأراك بعد التخريج

196
00:07:51,666 --> 00:07:53,566
،ماتي" اذا لم تتمكن من الحضور"
اذاً انا أيضاً لا أريد ان أحضر

197
00:07:53,568 --> 00:07:55,168
لا، "جينا" انا اريدك ان تذهبي

198
00:07:55,170 --> 00:07:56,902
أنا لا أريد أن اذهب بدونك

199
00:07:56,904 --> 00:07:58,017
،إذا فاتك التخريج

200
00:07:58,042 --> 00:07:59,705
ستندمين علي ذلك بقية حياتك

201
00:07:59,707 --> 00:08:01,941
لقد كانت قارورتي، اذاً لا يهم، انه العدل

202
00:08:01,943 --> 00:08:03,508
.وسنخرج من بعده، مهما حصل

203
00:08:03,510 --> 00:08:05,944
.أسمعي، علي الذهاب لكي أوقف والداي

204
00:08:22,295 --> 00:08:24,420
سيدي" كانت ستكره هذا"

205
00:08:24,635 --> 00:08:26,268
أتمني لو كانت هنا

206
00:08:26,270 --> 00:08:27,470
.إنه أمر مزعج

207
00:08:27,495 --> 00:08:30,766
ولكن علينا جميعاً ان نتعمق في
دواخلنا ونظهر القليل من المرح

208
00:08:30,791 --> 00:08:31,807
..من الصعب فعل ذلك، والشخص

209
00:08:31,809 --> 00:08:34,209
الذي أهتم به أكثر لا يمكنه الحضور

210
00:08:38,882 --> 00:08:40,688
ما هذا، ماذا؟

211
00:08:41,319 --> 00:08:42,651
لا، ليس في هذا اليوم

212
00:08:42,653 --> 00:08:45,953
"لقد تأكدت بالأخص أن ثيو" و "كول
ليس لهم علاقة بعرض الصور"

213
00:08:45,989 --> 00:08:47,755
سأقوم بإغلاق هذا العرض فوراً

214
00:08:47,757 --> 00:08:50,325
<font color="#00bfff"> لطالما حلمت بالتخريج المثالي  </font>

215
00:08:50,327 --> 00:08:53,094
<font color="#00bfff"> لكن لماذا؟ سنوات الدراسة لم تكن مثالية  </font>

216
00:08:53,096 --> 00:08:55,539
<font color="#00bfff"> لماذا يجب ان يكون التخريج مثالياً؟  </font>

217
00:08:55,799 --> 00:08:57,330
.توقفا

218
00:08:57,970 --> 00:09:00,168
،هكذا كانت حقيقة المدرسة الثانوية

219
00:09:00,788 --> 00:09:02,547
فيها الجيد والسئ

220
00:09:02,572 --> 00:09:05,006
!لا تكونوا خائفين من الحقيقة، يا قوم

221
00:09:05,337 --> 00:09:07,758
هل هذا حقاً ما تريدين ان
تتذكرين به هذا المكان؟

222
00:09:07,783 --> 00:09:10,391
بصور لأشخاص يتعرضون للضرب؟

223
00:09:10,416 --> 00:09:13,540
عرض الصور، وهدية الدُفعة..اليسو ذو أهمية

224
00:09:13,549 --> 00:09:14,648
ماهو الشئ ذو الأهمية؟

225
00:09:14,650 --> 00:09:15,950
.هذا هو تراثنا الآن

226
00:09:15,952 --> 00:09:18,385
"نحن عبارة عن "مؤخرة 2015

227
00:09:18,387 --> 00:09:20,287
"لكن المؤخرات ليست سيئة للغاية يا "تمارا

228
00:09:20,289 --> 00:09:23,724
أعني، اننا نحتاجها لـ...قضاء
،حاجتنا وأشياء أُخري

229
00:09:23,726 --> 00:09:24,992
ولن تتمكنين من الجلوس بدونها

230
00:09:24,994 --> 00:09:26,426
لذا تبدو منطقية جداً بالنسبةِ لكنبة

231
00:09:26,428 --> 00:09:28,028
هذا يبدو كتلاعبٍ لفظي لطيف

232
00:09:28,030 --> 00:09:30,029
أرأيت، هذا هو الجزء المشرق

233
00:09:30,031 --> 00:09:31,464
إنها حكيمة بطريقة ما غريبة

234
00:09:31,466 --> 00:09:34,233
.إنه مقلق -
.لكنها محةٌ تماماً -

235
00:09:34,235 --> 00:09:37,069
<font color="#00bfff"> ربما لم يكن التخريج عن المثالية  </font>

236
00:09:37,071 --> 00:09:40,139
<font color="#00bfff">  ربما أن مغزاه في التواجد مع بعضنا البعض </font>

237
00:09:47,314 --> 00:09:49,616
.جميعكم، إستمعوا الي

238
00:09:49,618 --> 00:09:52,751
جميعنا نعلم ان "سيدي
"ساكستون" و "ماتي ميكيبين

239
00:09:52,753 --> 00:09:56,421
قد تم منعهم من التخريج
بسبب شربهم للكحول في الحفل

240
00:09:56,423 --> 00:09:59,057
لكن، من منّا لم يشرب أثاء الحفل؟

241
00:09:59,059 --> 00:10:01,192
الشئ الوحيد الذي بإمكاننا
أن نفعله هو أن نقف سوياً

242
00:10:01,194 --> 00:10:03,061
ونطالب بالسماح لهم بالحضور

243
00:10:03,063 --> 00:10:04,863
ماتي" رائع، لكن "سيدي"؟"

244
00:10:04,865 --> 00:10:06,064
إنها مجرد حقيرة

245
00:10:06,066 --> 00:10:08,901
ألم ترين عرض الصور ذاك؟

246
00:10:08,903 --> 00:10:11,402
،لقد أخفقنا كلنا في بعض الأحيان

247
00:10:11,404 --> 00:10:14,304
،ولقد خضنا الكثير مع بعضنا

248
00:10:14,306 --> 00:10:18,142
الجيد، والسئ، الأصدقاء، الأعداء، معاً سويا

249
00:10:18,144 --> 00:10:20,411
ويجب ان نتخرج سويا

250
00:10:20,413 --> 00:10:23,548
ان لم تحضُر "سيدي"، كلنا يجب ان لا نحضُر

251
00:10:23,550 --> 00:10:25,149
.سيدي" وقحة"

252
00:10:25,151 --> 00:10:27,118
لقد أخبرتني ان رائحتي كريهة
وأنه علي ان أستخدم مزيلاً للعرق

253
00:10:27,118 --> 00:10:28,951
لقد كانت محقة في ذلك

254
00:10:28,955 --> 00:10:30,420
حسناً، لقدحصلت علي مضاجعة

255
00:10:30,422 --> 00:10:33,056
بعد ان إستعملته، نجحت في مرة

256
00:10:33,058 --> 00:10:35,025
وقد كنت قريباً جداً من
الحصول عليها في مرتين

257
00:10:35,027 --> 00:10:37,126
قالت أن خليلي قد كان مجرد وغدٍ كاذب

258
00:10:37,126 --> 00:10:38,426
وسيخونني

259
00:10:38,430 --> 00:10:39,529
!لقد كانت صادقة

260
00:10:39,531 --> 00:10:41,898
صراحتها اللاذعة قد تؤذي بعض الأحيان

261
00:10:41,900 --> 00:10:43,633
لكنها هي حقيقتنا المرّة

262
00:10:43,635 --> 00:10:48,071
إذا إتحدنا مع بعضنا، لن يتمكنوا
من منعنا جميعاً عن التخريج

263
00:10:48,073 --> 00:10:50,339
..لو ان كل من شرب الخمر في الحفل

264
00:10:50,341 --> 00:10:55,044
ممنوع من التخريج، إذا علي
ان اعترف بأني.. قد شربت

265
00:10:55,046 --> 00:10:56,869
.ولا يفترض بي أن أحضر

266
00:10:59,784 --> 00:11:01,204
.وانا شربت

267
00:11:01,486 --> 00:11:03,453
لقد أردت حقاً الحضور الي التخريج

268
00:11:03,455 --> 00:11:05,570
لكني شربت أيضاً

269
00:11:05,856 --> 00:11:07,290
..لقد كنت أشرب بالتأكيد

270
00:11:07,292 --> 00:11:08,723
.من المحتمل إن أكون سكرانٌ الآن

271
00:11:08,725 --> 00:11:10,892
.أتمني ان أكون سكراناً، لأن هذا قرف

272
00:11:10,894 --> 00:11:13,528
.وأنا شربت -
.وانا شربته من المؤخرة -

273
00:11:13,530 --> 00:11:14,796
.كلنا شربنا

274
00:11:20,447 --> 00:11:22,726
حسناً، لقد تشاورنا

275
00:11:22,751 --> 00:11:25,109
وبروح العدل

276
00:11:25,134 --> 00:11:27,875
قد قررنا السماح لـ"ماتي ميكيبن" بالحضور

277
00:11:27,877 --> 00:11:29,077
!رائع

278
00:11:31,478 --> 00:11:32,776
،ومع ذلك

279
00:11:33,382 --> 00:11:35,116
نسبة لمزاجها المتقلب

280
00:11:35,118 --> 00:11:36,784
وميولها للشتائم

281
00:11:36,786 --> 00:11:38,620
والإساءة بالنعمة ورميها

282
00:11:38,622 --> 00:11:41,589
لا يمكننا ان نمنح "سيدي
ساكستون" تخفيفاً لعقوبتها

283
00:11:44,236 --> 00:11:45,860
.مرحباً، لقد تلقيت رسالتِك

284
00:11:45,862 --> 00:11:47,394
.هذا رائع -
.أعلم -

285
00:11:47,396 --> 00:11:49,696
،"الفصل كله وقف ضد "فال" والمدير "كوكس

286
00:11:49,698 --> 00:11:51,132
لذا تحتم عليهم أن يسمحو لك بالحضور

287
00:11:51,134 --> 00:11:52,933
هذا عظيم، وماذا عن "سيدي"؟

288
00:11:52,935 --> 00:11:54,401
.لم يكن الأمر فقط عن الكحول

289
00:11:54,403 --> 00:11:56,637
"لقد ثارت غضباً وأهانت "فال

290
00:11:56,639 --> 00:11:58,972
."جينا" انا لن أحضر من دون "سيدي"

291
00:11:58,974 --> 00:12:00,374
لكن، ضميرك قد صفى

292
00:12:00,374 --> 00:12:01,840
.فال" تعرف ان القارورة كانت لك"

293
00:12:01,844 --> 00:12:04,077
لطالما كانت "سيدي" جذئاً
هاماً من حياتي، من حياتنا جميعاً

294
00:12:04,079 --> 00:12:07,047
نعم، وقد كانت عاملاً هاماً
في جعل حياتي أكثر تعاسة

295
00:12:07,049 --> 00:12:09,430
.ماتي" لقد إعتقدت أنك ستكون فخوراً بي"

296
00:12:09,455 --> 00:12:11,352
.أعني، أني جمعت الفصل كلّه

297
00:12:11,354 --> 00:12:15,088
هل هذا يعني أن عليك انت
تفضّلها علي؟.. علينا نحن؟

298
00:12:15,090 --> 00:12:17,626
جينا" لولاها هي ما كنا لنصبح سوياً"

299
00:12:18,455 --> 00:12:19,693
ماذا تعني؟

300
00:12:19,695 --> 00:12:21,361
..هل لك ان تخمني من هو الشخص الذي اخبرني

301
00:12:21,363 --> 00:12:24,398
ليس فقط أخبرني، بل دفقعني
لأسعي من أجلك في الحفل؟

302
00:12:24,867 --> 00:12:26,332
.لكنها تكرهني

303
00:12:26,334 --> 00:12:28,493
وستقتلني إن علمت بأنني قد أخبرتك

304
00:12:29,228 --> 00:12:32,871
سواء ان أحببتها او كرهتها لطالما كانت
سيدي" صديقة رائعة لي ولطالما ساندتني"

305
00:12:32,871 --> 00:12:35,572
.وأنا لا أُريد الذهاب بدونها

306
00:12:39,189 --> 00:12:41,891
حسناً أيها  الخريجون، هذا ليس بتمرين

307
00:12:41,893 --> 00:12:43,292
هذا هو التخريج حقاً

308
00:12:43,294 --> 00:12:46,029
لذا فإني أطلب منكم ان
تتصرفوا بالإحترام وعزة النفس

309
00:12:46,031 --> 00:12:48,231
التي يستحقها هذا الحدث

310
00:12:48,233 --> 00:12:50,158
!حسناً يا رفاق، هيا، إسرعو

311
00:12:51,126 --> 00:12:52,680
لحظة، أين ذهبت "جينا"؟

312
00:12:52,705 --> 00:12:53,903
أين "ماتي"؟

313
00:12:53,905 --> 00:12:56,401
أعلم أين هي "سيدي"، ليس هنا

314
00:12:56,608 --> 00:12:58,722
!هذا التخريج سئ للغاية

315
00:12:59,009 --> 00:13:01,029
كنبة "المؤخرة" كانت تنبئاً في محله

316
00:13:07,317 --> 00:13:10,586
العاهرة الصغيرة هنا من اجل ان
تعقد معاهدة معك يا متقلبة المزاج

317
00:13:10,588 --> 00:13:12,388
هاملتون" القزمة ، حقاً؟"

318
00:13:12,390 --> 00:13:13,665
.لقد أخبرت "ماتي" ان يذهب

319
00:13:13,690 --> 00:13:16,491
.ولم يستمع الي، والآن أُخرجي من غرفتي

320
00:13:16,493 --> 00:13:17,492
فالحقيقة "سيدي" أنا هنا

321
00:13:17,494 --> 00:13:18,827
لأنني أريدك في التخريج

322
00:13:18,829 --> 00:13:21,314
لذا إقفزي الي الخارج وكفي عي التصرف بجبن

323
00:13:21,339 --> 00:13:22,965
لا يمكنني الذهاب

324
00:13:22,967 --> 00:13:25,467
لقد نفت بي"فال"، أتذكرين؟

325
00:13:25,469 --> 00:13:27,169
ان حقاً لا أكترث بالموضوع علي اي حال

326
00:13:27,171 --> 00:13:30,739
،هراء، أنت تكترثين وأكثر
أوتعلمين ماذا؟ أنا أكترث أيضاً

327
00:13:30,741 --> 00:13:33,541
لقد ساهمت الثانوية
كثيراً في تكوين شخصيتي

328
00:13:33,543 --> 00:13:36,211
وبطريقة منحرفة انت أيضاً ساهمتي في ذلك

329
00:13:36,213 --> 00:13:37,579
أتعلمين ما هو الإنحراف؟

330
00:13:37,581 --> 00:13:39,381
.هو إعتقادكِ أنني أهتم بشخصيتك

331
00:13:39,383 --> 00:13:42,250
"سيدي" أعلم انك أخبرتي "ماتي"
بأن يأتي ويبحث عني في الحفل

332
00:13:42,252 --> 00:13:46,154
نعم، حتي لو كان ذلك يعني
ان عليه ان يقلل من كرامته

333
00:13:46,156 --> 00:13:47,355
من أجل فاسقة مأساوية

334
00:13:47,357 --> 00:13:48,790
لقد أردته ان يكون سعيداً

335
00:13:48,792 --> 00:13:52,376
سأتجاهل تلك الإهانة وسأشكُركِ

336
00:13:52,763 --> 00:13:56,598
شكراً لإجباركِ لي علي أن
..أدافع عن نفسي في كل يوم

337
00:13:56,600 --> 00:13:58,543
خلال السنوات الأربع الماضية

338
00:13:59,035 --> 00:14:00,602
.لقد جعلتني أزداد قوة

339
00:14:00,604 --> 00:14:01,903
لقد كنتِ جزءاً من حياتي

340
00:14:01,905 --> 00:14:03,228
و أنت وجزء من صفّنا

341
00:14:03,253 --> 00:14:05,774
،ولهذا أريدك هنالك معنا للإحتفال

342
00:14:05,776 --> 00:14:07,842
.ولست مضطرة علي رؤيتي مجدداً بعد اليوم

343
00:14:07,844 --> 00:14:09,977
هذه بداية حقيقة لحياتنا

344
00:14:09,979 --> 00:14:11,780
..وكنت أتوقع من الشخص الذي

345
00:14:11,782 --> 00:14:15,817
..كان عديم الشفقة في تعذيبي لأربع سنوات

346
00:14:15,819 --> 00:14:18,978
أن تحاول بجهد أكبر من
أجل أن يُسمَع صوتها

347
00:14:20,588 --> 00:14:22,556
يا إلهي، هل إنتهيتي؟

348
00:14:22,558 --> 00:14:25,114
أُخرجي من غرفتي الآن

349
00:14:33,103 --> 00:14:34,769
<font color="#00bfff"> لقد حاولت كل شئ بإمكاني ان أُفكر به  </font>

350
00:14:34,771 --> 00:14:37,197
<font color="#00bfff"> لكي أُقنع "ماتي" من
الحضور، و"سيدي" من المحاولة</font>

351
00:14:37,205 --> 00:14:38,345
<font color="#00bfff"> لكني قد فشلت  </font>

352
00:14:38,379 --> 00:14:41,478
<font color="#00bfff"> ،الحضور للتخريج بدونهم مخزي
لكن تحتم علي أن أحضر </font>

353
00:14:41,689 --> 00:14:44,582
<font color="#00bfff"> لقدت كانت النهاية بالنسبة
للمدرسة الثانوية </font>

354
00:14:46,455 --> 00:14:48,089
وها هي رئيسة صف الخريجين
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

355
00:14:48,091 --> 00:14:50,692
تمارا كابلان" لتقديم هدية الدفعة"
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

356
00:14:55,332 --> 00:14:56,798
.شكراً لكم
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

357
00:14:56,800 --> 00:15:00,001
لكي نتأكد علي ان لا تنسي
هذا المدرسة دفعة 2015
<font color="#00bfff">   </font>
<font color="#00bfff">   </font>

358
00:15:00,003 --> 00:15:01,635
سنهديهم هذه الكنبة الرائعة

359
00:15:01,637 --> 00:15:04,739
لكي يوضع في ساحة الحرم المدرسي إلي الأبد

360
00:15:07,242 --> 00:15:08,309
،وكتب عليها

361
00:15:08,311 --> 00:15:09,811
..أريحو عظامكم المرهقة هنا)

362
00:15:09,813 --> 00:15:13,447
("وتفكرو في "مؤخرة 2015

363
00:15:13,449 --> 00:15:16,184
"نعم يا رفاق، هذا صحيح "مؤخرة

364
00:15:16,186 --> 00:15:20,754
التعلم والنضج يحدث من خلال
..إرتكاب الأخطاء ومن خلال.. نعم

365
00:15:20,756 --> 00:15:22,322
-السقوط علي -أنت تعرفون ماذا

366
00:15:23,759 --> 00:15:25,558
في بعض الأحيان تلك الأخطاء

367
00:15:25,560 --> 00:15:28,398
قد تقود الي أروع الأشياء علي الإطلاق

368
00:15:28,423 --> 00:15:30,555
هل توافقونني علي هذا، "مؤخرة 2015"؟

369
00:15:30,580 --> 00:15:33,650
لأنه مع بعضنا، بإمكاننا ان نجعل
هذه "المؤخرة-الدفعة" متكاملة

370
00:15:40,697 --> 00:15:42,564
يا إلهي، مالذي تفعله هنا؟

371
00:15:42,566 --> 00:15:45,600
رائع، لقد كان ذلك حديثاً
..عميقاً يا "تمارا". حسناً ل

372
00:15:45,602 --> 00:15:47,502
قالت لي "سيدي" انه علي
..أن لا أفوت ما سيحدث، لذا

373
00:15:47,502 --> 00:15:51,170
تفوت ماذا؟ -
"مرحباً، هذه انا "سيدي ساكستون -

374
00:15:51,174 --> 00:15:54,175
طالبتكم الأولي علي الدفة
بإستحقاق، والمتحدثة في التخريج

375
00:15:54,177 --> 00:15:57,178
!هنالك -
آتية إليكم من موقع غير معروف -

376
00:15:57,180 --> 00:16:00,381
هذه المراسم هي تقليد زائف

377
00:16:00,383 --> 00:16:03,484
..وأكبر زيفٍ علي الإطلاق هو أن لا تتمكنوا

378
00:16:03,486 --> 00:16:06,539
من الإستماع الي خطابي، لذا فسأبدأ

379
00:16:06,564 --> 00:16:09,224
كلنا قد قضينا أربع سنوات في هذه المدرسة

380
00:16:09,226 --> 00:16:12,984
سنواتٌ البعض منا يقول أنها
ستساهم بقدر كبير في بناء حياتنا

381
00:16:13,009 --> 00:16:16,097
كل خيبة أمل يمكن ان تبدو
وكأنها نهاية العالم

382
00:16:16,099 --> 00:16:19,699
والعكس صحيح، كل إنتصار قد
يحسسنا بأننا قد نجونا من العزاب

383
00:16:19,701 --> 00:16:21,401
ولقد تعلمت حتي بعض الأشياء

384
00:16:21,403 --> 00:16:24,371
مثل انه يمكنك ان تتحصل علي
...فكرة جيدة جداً من شخص ما

385
00:16:24,373 --> 00:16:27,307
كنت تعتقد أنه مجرّد
مغفل، وفاشل مثير للشفقة

386
00:16:27,309 --> 00:16:28,876
لكن خمنوا ماذا؟

387
00:16:28,878 --> 00:16:31,879
سننتشر في جميع أرجاء
البلاد في السنة المقبلة

388
00:16:31,881 --> 00:16:33,580
في مختلف الكليّات

389
00:16:33,582 --> 00:16:37,817
و هراء الثانوية هذا
سيكون مجرد ذكري قديمة

390
00:16:38,153 --> 00:16:39,286
.منسية

391
00:16:41,489 --> 00:16:42,672
.هيّا بنا

392
00:16:43,491 --> 00:16:46,158
حرفيّاً، أنا أُمحيها من مخيلتي الآن

393
00:16:46,160 --> 00:16:48,194
لا أُريد أن أُزحم عقلي بهذه التفاهات

394
00:16:48,196 --> 00:16:50,629
لأنها لا تعني شئ

395
00:16:51,732 --> 00:16:53,732
لقد خسرت منصب كابتن
فريق التشجيع هذه السنة

396
00:16:53,734 --> 00:16:57,503
ولقد كنت محطمة لمدّة... دقيقة

397
00:16:57,505 --> 00:17:01,373
وبعدها أدركت انه في الكلية
لن يعرف أحدٌ أو يكترث ذلك

398
00:17:01,375 --> 00:17:02,808
ولو سألوا، خمنوا ما سيحدث؟

399
00:17:02,810 --> 00:17:05,076
.يمكنني ان اقول انني كنت الكابتن

400
00:17:05,078 --> 00:17:06,645
..يمكن لكل منّا أن يقول

401
00:17:06,647 --> 00:17:08,280
.ما يريد ان يقوله عن المدرسة الثانوية

402
00:17:08,282 --> 00:17:11,349
يمكن لكل منا أن يُألف
قِصته الخاصة عن الثانوية

403
00:17:13,721 --> 00:17:16,354
..هذه أنباء سارة لهؤلاء منكم

404
00:17:16,356 --> 00:17:18,924
..الذين لديهم طموح ما غير ان يكونو

405
00:17:18,926 --> 00:17:21,692
منصاعين، ضعفاء، بلداء و عاديون

406
00:17:21,694 --> 00:17:23,728
..أما بالنسبة لهؤلاء منكم الفشلة الذين

407
00:17:23,730 --> 00:17:25,696
..بلغو ذروتهم في الثانوية، حسناً

408
00:17:25,698 --> 00:17:29,133
لقد تبقي أمامكم عشرة دقائق فقط، لذا
!إسرفو في الإستمتاع بها، أيها الحمقي

409
00:17:31,638 --> 00:17:35,141
.ليكُن في علمكم: الحياة ليست مُنصِفة

410
00:17:35,166 --> 00:17:36,733
..إنها ليست محكمة عدل

411
00:17:36,735 --> 00:17:40,669
لذا لا تعتمدوا علي العدل أو
الحظ أو المساهمات الخيرية

412
00:17:40,671 --> 00:17:43,105
يجب أن تعتمدوا علي أنفسِكم

413
00:17:45,843 --> 00:17:49,177
كونوا أنتم أبطالاً لقصة حياتكم

414
00:17:49,179 --> 00:17:50,746
لأنكم إن لم تفعلو ذلك

415
00:17:50,748 --> 00:17:54,249
سينتهي بكم المطاف منطلقين من تخرجكم

416
00:17:54,251 --> 00:17:58,152
لتحبسوا أنفسكم في حياة
حزينة ومثيرة للشفقة

417
00:17:59,522 --> 00:18:00,655
هل فهمتم؟

418
00:18:00,657 --> 00:18:04,324
!الأمر عائدٌ أليكم في إختيار قصتكم

419
00:18:08,731 --> 00:18:10,230
!علي الرّحب والسعة

420
00:18:17,038 --> 00:18:19,338
هل تعملين ما لا يهم حقاً، "سيدي"؟

421
00:18:19,340 --> 00:18:21,274
..أنتِ، لأن كل هذا كان مجرّدُ إحماء

422
00:18:21,276 --> 00:18:24,044
للحدث الرئيسي، لذا لا بأس

423
00:18:24,046 --> 00:18:25,712
خذي شهادتك السخيفة وأجلسي

424
00:18:25,714 --> 00:18:27,013
فقط لا تُخربي علي يومي، إتفقنا؟

425
00:18:27,015 --> 00:18:28,080
.إتفقنا

426
00:18:28,105 --> 00:18:29,056
إذهبي

427
00:18:30,152 --> 00:18:33,887
<font color="#fafc3e"> ♪ هل أنتم مستعدون؟ واحد.. إثنان.. ثلاثة ♪  </font>

428
00:18:33,889 --> 00:18:35,521
"ثيو آبيت"

429
00:18:37,925 --> 00:18:39,191
"كايل كوغان"

430
00:18:40,594 --> 00:18:41,994
"جينا هاميلتون"

431
00:18:47,400 --> 00:18:48,767
"كول هيجينس"

432
00:18:50,171 --> 00:18:51,170
لم اتصور أن يحدث هذاً

433
00:18:51,172 --> 00:18:53,739
لا، هذا... لا

434
00:18:53,741 --> 00:18:56,008
لا بأس -
"تمارا كابلان" -

435
00:18:57,944 --> 00:18:59,644
"ماتي ميكيبن"

436
00:19:02,510 --> 00:19:05,010
"ليسا ميلر" -
.تفضلي -

437
00:19:05,585 --> 00:19:07,085
"جايك روساتي"

438
00:19:12,459 --> 00:19:13,758
"سيدي ساكستون"

439
00:19:17,263 --> 00:19:21,999
التهاني الحارة لخريجي مدرسة
!مرتفعات بالوس" الدفعة 2015"

440
00:19:29,307 --> 00:19:31,308
لا أُصدّق انه إنتهي

441
00:19:31,310 --> 00:19:33,310
..إنظري، كوننا لن نتقابل في المدرسة

442
00:19:33,312 --> 00:19:35,511
في كل يوم مجدداُ، هذا
لا يعني نهاية ما بيننا

443
00:19:35,513 --> 00:19:38,381
أعلمُ ذلك، علي الأقل
أمامنا طيلة الصيف، صحيح؟

444
00:19:38,383 --> 00:19:40,916
.جينا" أود ان أُخبرك بشئ"

445
00:19:40,918 --> 00:19:43,933
<font color="#00bfff"> هذه هي النهاية. حقبة الثانوية قد إنتهت  </font>

446
00:19:45,022 --> 00:19:46,322
!لم ينتهي الأمر بعد

447
00:19:46,324 --> 00:19:48,023
!إثبتوا مكانكم

448
00:19:50,561 --> 00:19:51,927
.ليجلس الجميع

449
00:19:51,929 --> 00:19:53,328
.كان ذلك مجرّد إحماء

450
00:19:53,330 --> 00:19:56,998
.المراسم الحقيقية علي وشك أن تبدأ

451
00:19:57,000 --> 00:19:59,568
..أنظري، لم أرِد ان أقول أي شئ من قبل لكن

452
00:19:59,570 --> 00:20:00,775
لكن ماذا؟

453
00:20:00,800 --> 00:20:03,556
..والآن أعلن عن هذه المراسم

454
00:20:04,007 --> 00:20:05,874
!بصفة مراسِم زاوج

455
00:20:09,078 --> 00:20:11,980
تمارين كرة القدم ستبدأ بعد غدٍ

456
00:20:15,017 --> 00:20:18,240
لذا علي أن أتجه الي
بيركيلي" بإنتهاء الليلة"

457
00:20:18,267 --> 00:20:20,130
.يا إلهي

458
00:20:20,923 --> 00:20:23,023
هل تعني أنه قد تبقي لنا يومٌ واحدٌ فقط؟

459
00:20:23,023 --> 00:20:25,417
"أنا آسف للغاية يا "جينا

460
00:20:26,850 --> 00:20:30,650
<b>تــــرجمـــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
| Joseph Haji |
Email: joseph.haji@hotmail.com </b>

461
00:20:31,420 --> 00:20:34,886
<font color="#00bfff"> يومي المميز قد إنحرف عن مساره
 بالطبع عدة مرّات لا تُحصي </font>

462
00:20:34,920 --> 00:20:37,939
<font color="#00bfff"> فال" تسرق أضواء التخريج"
من أجل زاواجها؟ لا بأس </font>

463
00:20:37,960 --> 00:20:39,785
<font color="#00bfff"> أمي تدخل علي الإنترنت
..للحصول علي الصلاحية </font>

464
00:20:39,790 --> 00:20:41,590
<font color="#00bfff"> حتي تتمكن من تزويج مستشارتي التوجيهية  </font>

465
00:20:41,595 --> 00:20:44,596
<font color="#00bfff"> لمجرد دُب محشِي قابلته
في رحلةِ تزلّج، لما لا؟ </font>

466
00:20:44,599 --> 00:20:46,198
<font color="#00bfff"> حبيب حياتي، الذي إعتقدت  </font>

467
00:20:46,200 --> 00:20:47,266
<font color="#00bfff"> أني سأقضي معه الصيف كله  </font>

468
00:20:47,270 --> 00:20:48,870
<font color="#00bfff"> يخبرنني بأنه سيرحل  </font>

469
00:20:48,875 --> 00:20:50,775
<font color="#00bfff"> حقاً إحتجت الي وقت مستقطع  </font>

470
00:20:50,780 --> 00:20:52,779
"جينا هاملتون" ، "جينا هاملتون"

471
00:20:52,981 --> 00:20:55,882
.الرجاء الحضور الي مكتبي فوراً. أمزح فقط

472
00:20:55,883 --> 00:21:00,119
!الرجاء الحضور إليّ الآن، لأنك إشبينتي

473
00:21:00,120 --> 00:21:02,553
"جميعكم، صفقوا لمحبوبتي "جينا

474
00:21:12,980 --> 00:21:16,282
.يا حلوتي، أعلم أن الأمر عاطفي جداً

475
00:21:16,283 --> 00:21:17,615
!سأتزوج

476
00:21:17,618 --> 00:21:19,652
تبدين جميلة جداً -
.جميلة للغاية -

477
00:21:19,658 --> 00:21:21,056
أتعلمين ماذا؟ تبدين
جميلة أكثر من اللازم

478
00:21:21,060 --> 00:21:23,260
يجب عليك أن تتراجعي قليلاً
.أنت تخطفين الأضواء من العروس

479
00:21:23,328 --> 00:21:24,827
هكذا أفضل، حسناً

480
00:21:26,250 --> 00:21:28,017
.ها قد بدأنا، شكراً لَك

481
00:21:28,020 --> 00:21:29,587
أصدقائي الأعزاء

482
00:21:29,588 --> 00:21:33,912
..لقد إجتماعنا هنا اليوم بمناسبة
حسناً، من أجل تخريجكم

483
00:21:34,300 --> 00:21:35,744
أنا آسف للغاية

484
00:21:35,950 --> 00:21:38,969
..وأيضاً لننضم إلي هذا الرجل

485
00:21:39,040 --> 00:21:43,243
وهذه المرأة في حفل زواجهما

486
00:21:43,700 --> 00:21:45,366
.لم أعرف كيف سأُخبرك بالأمر

487
00:21:45,418 --> 00:21:46,851
هلا ذهبت وجلست لو سمحت؟ -
إن كان منكم من بإمكانه أن يرينا لماذا -

488
00:21:46,852 --> 00:21:48,485
.لا يجب علي هذان الإثنان أن يجتمعوا

489
00:21:48,487 --> 00:21:50,387
فليتحدث الآن أو فليصمت إلي الأبد

490
00:21:50,390 --> 00:21:51,422
هلي لي أن أقول شئ فقط؟

491
00:21:51,424 --> 00:21:53,423
!لا

492
00:21:53,681 --> 00:21:55,314
.لستم المقصودين

493
00:21:55,316 --> 00:21:56,916
<font color="#00bfff"> أعلم أنت ماتي قد أحس بالذنب  </font>

494
00:21:56,917 --> 00:21:58,316
<font color="#00bfff">لكنه لم يخطط لذلك  </font>

495
00:21:58,317 --> 00:22:00,317
<font color="#00bfff"> الأمر كله كان مجرّد سوء توقيت  </font>

496
00:22:00,319 --> 00:22:01,852
<font color="#00bfff"> في اللحظة التي كان يبتسم فيها  </font>

497
00:22:01,853 --> 00:22:03,186
<font color="#00bfff"> القدر في عالم الجميع  </font>

498
00:22:03,188 --> 00:22:04,854
<font color="#00bfff"> كل شئ كان ينهار في عالمي  </font>

499
00:22:04,855 --> 00:22:07,890
بإسم السلطة المصرّحة لي
من قبل الوزارة عبر الموقع

500
00:22:07,892 --> 00:22:09,391
(SayYouDo.net)
<font color="#fe9a2e"> (قل أنا أقبل دوت نت)  </font>

501
00:22:09,393 --> 00:22:13,561
.الآن أُعلِنُكما زوجاً وزوجة

502
00:22:13,562 --> 00:22:14,944
.قبّلوا

503
00:22:22,910 --> 00:22:25,010
<font color="#00bfff"> ومع ذلك، لقد حان الوقت لبدايات جديدة  </font>

504
00:22:25,013 --> 00:22:26,446
<font color="#00bfff"> لقد تحتم علي أن اجد طريقَ سعادتي  </font>

505
00:22:26,447 --> 00:22:28,414
<font color="#00bfff"> لأستعيد السيطرة علي يومي المميز  </font>

506
00:22:28,415 --> 00:22:29,714
!إلطقتنها يا بنات، إلطقتنها

507
00:22:31,100 --> 00:22:33,644
   <font color="#fe9a2e">ضربني =</font><font color="#00bfff"> وفجأةً شئ ما خطر في بالي</font>

508
00:22:34,800 --> 00:22:36,130
!آسفة

509
00:22:36,135 --> 00:22:38,135
<font color="#00bfff"> حسناً، شئ ما غير ذلك  </font>

510
00:22:38,200 --> 00:22:41,755
<font color="#ff8000"> تمت الترجمة بواسطة  </font>
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}*$| Joseph Haji |$*
Email: joseph.haji@hotmail.com
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}أتمني ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم

