﻿1
00:00:01,019 --> 00:00:02,921
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,956 --> 00:00:04,817
"ابنتا (ألاريك) في رحمك"

3
00:00:04,852 --> 00:00:08,198
،أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ
.لكنّهما مسؤوليّتي

4
00:00:08,199 --> 00:00:12,191
حجر العنقاء يمدّ السيف
.بقوّته ضدّ الأعداء المخلّدين

5
00:00:12,192 --> 00:00:16,334
،ما إن يطعن مصّاص دماء به في القلب
إلّا ويغدو السيف قناة سحريّة

6
00:00:16,335 --> 00:00:21,980
إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض
.صانعًا جحيمه الخاصّ

7
00:00:23,054 --> 00:00:24,417
.(ستيفان)

8
00:00:25,337 --> 00:00:26,540
!(ستيفان)

9
00:00:31,654 --> 00:00:34,308
،مرحبًا أيّها البطل
.إنّك غفوت طويلًا

10
00:00:34,309 --> 00:00:36,979
.التعويذة لا تجدي -
.إنّك أخرجت (ستيفان) بلا عوائق -

11
00:00:36,980 --> 00:00:39,680
أنّى وحّدنا روحك بجسدك بلا عقبات؟

12
00:00:39,681 --> 00:00:42,912
لأنّي خنَعتُ بالنهاية لنوعيّة
.العذاب الذي يكسر المرء

13
00:00:42,913 --> 00:00:45,181
جميعنا نبذل قصارى جهدنا
.لتفادي هذا النوع من الألم

14
00:00:45,182 --> 00:00:47,743
!ماذا أردت؟ كفاك كذبًا على نفسك

15
00:00:47,978 --> 00:00:50,917
.أردت أمي

16
00:00:53,197 --> 00:00:55,220
،عليّ العودة إليها
.عليّ العودة إليها

17
00:00:55,228 --> 00:00:58,312
.مهلًا يا (دايمُن)، أنت آمن -
.كلّ هذا غير حقيقيّ -

18
00:00:58,313 --> 00:00:59,781
!دايمُن)، إيّاك)

19
00:01:20,372 --> 00:01:21,522
.كلّا

20
00:01:27,506 --> 00:01:30,469
!(دونافان)
.مهلًا، أفق

21
00:01:30,639 --> 00:01:34,431
.(لن أسمح بموتك، اشرب يا (دونافان

22
00:01:39,388 --> 00:01:40,549
.(بوني)

23
00:01:43,382 --> 00:01:45,087
.(بوني)، (بوني)

24
00:01:45,447 --> 00:01:46,897
.إنّي في غاية الأسف

25
00:01:52,247 --> 00:01:55,275
،لم أدرِ أين أنا
.لم أدرك أنّي خرجت

26
00:02:21,479 --> 00:02:26,693
!أجل
.توقّعت هذا

27
00:02:29,546 --> 00:02:35,225
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 11: (( أشياء خسرناها في الحريق

28
00:02:44,953 --> 00:02:46,279
"ستيفان)؟)"

29
00:02:54,816 --> 00:02:56,188
"ستيفان)؟)"

30
00:02:59,246 --> 00:03:00,625
"!ستيفان)؟)"

31
00:03:01,009 --> 00:03:05,507
.نعم، سمعتك

32
00:03:11,974 --> 00:03:15,684
لا (فيرفين) هذه المرة؟
لا أساليب عقاب؟

33
00:03:15,954 --> 00:03:18,315
كلّا، إنّما وددت التيقُّن من
.إتاحة فرصة لك كيّما تهدأ

34
00:03:20,195 --> 00:03:21,645
.إنّي هادئ

35
00:03:21,775 --> 00:03:26,464
كلّا، ستقول لي إنّي أسأت التصرّف
للغاية وكدت أقتل كلّ أصدقائي

36
00:03:26,465 --> 00:03:30,894
وهذا لكوني خلتُني ما زلت حبيسًا
.داخل العالم الجحيميّ الزائف

37
00:03:30,895 --> 00:03:33,405
،لستَ مضطرًّا للتبرير
.فإنّه لم يكُن ذنبك

38
00:03:35,525 --> 00:03:38,805
،كان خطأ غير مقصود
.ولا نؤاخذك عليه

39
00:03:39,005 --> 00:03:41,845
.لحظة، إنّك تخطّيت بضعة مراحل

40
00:03:41,985 --> 00:03:45,845
،بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي
ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ

41
00:03:45,855 --> 00:03:47,124
.ثم تنتقدني على نحوٍ أقسى

42
00:03:47,125 --> 00:03:51,194
،ثم أتفوّه بقول قاسٍ، لكنّه حقّ
.فيدبّ قولي فيك الجنون

43
00:03:51,195 --> 00:03:55,625
،خرجتَ من حجر العنقاء
.لكنّك وهمتَ أنّك ما تزال بداخله

44
00:03:55,845 --> 00:03:57,335
.الجميع يتفهّم ذلك

45
00:03:58,345 --> 00:04:02,856
هذا كرم غامر بما أنّي طعنت
.خليلتك الحبلى في صدرها توًّا

46
00:04:03,326 --> 00:04:07,776
،أجل، مفهوم
.للجحيم تأثير سلبيّ على المرئ

47
00:04:08,776 --> 00:04:11,246
.أجل، هو كذلك

48
00:04:11,746 --> 00:04:12,956
.ها أنا خرجت

49
00:04:15,026 --> 00:04:16,186
.وخروجي حقيقيّ

50
00:04:17,616 --> 00:04:19,206
.إنّي مستعدّ لعناق أخويّ

51
00:04:20,986 --> 00:04:23,375
.هذا سيحتّم أن تحلّ قيودي يا أخي

52
00:04:23,376 --> 00:04:27,846
،)إليك ما يحدث يا (دايمُن
.الجحيم يعبث معك

53
00:04:28,766 --> 00:04:32,286
.أما ما بعد الجحيم، فهو أسوأ وأذلّ

54
00:04:39,056 --> 00:04:42,366
.حتمًا تهزآن بي، هذا ما يزال بيتي

55
00:04:42,367 --> 00:04:44,879
.(تايلر لاك-ذئب)

56
00:04:45,287 --> 00:04:47,777
أجل يا (ستيفان)، شعرت أن
.أعراض حساسيتي ظهرت فجأة

57
00:04:47,947 --> 00:04:51,397
.لم أعلم بعودتك -
كارولين) دعتني لحفل استقبال مولودتيها) -

58
00:04:51,427 --> 00:04:54,866
إلّا أنّها أغفلت ذكر أن
.ميستك فولز) تهوي للحضيض)

59
00:04:54,867 --> 00:04:58,352
ماذا حدث بالخارج بحقّ السماء؟ -
كما تعلم، اضطررنا لإخلاء المدينة -

60
00:04:58,387 --> 00:05:00,846
،بسبب المارقين المرعبين
.وتعللنا بوجود حرائق جوفيّة

61
00:05:00,847 --> 00:05:02,436
ألم يتم إعلامك بالأمر؟

62
00:05:02,437 --> 00:05:07,548
.(لا أحسبه يقصد الإخلاء يا (دايمُن -
إذًا ماذا يقصد؟ -

63
00:05:08,367 --> 00:05:11,775
أوقن أنّك لم تستطع إفساد
البلدة بأسرها ثانيةً

64
00:05:11,810 --> 00:05:14,057
أثناء رحلتي خلال عطلة نهاية
.الأسبوع لسجن الأرواح

65
00:05:14,097 --> 00:05:18,086
هذا ما يفوتك، فأنت لم تغِب
العطلة الأسبوعيّة فحسب

66
00:05:18,417 --> 00:05:20,590
.إنّك غائب منذ أسابيع

67
00:05:23,098 --> 00:05:26,918
إيليس)، أخبر صديقيك أن يعودا)
.بشيء من مطاردتهما

68
00:05:27,348 --> 00:05:29,338
.علينا تموين الحانة لأجل ساعة السعادة

69
00:05:31,528 --> 00:05:34,048
،لا يسمح بقتل العشاء
.انطلقا لدى عدّي

70
00:05:34,488 --> 00:05:38,528
!ثلاثة، اثنان، واحد
!انطلقا

71
00:05:43,978 --> 00:05:45,688
من ظمآن؟

72
00:05:51,988 --> 00:05:56,802
،)مرحبًا بكم في (ميستك فولز"
"ممنوع الدخول

73
00:05:58,988 --> 00:06:02,001
ما المشكلة؟ (دايمُن) يرسل لك سيلًا
من الاعتذارات الواهية المكررة؟

74
00:06:02,036 --> 00:06:04,390
(كلّا، أسندت لـ (ستيفان
.(تدبر أمر (دايمُن

75
00:06:07,599 --> 00:06:08,788
هذا سلوك ذكيّ

76
00:06:08,789 --> 00:06:12,388
حتّى يخدع (دايمُن) (ستيفان) ويقنعه
.بأنّه تغيّر، وعندئذٍ سيغدو مشكلتنا مجددًا

77
00:06:12,389 --> 00:06:14,359
أحاول التحلّي بروح إيجابيّة، اتّفقنا؟

78
00:06:16,559 --> 00:06:18,768
!ويلاه، يا إلهي -
ما الأمر؟ -

79
00:06:18,769 --> 00:06:21,619
أأنت مشترك بموقع (التوفيق بين العزّاب)؟ -
لمَ؟ -

80
00:06:21,919 --> 00:06:23,459
.لأنّه وفّق بيننا توًّا

81
00:06:25,979 --> 00:06:28,166
.(فلتتمنّي ذلك، يا ملكة جمال (ميستك فولز

82
00:06:28,201 --> 00:06:30,969
،علينا تغيير صورتك الشخصيّة
هل هذا مسدس؟

83
00:06:30,979 --> 00:06:33,829
،أجل، كنت مرتديًا زيي الرسميّ
.ولم أتعمّد إظهار مسدسي

84
00:06:33,839 --> 00:06:38,289
لا أحاول التطفّل، لكن ربّما إظهار
.جانب أرقّ يجلب لك المزيد من الإعجاب

85
00:07:09,800 --> 00:07:13,000
!(مات)
.مات)، لقد فارق الحياة)

86
00:07:13,670 --> 00:07:15,790
.أقلّه سيطرت (ليلي) على مارقيها

87
00:07:16,620 --> 00:07:19,682
أعتقد أن بوسعي الإقرار
.بأنّي فقدت جانبي الرقيق

88
00:07:20,830 --> 00:07:21,780
.مفهوم

89
00:07:22,240 --> 00:07:24,051
.هيّا، لنزيل هاتين الجثّتين من هنا

90
00:07:27,991 --> 00:07:32,601
فوّضت النائب (دوليتل) ليجوب
الشوارع برفقة الساحرة؟

91
00:07:32,771 --> 00:07:34,540
أموقن أن (بوني) أعادت
الروح الصحيحة لجسدك؟

92
00:07:34,541 --> 00:07:37,880
ماذا دهى حملتك البطوليّة
لحماية (ميستك فولز)؟

93
00:07:37,881 --> 00:07:41,090
.شغلتني محاولة إحيائك -
.يوجد ما يُدعى بتعدد المهام -

94
00:07:41,091 --> 00:07:48,041
.إنّك لا تحيط أدنى علم بما كابدتُه -
.ها هنا لديك جمهور أسير يا أخي -

95
00:07:48,841 --> 00:07:50,101
ماذا فاتني؟

96
00:07:53,191 --> 00:07:54,461
.شكرًا لك

97
00:07:54,851 --> 00:07:57,561
بعدما أجرت (بوني) تعويذة"
"إخراجي من الحجر

98
00:07:58,501 --> 00:08:01,151
فما وددت إلّا العودة لحياتي"
"(الطبيعية مع (كارولين

99
00:08:02,021 --> 00:08:05,942
،مذهل للغاية
.حتّى حقيبتي لها كرسيّ

100
00:08:06,462 --> 00:08:10,122
نحن نحتفل، لذا ارتأيت أن
نحتفل بشكل فاخر، صحيح؟

101
00:08:10,752 --> 00:08:12,042
.قطعًا

102
00:08:14,422 --> 00:08:18,672
إذًا أي نبيذ تودّ؟ -
.لا يهم، سأتناول ما تودّينه -

103
00:08:19,122 --> 00:08:21,802
.سأشرب الماء

104
00:08:23,902 --> 00:08:24,892
.صحيح

105
00:08:26,782 --> 00:08:27,742
.آسف

106
00:08:29,582 --> 00:08:34,992
أموقن أنّك مستعدّ لهذا؟
.أعلم أنّها أوّل مرّة تخرج منذ إفاقتك

107
00:08:35,232 --> 00:08:40,012
.إنّي كما يرام، لكن شكرًا لك -
.مفهوم، رائع -

108
00:08:41,362 --> 00:08:43,871
لأن (بوني) تعتقد أنّها
.(تقترب من إخراج (دايمُن

109
00:08:43,872 --> 00:08:51,143
،قالت إنّها تشعر بقوّة غامرة اليوم
.وإن وُفّقت، فسنحتفل بشيء آخر قريبًا

110
00:08:51,163 --> 00:08:52,553
.مرحبًا أيّها العاشقان

111
00:08:55,053 --> 00:08:57,643
اشتقت إليّ؟ -
أنّى جئت لهنا؟ -

112
00:09:00,673 --> 00:09:04,386
!ابتعد عنها -
توقف يا (ستيفان)، ماذا تفعل؟ -

113
00:09:12,023 --> 00:09:13,003
.إنّي آسف

114
00:09:15,593 --> 00:09:16,503
.إنّي آسف

115
00:09:17,813 --> 00:09:22,943
،خرجت من الجحيم وبدأت تتحسّن
.فإذا بك شرعت تهلوس إذ رأيتني نادلًا

116
00:09:23,643 --> 00:09:26,673
أما أمكن أن تراني مديرًا أو نحوه؟ -
.أظن المغزى يفوتك -

117
00:09:26,674 --> 00:09:31,244
،)أفهم المغزى يا (ستيفان
.(لا أشاء قتل (كارولين

118
00:09:31,384 --> 00:09:33,103
.أقصد بخلاف محاولتي قتلها مؤخرًا

119
00:09:33,104 --> 00:09:37,144
لكننا نتّفق جميعًا
.أنه كان سوء فهم محض

120
00:09:37,834 --> 00:09:40,244
.لن أنهار نفسيًّا يا أخي

121
00:09:41,594 --> 00:09:42,924
.أعدك

122
00:09:44,214 --> 00:09:48,564
،اتّفقنا، إليك ما سيحدث
سأحل أصفادك

123
00:09:49,114 --> 00:09:54,383
.ولن تفارقني ريثما أقتنع أنّك بخير -
.إنّي بخير تمامًا -

124
00:09:54,384 --> 00:09:56,683
جيّد، إذن يمكنك إثبات هذا لي

125
00:09:56,684 --> 00:09:59,084
بينما أصحبك في جولة
.بأنحاء (ميستك فولز) الجديدة

126
00:10:00,034 --> 00:10:01,004
.بديع

127
00:10:02,924 --> 00:10:04,425
...(دايمُن)

128
00:10:06,164 --> 00:10:07,125
.مرحى

129
00:10:25,275 --> 00:10:28,705
مستعد؟ -
.أجل، كلّ شيء كما يرام -

130
00:10:35,715 --> 00:10:41,082
أأنت قلق حقًّا على (دايمُن)، أم تتخذه
عذرًا للهرب من لعبة تذوّق طعام الأطفال؟

131
00:10:41,117 --> 00:10:44,305
لو كانت تلك اللّعبة كما أظنّها
.فأفضّل العودة لحجر الجحيم

132
00:10:44,665 --> 00:10:49,046
،بصراحة، لا ألومك
.لكن (ألاريك) بحاجة لهذا

133
00:10:49,086 --> 00:10:53,427
فهو لا يمتلك مستلزمات الأب
.العازب المستقبليّ

134
00:10:53,462 --> 00:10:56,395
لا تقلقي، سأهتم بمسألة
حمّالة الأطفال تلك

135
00:10:56,396 --> 00:10:58,590
أو أيًّا يكُن ما جعلني أؤشّر
.عليه حين كنت ثملًا

136
00:10:58,806 --> 00:11:03,238
،شكرًا لك
توخَّ الحذر اليوم، اتّفقنا؟

137
00:11:03,273 --> 00:11:05,865
،أخيرًا استعدتك لعالم الواقع
.وأريدك أن تبقى سالمًا

138
00:11:05,866 --> 00:11:08,136
.لا تقلقي، سأفعل، وداعًا

139
00:11:09,026 --> 00:11:12,546
!يا للهول -
ماذا؟ -

140
00:11:16,206 --> 00:11:17,446
.هلم للداخل

141
00:11:25,506 --> 00:11:29,354
!يا للروعة -
.أجل، ستعتاد الرائحة -

142
00:11:29,389 --> 00:11:31,986
.لهذا تعيّن أن يخرجوني أوّلًا

143
00:11:31,987 --> 00:11:35,707
حاولوا، لكن جليًّا أنّك لم
.تكُن مستعدًا للخروج

144
00:11:39,017 --> 00:11:40,307
ماذا جرى بالداخل؟

145
00:11:41,377 --> 00:11:45,266
تصوّرني جنديًّا بزيّ رماديّ
أُردى قتيلًا مرارًا وتكرارًا

146
00:11:45,267 --> 00:11:48,957
بينما روح أمّنا العزيزة تحلّق
:بجناحيها الآفكين قائلة

147
00:11:48,967 --> 00:11:51,951
."(قلت لك أن هذا سيحدث يا (دايمُن" -
.هذا يبدو تعيسًا جدًّا برأيي -

148
00:11:51,952 --> 00:11:53,377
.أعتقد أن هذا كان المغزى

149
00:11:56,547 --> 00:12:02,537
أدركت أن عليّ البكاء
.كشاب ناضج متأسّفًا لأمي

150
00:12:03,397 --> 00:12:04,687
.يسرّني أنّك وصلت لنهاية

151
00:12:04,837 --> 00:12:10,188
وهذا أوفى بالغرض، لأنّي بعدها
.مباشرةً وجدت خلاصي

152
00:12:21,858 --> 00:12:25,908
ماذا عنك؟
كيف تجاوزت حسابك الوجوديّ؟

153
00:12:26,338 --> 00:12:28,677
.انظروا لمن نجا

154
00:12:28,678 --> 00:12:32,867
انظروا لمن أوبأ بلدتي لكونه ليس
.لديه شيء أفضل لينجزه بخلوده

155
00:12:32,868 --> 00:12:34,536
.أخوك وإيّاي عقدنا هدنة

156
00:12:34,571 --> 00:12:38,047
لستُ أعتبر الاستيلاء على
.بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا

157
00:12:38,048 --> 00:12:42,577
أفترض أن الاستيلاء عليها لا يضاهي
.جميل إدخالكما لهنا دونما يمنعكما أحد

158
00:12:42,578 --> 00:12:44,238
هل ستقبل بهذه الإهانة؟

159
00:12:46,308 --> 00:12:50,035
اليوم منوط بإثبات كونك قادرًا
على التعايش مع الآخرين، اتّفقنا؟

160
00:12:50,070 --> 00:12:53,299
لا داعٍ للعُبُوس، فلن أمسّ
.بلدتك الغالية بسوء

161
00:12:53,589 --> 00:13:00,553
،فهي ذات قمية وجدانيّة إليّ أيضًا
.كانت موطن (ليلي) قبلًا، والآن موطني

162
00:13:01,629 --> 00:13:02,679
.حسنٌ

163
00:13:03,459 --> 00:13:09,441
بأي حال، أجعل الحديث منوطًا بي
.بينما ها أنتما عدتما للحياة

164
00:13:09,476 --> 00:13:15,819
تهانئي، ورغم هذا، الآن يبدأ
العمل الحقّ، أليس كذلك؟

165
00:13:17,399 --> 00:13:18,739
.بالتوفيق لكما

166
00:13:22,499 --> 00:13:25,229
أأجلب لك كأسًا آخر يا جنديّ؟

167
00:13:28,329 --> 00:13:29,399
...(دايمُن)

168
00:13:30,329 --> 00:13:31,220
.نعم

169
00:13:31,540 --> 00:13:33,130
معلّا، إلامَ تنظر؟

170
00:13:37,830 --> 00:13:40,664
يوجد عدد لا يطاق
.من حثالة مصّاصي الدماء

171
00:13:48,440 --> 00:13:56,120
أموقن أنّك تصلح مرشدًا له؟
.أتوقّع أنّك ما زلت تتكيّف

172
00:13:56,290 --> 00:13:59,349
.إنّي أتدبر الأمر، شكرًا -
.لا شكر على واجب -

173
00:13:59,350 --> 00:14:03,140
أنا أيضًا حين خرجت للوهلة
.الأولى ظننتني أتدبر الأمر

174
00:14:10,030 --> 00:14:13,548
.هذا كابوس، انظري إليه

175
00:14:14,961 --> 00:14:18,933
أتهزأين بي؟
.هذه أفضل مادّة للابتزاز قطّ

176
00:14:18,968 --> 00:14:23,970
خلال بضعة أسابيع سألد هاتين
الطفلتين وأسلّمهما له

177
00:14:23,971 --> 00:14:27,929
،والدهم الأعزب
.رجل بالكاد يُلهم المرء ذرّة ثقة

178
00:14:27,935 --> 00:14:28,781
.انتهي الوقت

179
00:14:29,611 --> 00:14:30,551
!أجل

180
00:14:34,131 --> 00:14:36,510
،هذا مروّع
.لن تكون جليس أطفال أبدًا

181
00:14:36,511 --> 00:14:38,987
.لا أنت ولا هو أبدًا

182
00:14:41,401 --> 00:14:42,481
.صنعت خوذة

183
00:14:44,311 --> 00:14:47,580
كيف فعلت ذلك؟ -
.إنّها حفّاضة، لا قنبلة -

184
00:14:47,581 --> 00:14:50,571
ورغم ذلك بإمكاني تفكيك قنبلة
.مُعصب العينين إن احتجت

185
00:14:50,841 --> 00:14:53,671
لا شيء أشدّ فكاهيّة
.من حديثي الولادة والمتفجّرات

186
00:14:53,672 --> 00:14:56,355
إذًا ما حرى أن أخزّن متفجّراتي
في محضَن الأطفال؟

187
00:14:56,390 --> 00:15:00,427
أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات
.الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي

188
00:15:00,462 --> 00:15:04,661
مفهوم، إنّي الأم البديلة
.مُفرطة التحفُّظ الصارمة

189
00:15:04,662 --> 00:15:06,852
لا، لا، إنّك بالواقع

190
00:15:07,392 --> 00:15:11,226
صديقة غامرة الكرم والتي
.سأظل مدينًا لها ما حييت

191
00:15:11,261 --> 00:15:15,746
،الأمر غير منوط بالدين
طالما تعي أنّه حالما تولدان

192
00:15:15,781 --> 00:15:17,512
فلن أكون متاحة لهما على مدار الساعة

193
00:15:17,522 --> 00:15:20,371
لأجشئهما وأحممهما
.وأطعمهما وأبدل لهما الحفّاضات

194
00:15:20,372 --> 00:15:23,971
،)مفهوم يا (كارولين
.لا أتوقّع أن يمثّل ذلك مشكلة

195
00:15:23,972 --> 00:15:28,242
!ليست مشكلة، إنّما... يا للهول

196
00:15:29,832 --> 00:15:32,722
.الطفلة "أ" ركلت للتوّ -
طفلة ركلت؟ حقًّا؟ -

197
00:15:33,432 --> 00:15:36,742
!ويلاه، تبًّا
.ابنتي من النينجا

198
00:15:36,743 --> 00:15:38,552
."أجل، هذه الطفلة "ب

199
00:15:38,553 --> 00:15:41,463
بوسعك التمييز بينهما؟ -
.طبعًا -

200
00:15:46,413 --> 00:15:50,638
.وكدت أسترجع رجولتي -
.أجل، كدت هو اللفظ العمليّ -

201
00:15:50,673 --> 00:15:53,003
.(إنّك خنقت توًّا دمية بحفّاضة يا (دونافان

202
00:15:53,033 --> 00:15:56,123
.اشرب -
.لا يمكنني، إنّي خلال دوام عملي -

203
00:15:57,153 --> 00:16:00,332
،أجهل لمَ حتّى تعبأ
.الأشرار لن يزولوا يا صاح

204
00:16:00,333 --> 00:16:04,873
.بل بالأحرى يتكاثرون -
إذًا هذا ما لديك، تستسلم؟ -

205
00:16:04,883 --> 00:16:09,033
.ترعرعنا هناك يا (تاي)، تلك بلدتك -
.كانت بلدتي -

206
00:16:09,873 --> 00:16:12,403
الآن هي بالوعة ليست جديرة
.بأن نضحّي بحيواتنا لأجلها

207
00:16:12,813 --> 00:16:15,508
ومغادرتها كان أفضل شيء
.فعلته في حياتي

208
00:16:17,684 --> 00:16:18,724
من تلك؟

209
00:16:21,944 --> 00:16:23,684
.شخص غير مدعوّ

210
00:16:26,344 --> 00:16:27,304
.شككت أنّكِ ستحضرين

211
00:16:27,305 --> 00:16:30,594
لفعلت أيّ شيء لتأجيل المذاكرة
.لأجل اختبارات منتصف الفترة

212
00:16:30,654 --> 00:16:34,393
هل اشتريتها من السجل؟ -
تقصدين قائمة الطلبات تلك؟ -

213
00:16:34,394 --> 00:16:37,944
كلّا، إنّي أرفض شراء أيّ
.شيء يُدعى مسخّن حليب

214
00:16:37,979 --> 00:16:40,823
عوض ذلك، اشتريت هذين
الجوربين الضئيلين

215
00:16:40,858 --> 00:16:42,843
لأنّي ارتأيتهم لسبب ما
.كحذاء خفيف ذو رباط

216
00:16:42,844 --> 00:16:46,403
،الجوارب غرض عمليّ، جيّد
.هكذا سنقنع (كارولين) بقبوله

217
00:16:46,404 --> 00:16:49,923
،هيّا، سأجلب لك شرابًا
لكن إليك تحذيرًا واجبًا

218
00:16:49,958 --> 00:16:55,563
.الشراب في قنينات أطفال -
!شراب رُضَّع، يا لها من صورة بديعة -

219
00:16:55,564 --> 00:16:57,696
.لا يمكنني القول أنّي مندهشة

220
00:17:06,405 --> 00:17:09,615
هل ستسلّم بلدتك للعدوّ ببساطة؟

221
00:17:10,785 --> 00:17:16,264
،مفهوم، هذه آثار ثمالة حادّة
.(لكنّي اجتزت الاختبار فعليًّا يا (هنري

222
00:17:16,265 --> 00:17:18,585
،أقررت بذنبي فعليًّا
.يمكنك تركي وشأني

223
00:17:18,620 --> 00:17:22,814
،أجل اجتزت الاختبار
.لكنّك لم تُكمِل تحررك

224
00:17:22,849 --> 00:17:25,619
حقًّا؟
.إذًا حرر هذا

225
00:17:30,865 --> 00:17:33,525
.هلوسة واقعيّة جدًّا

226
00:17:44,576 --> 00:17:46,797
.على الأرجح علينا تخطّي دفع الحساب

227
00:17:59,466 --> 00:18:02,605
هلّا أخبرتني ماذا جاء بمارقة لهنا؟ -
.غالبًا لأنّي دعوتها -

228
00:18:02,606 --> 00:18:04,585
أمضينا الصباح بأسره نقتل
(مصّاصي الدماء أتباع (جوليان

229
00:18:04,586 --> 00:18:08,386
ثم تدعين إحداهم حفل (كارولين)؟ -
.(أوّلًا، هي ليست ضمن أتباع (جوليان -

230
00:18:08,416 --> 00:18:11,045
وثانيًا ساعدتنا لإخراج
.ستيفان) من الحجر)

231
00:18:11,046 --> 00:18:15,595
بعدما أدخلته فيه وبعدما قتلت
(دفعة تخرّجي واختطفت (كارولين

232
00:18:15,596 --> 00:18:18,516
ثم قتلت كلّ إنسان
.حضر حفل عيدها السنويّ

233
00:18:18,517 --> 00:18:21,696
،أراها تذاكر بمفردها يوميًّا
.وإنّي صدقًا أشفقت عليها

234
00:18:21,697 --> 00:18:23,176
.لذا دعوتها

235
00:18:23,177 --> 00:18:26,915
خير أن تكون مارقة قويّة
.صديقة لنا من أن تكون عدوّة

236
00:18:26,950 --> 00:18:30,267
،وإنّي بارعة في تقديم الهدايا
.لا تنسي ذلك

237
00:18:31,087 --> 00:18:34,485
.ربّما آن الأوان لأغادر -
.أجل، ربّما عليك المغادرة -

238
00:18:34,520 --> 00:18:37,566
.كلّا، دعوتك ويجب أن تبقي -
لوددت البقاء -

239
00:18:37,567 --> 00:18:41,284
لكنّي أخشى أن يقول
صديقك هذا كلام غير لائق إليّ

240
00:18:41,319 --> 00:18:44,596
.فيجد نفسه عاجزًا عن التحدّث مجددًا -
هل هددتني للتوّ؟ -

241
00:18:44,597 --> 00:18:47,636
،لم أهددك بالواقع
.وإليك نفحة من وعيدي

242
00:18:48,707 --> 00:18:52,196
تقدَّم خطوة أخرى صوبي
وسأنتزع أوتارك الصوتيّة من حلقك

243
00:18:52,197 --> 00:18:56,026
:وألعب بهم لعبة مسلية اسمها
.ثبِّت الذيل في نائب الشرطة

244
00:18:56,027 --> 00:18:57,437
...توقّفي

245
00:18:58,457 --> 00:18:59,578
.أرجوك

246
00:19:02,788 --> 00:19:05,338
.الحفل كان جميلًا، شكرًا لك

247
00:19:15,528 --> 00:19:17,947
متى كنت ستخبرني أنّك تهلوس؟

248
00:19:17,948 --> 00:19:20,192
فعلت للتوّ، إذ أحب استخدام
.وسائل إيضاح بصريّة

249
00:19:20,227 --> 00:19:23,206
عليك إخباري بما تكابده
.لأن الوضع لن يزيد إلّا سوءًا من الآن

250
00:19:23,241 --> 00:19:25,772
أسوأ من تصوّرك إيّاي نادلًا؟

251
00:19:27,608 --> 00:19:30,858
ماذا كنت ستتصوّرني تاليًا؟
مساعد نادل؟ خادم خاصّ؟

252
00:19:34,328 --> 00:19:36,797
.كنت أراك في كلّ مكان

253
00:19:43,999 --> 00:19:47,859
عجزت عن النوم وعن تناول الطعام"
"ولم أستطع إخراجك من رأسي

254
00:19:48,749 --> 00:19:50,895
ولم يلازمني شيئًا حقيقيًّا"
"(في محنتي سوى (كارولين

255
00:19:50,930 --> 00:19:55,649
كابوس آخر؟ -
.أجل، الكابوس عينه -

256
00:19:57,159 --> 00:20:00,899
.كنت في المقلع، وكنت أغرق

257
00:20:02,709 --> 00:20:05,925
.و(دايمُن) كان هناك -
دايمُن) كان هناك؟) -

258
00:20:07,009 --> 00:20:08,159
ثم ماذا؟

259
00:20:10,469 --> 00:20:12,219
.لا يهمّ، انتهى الأمر

260
00:20:14,199 --> 00:20:15,709
.جليًّا أنّه لم ينتهِ

261
00:20:16,699 --> 00:20:20,880
،أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر
.فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما

262
00:20:22,790 --> 00:20:25,946
.لحسن حظّك أنّها تعتني بك يا أخي

263
00:20:26,750 --> 00:20:28,030
.أنت لست حقيقيًّا

264
00:20:30,810 --> 00:20:34,642
مَن تخاطب؟ -
.(اخرجي من هنا يا (كارولين -

265
00:20:34,677 --> 00:20:38,569
(أجل، اخرجي من هنا يا (كارولين
.قبلما أنتزع الطفلتين من رحمك

266
00:20:38,570 --> 00:20:44,698
!يكفي -
.توقّف، هذا غير حقيقيّ، غير حقيقيّ -

267
00:20:52,520 --> 00:20:56,960
،ثم صددتها هي الأخرى"
"وضللت عن كلّ شيء

268
00:20:58,080 --> 00:21:00,820
(وبالكاد لاحظت أن (جوليان
"استولى على بلدتنا

269
00:21:09,421 --> 00:21:10,761
"لم أرَ سواك"

270
00:21:11,161 --> 00:21:13,399
أين أمنا حين تحتاجها؟

271
00:21:13,811 --> 00:21:16,221
.لأنّه من المستبعد أن تفوز بهذه المواجهة

272
00:21:17,041 --> 00:21:18,481
لمَ ما تزال هنا؟

273
00:21:18,491 --> 00:21:22,671
،إنّي جزء من أحجية الحجر
.إن حللتها، فسأتركك وشأنك

274
00:21:26,321 --> 00:21:29,946
...وحتّئذٍ -
"عجزت عن التخلُّص منك" -

275
00:21:30,041 --> 00:21:32,892
"عجزت عن حجبك عن ناظريّ وسمعي"

276
00:21:35,071 --> 00:21:42,402
لم يهمّني شيء آخر، لا مدينتنا
.(ولا (جوليان) ولا حتّى (كارولين

277
00:21:43,132 --> 00:21:47,654
.لم أهتم إلّا بالخلاص منك

278
00:21:49,212 --> 00:21:50,052
وماذا بعد؟

279
00:21:54,082 --> 00:21:58,162
،ينهشني التشويق يا أخي
ماذا فعلت؟

280
00:22:03,172 --> 00:22:04,992
.جلبت علبة بنزين

281
00:22:05,582 --> 00:22:09,042
اقتنعت أن الحلّ الوحيد"
"هو حرق جسدك الفعليّ

282
00:22:10,042 --> 00:22:11,852
"تحتّم أن أمنعك من مطاردتي"

283
00:22:12,962 --> 00:22:16,359
تحتّم تخلّصي من أيّ شيء يذكّرني"
"بما كابدته في حجر الجحيم

284
00:22:18,532 --> 00:22:19,702
ماذا تفعل؟

285
00:22:23,563 --> 00:22:27,773
،لا أريده أن يعود أبدًا
.عليّ التخلّص منه

286
00:22:30,133 --> 00:22:32,413
.(هذه ليست شخصيتك يا (ستيفان

287
00:22:34,843 --> 00:22:41,603
،إنّك تحبّ أخاك
.وأعلم أنّك تفضّل الموت عن التخلّي عنه

288
00:22:48,023 --> 00:22:52,583
،كارولين) أدركتني بالوقت المناسب)"
"لولاها لما أمكنني منع نفسي

289
00:22:53,803 --> 00:22:57,149
.لحرقت جسدك وأنهيت عذابي

290
00:22:59,453 --> 00:23:02,711
هذا يفسّر رائحة البنزين التي
.انبعثت منّي حالما أفقت

291
00:23:28,804 --> 00:23:29,684
أأنت بخير؟

292
00:23:31,294 --> 00:23:33,344
.لست من ينبغي أن يثير قلقك

293
00:23:35,654 --> 00:23:40,803
(حرى أن تتركني في المطعم يا (ستيفان
لتدعني أتحمّل عواقب أفعالي، لكن لا

294
00:23:40,804 --> 00:23:45,034
،القدّيس (ستيفان) يهبّ للنجدة
.دومًا تعالج فوضى أخيك الكبير

295
00:23:45,035 --> 00:23:47,965
عمَّ تتكلّم؟ -
.كفّ عن محاولة إنقاذي يا أخي -

296
00:23:48,805 --> 00:23:51,045
.(هذا جزاء ما فعله أخوك بـ (إيليس

297
00:23:51,885 --> 00:23:53,473
.لم يقصد ما يفعله -
حقًّا؟ -

298
00:23:53,517 --> 00:23:56,011
قصد فحص كبده فانتزع قلبه صدفة؟

299
00:23:56,095 --> 00:24:02,135
.أعدك أنّي سأسيطر عليه -
.إذن أوصيك بشدّة أن تجده أوّلًا -

300
00:24:03,675 --> 00:24:04,475
ماذا؟

301
00:24:08,525 --> 00:24:09,575
.كان هنا للتوّ

302
00:24:09,725 --> 00:24:13,325
،كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا
.كنت بمفردك حين وصلتُ

303
00:24:14,215 --> 00:24:16,471
.كنت تخاطب نفسك

304
00:24:16,835 --> 00:24:19,878
.ربّما الحجر لم يفرغ منك بعد

305
00:24:20,685 --> 00:24:26,472
أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت
أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا

306
00:24:27,466 --> 00:24:31,319
فسأقضّ أحشاء المسيء منكما
.وأطعمها للآخر

307
00:24:53,996 --> 00:24:55,715
.شكرًا لمغادرتك أرض الأطفال

308
00:24:55,716 --> 00:24:58,785
لفعلت أيّ شيء لاجتناب لعبة التخمين
.(حيال ضخامة بطن (كارولين

309
00:24:58,786 --> 00:25:01,136
.أجل -
ماذا تريد؟ -

310
00:25:02,336 --> 00:25:04,401
.(أريد رؤية (إيلينا -
.هذا لن يحدث -

311
00:25:04,506 --> 00:25:06,777
.انتظر، أودّ رؤية وجهها لدقيقة

312
00:25:06,947 --> 00:25:09,136
كتذكرة بسيطة بأن كلّ شيء
سيغدو كما يرام، أتفهمني؟

313
00:25:09,137 --> 00:25:11,671
لمّا أعطيتني تابوتها جعلتني
أقسم ألّا أسمح لأحد برؤيتها

314
00:25:11,672 --> 00:25:13,697
.صحيح -
.بالذات أنت -

315
00:25:14,807 --> 00:25:17,747
.كانت تعتريني وجدانيّة بسيطة -
.أخبرتني أن هذا ما ستقوله -

316
00:25:17,797 --> 00:25:21,676
تبيّنت أنّك في مرحلة ما ستفقد صبرك
.أو تفقد أعصابك أو تمر بيوم وخيم

317
00:25:21,677 --> 00:25:25,227
.وقلت لي ألّا أعطيك إيّاها تحت أيّ ظرف -
.غيّرت رأيي -

318
00:25:26,537 --> 00:25:29,877
،أعلم ما جرى ليلتئذٍ
.أعلم أنّك سقيم

319
00:25:30,017 --> 00:25:31,486
أين (ستيفان) بأي حال؟

320
00:25:31,487 --> 00:25:35,587
أنصت إليّ، يمكننا الصعود الآن
وتحويل حفل استقبال المولود لمذبحة

321
00:25:35,947 --> 00:25:39,297
.أو تصحبني لرؤية حبيبتي

322
00:25:43,747 --> 00:25:48,633
،بدون جلبة وإزعاج
محض زيارة موجزة، اتّفقنا؟

323
00:26:10,220 --> 00:26:11,998
!تبًّا

324
00:26:26,238 --> 00:26:27,418
!يا للهول

325
00:26:35,069 --> 00:26:37,509
،)شرطة (جروف هيل
.رخصتك وسجلّك رجاءً

326
00:26:37,999 --> 00:26:41,929
،حضرة الضابطة، أنا أيضًا شرطيّ
.دعيني أريك شارتي

327
00:26:44,849 --> 00:26:46,319
.(سيّد (دونافان

328
00:26:47,239 --> 00:26:53,509
،النبأ السار أن لديك فعليًّا رخصة شرعيّة
.أيّ أنّك تعلّمت القيادة في مرحلة ما

329
00:26:53,809 --> 00:26:57,368
النبأ السيء أن هذا لا يعني إلّا
.أنّك تترنّح بين المسارات لكونك ثملًا

330
00:26:57,369 --> 00:26:59,798
لستُ ثملًا، إنّما عاقرت
.قليل من الشارب في حفل

331
00:26:59,799 --> 00:27:02,238
.اخرج من السيارة رجاءً، فورًا

332
00:27:03,429 --> 00:27:04,519
أتهزأين بي؟

333
00:27:17,525 --> 00:27:20,608
"(غرينزبورو) - (كارولاينا الشمالية)"

334
00:27:21,120 --> 00:27:23,900
."تأمين حسِن، "وقالها بمقتٍ

335
00:27:31,290 --> 00:27:33,700
.طلبت أن أبقيها آمنة، وقد فعلت

336
00:27:33,990 --> 00:27:37,600
لست بحاجة لتأمين شخص
.طالما لا يعرف أحد مكانه

337
00:28:03,821 --> 00:28:04,691
.أنا مجددًا

338
00:28:04,861 --> 00:28:06,291
.لا، لا، لا

339
00:28:07,531 --> 00:28:08,311
!لا

340
00:28:23,351 --> 00:28:25,361
.أستأذنك للحظة

341
00:28:26,291 --> 00:28:30,201
لمَ لمْ تجيبي هاتفك؟ -
.آسفة، كنت أشغل به قائمة الأغاني -

342
00:28:30,281 --> 00:28:31,951
أأنت بخير؟ -
هل جاء (دايمُن) هنا؟ -

343
00:28:31,952 --> 00:28:33,971
كلّا، ولمَ تُراه يأتي؟ -
.أجهل مكانه -

344
00:28:33,972 --> 00:28:39,682
.ظننته معي، ثم لم يكُن معي -
.ستيفان)، اهدأ وركّز) -

345
00:28:39,942 --> 00:28:44,032
ماذا يجري؟ -
.الأمر يحدث مجددًا -

346
00:28:45,902 --> 00:28:49,312
،كنت أحادث (دايمُن)، وأظنّه كان هناك
.لكنّي الآن لا أعلم متى غادر

347
00:28:50,442 --> 00:28:56,702
.هوّن عليك، أنت كما يرام
.كلّا، لستُ كذلك، ولا هو أيضًا -

348
00:29:03,562 --> 00:29:09,152
ألا تمكنك مطاردة شخص غيري؟ -
.لا تمكنني المغادرة إلّا بعدما تتحرر -

349
00:29:10,042 --> 00:29:17,562
.ما زلت تنكر طبيعتك، ولم تتخلَّ عمّا يعطّلك -
ما علاقة حجر الجحيم بطبيعتي الحقّة؟ -

350
00:29:17,563 --> 00:29:25,698
،حجر العنقاء لا يحبسك
.بل يُحررك لتُبعث بسجيّتك الحقّة

351
00:29:25,973 --> 00:29:27,473
أتودّ رؤية سجيّتي الحقّة؟

352
00:29:28,673 --> 00:29:33,332
.(عليّ الذهاب وإيجاد (دايمُن -
.كلّا، لن تفعل، سنعتني بك أوّلًا -

353
00:29:33,333 --> 00:29:36,522
كيف ستعتنين بي؟ روحي كانت
.حبيسة في حجر بمعنى الكلمة

354
00:29:36,523 --> 00:29:38,503
.أجل، حتّى اجتزت ما يشبه اختبارًا

355
00:29:38,833 --> 00:29:42,302
.لم تخبرني قبلًا كيف نلت حريّتك -
.بوني) أخرجتني بتعويذة، وتعلمين ذلك) -

356
00:29:42,303 --> 00:29:46,443
كلّا، ثمّة شيء آخر حدث في عالم
.الجحيم ذاك، شيء تأبى الاعتراف به

357
00:29:46,453 --> 00:29:51,332
،)لا يمكنك متابعة الاختباء هكذا يا (ستيفان
.لا يمكنك، لذا رجاء دعني أساعدك

358
00:29:51,333 --> 00:29:53,984
لا حيلة بيدنا الآن، اتّفقنا؟

359
00:29:56,824 --> 00:30:01,964
عليك إخباري، إنّها الوسيلة
.الوحيدة التي سنتجاوز بها ذلك

360
00:30:02,154 --> 00:30:07,114
،عليك أن تحاول، ربّاه
.لا يمكنك الاستمرار هكذا

361
00:30:11,634 --> 00:30:14,004
.عِشت حلقة تعاسة متكررة

362
00:30:17,534 --> 00:30:20,814
كلّ حلقة تنتهي بسحب"
"دايمُن) إيّاي للمقلع)

363
00:30:22,414 --> 00:30:24,871
"إذ الماء كان مظلمًا وقارس البرودة"

364
00:30:26,434 --> 00:30:27,784
.كنّا غرق معًا

365
00:30:29,804 --> 00:30:34,745
وكلّما حاولت السباحة للسطح
.سحبني للأسفل

366
00:30:38,885 --> 00:30:41,675
"وكلّما حاولت إنقاذه، مُتّ أيضًا"

367
00:30:43,435 --> 00:30:46,545
"أدركت أخيرًا أن ثمّة سبيل وحيد للفرار"

368
00:30:47,485 --> 00:30:50,935
.إن أردت النجاة، فعليّ الذهاب بدونه

369
00:30:54,125 --> 00:30:55,335
"لذا تركته يغرق"

370
00:31:08,895 --> 00:31:10,235
.تخلّيت عنه

371
00:31:12,165 --> 00:31:16,576
.تركت أخي يغرق كيّما أنجو بنفسي

372
00:31:18,076 --> 00:31:21,756
إذًا لهذا تهلوس به؟

373
00:31:22,946 --> 00:31:31,076
لأن نسخة وهميّة من أخيك غاضبة
لشيء فعلته في واقع زائف؟

374
00:31:31,406 --> 00:31:37,591
،حجر الجحيم حاول إخباري بشيء
.حاول إثبات مغزى معيّن

375
00:31:37,876 --> 00:31:44,388
لن أسعد أبدًا إلّا حين يبارح
.دايمُن) حياتي للأبد)

376
00:31:46,956 --> 00:31:48,566
أتصدّق هذا حقًّا؟

377
00:31:55,726 --> 00:31:57,727
اقتنعت بكلامي، صحيح؟

378
00:31:59,247 --> 00:32:04,227
،اخرس، لن اواصل هذا بعد الآن
.قلت لك أن تتركني وشأني

379
00:32:06,957 --> 00:32:08,317
.والآن سأنهي هذا الأمر

380
00:32:18,187 --> 00:32:21,537
.صدقت، لن تواصل معي بعد الآن

381
00:32:25,547 --> 00:32:26,347
هنري)؟)

382
00:32:28,057 --> 00:32:30,117
.وعدتك بالحرية -
.لا -

383
00:32:30,497 --> 00:32:32,766
!(إيلينا) -
.(هذا كان ضروريًّا يا (دايمُن -

384
00:32:32,767 --> 00:32:36,217
لقد أعاقتك عن كينونة الوحش
.التي أنت عليها حقًّا

385
00:32:36,597 --> 00:32:38,718
!(لا، (إيلينا

386
00:32:40,088 --> 00:32:43,368
!ويلاه، يا إلهي، لا

387
00:32:44,708 --> 00:32:48,718
!(لا، لا، (إيلينا

388
00:32:51,288 --> 00:32:52,578
!(ويلاه يا إلهي، (إيلينا

389
00:33:03,558 --> 00:33:04,758
ما لم يكُن الأمر واضحًا

390
00:33:04,768 --> 00:33:06,118
فكان يفترض باليوم
.أن يغدو بداية جديدة

391
00:33:06,128 --> 00:33:07,257
.اعفني من المحاضرة

392
00:33:07,258 --> 00:33:10,018
ما دهاك بحق السماء؟
.كنت أحاول معاملتك بودّ

393
00:33:10,388 --> 00:33:14,431
،بعدما غادرت حفلك البائس
.وجدت هذه في بريدي

394
00:33:14,848 --> 00:33:17,428
أهذه فكرتك عن القيام بمزحة؟ -
بطاقة بريدية؟ -

395
00:33:18,989 --> 00:33:20,159
.لديك صديق بالمراسلة

396
00:33:20,209 --> 00:33:24,998
إن أرسلته، فيحسُن بك الاعتراف قبلما
.أنتزع الحقيقة من قصبتك الهوائيّة

397
00:33:24,999 --> 00:33:26,359
ولمَ عساي أرسلها لك؟

398
00:33:26,549 --> 00:33:29,099
،وحتّى لو أرسلته
فما عساه المرعب في كتابة؟

399
00:33:29,149 --> 00:33:34,468
.إنّه تحذير من الصيّادة -
.تقولينها وكأنّي يفترض أن أعرفها -

400
00:33:34,469 --> 00:33:38,979
.قطعًا تعرفين سلاحها -
.سيف -

401
00:33:40,349 --> 00:33:43,409
.أجل، صُنع خصيصًا لها

402
00:33:43,619 --> 00:33:47,158
حبست به (جوليان) داخل الحجر
.مع آلاف من مصّاصي الدماء الآخرين

403
00:33:47,159 --> 00:33:48,229
.إنّها عديمة الرحمة

404
00:33:48,889 --> 00:33:52,927
،حالما توسّمك بسيفها
.فلن تبرح مطاردتك

405
00:33:53,349 --> 00:33:54,889
.هكذا أصيب (بو) بندبته

406
00:33:55,959 --> 00:33:58,009
،ستأتي لمطاردته الآن
.وستطاردنا جميعًا

407
00:33:58,469 --> 00:34:01,400
وأنّى نردعها؟ -
.لا رادع لها قطّ -

408
00:34:01,680 --> 00:34:02,899
.ولا مجال لـ "نحن" في الموضوع

409
00:34:02,900 --> 00:34:05,399
،كما أنّها لا تطاردك
.لذا الأمر ليس من شأنك

410
00:34:05,400 --> 00:34:10,700
،طالما حياة أصدقائي في خطر
.فلن أقف مكتوفة اليدين

411
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
إذًا ماذا تقترحين أن نفعل؟

412
00:34:26,380 --> 00:34:28,730
،)حضرة الضابط (دونافان
.بوسعك الذهاب

413
00:34:29,090 --> 00:34:31,626
لكنّي لن أسمح لك بقيادة
.السيارة عائدًا لبيتك

414
00:34:31,661 --> 00:34:34,799
.سأنتظر ريثما تزول ثمالتي -
أموقن أنّك لا تودّ أطلب صديق؟ -

415
00:34:34,920 --> 00:34:37,490
الفتاة التي تؤدّي خدمة توضيب
.الأسرّة قبل النوم غادرت للتوّ

416
00:34:37,680 --> 00:34:40,021
.لديّ نقص في الأصدقاء حاليًا

417
00:34:44,661 --> 00:34:50,381
،سمعت بشأن تخرجك
.ذلك الحريق الجوفيّ المروّع

418
00:34:52,071 --> 00:34:55,121
لا يمكنني تصوُّر شعوري
.إن فقدت نصف زملاء صفّي

419
00:34:56,871 --> 00:35:00,011
.يؤسفني أنّك كابدتَ ذلك -
.شكرًا -

420
00:35:01,111 --> 00:35:03,981
غريب أن المسؤولين لم يطلبوا تدخّل
وكالة إدارة الطوارئ الاتّحاديّة

421
00:35:04,331 --> 00:35:06,751
.أو أقلُّه رفع استجابة الطوارئ

422
00:35:07,571 --> 00:35:11,411
وكأن الجميع استسلم
.لترك النيران تحترق هناك لحالها

423
00:35:12,631 --> 00:35:14,211
.أجل، يبدو كذلك

424
00:35:15,081 --> 00:35:19,461
عدا أنّه إذا بقي الجميع لا يحرّكون
.ساكنًا، فلن تبقى هناك بلدة

425
00:35:21,572 --> 00:35:25,632
.بأيّ حال، تصبح على خير

426
00:35:28,122 --> 00:35:30,402
.وشيء أخير

427
00:35:34,562 --> 00:35:37,271
ما هذا الذي وجدناه
في شاحنتك بحقّ السماء؟

428
00:35:49,342 --> 00:35:52,275
"(خطاب من جامعة (ساوثرن ميثوديست"

429
00:35:55,537 --> 00:35:58,003
،)عزيزنا د.(ألاريك سالتزمان"
"يسرّنا اهتمامك ببرنامج علم الإنسان لدينا

430
00:36:09,063 --> 00:36:15,112
أعتقد أن عليّ غسل ثياب الأطفال هذه
.بالمسحوق المطهّر أوّلًا

431
00:36:15,113 --> 00:36:18,532
أين مفتاح غرفة الغسيل؟ -
.كارولين)، نحن بمنتصف الليل) -

432
00:36:18,533 --> 00:36:21,712
.لدينا وقت وفير للاهتمام بكل هذه الأمور -
.أجل، أعلم، أعلم -

433
00:36:21,713 --> 00:36:24,150
وعلينا أن نسرع أيضًا بتدبر
أمر مقاعد السيّارة أيضًا

434
00:36:24,185 --> 00:36:28,212
لأنّي قرأت ذات مرّة أن الآباء الذين
.ينجنبون للمرّة الأولى ينسونها دومًا

435
00:36:28,213 --> 00:36:31,752
وهل لاحظت أن الشاشة جاءت
مزودة ببطاريات صغيرة؟

436
00:36:31,753 --> 00:36:34,165
،وليست لديك أيّة بطارية هنا
وآخر ما تحتاج إليه

437
00:36:34,166 --> 00:36:38,092
هو طفلتين صارختين باكيتين
.بمنتصف الليل ولا يمكنك سماعهما

438
00:36:38,093 --> 00:36:41,123
مهلًا، ما بالك؟ أأنت بخير؟

439
00:36:48,594 --> 00:36:50,544
متى كنت ستخبرني أنّك مغادر؟

440
00:36:51,834 --> 00:36:55,564
.قُبلت بالوظيفة رسميًّا -
وما عيب وظيفتك الراهنة؟ -

441
00:36:55,584 --> 00:36:59,134
،لا عيب في الوظيفة
.العيب بالمكان

442
00:36:59,514 --> 00:37:02,413
رعاية نهارية للأطفال أثناء
!تواجدك بالجامعة، مرحبًا

443
00:37:02,414 --> 00:37:05,303
.وتوجد روضة أطفال هنا في الجامعة

444
00:37:05,304 --> 00:37:09,124
كارولين)، لن أربي ابنتيّ)
(في مكان بقرب (ميستك فولز

445
00:37:09,284 --> 00:37:11,924
...أو جامعة (ويتمور) أو -
.مصّاصي الدماء -

446
00:37:14,204 --> 00:37:15,044
.صحيح

447
00:37:16,554 --> 00:37:20,706
آسف، ظننت أن كل
أغراض الأطفال الكثيرة هذه

448
00:37:20,741 --> 00:37:26,855
...لأجل أب عازب سيربّي -
.أجل، أعلم، كان الأمر كذلك -

449
00:37:28,895 --> 00:37:32,805
كارولين)، اعتقدت أنّه)
حالما تولد الطفلتين

450
00:37:34,865 --> 00:37:38,575
.فلن تنخرطي في تربيتهما

451
00:37:43,835 --> 00:37:48,655
،بلى، لن أفعل، لأنّهما ليستا ابنتيّ
.(هما ابنتاك أنت و(جو

452
00:37:49,715 --> 00:37:52,555
بأي حال، أعتقد أن هذا
.القرار سديد جدًّا

453
00:37:53,805 --> 00:37:55,185
.كما تعلم، الأمان أهمّ شيء

454
00:37:57,015 --> 00:38:01,305
أنت وابنتيك عليكما الابتعاد
.عن هنا ما استطعتم

455
00:38:09,976 --> 00:38:12,608
أين كنت؟ -
.بالخارج -

456
00:38:14,076 --> 00:38:15,586
.تعيّن أن أصفّي ذهني

457
00:38:21,116 --> 00:38:22,909
.تركتك تغرق

458
00:38:23,526 --> 00:38:30,772
،في واقعي الافتراضي كنّا نغرق معًا
.وكان مفرّي الوحيد هو التخّلي عنك

459
00:38:31,516 --> 00:38:37,906
وكلّ هلوساتي منذئذٍ كانت
.لإيصال ذلك المغزى

460
00:38:39,856 --> 00:38:40,906
.طبعًا كانت كذلك

461
00:38:41,946 --> 00:38:45,094
لكن السبيل الوحيد لتكون بطلًا
وتظفر بنهاية سعيدة

462
00:38:45,129 --> 00:38:49,297
.هو أن ترحل عنّي -
وما أدراك؟ -

463
00:38:49,757 --> 00:38:53,267
.لأن كينونتي الحقيقيّة مظلمة يا أخي

464
00:38:55,837 --> 00:39:04,278
وكلّ ذاك الضوء يعيقني
.من الوصول لكينونتي الحقّة

465
00:39:04,313 --> 00:39:11,087
وما هي؟ طائش؟ مخادع؟
أنانيّ؟

466
00:39:12,127 --> 00:39:13,437
.أجل

467
00:39:15,477 --> 00:39:17,737
.أجل، هذا حقيقيّ

468
00:39:21,047 --> 00:39:22,377
.لكنّك أيضًا أخي

469
00:39:26,008 --> 00:39:30,648
.ولن أتخلّى عنك الآن وأبدًا

470
00:39:31,978 --> 00:39:35,408
،)أنت باقٍ معي يا (دايمُن
.أودّك أن تعلم هذا

471
00:39:44,748 --> 00:39:50,690
...ستيفان)، أنا) -
ما الأمر؟ -

472
00:39:53,008 --> 00:39:54,148
...إنّي

473
00:39:56,798 --> 00:39:58,788
.أيًّا يكُن الأمر، يمكنك إخباري به

474
00:40:10,449 --> 00:40:11,559
.نفذ (البوربُن) لدينا

475
00:40:16,999 --> 00:40:17,869
أهذا كلّ شيء؟

476
00:40:22,319 --> 00:40:23,179
.هذا كلّ شيء

477
00:40:27,709 --> 00:40:29,229
.نخب غرقنا معًا

478
00:40:38,979 --> 00:40:42,019
"نعتذر عن مقاطعة برنامجكم الراهن"

479
00:40:38,407 --> 00:40:42,018
"بعد مضيّ 3 أعوام"

480
00:40:42,019 --> 00:40:44,979
،)اسمي (كارولين"
"رجاءً أنصتوا بعناية

481
00:40:45,299 --> 00:40:48,520
لديّ رسالة عاجلة"
"(لـ (ستيفان سلفاتور

482
00:41:08,170 --> 00:41:11,570
ماذا تفعل هنا؟
.(خلتك في (ميستك فولز

483
00:41:12,460 --> 00:41:14,529
اضطررت للمجيء وزيارة
(بعض الأصدقاء في شرطة (دالاس

484
00:41:14,530 --> 00:41:17,510
لإقناعهم بأن مسألة
.الاختطاف خاصّتك خدعة، انهضي

485
00:41:18,340 --> 00:41:20,780
.يمكنك خفض المسدس -
.انهضي -

486
00:41:23,010 --> 00:41:25,340
.شكرًا لك -
.يمكنك الرحيل الآن -

487
00:41:25,650 --> 00:41:28,040
هذا كلّ شيء؟ -
.إنّك فعلتِ فعليًّا ما احتجناه -

488
00:41:28,180 --> 00:41:31,230
احتجناه؟ هل تساعدها؟ -
.(إنّك أقرب طريق للوصول لـ (ستيفان -

489
00:41:31,231 --> 00:41:33,861
.لا تأخذي الأمر على محمل شخصيّ -
لا آخذه على محمل شخصيّ؟ -

490
00:41:33,931 --> 00:41:35,540
.(لديّ أسرة يا (مات

491
00:41:35,541 --> 00:41:39,401
وكذلك كانت لديّ أسرة وخليلة
.وحياة، والآن لا شيء لديّ

492
00:41:39,911 --> 00:41:42,331
.مشاكلك لم تعُد تعنيني

493
00:41:43,121 --> 00:41:44,041
.اذهبي الآن

494
00:41:44,601 --> 00:41:48,111
تواري عن الانظار ريثما
.تنال الصيّادة مرادها

495
00:41:53,066 --> 00:41:58,614
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

496
00:42:00,393 --> 00:42:25,021
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

