﻿1
00:00:00,807 --> 00:00:02,363
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,364 --> 00:00:05,932
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:05,958 --> 00:00:10,046
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,208 --> 00:00:14,543
،بينما تتعفّن في المحيط
(ستتذكّر وجهي يا (تريستن

5
00:00:14,545 --> 00:00:17,172
.لأنّه سيكون آخر وجه تراه قطّ

6
00:00:17,264 --> 00:00:20,142
تريستن مارتل) أرشد)
.هذه المنظّمة عبر قرون

7
00:00:20,177 --> 00:00:22,864
.لن أسمح لهذه الهزيمة بعرقلة قضيّتنا

8
00:00:22,865 --> 00:00:25,142
.تلك الأدوات القاتمة إرث أسرتي

9
00:00:25,143 --> 00:00:29,725
،أعدهم وإلّا استرددتهم
.وقمسًا لتندمنّ على هذه اللّحظة

10
00:00:29,726 --> 00:00:33,873
ندمي الوحيد هو إغفالي إدراك
.كم أنّك شطحت عن السيطرة

11
00:00:33,927 --> 00:00:37,383
يوجد سلاح طليق مراوغ كفيل
.بقتل مصّاص دماء أصليّ

12
00:00:37,384 --> 00:00:39,979
"أتّصل مقترحةً توحيد جهودنا لإيجاده"

13
00:00:39,997 --> 00:00:41,735
.أريانا)، تقدَّمي رجاءً)

14
00:00:41,736 --> 00:00:43,268
وماذا تريدين منّي؟

15
00:00:43,337 --> 00:00:46,725
الماء سيقوم بعمل قناة"
"تخوّلني دخول عقلك

16
00:00:47,508 --> 00:00:49,215
أرأيتِ السلاح؟

17
00:00:49,309 --> 00:00:52,387
،إن ظلمة لا تريم مترامية قبالتكم
.حصان خشبيّ

18
00:00:52,513 --> 00:00:54,070
.وأخيرًا تحررت

19
00:00:55,015 --> 00:00:57,849
لا يوجد إلّا شخص آخر سواي
بوسعه حلّ أحجية ساحرة

20
00:00:57,879 --> 00:01:02,611
الشخص الذي شاركته ذكرياتي عن
.ليلتئذٍ، طبيبتي النفسيّة المؤتمنة

21
00:01:02,702 --> 00:01:05,748
،الحصان صنيع السنديان الأبيض
.إن السلاح هنا

22
00:01:12,649 --> 00:01:17,457
كيف الحال هنا؟ -
.نحن محجوبان حاليًا -

23
00:01:17,837 --> 00:01:21,363
،لكنّي أشعر أن أحدًا يبحث عنك
.(وأحزر أنّها (فريا مايكلسون

24
00:01:22,191 --> 00:01:25,561
أحزر أن هذا نتيجة سرقتك
.الشيء الكفيل بقتل أسرتها بأسرها

25
00:01:25,562 --> 00:01:29,703
(لما أخذته لو سلّمني (كلاوس
.أدواتي القاتمة، لذا هذا عمليًّا ذنبه

26
00:01:29,704 --> 00:01:32,839
.حاولي شرح هذا إليه -
.شرحت له كلّ شيء -

27
00:01:32,840 --> 00:01:35,400
وأنت أجريت تعويذة حدود
.يعجز (كلاوس) عن دخولها

28
00:01:36,092 --> 00:01:38,262
،إذا أراد استرجاع ما يخصّه
.فعليه إعادة ما يخصّني

29
00:01:38,263 --> 00:01:40,523
تلك الأدوات القاتمة صنعها
.(سحرة (نيو أورلينز

30
00:01:40,524 --> 00:01:44,491
.إنّي أتوق لاستردادهم بقدرك -
.جيّد، إذًا اخترت الشريك المناسب -

31
00:01:44,492 --> 00:01:46,836
كامي)، عليك إدراك المأزق)
.الذي أقحمتِ نفسك فيه

32
00:01:47,110 --> 00:01:52,580
إنّك سرقتِ السلاح الكفيل بقتل
.أقوى مصّاصي الدماء في العالم

33
00:01:53,957 --> 00:01:55,996
.إنّك صرت مستهدفة -
.كلاوس) لن يمسّني بأذى) -

34
00:01:56,031 --> 00:01:58,030
كلاوس) لن يكون الوحيد الذي)
.سيأتي ناشدًا السنديان الأبيض

35
00:01:58,060 --> 00:02:01,229
،إذًا دعنا ننهِ الأمر
!(فينسنت)

36
00:02:02,615 --> 00:02:07,857
،ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف
.فهذا ما تسبب بمقتلي

37
00:02:09,576 --> 00:02:13,342
سأعتبر صمتك موافقةً بيّنة
.على خطّتي الحاصفة جدًّا

38
00:02:13,530 --> 00:02:17,653
.(الآن ليس عليّ إلّا دعوة (كلاوس -
كامي)، أموقنة أنّك تودّين فعل هذا؟) -

39
00:02:20,870 --> 00:02:27,051
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 12: (( ملائكة موتى

40
00:02:31,112 --> 00:02:33,127
ماذا أصابها؟

41
00:02:33,157 --> 00:02:36,264
هذا مصاب أيّ أحدٍ
.(يساوم (إيلايجا ميكلسون

42
00:02:36,265 --> 00:02:39,256
أريانا) تبيَّنت السلاح)
.الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ

43
00:02:39,257 --> 00:02:42,872
وطالما (إيلايجا) ما كان سيسمح
لمخلوق بحيازة سرّ قاتل كهذا

44
00:02:45,227 --> 00:02:46,784
.لذا قتلها

45
00:02:48,622 --> 00:02:50,281
.لقد عاملتني بودّ

46
00:02:50,311 --> 00:02:53,856
إذًا ربّما تودّي تمضية
.قليل من الوقت معها

47
00:03:05,194 --> 00:03:10,698
أنت والأخريات ستستقوين بها
.وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح

48
00:03:10,921 --> 00:03:13,701
هذا ينطوي قليلًا على ازدراء
لقدسيّة الموت، ألا توافقينني؟

49
00:03:13,702 --> 00:03:17,895
،ناهيك عن كونه خطرًا
...(إن علم (إيلايجا

50
00:03:17,925 --> 00:03:23,095
،)إنّي أعلم منك بمدى خطورة (إيلايجا
لكن بما أنّه ربيب تحوُّلي

51
00:03:23,125 --> 00:03:26,034
فإن حياتي وحيوات أعضاء
.ستريكس) مرهونة بحياته)

52
00:03:28,159 --> 00:03:29,716
...لذا

53
00:03:31,636 --> 00:03:35,734
لن يهدأ لي بال ريثما
.يتم إيجاد ذاك السلاح

54
00:03:40,759 --> 00:03:42,682
.إذًا هكذا الأمر

55
00:03:44,662 --> 00:03:46,863
،تجنّدين ساحرة من مدينتي
ولم تبلّغيني حتّى؟

56
00:03:46,965 --> 00:03:51,838
.لستُ أبرر قرارتي لمرؤوسيّ -
.إن هي إلّا صبيّة -

57
00:03:53,301 --> 00:03:57,674
،دافينا كلير) وصيّة سابقة)
.وللأسف لم تتحالف معنا إلّا بعد نبذها

58
00:03:58,163 --> 00:04:01,487
ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة
.حتّى على سيطرتي

59
00:04:01,982 --> 00:04:02,982
!مهلًا

60
00:04:03,405 --> 00:04:05,739
.لن أسمح بجعلها جروًا لديك

61
00:04:07,941 --> 00:04:10,475
.لست بموقع يؤهلك للمطالبة بشيء

62
00:04:10,998 --> 00:04:14,689
إن كانت النبوءة حقّ، فسيهلك آل
.مايكلسون) خلال سنة ونحن معهم)

63
00:04:15,048 --> 00:04:17,215
.لديّ خطّة لإبقائنا أحياء

64
00:04:18,140 --> 00:04:21,496
ربّما عليك التركيز على إثبات
.أهمّيتك الجوهريّة لخطّتي

65
00:04:32,981 --> 00:04:34,142
!(فينسنت)

66
00:04:34,143 --> 00:04:37,035
(تعيّن أن أتوقّع أن (كاميل
ستبحث عن حمقى أقوياء

67
00:04:37,134 --> 00:04:39,617
.لمساعدتها في هذه المقامرتها الواهية

68
00:04:39,618 --> 00:04:44,266
وعلى حين أرسلك للالتحاق
.بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها

69
00:04:47,932 --> 00:04:50,306
...أملت مقايضة بسيطة، لكن

70
00:04:50,647 --> 00:04:53,320
بما أن كلّ ما أخذته لا يمكن
وضعه جميعًا في حقيبة اليد هذه

71
00:04:53,321 --> 00:04:56,397
فسأفترض أن البساطة
ليست أسلوبك تحديدًا، صحيح؟

72
00:04:56,686 --> 00:05:02,067
لمَ لا تسقط هذا الحاجز؟
.وسأريك بدقّة أسلوبي بحذافيره

73
00:05:02,068 --> 00:05:03,260
أأنت جاد؟

74
00:05:04,301 --> 00:05:07,529
لديّ سلاح روحانيّ عتيق قاتل

75
00:05:07,530 --> 00:05:11,207
وعوض الموافقة على مقايضتي
العادلة جدًّا، تلوّح بالتهديدات؟

76
00:05:11,208 --> 00:05:15,387
،ها هي ذي
.خائنة لأسرتي، سارقة لما يخصّني

77
00:05:15,422 --> 00:05:18,645
،إليك عن النزعة الدراميّة
.كما قلتُ، لم أرِد إلّا انتباهك

78
00:05:18,646 --> 00:05:22,777
.وطالما أراك هنا، فأرتئي أنّي نلتُه -
.أجل، فهذا بالأحرى أسلوب خططيّ فعّال -

79
00:05:23,091 --> 00:05:26,867
،أسلوب أستخدمه عادةً مع أعدائي
.وأنا من ظننتنا صديقين حميمين

80
00:05:28,224 --> 00:05:29,507
.نحن كذلك

81
00:05:30,148 --> 00:05:35,990
،لكن العلاقات تُبنى على الثقة والمساواة
.وإننا لا ننعم بكليهما طالما تصادر أغراضي

82
00:05:35,991 --> 00:05:40,260
إذًا ردّ فعلك هو سرقة ما يخصّني
.بُغية إخضاع إرادتي لمشيئتك

83
00:05:40,261 --> 00:05:42,337
.أودّ استرداد ما أخذتَه فحسب

84
00:05:48,507 --> 00:05:53,694
ماذا؟ هذا تقريبًا ثلثهم فحسب؟
إذًا أتودّ ثلث السنديان الأبيض؟

85
00:05:53,695 --> 00:05:55,033
هل ستفعلين هذا حقًّا؟

86
00:05:55,034 --> 00:05:57,503
أنصتا، أود أن أترككما
يا طائريّ العشق بمفردكما

87
00:05:57,504 --> 00:06:00,244
،لكن إن وددت نصيحتي
فالأفضل أن تنهي هذا الأمر سريعًا

88
00:06:00,414 --> 00:06:02,446
.قبلما يعلم أحد ما أخذَته

89
00:06:15,802 --> 00:06:17,602
إذًا ما الخطّة؟

90
00:06:17,887 --> 00:06:21,376
،كامي) طليقة ومعها السنديان الأبيض)
.ولن أخسر شخصًا آخر أهتم به

91
00:06:21,377 --> 00:06:24,642
،)نيكلاوس) بوسعه معالجة أمر (كاميل)
.(وحتّئذٍ سأشغل (آيا

92
00:06:25,057 --> 00:06:26,767
لمَ لا تقتلها فحسب؟

93
00:06:28,893 --> 00:06:30,612
.هي وإيّاي بيننا ماضٍ

94
00:06:32,664 --> 00:06:34,388
كانت بينكما علاقة؟

95
00:06:40,394 --> 00:06:44,272
آيا) كانت متوهجة الذكاء)
.ذات فضول لا يريم

96
00:06:44,894 --> 00:06:49,365
عطوفة وجسورة
.وأتصوّر أنّها كانت منبوذة

97
00:06:57,788 --> 00:07:01,980
منذ دهر بعيد دعوتها
.للالتحاق برفقة منتخبة

98
00:07:02,745 --> 00:07:07,334
أيقنت أنّها معدن مثاليّ
.لتحمُّل مسؤوليّة حياة أبديّة

99
00:07:08,833 --> 00:07:12,574
.جعلتها مثلي -
.كانت من أعضاء (ستريكس) الإوَل -

100
00:07:14,289 --> 00:07:16,228
.اهتم أحدنا بالآخر من صميمه

101
00:07:20,470 --> 00:07:26,798
معًا كوّنا رفقة محررة من
.قيود الإنسانيّة

102
00:07:26,801 --> 00:07:30,783
.كان سعيًا نحو عالم جديد مجيد

103
00:07:33,278 --> 00:07:36,044
...ثم إذا بأبينا

104
00:07:38,079 --> 00:07:46,011
وصل (مايكل) برغبة جامحة لنحر أبنائه
.ومعه جيش صغير، فدمّر كلّ ما بنيته

105
00:07:46,046 --> 00:07:49,615
.لذا لم يكُن لي بدّ من الفرار

106
00:07:51,873 --> 00:07:52,881
.تعالي معي

107
00:07:54,385 --> 00:07:56,003
.آيا) رفضت)

108
00:07:58,543 --> 00:08:04,854
،لذا لمّا وجدها (تريستن) أغاثها
.طبعًا ارتأته منقذًا

109
00:08:05,277 --> 00:08:09,074
،ومع الوقت وفي ظلّ قيادته الفاسدة
حوّل (ستريكس) لما صاروه اليوم

110
00:08:09,076 --> 00:08:12,421
.قفير من الأوغاد والهمج الجاهلين

111
00:08:16,311 --> 00:08:17,938
.وهي لم تسامحني قطّ

112
00:08:26,773 --> 00:08:29,432
.ولستُ موقنًا من كوني سامحت نفسي

113
00:08:32,287 --> 00:08:34,937
...حسنٌ

114
00:08:35,785 --> 00:08:41,505
،وفقًا لكلّ ما رويتَه
كيف تخطط تحديدًا لإلهائها؟

115
00:08:41,859 --> 00:08:46,274
...سأضع قليلًا من الملح
.على جرحٍ قديم

116
00:09:05,336 --> 00:09:06,891
.نحن لا نتقدّم قيد أنملة

117
00:09:06,892 --> 00:09:09,790
استرحن قليلًا لشحذ تركيزكن
.وسنجتمع ثانيةً خلال ساعة

118
00:09:09,804 --> 00:09:13,098
.ولن نتوقّف حتّى ننال مرادنا

119
00:09:29,183 --> 00:09:33,612
،)أعلم أنّك لست ساحرة من (نيو أورلينز
.لكن المنيّة وافتكِ هنا

120
00:09:34,112 --> 00:09:37,642
أذكر أنّه قيل لي في طفولتي
إن الساحرة التي لا يُجرى قُدّاس لها

121
00:09:37,643 --> 00:09:39,289
.لن تنعم بالسلام قطّ

122
00:09:40,769 --> 00:09:46,358
،لعلّ السالفين يكرهونني
.لكن السحرة بالنهاية يعتنون بأبناء جلدتهم

123
00:09:52,699 --> 00:09:55,677
.حِلية صنعتها في طفولتنا، دُمية

124
00:09:57,354 --> 00:10:00,390
"وجدتَ السلاح، أيّ أنّك جئت لقتلي"

125
00:10:07,802 --> 00:10:11,358
أعتقد أن عليك الهدوء والعدّ لـ 10
.والتركيز على تنفُّسك

126
00:10:11,784 --> 00:10:15,848
أتجدين الأمر مسليًا إليك؟
تعريض أسرتي للخطر؟

127
00:10:15,878 --> 00:10:18,223
هل تراني أضحك؟
.إنّي أودّ أن نتجاوز هذا العبث برمّته

128
00:10:18,258 --> 00:10:20,630
أنت من بين سائر الآدمين
تعلمين ما يمكنني فعله

129
00:10:20,631 --> 00:10:23,132
.إلّا أنّك تبدين عازمة على إثارة غضبي

130
00:10:23,510 --> 00:10:28,195
...سأكرر طلبي لآخر مرّة -
أعطني السنديان الأبيض"، صحيح؟" -

131
00:10:29,354 --> 00:10:33,176
وإجابتي: "بكل سرور، وذلك حالما
."تبارح العبث وتردّ لي ما يخصّني

132
00:10:33,453 --> 00:10:37,689
إن أعدت لك حليّك، فسأشجّع
.كافّة سجايا الرعونة فيك

133
00:10:37,724 --> 00:10:40,773
إذ سيعتريك الغرور إثر اعتقاد
زائف بكونك تملكين قوّة

134
00:10:40,774 --> 00:10:43,100
.وفي الأخير ستنتهين للموت

135
00:10:45,640 --> 00:10:50,073
كلاوس)، أتخشى أن يصيبني مكروه؟)
.احزر أمرًا، أصابني مكروه بالفعل

136
00:10:50,929 --> 00:10:53,893
خليلتك السابقة تكرهني
.كرهًا جمًّا، وقد قتلتني

137
00:10:54,616 --> 00:10:56,638
.سيتحتّم أن تدفع ثمن فعلتها

138
00:10:56,639 --> 00:10:58,788
وطالما لا يمكنني قتالها
على نحوٍ متكافئ

139
00:10:58,992 --> 00:11:01,796
.فإنّي أحتاج لتلك الأدوات القاتمة

140
00:11:03,208 --> 00:11:04,670
.لا بأس

141
00:11:09,946 --> 00:11:12,120
.سأردّ لك دُماكِ

142
00:11:13,096 --> 00:11:16,509
أبقي هذا الحاجز اللعين قائمًا
.ريثما أعود

143
00:11:41,250 --> 00:11:46,617
،ساحراتي توصّلن لاكتشاف
.وأيًّا كان، فجليًّا أن (إيلايجا) يودّ إخفائه

144
00:11:46,750 --> 00:11:50,929
لا يمكننا الافتراض إلّا أنّه سلاح
.طليق وأن حيواتنا جميعًا في خطر

145
00:11:50,931 --> 00:11:55,579
لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو
.ذاك السلاح تحت سيطرتنا

146
00:11:55,580 --> 00:11:56,969
.مرحبًا جميعًا

147
00:12:00,433 --> 00:12:03,054
.تسرّني رؤيتكم جميعًا

148
00:12:03,302 --> 00:12:08,982
آيا)، ألا نبدو جميعًا في أوج الارتياح)
لقيادتك الراهنة لسيرك (تريستن)؟

149
00:12:09,756 --> 00:12:12,533
للأسف ليس بمقدور أحدٍ
.تقلُّد القيادة ببساطة

150
00:12:12,563 --> 00:12:14,521
.يتحتّم تقلُّدها بقبولي

151
00:12:14,551 --> 00:12:19,331
فإنّي كما تعلمين الصانع
.والمُنشئ والأب المؤسس

152
00:12:19,846 --> 00:12:25,058
،أنا من يحقّه اختيار القائد هنا
ولسوء حظّكم جميعًا

153
00:12:25,093 --> 00:12:32,601
،لديّ في بالي مرشّح مثاليّ
.لذا اليوم سأستردّ ما يخصّني

154
00:12:34,410 --> 00:12:36,306
هل يوجد أيّ اعتراض؟

155
00:12:38,745 --> 00:12:42,724
لذا أيّها السيّدات والسادة
عرضي لكم بسيط كفاية

156
00:12:42,790 --> 00:12:46,835
.اتّبعوني وسأردّكم جميعًا لدرب العظمة

157
00:12:47,141 --> 00:12:49,795
أتحسب حقًّا أنّك ستدخل لهنا
ببساطة وتبدأ بإملاء الطلبات؟

158
00:12:49,796 --> 00:12:53,429
،)صهٍ، صهٍ، صهٍ يا (مارسِل
.الكبار يتحدّثون

159
00:12:53,430 --> 00:12:59,054
آيا) كم مضى منذ رأيت هذا)
نحو 800 أو 900 سنة؟

160
00:13:00,836 --> 00:13:05,075
،بالنسبة لمن لا يعرفون
(فإن هذا ميثاق (ستريكس

161
00:13:05,217 --> 00:13:08,356
.والذي كتبه... أجل، أنا

162
00:13:10,288 --> 00:13:15,318
مكتوب هنا أنّه من واجبي إبداء
.موافقتي على حامل الميثاق

163
00:13:16,926 --> 00:13:19,609
،هذه الجزئيّة هامّة
وحال عدم وجود قائد جدير

164
00:13:19,644 --> 00:13:23,345
،سيتم الاستناد للميثاق
...وإعادة السيادة الكاملة لـ

165
00:13:25,481 --> 00:13:27,581
.(إيلايجا مايكلسون)

166
00:13:30,655 --> 00:13:34,552
طالما تصمم على الاستناد لهذا
الادّعاء السخيف كمؤسس

167
00:13:35,949 --> 00:13:39,017
.(فإنّي أستند لحق (لودا ريغالي

168
00:13:39,720 --> 00:13:43,985
معذرةً، هلّا يشرح أحد
ما معنى هذا بحق السماء؟

169
00:13:44,245 --> 00:13:48,549
،لودا ريغالي)، لعبة الملوك)
دعينا لا نفعل هذا، اتّفقنا؟

170
00:13:48,584 --> 00:13:51,587
لا يمكنك الاستناد لأحد بنود
.الميثاق وتجاهل الآخرين

171
00:13:51,588 --> 00:13:59,154
،يشاء القدر أنّي أعرف القواعد
.فإنّي بالنهاية ساعدتك على كتابتهم

172
00:14:01,858 --> 00:14:05,557
،لو أن قيادتنا محلّ شكّ
وباتت سياساتنا محلّ جدل

173
00:14:05,577 --> 00:14:09,461
فإن منافسة قوّة ومكر
.ستحسم انتقال القيادة

174
00:14:09,989 --> 00:14:13,104
.لذا إنّي أتحدّاك لنزال

175
00:14:15,542 --> 00:14:20,248
حامل الميثاق لدى منتصف الليل
.(سيكون القائد الجديد لـ (ستريكس

176
00:14:20,804 --> 00:14:23,836
أتؤثرين القوّة عن المكر؟

177
00:14:25,202 --> 00:14:27,273
هل تقبل؟

178
00:15:34,589 --> 00:15:37,418
مهلًا، أأنت جاد
بإحداث كلّ هذا الضجيج؟

179
00:15:37,521 --> 00:15:41,960
آسف، هل خيانة طبيبتي النفسيّة
أزعجت يومك الوادع بعكس يومي؟

180
00:15:42,086 --> 00:15:47,737
،ابنتنا منزعجة
(ما زالت تستوعب رحيل (جاك

181
00:15:48,554 --> 00:15:51,286
والشيء الوحيد الذي
يهدّئها هو دميتها المفضّلة

182
00:15:51,321 --> 00:15:58,655
،والتي سرقتها (كامي) للانتقام منك
لذا إن أيقظتها بهذا الضجيج

183
00:15:58,799 --> 00:16:04,217
.فإن (كامي) ستكون أهون مشاكلك -
.يؤلمني أن (هوب) منزعجة -

184
00:16:04,218 --> 00:16:08,556
سأضيف ذلك لقائمة المظالم
.الطويلة خاصّتي التي أدوّنها فعليًّا

185
00:16:12,170 --> 00:16:18,847
،)أعلم أنّك غاضب على (كامي) يا (كلاوس
.لكنّك تعلم جيّدًا بقدري أنّها ليست في صوابها

186
00:16:18,848 --> 00:16:21,635
أختلف معك، (كاميل) تبدو
بأتّم صوابها مستترة

187
00:16:21,670 --> 00:16:26,782
وراء تعويذة حاجز في مدينة الموتى
!وقد تهكّمت عليّ بسلاح هلاكي

188
00:16:36,563 --> 00:16:39,582
هل من شيء تحفلين
بمشاركته مع المجموعة؟

189
00:16:48,406 --> 00:16:52,768
!سنفعل هذا حقًّا
أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم

190
00:16:52,873 --> 00:16:56,323
ونحسم خلافاتنا كأطفال
.في ملعب لدى فسحة

191
00:16:56,358 --> 00:16:57,915
.هذه تحديدًا وجهة نظري

192
00:16:58,861 --> 00:17:00,458
.يبدو أن (آيا) تخالفني الرأي

193
00:17:03,816 --> 00:17:06,498
يمكنني أن آمر
.أخوتي بالقتال نيابة عنّي

194
00:17:06,849 --> 00:17:08,468
.هم أوفياء بهذا القدر

195
00:17:11,087 --> 00:17:14,021
لكن كلينا يعلم أن هذا
.نزاع بيني وبينك

196
00:17:15,111 --> 00:17:19,814
،القائد يلزم أن يكتسب القيادة عن جدارة
.وسأنال تلك الوثيقة بطريقة أو بأخرى

197
00:17:23,604 --> 00:17:24,778
.تعالي وخذيها

198
00:17:26,626 --> 00:17:30,058
.تعيّنت عودة (كلاوس) بحلول الآن -
ثمّة أسلحة سحرية كثيرة ليحزمها -

199
00:17:30,093 --> 00:17:32,186
ناهيك عن كبريائه
.الذي يتحتّم عليه ينحّيه جانبًا

200
00:17:32,221 --> 00:17:35,268
إنّك لا تشفق عليه، صحيح؟ -
!بالطبع لا -

201
00:17:35,731 --> 00:17:39,642
لكن عليك الاعتراف بأنّك
.أغضبت امرءًا ضاريًا جامح الغضب

202
00:17:40,088 --> 00:17:41,566
.العلاقة بينكما ستختلف

203
00:17:41,568 --> 00:17:43,858
إنّي أعلم بـ (كلاوس) من
.أيّ أحدٍ خارج أسرته

204
00:17:44,006 --> 00:17:45,507
إن كان استخدام تلك المعرفة
لنيل مرادي مجازفة

205
00:17:45,508 --> 00:17:48,025
.إذًا سأخوض تلك المجازفة -
...مفهوم، إليك واقع الأمر -

206
00:17:48,346 --> 00:17:51,294
كلاوس) سمح بدخولك)
.لحياته لأنّه وثق بك

207
00:17:51,744 --> 00:17:55,458
تلك الفتاة ما كانت ستسرق الشيء
.الوحيد على وجه الخليقة الكفيل بقتله

208
00:17:56,746 --> 00:17:58,967
.تلك الفتاة ماتت

209
00:18:01,494 --> 00:18:07,818
،هيّا، إنّك تعرفين شيئًا
.نظرة محياك تفضحك

210
00:18:09,354 --> 00:18:11,311
.لو علمت شيئًا، لأخبرتك

211
00:18:11,828 --> 00:18:15,516
فيفترض أننا أختان الآن، صحيح؟ -
.لستُ واثقة من هذا -

212
00:18:15,773 --> 00:18:22,139
بالنهاية السلاح التي ننشده غالبًا
ستُمحى به سلسلة تحوُّل برمّتها

213
00:18:23,845 --> 00:18:26,320
.بما يشمل مصّاصي الدماء أصدقائك

214
00:18:31,133 --> 00:18:35,024
أهكذا الأمر؟ تضايقين الفتاة الجديدة
لكونها تعرف بضعة مصّاصي دماء؟

215
00:18:35,935 --> 00:18:39,502
وماذا في ذلك؟ لقد وافقت على
.العمل لحساب (ستريكس) مثلك

216
00:18:39,661 --> 00:18:44,377
،لست مثلي مثقال ذرّة
.إنّك فعلًا تخالين (آيا) ستفي بوعودها

217
00:18:44,378 --> 00:18:45,944
.لقد أوفَت بالفعل

218
00:18:45,945 --> 00:18:50,363
أعطتني التعويذة اللّازمة لمساعدة
.الشخص الذي أحفل به عن أيّ شيء

219
00:18:51,585 --> 00:18:55,803
،لا أحتاج الآن سوى القوّة
.وسأفعل أيّ شيء يلزم لنيلها

220
00:18:57,406 --> 00:19:00,000
.كنت صبيّة حين انضممت للأخوية

221
00:19:00,800 --> 00:19:04,022
،عائلتي كانت فقيرة
.وأمي كانت سقيمة

222
00:19:04,940 --> 00:19:07,786
.ما وددت إلّا مساعدتهم

223
00:19:09,905 --> 00:19:15,706
فإذا بـ (آيا) تجلَّت إليّ
.بكلّ وعودها

224
00:19:16,316 --> 00:19:24,791
،ولدى إتمامي كلّ ما طلبته منّي
.باتت أمّي لا تطيق حتّى رؤيتي

225
00:19:26,561 --> 00:19:33,396
أنصتي يا (دافينا)، إن السحر الحقّ
.كالذي نستخدمه هنا سيغيّرك

226
00:19:34,983 --> 00:19:37,916
أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك
الشخص الذي تحفلين به مباشرةً

227
00:19:37,951 --> 00:19:40,536
.عندئذٍ ستخسرين كلّ عزيز وغالٍ

228
00:19:41,237 --> 00:19:48,307
إنّك مخطئة، لأن ذاك الشخص الذي
.أحفل به يعني لي معزّة لا تُقاس

229
00:19:49,780 --> 00:19:53,223
إنّي لا أحفل سوى بمغادرة
.هذا المعشر اللّعين

230
00:19:53,224 --> 00:19:56,455
.لكن أولًا ستخبرينني بما تعلمين

231
00:20:25,683 --> 00:20:28,366
هل انتهيت؟ -
وهل كسرت شوكتي بعد؟ -

232
00:20:29,076 --> 00:20:31,945
ها أنا مجددًا أثبت أن لديّ
.رأيًا مستقلًّا

233
00:20:37,068 --> 00:20:39,695
دعينا لا نجعل الوضع
.أكثر بئسًا مما يلزم

234
00:20:39,696 --> 00:20:43,824
،بعد ذاك الزمن المديد
أنّى تخالنا سنتّبعك؟

235
00:20:53,943 --> 00:20:59,329
جميعكم أقمستم بالوفاء لأفعوان
هيمَن على هذه الرفقة

236
00:20:59,330 --> 00:21:02,184
!باسم تطوير طغيانه

237
00:21:02,219 --> 00:21:06,237
،اغتصاب السلطة
أهكذا ستعيد تسطير التاريخ؟

238
00:21:07,925 --> 00:21:15,332
(فررت كرعديد، تاركًا (ستريكس
.للنحر على يديّ أبيك الخبِل

239
00:21:16,500 --> 00:21:20,469
.لم يكُن لديّ خيار -
!جميعنا لدينا خيار -

240
00:21:20,470 --> 00:21:24,683
يومئذٍ شهدت نحر عشرات
.(من رفاقي بـ (ستريكس

241
00:21:24,713 --> 00:21:26,451
.لقد عدت

242
00:21:27,005 --> 00:21:31,743
لحظة اطمئناني
!على سلامة أسرتي، عدت

243
00:21:31,945 --> 00:21:42,060
للرعب والحطام والجثث والخراب
.وللانهيار الذي شعرته لمّا ظننتك مُتِّ

244
00:21:42,090 --> 00:21:47,371
،لكنّي لم أمُت
.والفضل لجهود رجل نبيل بحقّ

245
00:21:47,533 --> 00:21:50,421
!تريستن) أنجدنا)

246
00:21:51,314 --> 00:21:57,867
.فاز بولائنا بجدارة -
.إن (تريستن) نسر، نهّاب سرق حلمنا -

247
00:21:59,282 --> 00:22:04,915
وانتهك كلّ شيء قاتلنا في سبيله
.باسم نضاله المنحرف

248
00:22:05,499 --> 00:22:11,596
،قل ما تشاء
.إنّك تؤثِر أسرتك دومًا عن الجميع

249
00:22:12,243 --> 00:22:17,020
.ولهذا أنت ملعون بقدرهم

250
00:22:22,697 --> 00:22:26,808
،)هذا هو (إيلايجا مايكلسون
!خائن لقضيّتنا

251
00:22:29,039 --> 00:22:33,454
.وإنّي أؤثر الموت عن قبولك قائدًا

252
00:22:38,697 --> 00:22:40,956
...لطالما هذا قرارك النهائيّ

253
00:22:41,873 --> 00:22:43,542
.إذًا أقبله

254
00:22:53,932 --> 00:22:56,933
.ظننتكما ستتناقشان حتّى الموت

255
00:22:56,968 --> 00:22:59,940
،لكن طالما هذه مدينتي
.فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي

256
00:22:59,970 --> 00:23:02,973
.لذا أمسكاني إن استطعتما

257
00:23:02,974 --> 00:23:06,892
وما لم تمسكاني وحلّ
.منتصف الليل، فسأكون القائد

258
00:23:24,736 --> 00:23:29,109
،لو أن هناك أحدًا يلعب الألاعيب
...فاعلم أن المنافسة تنتهي حالما أنال

259
00:23:36,953 --> 00:23:38,750
"لا توجد خدمة"

260
00:23:40,332 --> 00:23:42,014
!(كاميل)

261
00:24:23,474 --> 00:24:27,976
غرّ صغير سرق وثيقتنا
.لكنّك لا تبدو مهتمًّا

262
00:24:28,006 --> 00:24:31,357
،)مصادري تبحث عن (مارسل
.لن يطول فراره

263
00:24:31,672 --> 00:24:36,831
ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل
.الأحداث هذا يعزز أرجحيتك

264
00:24:37,188 --> 00:24:39,105
.اللعبة لم تنتهِ

265
00:24:39,499 --> 00:24:44,182
(حين تجد (ستريكس) (مارسل
.سيستردّون الوثيقة ويسلّمونها إليّ

266
00:24:44,577 --> 00:24:45,863
.مثير للاهتمام

267
00:24:45,893 --> 00:24:50,583
بالطبع (مارسل) ذو شعبيّة
.كبيرة لدى السكّان المحليين

268
00:24:50,848 --> 00:24:55,521
تدركين أنّه إذا طلب اللجوء
لأيّ مسكن في أنحاء المدينة

269
00:24:56,043 --> 00:24:59,081
.فلن يتسنّى لك ولا لي الدخول

270
00:25:03,825 --> 00:25:05,748
...في صالة الألعاب

271
00:25:09,014 --> 00:25:12,220
.واتتك فرصة لقتلي، فترددت

272
00:25:14,058 --> 00:25:15,925
لمَ؟

273
00:25:19,895 --> 00:25:22,599
.لا داعٍ أن تهتمّي بالسبب كثيرًا

274
00:25:23,016 --> 00:25:28,253
،إن لاحت لي الفرصة ثانيةً
.فسأحرص على إتمام المهمّة

275
00:25:49,749 --> 00:25:52,965
.ثمّة شيء غير طبيعيّ، انتظري هنا

276
00:25:55,660 --> 00:25:59,005
!(كاميل) -
.لا يمكنها سماعك -

277
00:26:00,067 --> 00:26:03,738
.إنّها بالواقع ستموت خلال لحظات

278
00:26:06,794 --> 00:26:10,154
.آمل أنّكما افترقتما في وئام

279
00:26:13,526 --> 00:26:15,122
.أظهري نفسك

280
00:26:19,214 --> 00:26:22,598
أنت واحدة من معشر الساحرات
.(المنتسب لـ (ستريكس

281
00:26:22,742 --> 00:26:26,352
أخواتي وإيّاي جئنا
.ناشدين السلاح الكفيل بقتلك

282
00:26:26,746 --> 00:26:31,478
إذًا ربّما أجد أخواتك وأطعمهن
.ما سيبقى من أحشائك

283
00:26:34,537 --> 00:26:36,087
.لديّ فكرة أفضل

284
00:26:50,327 --> 00:26:53,114
أين غبت؟ -
.لسنا بمفردنا -

285
00:26:53,115 --> 00:26:55,401
كيف يُعقل ذلك؟
ماذا دهى التعويذة الحدوديّة؟

286
00:26:55,431 --> 00:26:58,916
،إنّها تنفع لمنع مصّاصي الدماء
.لكنّي أشعر بوجود كيان مختلف

287
00:27:08,006 --> 00:27:12,539
هذه أرض مقدّسة ومستقرّ
.معاشر (نيو أورلينز) التسعة

288
00:27:12,836 --> 00:27:13,914
.عليكن جميعًا الرحيل

289
00:27:20,624 --> 00:27:22,640
لا أرتئي إلّا تخمينًا واحدًا
.لسبب مجيئهم

290
00:27:25,621 --> 00:27:28,401
،كامي)، إمّا هُنَّ سيقتلنَّك)
.أو سيقتلك (كلاوس) إن فقدتِ هذا الشيء

291
00:27:28,436 --> 00:27:31,353
.عليك الذهاب -
كلّا، وماذا عنك؟ -

292
00:27:31,383 --> 00:27:33,190
.اذهبي، اركضي فورًا

293
00:27:55,217 --> 00:27:58,622
من تكونين بحقّ السماء؟ -
وهل يهمّ؟ -

294
00:28:00,043 --> 00:28:02,506
.تعلمين ما جئت لأجله

295
00:28:03,452 --> 00:28:04,811
.سلّميه

296
00:28:09,630 --> 00:28:12,227
.لن أكرر طلبي

297
00:28:21,591 --> 00:28:24,006
.لديك قدرة عالية على تحمُّل للألم

298
00:28:24,569 --> 00:28:26,579
.دعينا نقيس مدى علوّها

299
00:28:30,723 --> 00:28:31,994
.لا

300
00:29:25,191 --> 00:29:28,131
مبادرتك الطائشة هذه لطيفة
.(جدًّا بالطبع يا (مارسل

301
00:29:28,161 --> 00:29:30,745
لمَ لا تخرج وتعطيني الوثيقة؟

302
00:29:31,481 --> 00:29:33,848
.كلّا، إنّي كما يُرام حيث أنا

303
00:29:33,966 --> 00:29:38,016
تفصلني نحو 3 دقائق حتّى
.أغدو القائد المتوّج الجديد

304
00:29:38,400 --> 00:29:41,490
وحتّئذٍ، فتمنياتي لك بالتوفيق
.في محاولة إيجادي

305
00:29:41,664 --> 00:29:43,516
.انظر للخارج

306
00:29:53,820 --> 00:29:56,507
ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك
.حين تكون أختك ساحرة

307
00:29:57,439 --> 00:30:00,824
في هذه الحالة، أتمنّى لك
.التوفيق بالدخول بدون دعوة

308
00:30:00,826 --> 00:30:02,973
إن ظننتني لن أحرق هذا
المنزل عن بكرة أبيه

309
00:30:03,003 --> 00:30:04,352
.فإنّك مخطئ بشكل فادح

310
00:30:04,594 --> 00:30:07,231
ذلك ليس سلوكًا حضاريًّا، صحيح؟

311
00:30:09,152 --> 00:30:11,744
.اخرج، فورًا

312
00:30:27,380 --> 00:30:30,312
إيلايجا)؟)
.رجاءً تفضّل بالدخول

313
00:30:52,406 --> 00:30:54,308
.تدركين أن هذا خطؤك

314
00:30:54,309 --> 00:30:58,036
محاولتك التلاعب بي
.انتهت بتحقيق مبتغى أعدائنا

315
00:30:58,071 --> 00:31:01,188
.وقد اعتذرت -
.اعتذارك لن يعيد ما فُقِد -

316
00:31:01,223 --> 00:31:04,068
(إذًا اخرس ودع (فينسنت
!يقتفي تلك الساحرة

317
00:31:09,043 --> 00:31:11,477
لأين تخال نفسك ذاهبًا؟ -
أتوق لإيجادها بقدرك -

318
00:31:11,512 --> 00:31:14,849
لكنّي أعجز عن التركيز
.في ظلّ هذا الشجار التافه

319
00:31:14,850 --> 00:31:18,373
.إذًا اذهب طبعًا ونفّذ مهمّتك

320
00:31:18,507 --> 00:31:21,888
!أما أنت فلن تبرحي مرآي

321
00:31:26,955 --> 00:31:28,643
،)بلغنا منتصف الليل يا (إيلايجا
.لقد نفذت المهلة

322
00:31:28,678 --> 00:31:30,820
،ووفقًا لقوانيننا
.فإن المنافسة انقضَت

323
00:31:30,850 --> 00:31:33,151
.أحزر أن هذا يجعلني الفائز

324
00:31:33,394 --> 00:31:34,706
.هذا منافٍ للمنطق

325
00:31:35,194 --> 00:31:39,730
.تلك ليست منافسة، بل مراوغة -
.واتاني قليل من الوقت لقراءة وثيقتك -

326
00:31:40,826 --> 00:31:43,700
حقّ (لودا ريغالي) ليس قاصرًا
.على القتال فقط

327
00:31:44,779 --> 00:31:49,940
القائدان المتنازعان على السلطة
.يلتقيان في مواجهة تتطلّب مكرًا

328
00:31:50,532 --> 00:31:51,618
لمَ؟

329
00:31:52,437 --> 00:31:55,884
لأنّكم تحتاجون قائدًا
.أقوى عقلًا لا أقوى عضليًّا

330
00:31:55,914 --> 00:32:00,553
،سبب هزمي إيّاكم جميعًا
.هو إلمامي بكلّ زاوية وشقّ في الحيّ

331
00:32:00,876 --> 00:32:04,329
الأنفاق التحت أرضيّة
.والممرّات السريّة بين البنايات

332
00:32:04,331 --> 00:32:09,003
،وطالما أنا وسيم جدًّا
.تمّت دعوتي لدخول كلّ بيت

333
00:32:18,082 --> 00:32:21,145
.لو قتلتني، فستنتهك ميثاقك اللّعين

334
00:32:22,042 --> 00:32:24,888
لا أحد سيتّبع قواعدك طالما
.تعجز عن اتّباعهم

335
00:32:25,930 --> 00:32:28,081
.إنّه محقّ يا (إيلايجا)، إليك عنه

336
00:32:43,786 --> 00:32:46,810
.لستُ الأقوى بينكم

337
00:32:48,247 --> 00:32:49,697
.لكنّي فزت باللعبة

338
00:32:51,474 --> 00:32:56,608
أراقب آل (مايكلسون) طيلة عمري
.وأدرسهم منذ كنت طفلًا

339
00:32:57,248 --> 00:33:00,504
وهكذا أمكنني إخراجهم
.من (نيو أورلينز) أصلًا

340
00:33:01,312 --> 00:33:05,506
وأعدت بناء هذه المدينة وفق
.تصوُّري وتحت قواعدي

341
00:33:05,676 --> 00:33:09,778
تحالفت مع كلّ أصدقائي
.وتخلّصت ممَّن سواهم

342
00:33:09,964 --> 00:33:13,450
.هذه مدينتي لأنّي أخذتها

343
00:33:14,400 --> 00:33:16,951
!هذا ما يفعله قائد

344
00:33:20,916 --> 00:33:24,032
إن شاء القدر تحقق تلك النبوءة
التي تخشون تحققها أجمعين

345
00:33:24,243 --> 00:33:27,631
.فستتحقق هنا في شوارعي

346
00:33:28,211 --> 00:33:34,002
،وطالما سنمنعها من قتلنا أجمعين
فمَن عساه أجدر منّي بالقيادة؟

347
00:33:34,503 --> 00:33:37,224
.هذا منافٍ للعقل -
.مارسل) فاز) -

348
00:33:38,140 --> 00:33:43,095
خيرٌ لنا أن نؤازره ونناضل
.للبقاء عن أن نؤازرك

349
00:33:43,478 --> 00:33:46,012
.وأنت لن تكون أكثر من فكرة تَلَوية

350
00:33:50,912 --> 00:33:56,479
...يحيا قائد (ستريكس) الجديد
.(مارسل جيرارد)

351
00:34:04,780 --> 00:34:05,917
فيمَ كنت تفكّرين؟

352
00:34:05,918 --> 00:34:09,947
أما خطر ببالك الخطر المستطير الذي
!أقحمت نفسك فيه؟ كدت تقتلي

353
00:34:09,977 --> 00:34:12,688
لقُتلت، حمدًّا لله أن
.أدواتي القاتمة كانت معي

354
00:34:13,416 --> 00:34:16,763
الضعف الذي تشعره الآن
يا (كلاوس) هو شعوري طوال الوقت

355
00:34:16,798 --> 00:34:19,075
لمَ بظنّك عساي مستميتة لحماية نفسي؟

356
00:34:19,076 --> 00:34:22,288
...لو أنّك أعطيتني ما طلبت -
.إيّاك أن تلوميني -

357
00:34:23,793 --> 00:34:28,093
،أجل خضت مجازفة محسوبة
وأجل انقلبت عليّ

358
00:34:28,128 --> 00:34:31,408
.وإنّي آسفة، آسفة

359
00:34:31,443 --> 00:34:34,865
،لكنّك لو أنصتَّ إليّ فحسب
.لما وصلنا لوضعنا الراهن

360
00:34:34,900 --> 00:34:36,383
.(إنّها قصّتك المتكررة عينها يا (كلاوس

361
00:34:36,481 --> 00:34:41,317
إنّك لألف سنة تتحكَّم وتتلاعب
.وتفعل أيّما تشاء لنيل مرادك

362
00:34:41,319 --> 00:34:44,790
،ولن أنخرط في هذا بعد الآن
.ولا أحفل بخطورة المجازفة

363
00:34:44,825 --> 00:34:47,051
ردّي على هاتفك اللعين، هلّا فعلتِ؟

364
00:34:48,043 --> 00:34:50,184
ماذا؟ -
.كامي) عليك الإنصات إليّ) -

365
00:34:50,219 --> 00:34:53,341
إحدى سحرة (ستريكس) تعلم مكانك
.وتعلم أن بحوزتك السنديان الأبيض

366
00:34:53,853 --> 00:34:56,202
،تنبيهك فائت الأوان يا صبيّة
إنّها أخذته بالفعل

367
00:34:56,292 --> 00:34:59,019
.أيّ أن (ستريكس) تملكه الآن -
.كلّا، لستِ تفهمين -

368
00:34:59,054 --> 00:35:04,391
،حين ولجت لعقلي، ولجلت لعقلها
.(إنّها لا تعمل لحساب (ستريكس

369
00:35:13,267 --> 00:35:16,377
إذًا أثق أنّك وُفِّقت؟

370
00:35:22,109 --> 00:35:25,182
.جلبة زائدة عن الحدّ لأجل حِلية صغيرة

371
00:35:25,439 --> 00:35:28,030
إنّي سعيدة جدًّا لكونك أثبتِّ
.أن بوسعي الاعتماد عليك

372
00:35:28,032 --> 00:35:31,506
.إنّك حقيقة بمكافأتك -
.والآن ستساعدينني -

373
00:35:32,081 --> 00:35:35,079
.(حرريني من عبوديّتي الأبديّة لـ (ستريكس

374
00:35:35,080 --> 00:35:38,102
.أجل، سأنهيها فورًا

375
00:36:07,703 --> 00:36:11,275
.إنّك أغمدت قبضتك في صدري -
...ويلاه، كُرمى لـ -

376
00:36:12,007 --> 00:36:15,962
،مارسل)، كنت متقمصًا الدور)
.وأخذتني الجلالة

377
00:36:15,963 --> 00:36:20,893
علاوة على أن تلك المنافسة
...العبثية وآداؤك المبهر

378
00:36:20,983 --> 00:36:22,069
.شكرًا لك

379
00:36:22,143 --> 00:36:24,891
كان إلهاءً عذبًا عن مسألة
.السنديان الأبيض برمّتها

380
00:36:24,892 --> 00:36:27,938
.لذا نخب القائد المتوّج الجديد

381
00:36:27,940 --> 00:36:30,784
.صحيح، وهذا يتطرّق بي لنقطتي التالية

382
00:36:31,244 --> 00:36:34,338
حتّى إذا تسنَّت لي السيطرة
على أصدقائك، فماذا عن أعدائك؟

383
00:36:34,373 --> 00:36:37,125
،حرب سلاسل التحوُل يحمى وطيسها
.والحيّ سينقلب منطقة حرب

384
00:36:37,155 --> 00:36:42,302
والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى
.لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة

385
00:36:42,303 --> 00:36:46,467
،صحيح، نقاتل لتحيوا
لأنّه إذا هلك (كلاوس)، أهلكُ

386
00:36:46,502 --> 00:36:50,229
.(وإن هلكتَ، تهلك (ستريكس -
.بالفعل -

387
00:36:50,880 --> 00:36:52,796
.حاول تطويع أولئك المهرّجين

388
00:37:00,656 --> 00:37:04,142
.شكرًا لك يا (دافينا) على لطفك

389
00:37:06,529 --> 00:37:10,114
كيف أنت هنا؟ -
.لأنّك قدّستني -

390
00:37:10,516 --> 00:37:14,027
...أنت الآن مع السالفين ومع -
.(أجل، مع (كول -

391
00:37:15,738 --> 00:37:18,899
.وضعه لا يُحمَد

392
00:37:20,183 --> 00:37:21,687
هل بإمكانك مساعدته؟

393
00:37:22,338 --> 00:37:26,027
،عليك مساعدته
.أنت الوحيدة القادرة على ذلك

394
00:37:27,709 --> 00:37:31,516
سحر معشرنا حالك
.وله سعر وخيم جدًّا

395
00:37:31,703 --> 00:37:37,545
،لكننا نحن الأخوات معًا أقوياء
.يمكنك إنقاذ (كول) بهذه القوّة

396
00:37:38,812 --> 00:37:42,612
وإلّا ستخسرينه في هاوية
.مصير أسوأ كثيرًا من الموت

397
00:37:59,683 --> 00:38:03,104
قتلت أناسًا كُثُر بسبب
.أفعال أهون بكثير مما فعلتِ

398
00:38:03,105 --> 00:38:06,393
ماذا تودّني أن أقول يا (كلاوس)؟
شكرًا لكونك لم تقتلني؟

399
00:38:06,394 --> 00:38:09,674
إنّك في خضام طور التحوُّل
.وتعجزين عن الاستيعاب

400
00:38:09,867 --> 00:38:14,061
.طور جليّ أنّه ضلل عقلك الراجح -
لعلّي لا أعلم هويّتي وماهيّتي بعد -

401
00:38:14,963 --> 00:38:20,861
لكنّي أعلم أنّي لن أحيا
.في خوف من أيّ أحدٍ مجددًا قطّ

402
00:38:25,673 --> 00:38:30,192
.كان بإمكانك الوثوق فيّ -
...(كلاوس) -

403
00:38:34,440 --> 00:38:37,341
شيمة الرأس معتمرة التاج
.أن تكون مُثقلة

404
00:38:38,769 --> 00:38:41,324
تجهل من أين تبدأ، صحيح؟

405
00:38:41,354 --> 00:38:45,129
،لستُ بغريب عن إدارة الأمور
.إنّي أديرها منذ ردح طويل

406
00:38:45,275 --> 00:38:47,525
.في ظلّ مقاطعة أو اثنتين تقريبًا

407
00:38:48,130 --> 00:38:51,878
أوّل ما أودّ فعله
.هو أن أتأكَّد ممَّن في صفّي

408
00:38:54,618 --> 00:38:58,902
،ما تراه مشكلة أرتئيه بسيطًا
.ستريكس) تتألُّف من سلسلة تحوُّل واحدة)

409
00:38:58,937 --> 00:39:01,946
والآن سيقودنا مصّاص
.دماء من سلسلة أخرى

410
00:39:01,947 --> 00:39:03,978
بغض النظر عن تباين سلسلة التحوُّل

411
00:39:04,013 --> 00:39:06,657
فإن حيواتنا جميعًا مرهونة
.بحياة ربيب تحوُّلنا

412
00:39:06,847 --> 00:39:09,771
،وإن تحققت هذه النبوءة
.فسنهلك أجمعين

413
00:39:09,806 --> 00:39:13,483
بصفتك قائد، أنّى تتجاوز هذا التهديد؟

414
00:39:15,860 --> 00:39:20,736
،لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم
.النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة

415
00:39:20,737 --> 00:39:24,556
ووفقًا لنظرتك، فيبدو أن
.لديك نصيحة لي

416
00:39:25,741 --> 00:39:28,869
.إذًا... أدلِ بدلوك

417
00:39:29,320 --> 00:39:33,176
منذ فترة قريبة طوّرنا
.خطّة احترازيّة

418
00:39:34,834 --> 00:39:38,095
.(ثمّة سبب لتجنيدي (دافينا كلير

419
00:39:38,211 --> 00:39:42,757
مع السحرة المناسبين والتعاويذ
الصحيحة والعامل الأساسيّ الدقيق

420
00:39:43,133 --> 00:39:48,695
،فثمّة وسيلة لحلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا
.بما سيحررنا من آل (مايكلسون) للأبد

421
00:39:48,725 --> 00:39:56,206
،عندئذٍ فقط سنحظى باستقلال حقّ
.دافينا) عنيدة، لكنّها ستنصت لك)

422
00:39:57,465 --> 00:40:02,714
لذا ما رأيك؟
هل تقود (ستريكس) للحرية؟

423
00:40:10,678 --> 00:40:14,038
أفترض أن (فريا) لم توفّق
.بإيجاد تلك الساحرة

424
00:40:14,086 --> 00:40:18,318
ليس خلال 7 دقائق منذ
.آخر مرّة سألت يا (نيكلاوس)، بلى

425
00:40:20,110 --> 00:40:22,157
.تدخّل (أورورا) يقلب موازين الوضع

426
00:40:22,171 --> 00:40:23,800
(لو أن (آيا) و(ستريكس
حصلوا على السنديان

427
00:40:23,801 --> 00:40:27,468
،لاطمئننا أقلُّها أنّك لست الهدف
...(لكن طالما السلاح بحوزة (أورورا

428
00:40:28,012 --> 00:40:33,975
،أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا
.أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها

429
00:40:34,434 --> 00:40:39,493
أفترض أن كلينا يتشاركان إثم
.المواراة الفظّة لـ (تريستن) في البحر

430
00:40:41,465 --> 00:40:44,768
بالعادة نكون نحن
.مصدر التهديد لأصدقائنا

431
00:40:44,889 --> 00:40:48,646
...إنّه لإحساس غريب
.أن يكون الوضع مقلوبًا

432
00:40:49,782 --> 00:40:52,260
.دومًا أشمئز من سخرية القدر

433
00:41:15,557 --> 00:41:17,431
.أنهيت الأخيرة

434
00:41:25,547 --> 00:41:26,566
.مبهر

435
00:41:26,768 --> 00:41:31,289
إذا سمحت لي بالسؤال، أيّ حيوان
تنوين صيده بالرصاصات الخشبيّة؟

436
00:41:31,749 --> 00:41:33,823
.ليس حيوانًا بالمرّة يا عزيزي

437
00:41:34,377 --> 00:41:35,847
.بل هو وحش

438
00:41:37,354 --> 00:41:39,776
.عائلة كاملة من الوحوش

439
00:41:39,777 --> 00:41:45,011

<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

440
00:41:46,455 --> 00:41:59,863
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

