1
00:00:02,450 --> 00:00:04,117
مرحباً,ياسادة
مرحباً -

2
00:00:04,119 --> 00:00:05,919
مرحباً
إن كان أي منكم يبحث عما يفعله

3
00:00:05,921 --> 00:00:08,821
في يوم الفلانتاين
فأنا وأيمي سنبث

4
00:00:08,823 --> 00:00:12,058
أولى حلقاتنا المباشرة
"إمرح مع الأعلام"

5
00:00:12,060 --> 00:00:14,360
أنتم موضع ترحيب للإنضمام لنا
بحتفالنا

6
00:00:14,362 --> 00:00:18,331
بالحب الأبدي بين الرياح ورفرفة القماش

7
00:00:18,333 --> 00:00:20,500
أنا وبيني لدينا حجز عشاء بتلك الليلة

8
00:00:20,502 --> 00:00:23,002
لكن بأي وقت آخر, لا

9
00:00:24,773 --> 00:00:25,838
آسف أنا وبيرني سنتسريح

10
00:00:25,840 --> 00:00:27,874
في الحوض الساخن الجديد
إن كنت تعرف ماذا أعني

11
00:00:27,876 --> 00:00:29,909
ولا أدنى فكرة, راج؟

12
00:00:29,911 --> 00:00:32,579
سأمضي الفلانتاين مع إيملي

13
00:00:32,581 --> 00:00:35,181
لا تبدو متحمساُ جداً بشأن ذلك

14
00:00:35,183 --> 00:00:39,819
انا كذلك ,أعتقد بأني لازلت أتسائل
إن كنتُ وأيملي مناسبين لبعضنا

15
00:00:39,821 --> 00:00:42,989
ألهذا علاقة بالفتاة
التي التقيتها في المقهى؟

16
00:00:42,991 --> 00:00:46,159
أتعني القوية والملاك المثيرة التي
لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها؟

17
00:00:46,161 --> 00:00:48,361
من يستطيع الجزم؟

18
00:00:48,363 --> 00:00:51,197
كنت تتحدث عن الإنفصال
من أيملي من وقت طويل

19
00:00:51,199 --> 00:00:52,999
لِمَ لا تفعلها وحسب؟
نعم وتخطاها وحسب -

20
00:00:53,001 --> 00:00:55,167
حسناً, انتم تقولون ذلك كأنه سهل

21
00:00:55,370 --> 00:01:01,569
أسبق مُطلقاً لأحدكم إن إنفصل عن أحد؟

22
00:01:02,077 --> 00:01:04,677
لا
ليس حقاً -

23
00:01:04,679 --> 00:01:08,381
أتعرف, مرة طلبت جهاز اوبر
بدون قصد

24
00:01:08,383 --> 00:01:11,751
فقط جلبته وذهب لمكان ما

25
00:01:11,753 --> 00:01:15,255
==ترجمة<font color=#00FF00></font>==
<font color=#00FFFF>Yazan Ali</font>

26
00:01:35,786 --> 00:01:37,651
==ترجمة<font color=#00FF00></font>==
<font color=#00FFFF>Yazan Ali</font>

27
00:01:37,651 --> 00:01:40,419
إذن, أنت حقاً ستنفصل عنها؟

28
00:01:40,421 --> 00:01:43,989
نعم اعتقد ذلك
ألديكِ أي نصيحة؟

29
00:01:43,991 --> 00:01:46,492
حسناً, لقد انفصلت
بالقدر كافي من الشباب

30
00:01:46,494 --> 00:01:48,794
أعني كم مرة
انفصلت عن ليونارد؟

31
00:01:48,796 --> 00:01:51,697
توقفت عن العد عند 4

32
00:01:51,699 --> 00:01:53,732
نصيحتي إليك هي أن
تقوم بذلك في شقتها

33
00:01:53,734 --> 00:01:55,567
لتستطيع المغاردة متى احتجت

34
00:01:55,569 --> 00:01:56,902
قل الحقيقة وجعل ذلك سريعاً

35
00:01:56,904 --> 00:01:59,505
وكن مُعد للدموع

36
00:01:59,507 --> 00:02:03,673
سأقوم ببكاء استباقي
قبل الذهاب لهناك, حقاً حتى تجف نفسي

37
00:02:04,645 --> 00:02:06,278
قصدت إيملي

38
00:02:06,280 --> 00:02:09,648
لا, حقاً لم أفعل

39
00:02:09,650 --> 00:02:12,451
أجاد أنت تنفصل عني؟

40
00:02:12,453 --> 00:02:13,719
نعم

41
00:02:13,721 --> 00:02:16,987
وفكرت قبل الفلانتين
بأنه الوقت الانسب لفعلها؟

42
00:02:18,325 --> 00:02:21,360
أنت محقة
لنحاول مجدداً بعد بضعة أيام

43
00:02:21,362 --> 00:02:25,130
مرحباً, كلير
هذا راجيش

44
00:02:25,132 --> 00:02:27,766
كنت اتسائل إن كنت متفرغة بيوم الفلانتاين

45
00:02:27,768 --> 00:02:30,269
أسفة لكني تواً عدت إلى صديقي

46
00:02:30,271 --> 00:02:32,438
لكني تواً انفصلت عن صديقتي

47
00:02:32,440 --> 00:02:34,406
قبل الفلانتين مباشرة؟

48
00:02:34,408 --> 00:02:36,508
أي وغد؟

49
00:02:36,510 --> 00:02:38,844
..رجاءً استرجعيني حبنا مقدراً له

50
00:02:40,681 --> 00:02:44,116
سأكون وحيداً بيوم الفلانتين

51
00:02:46,220 --> 00:02:49,354
كنتِ محقة, دمـوع

52
00:02:50,524 --> 00:02:54,259
حسناً, سنكون على الهواء في 22 دقيقة

53
00:02:54,261 --> 00:02:56,161
أنا متوتر, أتمنى أن الناس

54
00:02:56,163 --> 00:02:58,964
سيكونوا بالأنحاء لمشاهدتنا
حتى لو كان الفلانتين

55
00:02:58,966 --> 00:03:02,201
الذين يكونوا من المعجبين
بعرض عن الأعلام على الانترنت

56
00:03:02,203 --> 00:03:04,369
ثق بي, سيكونو متواجدين

57
00:03:04,371 --> 00:03:07,139
وبالحديث عن يوم الفلانتين
لم أنساك الليلة

58
00:03:08,375 --> 00:03:09,541
ماذا تعني؟

59
00:03:09,543 --> 00:03:13,712
حسناً, اصبحت جزء لايتجزء من حياتي
كما هو حال هذا العرض

60
00:03:13,714 --> 00:03:16,949
شعرت أنه من المنصف وضع اسمك بالعنوان

61
00:03:19,019 --> 00:03:20,486
هذا لطيف جداً

62
00:03:20,488 --> 00:03:23,856
إذن من الان هذا البرنامج رسمياً يعرف بـ

63
00:03:23,858 --> 00:03:25,858
دكتور شيلدون كوبر

64
00:03:25,860 --> 00:03:27,359
والدكتورة إيمي فراح فاولر

65
00:03:27,361 --> 00:03:30,362
يقدمان برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"

66
00:03:33,701 --> 00:03:35,067
آسـر

67
00:03:39,206 --> 00:03:43,075
ساتحقق من الحرارة في الحوض

68
00:03:43,077 --> 00:03:44,309
لا تجعله ساخن جداً

69
00:03:44,311 --> 00:03:45,978
"عذراً لكن "ساخن جداً

70
00:03:45,980 --> 00:03:48,347
هي درجة الحرارة
الوحيدة التي أدخل

71
00:03:54,021 --> 00:03:55,220
أنظر لذاك

72
00:03:55,222 --> 00:03:57,523
حلقت كل شيء

73
00:03:58,792 --> 00:04:00,192
أنتِ على الرحب

74
00:04:02,563 --> 00:04:05,364
سؤال, هذا حوضي الساخن الأول

75
00:04:05,366 --> 00:04:08,867
أمن المفترض أن يأتي مع فأر طافٍ عليه؟

76
00:04:08,869 --> 00:04:12,671
حقاً؟ أخرجه

77
00:04:12,673 --> 00:04:14,573
كيف؟

78
00:04:14,575 --> 00:04:15,774
أتمنى لو كان لدينا مصفاة

79
00:04:15,776 --> 00:04:16,975
أنتي أطفئي النافور

80
00:04:16,977 --> 00:04:19,645
وأنا سأحضر المصفاة من المطبخ

81
00:04:19,647 --> 00:04:21,313
لا أعلم كيف أًطفئ النافور

82
00:04:21,315 --> 00:04:24,416
جيد, لا أعلم أين نحتفظ بالمصفاة

83
00:04:26,496 --> 00:04:28,440
معذرة

84
00:04:28,441 --> 00:04:29,940
أخبار سيئة

85
00:04:29,942 --> 00:04:32,042
الجرسون قال بانها ستكون ساعة على الأقل

86
00:04:32,044 --> 00:04:34,244
ساعة؟ماذا؟ أهم مجانين
لدينا حجز

87
00:04:34,246 --> 00:04:36,146
أعلم
إذن ماذا قُلت؟ -

88
00:04:36,148 --> 00:04:38,782
شكراً, عفواً لإزعاجك

89
00:04:38,784 --> 00:04:42,753
لكني قلتها كوغد

90
00:04:43,923 --> 00:04:46,590
حسناً الاتستطيع دس بعض
المال له او شيء ما؟

91
00:04:46,592 --> 00:04:48,659
حقاً؟ لم أفعل هذا مسبقاً, هل ينفع؟

92
00:04:48,661 --> 00:04:51,395
هل يحب الناس النقود
هل هذا ماتسأل عنه؟

93
00:04:51,397 --> 00:04:55,830
موقف كبير من امرأة
ظنت بأن "إم سي تربيع" هو مغني راب

94
00:04:55,901 --> 00:05:00,371
والان, أهذا شيئ ذكي لقوله ليلة
العطلة والتي تقريبا ليلة الجنس القومية؟

95
00:05:00,373 --> 00:05:03,007
انا آسف أنتي جميلة, أنا أحمق

96
00:05:05,177 --> 00:05:06,977
مرحباً

97
00:05:06,979 --> 00:05:08,879
فقط أتحقق مجدداً من حجز هوفستادر

98
00:05:08,881 --> 00:05:09,880
لازال بعد ساعة؟

99
00:05:09,882 --> 00:05:11,315
أخشى ذلك

100
00:05:11,317 --> 00:05:13,517
حسناً, شكراً

101
00:05:14,754 --> 00:05:18,820
مهلاً, اعتقد

102
00:05:18,858 --> 00:05:21,558
ربما أوقعتَ هذه؟

103
00:05:23,162 --> 00:05:24,795
هل أضع أَحدٌ 20 دولار؟

104
00:05:24,797 --> 00:05:26,997
أنا أضعت

105
00:05:36,809 --> 00:05:38,676
توليت الأمر

106
00:05:41,047 --> 00:05:42,746
نحن على الهواء

107
00:05:42,748 --> 00:05:46,250
خلال
..3,4,5

108
00:05:46,252 --> 00:05:47,918
انتظر, اللعنة
لقد ضغت الزر فعلاً

109
00:05:47,920 --> 00:05:48,986
لايهم, نحن على الهواء

110
00:05:48,988 --> 00:05:51,221
مرحباً

111
00:05:51,223 --> 00:05:53,123
مرحبا في إصدار حي خاص

112
00:05:53,125 --> 00:05:54,958
من دكتور شيلدون كوبر

113
00:05:54,960 --> 00:05:57,461
والدكتورة إيمي فراح فاولر يقدمان

114
00:05:57,463 --> 00:06:00,431
برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"

115
00:06:02,234 --> 00:06:04,034
باعتبار حلقة الليلة

116
00:06:04,036 --> 00:06:07,204
هدية فلانتين إليكم, مشاهدينا

117
00:06:08,307 --> 00:06:11,208
وأيضا هديتي إليك كان ذلك واضحاً, صحيح؟

118
00:06:11,210 --> 00:06:12,770
لأنك لن تحصلي على شيء آخر

119
00:06:14,447 --> 00:06:15,946
بما أننا على الهواء

120
00:06:15,948 --> 00:06:17,781
يمكنكم أخير التواصل معنا

121
00:06:17,783 --> 00:06:20,718
بأفكاركم عن الأعلام
وأسألتكم عن الأعلام

122
00:06:20,720 --> 00:06:24,121
اسمحوا لنا أن نجيب على
اسئلة قليلة وسريعة تأتي دائماً

123
00:06:24,123 --> 00:06:26,623
نعم حقاً أنا دكتور

124
00:06:26,625 --> 00:06:29,693
ونعم فعلاً هي صديقتي

125
00:06:29,695 --> 00:06:41,765
لا أنا فقط أرمش كثيراً
"وليست شفرة موريس لـ "أنقذوني

126
00:06:43,642 --> 00:06:46,710
حسناً هاهو اتصالنا الأول

127
00:06:46,712 --> 00:06:49,179
مرحباُ وأهلا في إمرح مع الأعلام

128
00:06:49,181 --> 00:06:50,814
ما هو سؤالك؟

129
00:06:50,816 --> 00:06:52,382
ماهو خطبي؟

130
00:06:52,384 --> 00:06:54,585
لِمَ انا مُدمر للذات جداً؟

131
00:06:56,589 --> 00:06:58,055
راجيش؟

132
00:06:58,057 --> 00:07:02,559
نعم,عندما تجري المور بشكل جيد أجد طريقة لإفسادها

133
00:07:02,561 --> 00:07:05,195
انتما الاثنان تبدوان
سعيدان كيف تفعلانها؟

134
00:07:05,197 --> 00:07:06,136
اعتقد أنه بداء بتصال جيد

135
00:07:06,137 --> 00:07:09,222
مهلاً, هذا ليس سؤال عن الأعلام
المتصل التالي

136
00:07:11,804 --> 00:07:14,438
آمل بانك لاتعتقدين باني اقول هذا

137
00:07:14,440 --> 00:07:16,974
لانه يوم الفلانتين

138
00:07:16,976 --> 00:07:18,942
أحبك جداً

139
00:07:18,944 --> 00:07:21,178
سألقي هذا بداخل روبك

140
00:07:23,949 --> 00:07:26,316
لا يتحرك لكن اعتقد بانه لازال حياً

141
00:07:26,318 --> 00:07:29,620
أيجدر بنا رده هناك لبضع دقائق

142
00:07:30,689 --> 00:07:32,289
لا

143
00:07:32,291 --> 00:07:35,125
لا, ليس فأر بل أرنب

144
00:07:35,127 --> 00:07:37,394
علينا إنقاذه

145
00:07:37,396 --> 00:07:38,896
حسناً, كيف نفعل ذلك؟

146
00:07:38,898 --> 00:07:40,898
إطلاع في هاتفك بخصوصه

147
00:07:40,900 --> 00:07:42,966
سألفه في فوطة

148
00:07:42,968 --> 00:07:44,968
العناية بأرنب مصاب

149
00:07:47,106 --> 00:07:48,438
حسناً

150
00:07:48,440 --> 00:07:50,774
تأكدي أنه مرتاح ودافئ

151
00:07:50,776 --> 00:07:53,911
حسنا لقد كان في حوض ساخن
"ساضعها "تم

152
00:07:53,913 --> 00:07:55,345
أي شيء آخر

153
00:07:55,347 --> 00:07:56,647
تأكد أنه جاف

154
00:07:56,649 --> 00:07:59,283
اسقه محلول كهرلي
إن لم يستجب

155
00:07:59,285 --> 00:08:03,653
استخدم قطعة قماش لغسل وجهه وأعضاءه التناسلية

156
00:08:04,590 --> 00:08:06,790
أجل

157
00:08:09,829 --> 00:08:11,295
هذا سُخف

158
00:08:11,297 --> 00:08:13,463
أتعرف, سأذهب للتحدث مع الجرسون

159
00:08:13,465 --> 00:08:14,932
ماذا ستقولين؟

160
00:08:14,934 --> 00:08:17,634
لا أعلم
سأغازله

161
00:08:17,636 --> 00:08:21,638
لا أعلم إن كنت مرتحاً لذلك
لا زلت سأنام معك الليلة -

162
00:08:21,640 --> 00:08:24,842
انظري لو بإمكانك الحصول
على طاولة على النافذة

163
00:08:28,280 --> 00:08:30,814
مرحباً, ما اسمك؟

164
00:08:30,816 --> 00:08:34,952
غلن
صاح,المكان مجنون الليلة, غلن؟

165
00:08:34,954 --> 00:08:37,721
تعلمين يوم الفلانتين
نعم -

166
00:08:37,723 --> 00:08:41,557
أراهن بان صديقتك تشعير بالخيبة
لأنه كان عليك العمل الليلة

167
00:08:41,594 --> 00:08:43,827
على أي حال, انظر كنا ننتظر من فترة

168
00:08:43,829 --> 00:08:45,262
...وأنا فقط

169
00:08:45,264 --> 00:08:48,265
مع كل احترامي مدام
ليس هناك ما أستطيع فعله

170
00:08:48,267 --> 00:08:51,335
ليس عليك مناداتي بمدام

171
00:08:51,337 --> 00:08:54,037
أعني, نحن تقريباً بنفس العمر

172
00:08:54,039 --> 00:08:55,873
حسناً

173
00:09:00,079 --> 00:09:01,278
كم عمرك؟

174
00:09:01,280 --> 00:09:03,580
أنا 21, كم عمرك؟

175
00:09:04,483 --> 00:09:05,949
إخرس وحسب, غلن

176
00:09:07,086 --> 00:09:08,619
هيا, لنغادر من هنا

177
00:09:08,621 --> 00:09:11,722
ماذا؟ لماذا؟
لأني صغيرة -

178
00:09:12,925 --> 00:09:15,492
راجيش إنه طبيعي تماماً

179
00:09:15,494 --> 00:09:17,928
أن تراودك الشكوك
بعد الأنفصال عن أحدهم

180
00:09:17,930 --> 00:09:19,730
حسناً, حقاً تعتقدين ذلك؟

181
00:09:19,732 --> 00:09:21,865
أوتعلم ما اللغير طبيعي؟

182
00:09:21,867 --> 00:09:25,302
الإنتحاب عن العواطف
أثناء برنامج الأعلام

183
00:09:25,304 --> 00:09:30,040
إلا إن كانت تلك العواطف أكثر
إثارة من كون نيوزلاند غيروا علمهم

184
00:09:30,042 --> 00:09:33,443
حظ طيب, ايها الكيوي المجنون
نحن نرسخ لك

185
00:09:33,445 --> 00:09:35,445
صديقك مجروح

186
00:09:35,447 --> 00:09:36,813
لا

187
00:09:36,815 --> 00:09:38,048
شيلدون محق

188
00:09:38,050 --> 00:09:41,318
إيملي قالت بأني اتحدث عن مشاعري كثيراً

189
00:09:41,320 --> 00:09:43,186
أعتقد أن ذلك

190
00:09:43,188 --> 00:09:45,923
يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة

191
00:09:45,925 --> 00:09:48,792
..ربما
علم أحمر

192
00:09:48,794 --> 00:09:51,028
وبالحديث عن الأعلام الحمراء

193
00:09:51,030 --> 00:09:58,364
تحققو من هذه الفقرة المثيرة
الاتحاد السوفييتي السابق

194
00:09:58,437 --> 00:10:01,505
لدينا متصل آخر

195
00:10:01,507 --> 00:10:04,241
مرحباً أنت في
إمرح مع الأعلام

196
00:10:04,243 --> 00:10:09,846
مرحباً , اريد التحدث عن مدى وحدتي أيضاً

197
00:10:09,848 --> 00:10:11,915
كربيكي؟ أهذا أنت؟

198
00:10:11,917 --> 00:10:14,418
نعم, أنا فقط اجلس هنا بمفردي

199
00:10:14,420 --> 00:10:17,721
متسائلاً ما إن كنت سأجد
شخصاً أشاركه حياتي

200
00:10:17,723 --> 00:10:20,357
أفضل الاسيويات من 18-24
غير ممتلئات

201
00:10:22,995 --> 00:10:37,750
رجاءً كل التعليقات والأسئلة يجب أن تكون حول الأعلام
حسناً, هل سارية علمي ذو صلة؟ -

202
00:10:37,876 --> 00:10:41,144
لا أرى مانع

203
00:10:46,747 --> 00:10:48,914
إنه يأكل هذه علامة جيدة

204
00:10:48,916 --> 00:10:54,383
سيكون عليك الإنتظار ساعة أخرى
حتى تستطيع السباحة مجدداً

205
00:10:54,589 --> 00:10:57,256
إنه لطيف للغاية
فعلاً -

206
00:10:57,258 --> 00:11:00,159
أيجدر بنا تسميته؟

207
00:11:00,161 --> 00:11:02,228
إنه يوم الفلانتين

208
00:11:02,230 --> 00:11:04,363
ماذا عن فلانتينو

209
00:11:05,199 --> 00:11:08,334
لطيف اسم كلاسيكي لأرنب

210
00:11:09,937 --> 00:11:14,006
الأرنب بيتر, الأرنب روجر
الأرنب والوتس فلانتينو

211
00:11:15,676 --> 00:11:18,410
أنظري لذلك الصدر وتداخل الاسنان

212
00:11:18,412 --> 00:11:20,179
طبعاً هو ولوتس

213
00:11:22,116 --> 00:11:24,316
اللعين, عضني

214
00:11:24,318 --> 00:11:26,218
أأنت بخير؟

215
00:11:26,220 --> 00:11:27,586
لا ,لست بخير

216
00:11:27,588 --> 00:11:29,488
الأرانب البرية يمكنها
تسبيب داء الكلب

217
00:11:29,490 --> 00:11:32,324
حسناً, لمَ وضعت إصبعك بالقرب من فمه؟

218
00:11:32,326 --> 00:11:35,160
سوء تقدير, كما هو واضح

219
00:11:35,162 --> 00:11:38,764
إنه صغير جداً, متأكد أنه ذلك سيكون بخير
كيف سيكون بخير؟ -

220
00:11:38,766 --> 00:11:42,368
للتو تعرضت لهجوم من
حيوان بري واضح المعاداة للسامية

221
00:11:44,639 --> 00:11:48,707
ليس ما خططنا له لكن
هذا ليس سيء جداً,صحيح؟

222
00:11:48,709 --> 00:11:52,177
تحولت بشكل مذهل

223
00:11:52,179 --> 00:11:54,713
حسناً, مسرور لأنك تشعرين بشكل أفضل

224
00:11:54,715 --> 00:11:56,749
كنت فقط جائعة ونزقة

225
00:11:56,751 --> 00:11:59,251
ولم يتم مناداتي بـ"مدام" قبلاً

226
00:11:59,253 --> 00:12:00,753
أذلك أمر جلل؟

227
00:12:00,755 --> 00:12:03,722
نوع ما, متى أول مرة
أحدهم ناداك بـ "سيد"؟

228
00:12:03,724 --> 00:12:05,157
الصف السادس

229
00:12:05,159 --> 00:12:08,093
..لكني ارتديتُ معطف رياضي
وحملت حقيبة ملفات, فـ

230
00:12:08,929 --> 00:12:12,031
أتصدق بأني عندما قابلتك كنت بـ 22 ؟

231
00:12:12,033 --> 00:12:13,932
أقصد, هذا جنون

232
00:12:13,934 --> 00:12:15,634
أين ذهب كل الوقت؟

233
00:12:15,636 --> 00:12:19,638
تفرجتي على "الباتشلر" كثيراً

234
00:12:19,640 --> 00:12:21,473
تفضل وأطلق النكات

235
00:12:21,475 --> 00:12:23,208
ثلاثينياتك على وشك الإنتهاء

236
00:12:23,210 --> 00:12:24,643
لا, ليسواكذلك

237
00:12:24,645 --> 00:12:26,545
أنت أقرب للأربعين من الثلاثين

238
00:12:26,547 --> 00:12:30,115
تزوجتي برجل مُسن

239
00:12:30,117 --> 00:12:32,084
أخبرك ماذا

240
00:12:32,086 --> 00:12:33,585
لنفعل شيء مسلي الليلة

241
00:12:33,587 --> 00:12:34,887
لن يجعلنا ذلك أصغر

242
00:12:34,889 --> 00:12:37,523
ربما لا, لكن بيوم ما فعلاً سنكون مُسنين

243
00:12:37,525 --> 00:12:41,358
وسنتذكر هذه الليلة
كم حظينا بوقت جيد

244
00:12:41,495 --> 00:12:43,462
حسناً, مثل ماذا؟

245
00:12:43,464 --> 00:12:46,565
أعرف, عراك الطعام

246
00:12:52,006 --> 00:12:54,606
سأستمر بالتفكير

247
00:12:56,944 --> 00:13:00,346
انظرا أعلم كل منكما يشعر
بالسوء كونه وحيد لكن أحيانا

248
00:13:00,348 --> 00:13:03,749
أفضل ما يمكن فعله
هو الحصول على وقت مع نفسك

249
00:13:03,751 --> 00:13:06,218
خصوصاً عندما تكون خارجاً من علاقة

250
00:13:06,220 --> 00:13:08,454
بالحديث عن نهاية العلاقات

251
00:13:08,456 --> 00:13:12,825
عندما أصبحت هندوراس البريطانية بليز

252
00:13:12,827 --> 00:13:15,561
صمموا علم جديد مع شجر فيه

253
00:13:15,563 --> 00:13:19,598
وأريد شنق نفسي من على تلك الشجرة

254
00:13:23,938 --> 00:13:26,805
لكن, إيمي عندما انفصلتي عن شيلدون

255
00:13:26,807 --> 00:13:29,007
ألم تبدأي بمواعدة شخص مباشرة؟

256
00:13:29,009 --> 00:13:31,543
حسناً, ما كُنت لأقول مباشرة

257
00:13:31,545 --> 00:13:34,513
وبالواقع كانو ثلاثة رجال مختلفين

258
00:13:34,515 --> 00:13:36,382
ثلاثة رجال مختلفين؟

259
00:13:36,384 --> 00:13:41,120
تباً يا فتاة ,يالها من طريقة
لإعطاء الحليب مجاناً

260
00:13:41,122 --> 00:13:43,689
يبدو أننا فقدنا التصال مع كريبكي

261
00:13:43,691 --> 00:13:46,892
بالواقع لازلت هنا

262
00:13:46,894 --> 00:13:48,927
الان؟
اجل

263
00:13:48,929 --> 00:13:50,763
والان؟
اجل

264
00:13:50,765 --> 00:13:52,765
والان؟

265
00:13:52,767 --> 00:13:56,301
يبدو أننا فقدنا الاتصال مع كريبكي

266
00:13:56,303 --> 00:13:58,270
قبل إيملي كنت وحيدا لفترة طويلة

267
00:13:58,272 --> 00:14:00,806
فقط لا أعرف إن كان
بإمكاني العودة لذلك مجدداً

268
00:14:00,808 --> 00:14:02,341
حسناً, تعلم
إليك شيئ ربما يبهجك

269
00:14:02,343 --> 00:14:07,575
العلم الخاص
بجزيرة "مان" ليس سوى ثلاث أرجُل

270
00:14:07,648 --> 00:14:10,983
يتقاسمون زوج غريب من الملابس الداخلية

271
00:14:10,985 --> 00:14:14,252
فإن كنت تظن أن لديك مشاكل

272
00:14:14,755 --> 00:14:16,755
لديّ فكرة

273
00:14:16,757 --> 00:14:20,325
ربما واحدة من جماهيرنا
ستكون مهتمة بلقاء راجيش

274
00:14:20,327 --> 00:14:22,327
سيداتي, يمكنني أن اشهد

275
00:14:22,329 --> 00:14:24,363
بانه نوع ما وسيم وذكي

276
00:14:24,365 --> 00:14:28,166
مع والدين أغنياء لاتنسي
والدين أغنياء

277
00:14:29,003 --> 00:14:31,437
عالم الفيزياء الفلكية
مدلل والذي ليس فقط

278
00:14:33,007 --> 00:14:36,375
حسناً, كان ذاك سريع

279
00:14:36,377 --> 00:14:38,844
مرحباً انت في إمرح مع الأعلام

280
00:14:38,846 --> 00:14:41,113
مرحبا, اعتقد انه تم قطع اتصالي

281
00:14:43,651 --> 00:14:45,184
مرحباً كربكي

282
00:14:45,186 --> 00:14:47,386
لدي سؤال عن الأعلام

283
00:14:47,388 --> 00:14:50,789
كم عدد الرجال الذين مارستي الجنس معهم؟

284
00:14:51,959 --> 00:14:55,127
لنرى ما هو شبابي ومسلي

285
00:14:55,129 --> 00:14:57,129
بمقدورنا الذهاب للرقص

286
00:14:57,131 --> 00:14:58,597
أسترقص فعلاً؟

287
00:14:58,599 --> 00:14:59,631
طبعاً,نعم

288
00:14:59,633 --> 00:15:01,667
لا أحد يود رؤية ذلك

289
00:15:01,669 --> 00:15:04,203
ماذا عن الغمر في الشاطئ؟

290
00:15:04,205 --> 00:15:07,272
لا أريد لسمكة أن تقضم اشيائي

291
00:15:09,109 --> 00:15:11,109
هناك عرض ل ميولان راجو

292
00:15:11,111 --> 00:15:12,878
سمعت جماهير تغني بالطريق وأمور أخرى

293
00:15:12,880 --> 00:15:14,580
ذلك يبدو ممتعاً, متى يبداء؟

294
00:15:14,582 --> 00:15:16,448
منتصف الليل

295
00:15:16,450 --> 00:15:18,150
منتصف الليل, حقاً؟

296
00:15:18,152 --> 00:15:20,018
أوتعلمين؟ لنفعلها

297
00:15:20,020 --> 00:15:21,587
عظيم

298
00:15:22,690 --> 00:15:25,090
مهلاً, انتهت التذاكر

299
00:15:25,092 --> 00:15:27,426
الحمد لله
نعم -

300
00:15:28,529 --> 00:15:32,164
يقال داء الكلب من الأرانب
غير مرجح كثيراً

301
00:15:32,166 --> 00:15:34,099
رائع
ليس رائعاً -

302
00:15:34,101 --> 00:15:35,868
الكثير من الاشياء الغير مرجح
حدوثها كثيرا, تحدث

303
00:15:35,870 --> 00:15:39,671
رأيت ما تحت هذا الروب
وبقيت متزوجة لي

304
00:15:39,673 --> 00:15:41,874
إن كنت قلقاً حقاً سنأخذه للبيطري

305
00:15:41,876 --> 00:15:43,075
ونجعله يفحصه جيداً

306
00:15:43,077 --> 00:15:45,444
شكرا لك , هناك فحص

307
00:15:45,446 --> 00:15:47,446
كل ما عليهم فعله هو

308
00:15:47,448 --> 00:15:49,481
قطع رأسه والتحقق من دماغة

309
00:15:49,483 --> 00:15:51,617
قطع رأسه؟

310
00:15:51,619 --> 00:15:55,387
ذلك مكان توجد انفه الصغير

311
00:15:55,389 --> 00:15:58,690
إنه لا يُبدي أي أعراض

312
00:15:58,692 --> 00:16:02,461
اعتقد فقط باني ساذهب لغرفة الاسعافات

313
00:16:02,463 --> 00:16:04,730
هاوي, هذا مجرد وسواس

314
00:16:04,732 --> 00:16:09,732
لا, عندما ضغطت على زر كتم الصوت
واعتقدت بأني اصبحت أصم ذلك وسواس

315
00:16:17,878 --> 00:16:21,046
سنجد وقت آخر لإخباره بأني حامل

316
00:16:27,588 --> 00:16:29,721
أعني هذه المرة الأولى

317
00:16:29,723 --> 00:16:31,657
التي أنفصل بها عن أحد

318
00:16:31,659 --> 00:16:34,593
انا فقط لم أدرك باني سأتألم لهذه الدرجة

319
00:16:34,595 --> 00:16:36,562
حقاً يمكن حدوثه

320
00:16:36,564 --> 00:16:38,764
حسناً

321
00:16:40,067 --> 00:16:42,968
لا شيء في هذا مسلً

322
00:16:42,970 --> 00:16:45,771
لا أحد يريد التحد عن الأعلام

323
00:16:45,773 --> 00:16:49,274
ولم أتحدث لأكثر من عشر دقائق

324
00:16:49,276 --> 00:16:52,544
لذا تمتع ببرنامجك الجديد ايها المتصفحين

325
00:16:52,546 --> 00:16:57,215
الدكتورة إيمي فراح فاولر
مع

326
00:16:59,720 --> 00:17:01,753
آسف لإزعاجكم

327
00:17:01,755 --> 00:17:03,188
سأغلق الان

328
00:17:03,190 --> 00:17:04,723
لا,انتظر راجيش

329
00:17:04,725 --> 00:17:06,625
أتعرف, انت لست متعاطف جداً

330
00:17:06,627 --> 00:17:11,196
وانت الأكثر تعلم أن الانفصال صعب
حسناً -

331
00:17:11,198 --> 00:17:13,865
إن كنت مصرة على
جعلي جزء من هذا

332
00:17:13,867 --> 00:17:16,234
نعم, أعلم كم يمكن
لذلك أن يكون مؤلم

333
00:17:16,236 --> 00:17:20,839
مع ذلك الألم لديه غرض تطوري

334
00:17:20,841 --> 00:17:23,742
إنه يزود بمعلومات عن البيئة المحيطة

335
00:17:23,744 --> 00:17:26,311
بان ذلك السلوك ليس جيد لنا

336
00:17:26,313 --> 00:17:28,780
مثل عندما اغرمت مع تلك المتعرية

337
00:17:28,782 --> 00:17:30,983
واشتريتُ لها سيارة بريوس

338
00:17:33,020 --> 00:17:35,387
انا فقط سأضغط كل الأزرار

339
00:17:37,291 --> 00:17:39,992
راج انا اسف أنت تعاني

340
00:17:39,994 --> 00:17:43,195
عندما انفصلنا انا وإيمي
عانيت أيضاً

341
00:17:43,197 --> 00:17:45,564
ربما هذا يبدو مفاجئاً

342
00:17:45,566 --> 00:17:47,933
لكني ممتن لأني مررت خلال ذلك

343
00:17:47,935 --> 00:17:49,935
حقاً؟

344
00:17:49,937 --> 00:17:51,970
نعم

345
00:17:51,972 --> 00:17:56,341
اعتقد بان علاقتنا الان أقوى من ذي قبل

346
00:17:56,343 --> 00:17:58,944
انا كذلك

347
00:17:58,946 --> 00:18:00,379
عندما كنا منفصلين

348
00:18:00,381 --> 00:18:02,547
تعلمت كم أنتِ مهمة لي

349
00:18:02,549 --> 00:18:04,716
وأدركت

350
00:18:04,718 --> 00:18:07,319
عندما يكون شخصان مغرمان, احياناً

351
00:18:07,321 --> 00:18:09,488
فلانتين سعيد

352
00:18:13,327 --> 00:18:15,727
نحن شباب ومرحين

353
00:18:21,035 --> 00:18:23,068
صححتها

354
00:18:23,070 --> 00:18:25,570
مَرح

355
00:18:31,690 --> 00:18:34,825
تهاني على برنامج حي ناجح

356
00:18:34,827 --> 00:18:37,561
وفلانتين جميل

357
00:18:39,598 --> 00:18:43,800
التنظيف ليس شبابي ومرح

358
00:18:43,802 --> 00:18:50,036
,يمكن أن يكون
عراك القصاصات

359
00:18:51,177 --> 00:18:55,243
ربما يجدر بك الاستراحة سأتولى هذا

360
00:18:57,383 --> 00:19:02,586
أتعلمين أن مفرد قصاصات هو قصاصة

361
00:19:02,588 --> 00:19:06,423
متثير للاهتمام ومتى ستستخدم هذه المفردة

362
00:19:06,425 --> 00:19:07,491
مسرور لسؤالك

363
00:19:07,493 --> 00:19:10,561
إيمي لديك قصاصة على أنفك

364
00:19:10,563 --> 00:19:13,768
لا, لا على الجانب الآخر
ها أنت ذا -

365
00:19:16,142 --> 00:19:32,642
==ترجمة<font color=##53F585></font>==
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

