1
00:00:01,744 --> 00:00:03,977
صٌنع السيلونز بواسطة اليشر

2
00:00:04,744 --> 00:00:05,977
لقد تطوًروا

3
00:00:07,744 --> 00:00:09,577
لقد ثاروا

4
00:00:11,744 --> 00:00:13,577
لديهم عدة نسخ

5
00:00:17,744 --> 00:00:19,577
ولديهم خطة

6
00:00:21,644 --> 00:00:24,135
سابقاً على جلاكتيكا

7
00:00:24,547 --> 00:00:26,242
قبطان سفينة التكرير لازال يرفض التعاون

8
00:00:26,315 --> 00:00:30,012
والآن , سبعة حاويات أخرى ترفض توصيل إمدادتها

9
00:00:30,286 --> 00:00:31,913
!اللعنة
سأرسل جنود المارينز

10
00:00:31,987 --> 00:00:34,683
خذهم لهناك وعٌد بالإمدادت

11
00:00:34,757 --> 00:00:36,725
أيها الرفاق , تراجعوا فقط.. حسناً؟

12
00:00:36,792 --> 00:00:38,692
نحن  هنا فقط لأجل الإمدادت , حسناً؟

13
00:00:38,761 --> 00:00:40,558
تراجعوا عن طريقنا ولن يتأذى أجداً

14
00:00:44,300 --> 00:00:45,961
!أوقفوا إطلاق النيران

15
00:00:46,802 --> 00:00:48,702
أأطلقت النار على المدنيون لأجل قهوة؟

16
00:00:48,771 --> 00:00:50,136
الطاقم كان خارج السيطرة

17
00:00:50,206 --> 00:00:52,037
شخصاً ما أطلق النار ولا أعلم من هو

18
00:00:52,108 --> 00:00:53,803
بعدها أنقلب الجحيم هناك
لقد كانت حادثة

19
00:00:54,143 --> 00:00:56,805
ماذا  تريد منى يا (هيلو) ؟
إنها سيلونز

20
00:00:57,980 --> 00:01:00,346
لن أسمح لك بقتلها , حسناً؟

21
00:01:00,416 --> 00:01:01,906
إنها تحمل طفلى

22
00:01:02,418 --> 00:01:04,784
أنا بخير حقاً

23
00:01:05,121 --> 00:01:07,055
فقط لا أريد أن تلد طفلتنا بهذه الزنزانة

24
00:01:09,492 --> 00:01:12,757
أيها الرفاق , فقط تراجعوا .. حسناً؟
فقط نحتاج لبعض الإمدادات

25
00:01:12,828 --> 00:01:14,227
تراجعوا

26
00:01:15,364 --> 00:01:17,298
!أوقفوا إطلاق النيران

27
00:01:19,935 --> 00:01:21,960
أحضروا طبيب.. نحتاج إلى الطبيب الأن

28
00:01:22,238 --> 00:01:23,535
!أبى

29
00:01:25,875 --> 00:01:27,866
!يا ألهتى

30
00:01:27,943 --> 00:01:29,877
...هذه صورة أكتشفت حديثاً

31
00:01:29,945 --> 00:01:32,209
(لما يعرف بمذبجة (جديون

32
00:01:32,281 --> 00:01:35,546
...يظهر جنود (جلاكتيكا) وهم يطلقون النار بلا تميز

33
00:01:35,618 --> 00:01:37,950
على طاقم من المدنيون غير مسلحون

34
00:01:38,020 --> 00:01:39,783
الحصيلة أربعة موتى  وأثنى عشر شخص  مصاب

35
00:01:39,855 --> 00:01:42,652
...ومن حينها حتى الآن لم يتم إتخاذ إجراء

36
00:01:42,724 --> 00:01:46,353
ضد أي من الجنود المتورطين  ولا قادتهم

37
00:01:46,427 --> 00:01:48,292
(هنا (ديانا بيرس

38
00:01:50,431 --> 00:01:52,661
سيتسبب ذلك بضجة كبيرة

39
00:01:52,734 --> 00:01:55,294
نحتاج لبعض الصور المقربة للجنود الثائرون

40
00:01:55,370 --> 00:01:57,201
يمكننا قطع ذلك مع بيان شاهدى العيان

41
00:01:58,339 --> 00:02:00,807
ليس لديك الحق للدخول هنا هكذا

42
00:02:00,875 --> 00:02:02,365
سيدتى , يجب أن تحضرى معنا

43
00:02:02,443 --> 00:02:04,707
ماذا, هل أنا رهن الإعتقال؟ -
لا سيدتى -

44
00:02:06,648 --> 00:02:08,548
وماذا إذا رفضت الذهاب ؟

45
00:02:20,028 --> 00:02:21,552
(مرحباً أنسة (بيرس

46
00:02:21,763 --> 00:02:24,129
من السرور رؤيتك -
(مرحباً بك على متن (كولونيال_1 -

47
00:02:24,199 --> 00:02:26,167
سيدتى الرئيسة , ذلك فخر

48
00:02:28,970 --> 00:02:31,234
القائد أداما -
من أين حصلتى على ذلك الشريط؟ -

49
00:02:34,008 --> 00:02:35,532
من شخص وطنى مجهول

50
00:02:37,278 --> 00:02:40,509
لذا هل هذا نداء إجتماعى أو نحن على وشك إنقلاب أخر ؟

51
00:02:40,982 --> 00:02:42,040
مضحك

52
00:02:43,451 --> 00:02:45,442
فقط شيئاً ما لتخفيف التوتر

53
00:02:47,388 --> 00:02:51,950
أعتقد أننى هنا لأنك غير راضى عن قصتى عن مذبحة (جديون)؟

54
00:02:54,028 --> 00:02:56,826
ما حدث علي متن (جديون) كان مأساة

55
00:02:57,599 --> 00:02:59,089
لكن لم تكن مذبحة

56
00:02:59,167 --> 00:03:02,534
لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون

57
00:03:02,604 --> 00:03:04,572
جنودى قالوا قصة أخرى

58
00:03:04,639 --> 00:03:05,628
ليس لى

59
00:03:06,341 --> 00:03:09,071
لقد قدمت طلبات مقابلة ..ورفضوا كلهم

60
00:03:09,143 --> 00:03:10,838
حسناً , سيتغير ذلك

61
00:03:11,579 --> 00:03:14,912
..ستحاولين القيام بإعداد قصة عن (جلاكتيكا) لشهور

62
00:03:14,983 --> 00:03:18,851
وقد وافق القائد (أداما) على منحك تصريح غير محدود لسفينته ولطاقمه

63
00:03:21,456 --> 00:03:24,050
ذلك صحيح , تصريح غير محدود

64
00:03:25,994 --> 00:03:28,224
كل الحسابات لن تمنحكم دعاية

65
00:03:28,296 --> 00:03:29,729
نحن لا نريد ذلك

66
00:03:30,732 --> 00:03:32,393
...أنسة (بيرس) , هذا الشريط لديك

67
00:03:32,467 --> 00:03:35,095
قادر على إشعال النار التى أوشكت على الخمود

68
00:03:36,037 --> 00:03:38,665
الناس غاضبون  وهم مرتابون من الجيش

69
00:03:38,740 --> 00:03:39,866
نعم , مع سبب جيد سيدتى

70
00:03:39,941 --> 00:03:41,533
فى بعض الحالات .. بأسباب جيدة

71
00:03:42,277 --> 00:03:45,610
(لكن أود أن ابين للناس كيف يبدوا اسلوب الحياة حقاً على متن (جلاكتيكا

72
00:03:45,680 --> 00:03:49,047
...أريد رؤية إنسانية عن الضباط والطاقم

73
00:03:49,117 --> 00:03:52,917
الذى يدافعون عنا ضد السيلونز ويصونون حريتنا كل يوم

74
00:03:54,255 --> 00:03:56,223
ربما لن تحبين هذه الرؤية عندما تشاهدينها

75
00:03:56,291 --> 00:03:57,451
ماذا قد يكون ؟

76
00:03:57,525 --> 00:04:00,983
كل ما نريده هو قصة متوازنة

77
00:04:01,362 --> 00:04:04,729
لتظهر كيف كيف يبدو رجال ونساء (جلاكتيكا) حقاً

78
00:04:06,868 --> 00:04:08,358
ذلك الأمر؟ -
نعم

79
00:04:10,204 --> 00:04:13,662
وأريد أن تفعلى ذلك الآن قبل أن نقوم بقتل بعضنا البعض

80
00:04:19,847 --> 00:04:22,041
قائد الطيران بدأ جيداً  ببعض الأمور الرائعة

81
00:04:22,149 --> 00:04:24,242
نصف إمدادتننا خلف جدول

82
00:04:26,553 --> 00:04:28,043
(الضابط (دولا

83
00:04:29,690 --> 00:04:32,090
كولونيل , إنها زوجتك .. شيئاً ما خاطىء

84
00:04:33,126 --> 00:04:34,286
كولونيل

85
00:04:36,096 --> 00:04:39,065
إلين) , هل أنتى بخير ؟) -
سول) .. يا ألهتى) -

86
00:04:39,132 --> 00:04:40,497
...أنا خائفة للغاية

87
00:04:43,937 --> 00:04:46,098
.''من الظلام يجب أن تسقط''

88
00:04:52,813 --> 00:04:54,440
ما الذى يعنيه هذا ؟

89
00:04:59,813 --> 00:05:05,440
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة  الثامنة
*الجرح النهائي*

90
00:05:06,813 --> 00:05:14,440
Wintar_Sonata

91
00:05:15,813 --> 00:05:29,440
(الناجون  (49853 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

92
00:06:04,484 --> 00:06:07,282
مضمار السباق  , من أين حصلتى على هذا؟

93
00:06:07,788 --> 00:06:10,279
معذرة سيدى , لقد تٌركوا بعد زيارة مدنيون

94
00:06:10,357 --> 00:06:11,847
كنت أنوى التخلص منهم

95
00:06:11,925 --> 00:06:12,949
لا

96
00:06:14,327 --> 00:06:16,522
ضعيهم بمكان أمن ..حتى عودتهم

97
00:06:17,497 --> 00:06:18,623
نعم سيدى

98
00:06:22,636 --> 00:06:23,728
هل تصورين هذا ؟

99
00:06:23,804 --> 00:06:26,034
(نحن نصور منذ أن كنا على مركبة  (كولونيال_1

100
00:06:26,406 --> 00:06:29,307
الرئيسة قالت تصريح كامل .. ستمليكن ذلك

101
00:06:31,111 --> 00:06:34,547
...لكن إذا بدأتى بتصوير أي شيء يهدد سلامة السفينة

102
00:06:35,982 --> 00:06:37,779
سيتم قطعه

103
00:06:40,287 --> 00:06:43,415
هذا الفحيح الذى تسمعيه  يكون وحدة تدوير الأكسوجين

104
00:06:43,490 --> 00:06:46,050
(لدينا أجهزة كثيرة للتخلص من ثانى أكسيد الكربون من على متن (جلاكتيكا

105
00:06:46,126 --> 00:06:47,650
يعملون طوال أربعة وعشرون ساعة باليوم

106
00:06:47,994 --> 00:06:50,792
خذ صورة مٌقربة من هذا , حسناً يا (بيل)؟ -
نعم بالتأكيد -

107
00:06:54,734 --> 00:06:57,134
لقد أنتهينا من تناوب العمل لـخمسة عشر ساعة

108
00:06:57,204 --> 00:06:58,762
حسناً , من الافضل أن تتعود عليه

109
00:06:58,839 --> 00:07:01,898
ربما يكون عددنا من الطيارين قليل حتى يثبت الأسطول

110
00:07:01,974 --> 00:07:03,532
بعيداً عن غبائه الجماعى الكبير

111
00:07:05,611 --> 00:07:08,444
أكثر غباءاً من عظمة (تاي)!؟

112
00:07:12,218 --> 00:07:14,186
هل سمعت عن التهديد بقتله؟

113
00:07:14,253 --> 00:07:16,346
لا يمكن حدوثه لرجل لطيف

114
00:07:17,990 --> 00:07:21,084
لا أصدق أنه لم يتم إستدعائى للإستحواب حتى الآن

115
00:07:21,160 --> 00:07:22,821
!حقاً , أنت  فى أول القائمة

116
00:07:22,895 --> 00:07:25,625
(لكن لا تقلقى , سأخبر (تاي) أنك لا تعرفين شعر (كابريكا

117
00:07:25,698 --> 00:07:27,859
إذا كانت ملتحمة تماماً على الجانب الأخر من خوذتك

118
00:07:30,703 --> 00:07:33,297
...كن الظلام يجب أن تسقط''

119
00:07:34,473 --> 00:07:37,965
.''فاشل وضعيف.. إلى  كل الظلام''

120
00:07:39,411 --> 00:07:42,505
.بالتاكيد لا أحد أفضل منه

121
00:07:44,049 --> 00:07:46,449
هل يمكن أن أكون مشتبه به مرة ثانية ؟ -
أرجوك

122
00:07:46,519 --> 00:07:48,578
مطبخ السفينة التالى  بخط الرحلة

123
00:07:48,654 --> 00:07:52,249
. ...طعامنا النباتى والمعلب نحتفط بهم فى حزائن التيتانيومِ

124
00:07:52,324 --> 00:07:54,121
.لضمان الطراوةِ القصوى

125
00:07:54,960 --> 00:07:57,724
لم أحضر هذا الطريق كله لتقديم حساء اليوم

126
00:08:02,568 --> 00:08:03,557
سيدتى

127
00:08:04,537 --> 00:08:06,266
ثلاثتهم يتمازحون

128
00:08:07,973 --> 00:08:10,168
يارفاق , الناس نائمون

129
00:08:10,442 --> 00:08:11,909
ضعه بالأسفل -
معذرة -

130
00:08:11,977 --> 00:08:13,274
(إبتهج يا (بلاندينو

131
00:08:15,247 --> 00:08:16,942
هل الكاميرا تعمل؟
هل تسجل ؟

132
00:08:17,016 --> 00:08:19,678
أمى.. أفتقدك يا أمى

133
00:08:20,219 --> 00:08:22,744
!ذلك لأجل أصدقائى على الشاحنة 2-1 2

134
00:08:22,888 --> 00:08:25,015
!حقاً , ذلك لك

135
00:08:25,090 --> 00:08:26,079
! (كيت)

136
00:08:26,392 --> 00:08:29,122
كيت) , هل يمكنك إخبارى ما تعتقدين أنك تفعلينه بحق الجحيم ؟)

137
00:08:29,194 --> 00:08:32,027
فقط أقول مرحباً لبعض اصدقائى على متن الأسطول , سيدى

138
00:08:32,097 --> 00:08:33,121
حسناً

139
00:08:33,399 --> 00:08:36,368
لذ فأنتى تتمسكين حرفياً بالتحدث بسخافة

140
00:08:36,969 --> 00:08:37,833
نوعاً ما

141
00:08:39,505 --> 00:08:40,995
هيا أرتدى ملابسك -
نعم سيدى -

142
00:08:41,073 --> 00:08:42,540
جاستينزان) , إرحل بحق الجحيم من هنا)

143
00:08:42,608 --> 00:08:46,203
إنها أخر مرة لك للقدوم لحجرة أغراض الضباط , هيا تحرك

144
00:08:48,447 --> 00:08:50,574
لذا , لا بد انك المراسلة التى كنا  نتوقعها

145
00:08:50,649 --> 00:08:52,549
حسناً , لست مضطراً لإرتداء ملابسك لأجلى

146
00:08:53,352 --> 00:08:55,252
دانى بريس) , خدمة أخبار الأسطول)

147
00:08:59,224 --> 00:09:02,284
الكابتن (لى أداما) , قائد مجموعة الطيران
(الذى يعرف إختصاراً بإسم (كاج

148
00:09:02,361 --> 00:09:05,455
.وأقترح أن ترحلى  من هنا باقصى ما يمكنك

149
00:09:05,531 --> 00:09:07,624
(وهذا ما يعرف إختصاربً بـ(اقصى ما يمكنك

150
00:09:13,706 --> 00:09:16,004
أعتقد أننا قد رايننا كل ما نحتاجه هنا

151
00:09:21,280 --> 00:09:23,145
لمن كانت تلك الفكرة  الرائعة ؟

152
00:09:23,716 --> 00:09:25,411
كيف كان رد عائلتك ؟

153
00:09:25,517 --> 00:09:27,644
والدى سخر عندما تطوعت

154
00:09:28,387 --> 00:09:30,412
أعتقد أن  الجيش كان أمر سخيفاً

155
00:09:31,557 --> 00:09:34,583
.مجرد دأوى  لبعض المتأثرون والحمقى الوطنيون

156
00:09:34,727 --> 00:09:36,388
.لكنك أنضمتت له على أي حال

157
00:09:37,029 --> 00:09:39,327
أعتقد أننى أردت الإيمان بشيئاً ما

158
00:09:43,234 --> 00:09:44,701
هل تعتقدين أنه سيعطيكى أكثر من الذكرايات؟

159
00:09:44,769 --> 00:09:47,795
نعم , يبدو جميلاَ بمنتهى البساطة و ربما تعديل بسيط فقط

160
00:09:47,872 --> 00:09:50,466
.إنها مجرد أداة جميلة
.حقاً ... قديمة نوعاً ما

161
00:09:50,541 --> 00:09:52,099
ربما أحتاج لواحدة جديدة

162
00:09:54,612 --> 00:09:57,172
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟
لا أعلم

163
00:09:57,248 --> 00:09:58,715
لا تعلم , أنا نائب الرئيسة

164
00:09:58,783 --> 00:10:00,614
كان يفترض أن تقوم بمقابلتى , أليس كذلك ؟

165
00:10:00,685 --> 00:10:03,119
حسناً , بالطبع كان يجب أن تفعل
مهنتك لوحدها تتطلب الإحترام

166
00:10:03,187 --> 00:10:05,178
بالطبع يجب أن تفعل , ذلك أمر نادر هنا

167
00:10:05,256 --> 00:10:06,587
أعنى .. أنا نائب الرئيسة

168
00:10:07,825 --> 00:10:09,850
لن أتوسل لأحد.. وسأخبرك بهذا كثيراً

169
00:10:19,737 --> 00:10:21,295
..أنسة (بيرس) , خطوتنا التالية

170
00:10:21,372 --> 00:10:23,704
!الآن يا (جايس) ربما يجب ان تتوسل

171
00:10:23,808 --> 00:10:26,936
ستفعل ما هو ضرورياً لحماية طفلتنا

172
00:10:28,212 --> 00:10:32,148
ربما لا تكون السياسة حجتك القوية , لكن ذلك يفيدنا بهذه اللحظة

173
00:10:33,584 --> 00:10:36,417
ثق بى , هذه المرأة يمكنها مساعدتنا

174
00:10:37,822 --> 00:10:39,380
سيدى نائب الرئيسة ؟

175
00:10:42,460 --> 00:10:43,586
مرحباً

176
00:10:43,661 --> 00:10:45,959
مرحباً , أنا (ديانا بريس) من خدمة أخبار الأسطول

177
00:10:49,233 --> 00:10:50,666
نعم , أنتى المراسلة

178
00:10:50,735 --> 00:10:54,432
حقاً, القائد (داما) قال أن خدمة الأخبار قد تنضم إلينا

179
00:10:55,840 --> 00:10:57,330
..لأفترض أنك

180
00:10:58,109 --> 00:11:00,907
حسناً , مشغول للغاية بالكثير من المقابلات .. يمكننى تصور ذلك

181
00:11:00,978 --> 00:11:03,776
حسناً , أود التحدث إليك

182
00:11:03,848 --> 00:11:05,941
إذا  منحتنا بعض الوقت فيمكننا فعل ذلك الآ

183
00:11:06,017 --> 00:11:09,612
لا , أخشى ذلك
أنا منشغل للغاية

184
00:11:09,887 --> 00:11:12,355
حقاً منشغل للغاية بهذه اللحظة

185
00:11:12,724 --> 00:11:17,218
لكنك إذا أتصلتى بأحد مساعدينى , ربما أعقد إجتماع صغير غداَ

186
00:11:17,295 --> 00:11:19,092
..لن أود  أي شيء بأمامة

187
00:11:19,163 --> 00:11:22,428
..لكنى قد أستطيع منحك مقابلة حينها

188
00:11:23,134 --> 00:11:25,159
إذا كان ذلك ما ترغبى به

189
00:11:26,304 --> 00:11:30,434
جيد
حسنا , فقط.. أنتظرى

190
00:11:38,015 --> 00:11:39,539
ياله من رجل غريب

191
00:11:42,053 --> 00:11:42,985
(الكابتن (أداما

192
00:11:43,054 --> 00:11:45,386
لقد تعرفت عليك بالكاد وأنت بالزى

193
00:11:46,891 --> 00:11:49,724
...أنظر , أعتقد أنكى ترينها مهارة

194
00:11:49,794 --> 00:11:54,322
لدخول خزانة تغيير ملابس الضباط , لكن المنطقة ممنوعة لأسباب

195
00:11:54,398 --> 00:11:58,164
..إنه المكان الوحيد الذى يستطيع رجالى ان يكونوا أنفسهم

196
00:11:58,236 --> 00:12:01,763
يبدو أنك تعقتد أن طيارونكَ يستحقون معاملة خاصة

197
00:12:03,708 --> 00:12:05,232
بالطبع أعتقد

198
00:12:05,877 --> 00:12:07,310
..مثل الجميع أيضا

199
00:12:07,912 --> 00:12:11,211
طياروني فقدو عائلتهم و أصدقائهم

200
00:12:11,916 --> 00:12:13,907
كل شخص يمكن الإهتمام بشأنه

201
00:12:14,185 --> 00:12:17,018
...لكن بالإضافة لذلك , طٌٌلب منهم المخاطرة بحياتهم

202
00:12:17,088 --> 00:12:18,487
..يومياً

203
00:12:18,556 --> 00:12:21,251
لأجل الأسطول الذى يبدو أكثر أهمية بتعقب أخطائهم

204
00:12:21,324 --> 00:12:23,258
بدلا من تعقب ما يفعلونه

205
00:12:24,194 --> 00:12:27,960
إنهم لا يطالبون بشفقتك .. لكنهم يستحقون إحترامك

206
00:12:32,235 --> 00:12:34,430
أيها الرئيس , لقد فعلنها هذا مرتين بالفعل

207
00:12:34,905 --> 00:12:36,930
حقاً , شيئاً ما لا يبدو صحيحاً
ماذا؟

208
00:12:37,274 --> 00:12:39,902
شيئاً ما لا يبدو صحيحاً -
حسناً , إسرع -

209
00:12:47,651 --> 00:12:48,913
هاهو -
رائع -

210
00:12:49,486 --> 00:12:51,511
ذك رائع
ذلك فقط عظيم

211
00:12:51,721 --> 00:12:54,121
كنت أعلم ذلك -
كيف فاتك هذا ؟ -

212
00:12:54,191 --> 00:12:56,751
...ربما إذا قضى رجالك وقت أكثر فى الصيانة

213
00:12:56,827 --> 00:12:58,294
....بدلاً من التكسع هنا

214
00:12:58,361 --> 00:13:00,852
هؤلاء الفنيون أنقذوا حياتك , سيدتى

215
00:13:01,464 --> 00:13:03,398
لماذا لا تقول هذا بصوت أعلى أيها الرئيس؟

216
00:13:03,466 --> 00:13:04,728
لا أعتقد أن الكاميرا قد سمعتك

217
00:13:04,801 --> 00:13:06,632
هل تعلم ماذا؟
اللعنة على هذه الكاميرا
...لقد أثرتنى

218
00:13:06,703 --> 00:13:08,830
!لا تحاول حتى الدفاع بدون سبب وجيه

219
00:13:08,905 --> 00:13:10,463
!أسكتى

220
00:13:11,041 --> 00:13:13,305
أيها الرئيس  .. أصلح السفينة

221
00:13:13,743 --> 00:13:15,301
حقاً اصلح السفينة

222
00:13:15,812 --> 00:13:17,803
ماذا؟-
ذلك كافياً -

223
00:13:18,381 --> 00:13:21,714
أيها الرئيس , أصلح سفينتك -
إرحلى من هنا الآن بحق الجحيم -

224
00:13:21,785 --> 00:13:23,252
أبعد الكاميرا عنى

225
00:13:33,363 --> 00:13:36,594
لقد كانت تضايقنى طوال الأسبوع -
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟ -

226
00:13:37,267 --> 00:13:40,862
..سأسرحها من دوريتها لما يضايقها  , أعنى

227
00:13:42,839 --> 00:13:44,864
لا يمكن فعل ذلك , نحن بحاجة إلى طيارين

228
00:13:44,941 --> 00:13:48,672
...بجانب ذلك إذا قمت بتسريح كل شخص يحتك بالرئيس

229
00:13:48,745 --> 00:13:51,680
!فإن  الطباخون هم من سيقومون بالمهام -
الوغدة -

230
00:13:54,985 --> 00:13:57,886
هل صورت كل هذا ؟ هل أنت سعيد؟ -
هيا -

231
00:13:59,589 --> 00:14:01,318
إبتعد

232
00:14:07,964 --> 00:14:10,159
لم نتدرب أبداً على السيطرة على الطاقم

233
00:14:10,233 --> 00:14:13,634
القاعدة الأولى عندما تكون تحت الهجوم أن تحمى نفسك وفرقتك

234
00:14:13,703 --> 00:14:15,193
لكن هؤلاء كانوا مدنيون

235
00:14:15,272 --> 00:14:17,900
! لدى عشر غرز تثبت أننا كنا نتعرض لهجوم

236
00:14:18,541 --> 00:14:22,443
الحقيقة هي.. لقد كان أمراً لعيناً عندما أرسلنا (تاي) لسفينة الإمدادات

237
00:14:22,512 --> 00:14:25,481
!لست مندهشاً أن شخصاً ما يحاول النيل من هذا السكران إبن العاهرة

238
00:14:25,548 --> 00:14:27,982
حسناً أيها المختص أوقف ذلك -
هل تم تهديد الكولونيل (تاي)؟

239
00:14:28,051 --> 00:14:29,916
لا , أنتهت هذه المقابلة ..أصمت

240
00:14:30,987 --> 00:14:33,387
أيها القائد , راقب خطواتك ..لو سمحت

241
00:14:34,157 --> 00:14:35,454
حسناً , هيا

242
00:14:40,063 --> 00:14:41,496
تقرير حالة

243
00:14:42,265 --> 00:14:45,666
الأسطول هادىء , لا تعقيب عن العدو خلال العشر الأيام الماضية

244
00:14:46,736 --> 00:14:48,829
لا تعقيب (سيلونز) بالمناسبة

245
00:14:49,539 --> 00:14:52,269
حسناً , لديهم أعمال لتأديتها ولدينا أعمال للقيام بها

246
00:14:53,743 --> 00:14:55,608
هل سمعت عن الإجتماع على متن (كولونيال_1)؟

247
00:14:55,679 --> 00:14:58,239
...المندبون قدموا من كل سفن الأسطول

248
00:14:58,315 --> 00:15:00,714
لأجل قضاء أجازة شاطئ؟
.حقاً , لقد سمعت ذلك

249
00:15:00,783 --> 00:15:03,547
حسناً , لقد أرسلوا  لنا دعوة لبعث وفداً

250
00:15:03,619 --> 00:15:04,779
ستقوم بها بها

251
00:15:06,722 --> 00:15:08,849
بعد إذنك -
لا لا , تقدم -

252
00:15:12,094 --> 00:15:13,288
لنسجل

253
00:15:13,362 --> 00:15:16,229
لست تماماً الرجل الأكثر شعبية بهذا الأسطول

254
00:15:16,298 --> 00:15:20,359
حسناً , سيكون من الجيد إذن أن ندع أعدائك يعلمون
أنك لست خائفاً منهم

255
00:15:20,569 --> 00:15:23,037
هل هذا ما تعتقده .. أن أختفى؟

256
00:15:29,044 --> 00:15:31,171
ما الذى يجرى بحق الجحيم هنا يا (بيل)؟

257
00:15:31,246 --> 00:15:34,977
لقد كنت تقوم بهذا  لمدة طويلة للغاية
و نحن قلقون عن الدوافع الخفية

258
00:15:35,050 --> 00:15:38,417
ستذهب لأنك لست خائفاً وسيعلم الناس بذلك

259
00:15:38,821 --> 00:15:41,346
بالإضافة لذلك .. سيمنح أيضا الفرصة للناس للتعبير عن نفسهم

260
00:15:41,423 --> 00:15:43,118
بدلاً من التعبير عن أنفسهم سراً

261
00:15:43,192 --> 00:15:47,356
وأخيرا أعتقد أنك بحاجة لبعض الراحة

262
00:15:48,731 --> 00:15:51,256
لذا أعتبر أن هذه أجازة شاطىء إلزامية

263
00:15:51,734 --> 00:15:54,567
قم بالسباحة ثم أرتاح قليلاً

264
00:15:55,671 --> 00:15:57,832
سيدى -
...و -

265
00:15:58,507 --> 00:16:00,236
!إبقى  بعيداً عن الحانة

266
00:16:06,415 --> 00:16:09,441
ثلاثة , يوجد ثلاثة
لذا فقد حصلت على الكثير

267
00:16:09,885 --> 00:16:12,479
,حظ موفق يا كولونيل
(وقتاً سعيداً على متن (الغيمة التاسعة

268
00:16:13,689 --> 00:16:14,883
راهنت

269
00:16:32,341 --> 00:16:33,933
.إعدادت  قبل الطيران

270
00:16:38,814 --> 00:16:41,612
ما الذى يجرى؟ -
!أوقف الإنطلاق .. ليخرج الجميع الآن -

271
00:16:48,891 --> 00:16:52,019
ليتراجع الجميع.. تراجعوا الآن

272
00:17:06,875 --> 00:17:08,240
ما الذى يجرى؟

273
00:17:08,310 --> 00:17:11,370
يبدو أن الهيكل الرئيسي قد عبث شخصاً ما به

274
00:17:13,248 --> 00:17:16,479
إذا كانت قد حٌلقت.. كانت ستنفجر بالفضاء

275
00:17:28,864 --> 00:17:31,697
( شخصاً ما يحاول قتلك يا (سول
...بتتبع الخيوط

276
00:17:31,767 --> 00:17:34,099
فإن ذلك بسبب حادثة  (جديون) اللعينة

277
00:17:34,169 --> 00:17:36,763
ألين) ,نحن  لا نعلم ذلك) -
بالطبع نعلم -

278
00:17:38,540 --> 00:17:40,700
ديانا بيرس)   تركت رسالتين اليوم) -

279
00:17:40,775 --> 00:17:42,572
لقد منحتك الفرصة للحديث

280
00:17:42,643 --> 00:17:45,737
لست مضطراً لتوضيح نفسى.. خصوصا إليها

281
00:17:48,583 --> 00:17:51,245
..روزلين) تود تهدئة الأسطول)

282
00:17:51,319 --> 00:17:54,288
وعاد القائد العظيم (أداما) إلى موقعه

283
00:17:54,422 --> 00:17:57,550
أسرع طريقة لفعل ذلك هو إزاحتك

284
00:17:58,259 --> 00:18:00,557
لماذا تعتقد أن (اداما) يود إرسالك إلى (الغيمة التاسعة)؟

285
00:18:00,628 --> 00:18:02,528
حادثة (جديون) حدثت تحت قيادتى

286
00:18:02,597 --> 00:18:03,586
نعم

287
00:18:04,265 --> 00:18:07,962
لكنك لم تعطى الأمر لهؤلاء الاغبياء لإطلاق النيران

288
00:18:10,538 --> 00:18:12,870
(دائماً أنت هكذا يا (سول

289
00:18:14,275 --> 00:18:18,712
دائماً الجندى الفخور , تتولى الكراهية لانها شرف

290
00:18:21,516 --> 00:18:26,283
متى ستدرك أننا لوحدنا هنا ؟

291
00:19:03,191 --> 00:19:05,785
هل تخاف عندما تدخل فى معركة ؟

292
00:19:06,527 --> 00:19:09,428
أول شيء يقولونه لك إفترض أنك ميت بالفعل

293
00:19:09,497 --> 00:19:11,089
حسناً , يبدو ذلك رهيباً

294
00:19:11,666 --> 00:19:13,099
..نعم , ربما

295
00:19:14,302 --> 00:19:16,964
لكن الرجل الميت لا يخاف أو يتردد من الهجوم

296
00:19:18,839 --> 00:19:21,501
..بالنسبة لى أدرك ان الجحيم سيكون المكان الوحيد

297
00:19:21,576 --> 00:19:24,977
وسأقوم بملئه بكل وغد معنى لعين أجده

298
00:19:25,613 --> 00:19:27,604
ما هو الشيء الأقوى قسوة بالنسبة لك ؟

299
00:19:27,982 --> 00:19:32,316
أنهم يحاولون إخماد الجزء الإنسانى منك لأن هذا ما يتسبب بقتلك

300
00:19:34,288 --> 00:19:37,223
لكن حينما تكونين بالخارج فى الميدان , فإن الأمر ليس بهذه السهولة

301
00:19:39,126 --> 00:19:40,787
لا شيء بهذه السهولة

302
00:19:47,301 --> 00:19:48,962
لديك خمس دقائق

303
00:19:50,938 --> 00:19:53,031
..شيرون) , إنه أنا)

304
00:19:54,575 --> 00:19:55,564
!(شيرون)

305
00:19:57,411 --> 00:19:59,777
ناولنى كشافك -
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟ -

306
00:19:59,847 --> 00:20:02,145
ناولنى كشافك الآن , شيئاً ما خاطىء

307
00:20:07,188 --> 00:20:09,418
(يا ألهتى , أستدعى الدكتور (كوتل

308
00:20:09,824 --> 00:20:10,813
!الآن

309
00:20:15,329 --> 00:20:17,797
هل ذلك يساعدك بتحمل الإجهاد؟

310
00:20:18,332 --> 00:20:19,491
ليس حقاً

311
00:20:21,334 --> 00:20:24,963
(أنظرى , كل ما أردته أن أصبح ضابطاً على متن (جلاكتيكا

312
00:20:25,205 --> 00:20:28,902
نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها
..تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى

313
00:20:28,975 --> 00:20:33,639
(أساسيا , لقد وضعت حياتى كلها للإنضمام إلى (جلاكتيكا

314
00:20:35,749 --> 00:20:40,152
بعدها هجم السيلونز وأدركت أن هذا كل ما أعلمه

315
00:20:41,121 --> 00:20:43,589
..أدلّة تقنيةِ، وأوامر , ووسائل

316
00:20:43,657 --> 00:20:46,251
كما تعلمين .. لن أقول أننى غير سعيد

317
00:20:46,793 --> 00:20:48,761
فقط أتسائل إذا كان يوجد شيئاً ما أخر

318
00:20:49,029 --> 00:20:50,826
وما الذى  أكتشفته ؟

319
00:20:54,501 --> 00:20:55,593
أكره السجائر

320
00:20:57,637 --> 00:20:59,537
.الأمبروشيا) جيدة مع الشراب)

321
00:21:00,573 --> 00:21:03,508
...وإذا كان لديك (أمبروشيا) كافية

322
00:21:08,315 --> 00:21:10,078
فإنهم حقاً لا يضروك كثيراً

323
00:21:11,184 --> 00:21:13,914
تفضل , سنقوم بفعل ذلك بطريقة غير مجرحة

324
00:21:16,022 --> 00:21:17,046
هل تود الشراب؟

325
00:21:17,123 --> 00:21:19,091
هل هذه مقابلة أم حفلة مشروبات ؟

326
00:21:19,159 --> 00:21:21,753
هل تمزح ؟
ذلك كيفية كبحنا  للألم

327
00:21:21,828 --> 00:21:23,955
فقط أحاول أن أبقيه أمرً عادياً , هذا ما بالأمر كله

328
00:21:24,631 --> 00:21:25,893
تفضل

329
00:21:26,900 --> 00:21:29,368
فى صحتك  يا كولونيل
فى صحتك

330
00:21:32,038 --> 00:21:33,801
...قبل أن نبدأ

331
00:21:35,408 --> 00:21:38,502
.لقد سمعت إشاعات... أنه لديك تهديدات بالموت

332
00:21:38,578 --> 00:21:40,170
موجهة ضدك , هل هذا صحيح ؟

333
00:21:40,246 --> 00:21:43,807
هذه سفينة عسكرية و لدينا إشاعات  لكل مناسبة

334
00:21:45,151 --> 00:21:48,484
هل كان صعب عليك أن تتولى  القيادة  حينما أصيب صديقك؟

335
00:21:48,555 --> 00:21:52,116
لم أخذ أي شيء , القيادة أنتقلت لى وقد أديت واجبى

336
00:21:52,892 --> 00:21:56,293
...لكنك قمت بالقيادة الكاملة لـ(جلاكتيكا) لمدة أكبر من أسبوع

337
00:21:56,629 --> 00:22:00,395
وخلال هذه الأثناء وقعت عدد من الحوادث الجدالية

338
00:22:00,467 --> 00:22:02,799
(أنك تتحدثين عن (جديون

339
00:22:04,871 --> 00:22:06,395
لقد أتخذت قرار عسكرى

340
00:22:06,473 --> 00:22:09,442
بإعطاء نفس الظروف , كنت سأفعل نفس الشيء ثانية

341
00:22:09,943 --> 00:22:12,343
لذا أنت لم تأسف.. أبداً؟

342
00:22:23,323 --> 00:22:24,585
!إنك تحاولين إثارتى

343
00:22:24,657 --> 00:22:27,148
كولونيل , لماذا لا تعتقد أنه لم يوجد تحقيق رسمى

344
00:22:27,227 --> 00:22:28,819
فى مذبحة (جديون)؟

345
00:22:29,896 --> 00:22:32,023
أرجوك عد-
! أبتعد عن وجهى

346
00:22:36,536 --> 00:22:38,731
هل صورت ذلك؟
نعم

347
00:22:41,574 --> 00:22:43,405
شخص عاشق للشراب

348
00:22:53,887 --> 00:22:56,685
رائع , يمكننى إستخدام شريك ملاكمة

349
00:22:56,756 --> 00:23:00,589
معذرة , لم أجلب قفازتى ..سيء للغاية

350
00:23:00,793 --> 00:23:04,354
الكابتن (أداما) صرح انه يمكننى سؤالك عن الطيارون الجداد

351
00:23:04,496 --> 00:23:08,125
حسناً ,الكابتن (أداما) يحب الإعتماد علي

352
00:23:14,139 --> 00:23:16,801
لذا كيف تقومين بالبحث عن مجند جديد؟

353
00:23:19,411 --> 00:23:20,708
التنسيق

354
00:23:25,284 --> 00:23:26,751
رد فعل جيد

355
00:23:27,886 --> 00:23:29,353
إلتزام كامل

356
00:23:38,130 --> 00:23:43,090
!الأهم من ذلك , شخصاً ما مجنون بما به الكفاية لإتتباعى فى معركة

357
00:23:49,641 --> 00:23:51,040
...كولونيل , لماذا تعتقد

358
00:23:51,109 --> 00:23:52,440
..أنه لم يوجد تحقيق رسمى

359
00:23:52,511 --> 00:23:53,671
بخصوص مذبحة (جديون)؟

360
00:23:53,745 --> 00:23:55,906
رجاء عد -
إبتعد عن وجهى -

361
00:23:59,051 --> 00:24:02,919
أود الإعتذار عن تصرف الكولونيل (تاي) , لقد كان غير رسمياً

362
00:24:02,988 --> 00:24:04,353
...يبدو وكأن الكثير من الناس

363
00:24:04,423 --> 00:24:06,914
يعتذرون عنه على مر السنين , أيها القائد

364
00:24:08,927 --> 00:24:10,622
لذا كن صريحاً معى

365
00:24:11,897 --> 00:24:15,492
لماذا الكولونيل (تاي) ليس متهم بقضية (جديون)؟

366
00:24:18,403 --> 00:24:21,634
..نحن فى حرب ضد عدو

367
00:24:22,508 --> 00:24:24,499
مع قوة متقدمة للغاية

368
00:24:24,743 --> 00:24:28,975
لن أضحى بالرجال القليلون الباقيون لنا لأجل غضب راي عام

369
00:24:29,047 --> 00:24:31,140
..لذا أربعة مدنيون موتى

370
00:24:31,383 --> 00:24:33,681
و (تاي) ومطلقى النار  يتم تسريحهم

371
00:24:33,752 --> 00:24:35,447
لم يسرح أحد

372
00:24:37,422 --> 00:24:39,151
كلنا يجب أن نتعايش مع ذلك

373
00:24:54,072 --> 00:24:56,472
(المركبة  (59-1) من (جلاكتيكا

374
00:24:56,542 --> 00:24:57,907
مسموح لك بالهبوط

375
00:24:58,443 --> 00:25:00,502
مرفأ الهبوط مستعد للإنزال

376
00:25:00,579 --> 00:25:02,342
,المراقبات كلها مسموحة
أمر الهبوط

377
00:25:02,414 --> 00:25:03,813
تلقيت ذلك

378
00:25:04,816 --> 00:25:07,979
!تمهلوا قليلاً يا رفاق , اللعنة

379
00:25:08,287 --> 00:25:09,777
السرعة 2-0-5

380
00:25:09,855 --> 00:25:13,450
إستمرى بتشغيل طاقتك يا (كيت) ,, ستتهاوى نحو الانحدار الشراعي

381
00:25:14,993 --> 00:25:16,858
السيطرة مظطربة

382
00:25:17,496 --> 00:25:18,929
..هيا هيا هيا

383
00:25:23,001 --> 00:25:25,834
(لازالت  ضعيفة للغاية ..إنعطفى يا (كيت

384
00:25:29,908 --> 00:25:32,775
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟
هذا إخفاقها الثالث

385
00:25:32,844 --> 00:25:34,277
...عندما تقوم بتعقيب

386
00:25:34,346 --> 00:25:36,746
فإن السرب  لديه ثوانى ليجتمع سوياً

387
00:25:36,815 --> 00:25:38,782
...قبل الطيران تفحص الأسلحة , وأجهزة الإتصالات

388
00:25:38,849 --> 00:25:40,840
خطأ واحداً .. نلقى حتفنا فى قمرة القيادة

389
00:25:41,052 --> 00:25:42,542
...لا أتفهم , هل هي تحاول أن

390
00:25:42,620 --> 00:25:45,487
(إصمتى بحق الجحيم يا (كيت

391
00:25:45,990 --> 00:25:47,582
سنقوم بفعل ذلك , حسناً؟

392
00:25:47,658 --> 00:25:51,389
...تثبيت سرعة المحرك متوسطة , بعدها تقومين بالإقتراب

393
00:25:51,462 --> 00:25:53,589
.وألمسى السطح
التحكم مظطرب -

394
00:25:54,031 --> 00:25:55,328
لا يمكننى الشعور به

395
00:25:56,734 --> 00:25:57,723
لا يمكننى فعلها

396
00:25:57,802 --> 00:26:00,999
كيت) ,  لقد فعلنا كل هذا خلال التدريب , حسناً؟)
يجب أن تتماسكى.. مثل قبل

397
00:26:01,072 --> 00:26:02,061
لا

398
00:26:02,139 --> 00:26:06,974
المركبة (5-9-1) مخول لك بالهبوط..  نفذه

399
00:26:07,378 --> 00:26:09,938
(منخفض للغاية يا مركبة (5-9-1
!إنعطفى

400
00:26:10,681 --> 00:26:13,411
!لا , ستهبط
..إسحبى  الصمام الكامل الآن

401
00:26:14,585 --> 00:26:16,212
لا يمكننى الشعور به

402
00:26:16,487 --> 00:26:19,388
....عندما تعود  بعد دورية ناجحة

403
00:26:19,457 --> 00:26:23,291
دعنى أٌخبرك أن ذلك يكون أفضل من وجبة ممتعة

404
00:26:23,427 --> 00:26:27,454
!أفضل من الفوز بالمقامرة... وأفضل من الجنس

405
00:26:28,165 --> 00:26:30,360
لا يمكننى فعلها

406
00:26:35,740 --> 00:26:36,934
لقد أخفقت

407
00:26:37,008 --> 00:26:40,409
وحدة   تحكم الضرر , الوحدة الطبية
بلغ عن حادثة بمرفا الهبوط

408
00:26:47,151 --> 00:26:49,642
أحضروا مساعدة طبية لمرفأ الهبوط

409
00:26:49,720 --> 00:26:52,245
ما  الذى حدث بحق الجحيم ؟
لقد  قامت (كيت) بهذه الدورية مئة مرة

410
00:26:52,323 --> 00:26:54,553
حقاً , أعتقد أن  المرة 101 كانت مٌربكة حقاً
!

411
00:26:54,625 --> 00:26:57,253
أبتعد عنى , دعنى أذهب

412
00:27:00,297 --> 00:27:01,286
! (كيت)

413
00:27:01,465 --> 00:27:03,160
!أنا فاتنة الفضاء , أنتى بخير.. بالمنزل

414
00:27:03,234 --> 00:27:06,635
المنزل ؟ لقد دٌمِر
!يجب أن نرحل عن هنا .. سيقومون بقتلنا

415
00:27:07,338 --> 00:27:11,069
ما هذه , (ستيمز)؟
رجاء لاتفعل هذا

416
00:27:13,944 --> 00:27:14,933
دعنى أذهب

417
00:27:16,180 --> 00:27:17,841
!لا , دعنى أذهب

418
00:27:20,351 --> 00:27:21,409
!إبتعد عنى

419
00:27:21,719 --> 00:27:22,913
!سنلقى حتفنا

420
00:27:24,789 --> 00:27:27,280
.خذ طيارى إلى عنبر المرضى الآن

421
00:27:30,761 --> 00:27:34,197
.يبدو أنها كانت تتعاطى (الستيمز) بواسطة الحقن

422
00:27:35,900 --> 00:27:36,889
ياهذا

423
00:27:42,473 --> 00:27:44,839
لا تتجرأ على لمسى -
إصغى لى -

424
00:27:44,909 --> 00:27:49,175
ما الذى  تفعله؟
إصغى لى .. أنا أٌحاول إنقاذ طفلك

425
00:27:49,647 --> 00:27:52,047
.أبعدوها .. هذه منطقة محظورة

426
00:27:52,917 --> 00:27:55,249
أيها القائد , إنها هنا

427
00:28:00,291 --> 00:28:04,990
(القائد (أداما) , هذه المرأة تبدو مثل الملازم (فاليريا

428
00:28:05,062 --> 00:28:06,689
الشريط ... أرجوك

429
00:28:08,332 --> 00:28:11,426
لماذا تقوم (جلاكتيكا) بإخفاء سيلونز؟ -
الشريط -

430
00:28:15,272 --> 00:28:17,069
هل نجى الرضيع؟

431
00:28:28,518 --> 00:28:31,612
...تعلمين أن مجرد التلميح لهذا  سيدمر

432
00:28:31,688 --> 00:28:35,522
الروح المعنوية الكاملة للأسطول -
أنت قائد  الإستهانة -

433
00:28:36,893 --> 00:28:40,829
كما تعلم .. بعد ما حدث بـ(جديون) , يمكن لهذا أن يتسبب
بإدارة الأسطول كله ضدك

434
00:28:45,368 --> 00:28:49,327
لذا السؤال الحقيقى هو.. سواء ذلك  يهمك أم لا

435
00:28:51,274 --> 00:28:55,301
كما تعلم , أنا أشمئز للغاية من أمثالك الذين يستجوبون وطنيتى

436
00:28:56,513 --> 00:28:58,913
كل ما أريده لهذا الأسطول النجاة

437
00:29:43,459 --> 00:29:45,290
أعتقد أنك تفعل هذا جيداً

438
00:29:45,361 --> 00:29:47,226
جيداً للغاية رهن هذه الظروف

439
00:29:47,297 --> 00:29:49,891
اتفهم ان هذا عمل شاق بالنسبة لك

440
00:29:50,133 --> 00:29:52,499
...أعنى أن تقاربكم ليست  تماماً

441
00:29:52,569 --> 00:29:55,163
يزيد من مرتبك لدى القائد , أليس كذلك؟

442
00:29:55,238 --> 00:29:57,900
أو بين بقية الطاقم كحقيقة

443
00:29:57,974 --> 00:30:01,205
لازال لحسن الحظ... كفرد من الحكومة المدنية

444
00:30:01,277 --> 00:30:04,735
أنا هنا لأؤكد لكم أنه لا يوجد أي تحفظ

445
00:30:05,315 --> 00:30:08,011
وأعتقد أن أغلب الطاقم يتفهم أننى أؤدى عملى

446
00:30:08,084 --> 00:30:11,315
,مثلهم تماماً
كلنا فقط نؤدى أعمالنا , أليس كذلك ؟

447
00:30:11,387 --> 00:30:13,685
أنا أقوم بعملى .. وأنتى تقومين بعملك

448
00:30:13,756 --> 00:30:16,816
(حسناً , إختصر الحديث يا (جايس

449
00:30:17,660 --> 00:30:20,356
أخبرها لماذا تستحق قيادة هذا الأسطول

450
00:30:21,731 --> 00:30:25,861
مثلما أكتشف نفسى .. عندما حٌوصرت

451
00:30:26,302 --> 00:30:28,395
(حٌوصرت على متن (كوبول

452
00:30:28,872 --> 00:30:32,399
...لقد وجدت أن ضغط النجاة يتطلب

453
00:30:32,475 --> 00:30:36,878
متطلبات للقيادة لم أكن أعلم  حقاً  أننى أمتلكها سابقاً

454
00:30:36,946 --> 00:30:38,436
حقاً -
حسناً -

455
00:30:38,681 --> 00:30:41,582
علمت أن البعض من فرقتك لقوا حتفهم

456
00:30:43,319 --> 00:30:45,617
نعم , ذلك كان سوء حظ

457
00:30:47,190 --> 00:30:49,750
...لقد كانوا أبطال , كل شخص

458
00:30:51,127 --> 00:30:55,188
هل تعلمون ماذا؟
أنا مستعد .. هل يجب أن نختم هذا الحديث؟

459
00:30:59,234 --> 00:31:01,998
ربما مجرد إنذار كاذب فقط .. تجاهلوه , أنتم بخير

460
00:31:02,070 --> 00:31:05,130
بيل) تولى أنت طابق الحظيرة)
سأذهب أنا إلى قمرة القيادة .. هيا

461
00:31:06,108 --> 00:31:09,100
أرجوكم.. أنتم بأمان هنا حقاً

462
00:31:09,311 --> 00:31:12,474
مركبات (سيلونز) قادمة .. ذلك ليس تدريب
أكرر

463
00:31:12,547 --> 00:31:13,809
!ذلك مٌسلى

464
00:31:17,252 --> 00:31:20,119
ماذا لدينا ؟
مركبتين تقترب بسرعة من الأسطول

465
00:31:30,065 --> 00:31:33,557
(سيدى , مركبات السيلونز على المدى القريب من (جلاكتيكا

466
00:31:33,635 --> 00:31:35,796
(السرعة .. (2_2_نقطة_7_9

467
00:31:35,871 --> 00:31:37,065
دولا) , ما الذى يعنيه إختصار (شى.دى.ب.أر)؟)

468
00:31:37,139 --> 00:31:39,664
.الصلة الثابتة والمدى المتغير
أي مجرى تصادم

469
00:31:39,741 --> 00:31:41,265
أين الـ(كاب) بحق الجحيم ؟

470
00:31:41,343 --> 00:31:42,708
على الجانب الأخر من الأسطول ,سيدى

471
00:31:42,778 --> 00:31:46,441
.أطلق تحذير المقاتلات
إعلان الحالة الأولى عبر الأسطول كله

472
00:31:46,515 --> 00:31:49,382
دعهم يديرون محركهم النفاث .. كإجراء إحتياطى

473
00:31:52,087 --> 00:31:54,112
لنذهب , لنخرج.. هيا تحرك

474
00:31:54,189 --> 00:31:56,248
أخلى الطابق
أخرج ذلك من هنا

475
00:31:56,325 --> 00:31:58,384
ما هو تقرير الحالة ؟
مركبتين .. قادمتين بشدة

476
00:31:58,460 --> 00:32:00,394
فقط أسترعوا إنتباهكم وأتبعونا

477
00:32:00,462 --> 00:32:03,158
حسناً , لنذهب  لنخرج الطائرات من الفتحة
دعنا نحركهم بعيداً

478
00:32:03,231 --> 00:32:04,220
أبعد هذه الكاميرا من هنا

479
00:32:04,333 --> 00:32:07,234
.لنذهب
لنبعد هؤلاء الحمقى بالخارج

480
00:32:09,371 --> 00:32:10,633
الفريق الأول بممر الإنطلاق

481
00:32:10,706 --> 00:32:12,503
.دى , الطيارين على جهاز الإتصال

482
00:32:12,741 --> 00:32:14,902
هل راجعتى الشروط من قبل مع والدك؟

483
00:32:14,977 --> 00:32:19,573
لم أرغب بدعوته
أخر مرة تحدثنا فيها .. كانت

484
00:32:20,716 --> 00:32:21,705
لحظة إنفعالية

485
00:32:22,117 --> 00:32:24,950
لقد أخبرته أننى لا أود رؤيته أبداً

486
00:32:27,556 --> 00:32:29,888
بعد ذلك بثلاث أسابيع , هاجم السيلونز

487
00:32:31,727 --> 00:32:34,958
نعم , لذا أنا جديدة فى هذا
هل يجب أن أفزع ؟

488
00:32:35,030 --> 00:32:36,258
بلى أنا كذلك

489
00:32:42,004 --> 00:32:44,837
حسناً يارفاق , الطيور الأخيرة خرجت
دعنا نأمن العش

490
00:32:44,906 --> 00:32:46,703
إجعل الطابق جاهز للعودة

491
00:32:46,775 --> 00:32:48,936
!لنذهب لنذهب
هيا تحرك

492
00:32:49,011 --> 00:32:50,842
.سيدى , نداء المقاتلات تم

493
00:32:50,912 --> 00:32:53,380
وحدة تحكم أسلحة بلغلت أنها جاهزة ومستعدة

494
00:32:54,149 --> 00:32:56,174
.أبولو) , فحص لاسلكي)

495
00:32:56,251 --> 00:32:57,912
فاتنة الفضاء , أنا أسمعك

496
00:32:57,986 --> 00:33:00,147
(هوت دوج 1-4-1)
أمِن وجاهز

497
00:33:00,222 --> 00:33:01,985
أمِن وجاهز

498
00:33:02,057 --> 00:33:03,547
كينجستون) .. أنت ماهر)

499
00:33:05,193 --> 00:33:08,560
أبولو) كلهم مركبتين للسيلونز)
التشكيل قريب

500
00:33:08,930 --> 00:33:11,990
هنا فاتنة الفضاء , تلقيت ذلك
تشكيل معلٌوم

501
00:33:12,067 --> 00:33:14,262
إستعداد لإشتباك , إطلاق أسلحة حٌر

502
00:33:14,336 --> 00:33:17,965
الأهداف واضحة , أكرلا .. الأهداف واضحة
حدد.. 6-4-2-1

503
00:33:20,042 --> 00:33:21,031
تلقيت ذلك

504
00:33:23,945 --> 00:33:27,073
إشتباك مع مهاجمى السيلونز

505
00:33:27,349 --> 00:33:29,817
إنهم يكسرون التشكيل
هوت دوج) أبقى معى)

506
00:33:29,885 --> 00:33:32,445
....تلقيت ذلك , هيا

507
00:33:34,056 --> 00:33:36,286
!أنا لا أمزح .. لقد فقدت رؤيتهم

508
00:33:36,358 --> 00:33:38,154
لقد أصابٌونى مباشرة

509
00:33:38,225 --> 00:33:39,487
هيا يافاتنة الفضاء

510
00:33:39,560 --> 00:33:43,553
هوت دوج) المركبة على مبعدة ثمان  خطوات من ميسرتك)

511
00:33:43,631 --> 00:33:46,532
نعم , لقد نلت من الأولى
إصابة المركبة الثانية

512
00:33:48,035 --> 00:33:49,696
.الوغد يفر

513
00:33:49,770 --> 00:33:51,203
.إتّخذْ إجراءَ مراوغَ

514
00:33:51,372 --> 00:33:54,205
(لقد نلت منه يا (كينجستون
!هيا عٌد

515
00:33:55,276 --> 00:33:56,971
اللعنة , تولى التصويب

516
00:33:59,747 --> 00:34:01,578
ذلك سيفلح-
نعم -

517
00:34:02,249 --> 00:34:03,238
مدهش

518
00:34:03,484 --> 00:34:05,714
تعقيب (دراديس) خالى ياسيدى

519
00:34:09,123 --> 00:34:10,590
هنا القائد

520
00:34:10,658 --> 00:34:14,856
مركبات السيلونز تم إعاقتها وتدميرها
عمل موفق يارفاق

521
00:34:14,929 --> 00:34:17,261
(تلقيت ذلك , (جلاكتيكا

522
00:34:17,331 --> 00:34:19,060
دعنا نعود لحظيرة الطائرات

523
00:34:19,133 --> 00:34:22,660
أمِن من الإجراءات , إقامة الحالة الثالثة

524
00:34:22,770 --> 00:34:25,603
سيد (جيتا) .. تولى الطابق

525
00:34:26,340 --> 00:34:27,568
نعم سيدى

526
00:34:35,549 --> 00:34:37,813
أعلن الحالة الثالثة عبر السفينة

527
00:34:37,885 --> 00:34:39,682
أكرر.. إعلان الحالة الثالثة

528
00:34:40,254 --> 00:34:43,519
هل  لم يكن  هذا أبدا بهذه السهولة ؟ -
مطلقاَ سيدتى -

529
00:34:43,891 --> 00:34:45,290
ذلك يزادد قسوة

530
00:34:51,332 --> 00:34:52,594
شكراً لك

531
00:34:58,239 --> 00:35:01,072
هل كانت 15 درجة؟  -
16 -

532
00:35:01,142 --> 00:35:02,575
لذا كيف خرجت من هناك ؟

533
00:35:03,811 --> 00:35:07,269
حسناً.. لم نفقد أي شخص
ذلك كان يوم جيداً

534
00:35:18,592 --> 00:35:19,854
إلين) ؟)

535
00:35:31,805 --> 00:35:35,206
لست متاكدة أننى وجدت قصة فى هذا كله بعد

536
00:35:40,347 --> 00:35:41,609
إرجع قليلاً

537
00:35:45,619 --> 00:35:47,052
نعم , هناك

538
00:35:51,792 --> 00:35:53,419
أعلم ذلك الكتاب

539
00:35:53,727 --> 00:35:55,160
(كٌتِب بواسطة (كاتاريس

540
00:36:07,441 --> 00:36:09,966
ما الخطب يا كولونيل , هل تود الشراب؟

541
00:36:21,221 --> 00:36:22,415
لتذهب للجحيم

542
00:36:22,488 --> 00:36:25,980
(لقد كنت هناك .. كان يدعى بـ(جديون

543
00:36:26,626 --> 00:36:29,060
لا يمكننى تناول الطعام.. ولا يمكننى النوم

544
00:36:30,563 --> 00:36:32,121
أرى وجوههم

545
00:36:33,700 --> 00:36:36,863
لم يكن من قمنا بمهاجمتهم بسيلونز.. إنما بشر حقيقيون

546
00:36:38,304 --> 00:36:40,272
كانوا مثل والدى

547
00:36:40,707 --> 00:36:42,766
كانوا مثل أخى الصغير

548
00:36:42,842 --> 00:36:45,003
هذا لن يغير من أي شيء

549
00:36:45,078 --> 00:36:48,673
على الأقل الأشخاص على متن (جديون) سينالون عدالتهم

550
00:36:49,649 --> 00:36:52,516
إذا كان ذلك كيفية إنهاء الأرمر.. إذن قم بفعلها -
سافعلها -

551
00:36:52,585 --> 00:36:55,019
شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة

552
00:36:55,088 --> 00:36:59,388
لقد كنت القائد وأرسلتك هناك
لقد كان خطائى

553
00:37:05,698 --> 00:37:07,461
هيا ياولدى

554
00:37:09,269 --> 00:37:10,395
إفعلها

555
00:37:21,414 --> 00:37:24,906
جديون) كانت حادثة)
هذا كان الخيار

556
00:37:25,852 --> 00:37:27,820
كولونيل , نحن هنا

557
00:37:35,828 --> 00:37:37,591
لنذهب أيها الملازم

558
00:37:47,940 --> 00:37:50,170
هل يمكنكى إبعاد هذا عن وجهى؟

559
00:37:56,683 --> 00:37:58,344
ما الذى جعلكى تفعلين هذا يا (كيت)؟

560
00:37:58,751 --> 00:38:00,082
لقد كنت مرهقة

561
00:38:02,155 --> 00:38:03,679
لم أنال أي قسط من النوم

562
00:38:03,756 --> 00:38:06,520
,شعرت وكاننى أفقد إتزانى
لم أكن أعلم شيئاً أخر لفعله

563
00:38:06,592 --> 00:38:08,059
ألم تستطيعى التحدث لأحد ؟

564
00:38:08,161 --> 00:38:10,857
لمن سأتحدث؟
كلنا بنفس الموقف

565
00:38:10,963 --> 00:38:13,431
.حسناً , لن يوجد شيء بديل

566
00:38:13,533 --> 00:38:15,160
لم يكن يوجد وقت للراحة , هذا هو الأمر

567
00:38:17,170 --> 00:38:19,365
.لذا تعاطيت الستيمز

568
00:38:19,439 --> 00:38:21,566
.لقد ارتبكت خطأ
.هذا يحدث

569
00:38:21,641 --> 00:38:24,235
حقاً , أتوقع أن طيرانِي قصير

570
00:38:24,310 --> 00:38:26,175
...هؤلاء الرجال إنهم مثلى مرهقون

571
00:38:26,245 --> 00:38:30,204
.وهم كانوا مثلى , لكن لازال مسيطرون على أمرهم

572
00:38:31,217 --> 00:38:34,584
لقد عملت بكل جهدى للدفاع عن هذا الأسطول

573
00:38:34,821 --> 00:38:37,847
لقد كنت محبطة.. وأٌعانى

574
00:38:37,924 --> 00:38:41,087
لقد كنت كل شيء يمكنك تخيله

575
00:38:41,494 --> 00:38:45,863
..لكن هذه أول مرة أشعر بالخزي

576
00:38:49,635 --> 00:38:51,262
لقد رأيت ما هو كافى

577
00:38:51,771 --> 00:38:52,760
أفصله

578
00:38:53,606 --> 00:38:56,904
أنظر , أتفهم أن هذا ربما يكون قاسى عليك لمشاهدته

579
00:38:56,975 --> 00:38:59,910
ذلك عمل كريه , الأسطول كله يعتقد أننا مجرد

580
00:38:59,978 --> 00:39:02,845
مجموعة من القتلة متوقون لإطلاق النار
وهذا يؤكده

581
00:39:02,914 --> 00:39:06,350
ستظهرينا بملابسنا الداخلية ومؤخرتنا

582
00:39:09,521 --> 00:39:11,489
ألا يوجد لديك شيئاً لقوله ؟

583
00:39:13,291 --> 00:39:14,883
أعتقد أن هذا رائع

584
00:39:15,927 --> 00:39:18,987
أعتقد أنها قد فعلت بالضبط ما طلبنا منها القيام بفعله

585
00:39:19,064 --> 00:39:24,058
لقد أظهرت الوجه الإنسانى لحراس السطول
..والعيوب وكله

586
00:39:28,440 --> 00:39:30,067
أنا فخور بها

587
00:39:33,512 --> 00:39:35,571
يمكنك عرضه على الأسطول بأكمله

588
00:39:35,647 --> 00:39:37,911
لن يتحسن عن ذلك

589
00:39:38,183 --> 00:39:39,707
أود رؤية النهاية

590
00:39:39,785 --> 00:39:40,809
كذلك أنا

591
00:39:43,321 --> 00:39:46,085
تقدم , هيا

592
00:39:51,596 --> 00:39:54,326
..لقد حضرت إلى (جلاكتيكا) لإخبار قصة

593
00:39:55,000 --> 00:39:59,369
بكل أمانة ,  لقد أعتقدت أننى علمت تلك القصة قبل أن أحضر هنا

594
00:39:59,604 --> 00:40:03,904
كيف لجيش متغطرس أن يدع أنانيته تؤثر على أعمالهم

595
00:40:04,042 --> 00:40:07,239
.لحماية حياة السكان المدنيون

596
00:40:08,113 --> 00:40:11,310
.لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك

597
00:40:11,683 --> 00:40:13,810
.هؤلاء الناس ليسوا سيلونز

598
00:40:13,885 --> 00:40:17,252
وليسوا ألات تنفذ أوامرهم بطريقة عمياء

599
00:40:17,355 --> 00:40:18,788
إنهم أشخاص

600
00:40:19,191 --> 00:40:22,285
مخطئون , نعم
لكنهم بشر أيضاً

601
00:40:22,360 --> 00:40:24,419
وربما ذلك يوضح نفس الشيء

602
00:40:28,033 --> 00:40:30,661
...ما أثارنى أكثر من ذلك , وبالرغم من الأمر كله

603
00:40:30,735 --> 00:40:34,296
المشاق والإجهاد والخطر المستمر للموت

604
00:40:34,372 --> 00:40:37,136
وبالرغم من ذلك كله لم يستسلموا

605
00:40:37,242 --> 00:40:40,405
لم  يسترخوا أبداً ويدعوا الشاحنة تسحقهم

606
00:40:40,512 --> 00:40:44,539
إنهم يستيقظون بالصباح ويرتدون أزيائهم ويباشرون أعمالهم

607
00:40:44,616 --> 00:40:46,982
فى كل يوم , بلا مقابل وبلا راحة

608
00:40:47,052 --> 00:40:51,318
ولا رغبة فى التقاعد وترك شخصاً أخر ليقوم بالعمل

609
00:40:54,326 --> 00:40:56,487
لا يوجد أي فرق إغاثة قادمة

610
00:40:56,828 --> 00:40:59,626
ولا أسطول مستعمرات لتدريب متطوعون كل يوم

611
00:40:59,698 --> 00:41:02,360
.الناس على (جلاكتيا) هم هذا

612
00:41:02,734 --> 00:41:06,898
إنهم على الخط الأزرق الرفيع الذى يميزنا عن السيلونز

613
00:41:07,038 --> 00:41:10,269
الملازم (جيتا) أخبرنى بإحصائية تستحق الإهتمام

614
00:41:10,408 --> 00:41:14,811
لم يطلب أي فرد من طاقم (جلاكتيكا) الإستقالة .. لا  أحد

615
00:41:15,080 --> 00:41:16,513
فكروا بهذا

616
00:41:17,282 --> 00:41:20,376
إذا كنت ترتدى الزي الرسمى .. ألا يمكنك تقديم الإستقالة؟

617
00:41:20,452 --> 00:41:23,979
لتتنحى وتقول
(دع شخصاً أخر يتولى حماية الأسطول)

618
00:41:24,055 --> 00:41:25,352
أعلم أنه يمكننى

619
00:41:26,024 --> 00:41:28,288
,لكن حينها
لن أرتدى الزي

620
00:41:28,927 --> 00:41:32,124
معظمنا لا يرغب ولن  نفعل أبداً

621
00:41:46,710 --> 00:41:51,010
قصة (جلاكتيكا) ليست عن أشخاص يتخذون قرارت سيئة تحت ظروف سيئة

622
00:41:51,081 --> 00:41:53,811
إنها تلك الأخطاء التى تسبب الإستثناءات

623
00:41:54,084 --> 00:41:55,813
,لأغلب الوقت
...الرجال والمساء

624
00:41:55,886 --> 00:41:57,979
تحت قيادة القائد (أداما) يتفهومٌنها بشكل صحيح

625
00:41:58,055 --> 00:42:00,751
والدليل على ذلك أن أٌسطولنا لازال باقياً

626
00:42:00,824 --> 00:42:04,385
ومع وجود (جلاكتيكا) معنا .. سننجو

627
00:42:04,662 --> 00:42:07,563
هنا (ديانا بريس) من خدمة الأسطول

628
00:42:08,165 --> 00:42:10,292
ذلك عٌرِِض على الأسطول كله

629
00:42:11,468 --> 00:42:13,766
مرونتهم كانت رائعة

630
00:42:14,705 --> 00:42:16,935
عرض الفلم الذى صٌور

631
00:42:18,108 --> 00:42:22,545
ما الذى تفعله ؟ توقف
أنا أٌحاول إنقاذ طِفلك

632
00:42:24,214 --> 00:42:25,738
!هذه منطقة محظورة

633
00:42:25,983 --> 00:42:27,712
إبتعد عنى

634
00:42:28,285 --> 00:42:31,982
, أنا لازالت حية
!وكذلك هي

635
00:42:32,089 --> 00:42:33,681
لقد أخبرتكم

636
00:42:34,625 --> 00:42:36,024
ذلك لا يٌصدق

637
00:42:36,794 --> 00:42:38,421
والطفلة ؟

638
00:42:38,495 --> 00:42:39,860
لقد تم إنقاذها

639
00:42:40,564 --> 00:42:43,328
..لقد فقدنا مركبتين لتوصيل الصورة للأسطول

640
00:42:43,400 --> 00:42:45,698
لكنى أعتقد أن التضحية كانت تستحق

641
00:42:45,769 --> 00:42:47,600
يجب أن نمضى حذراً

642
00:42:47,671 --> 00:42:50,697
حياة الطفلة يجب أن تٌحمى بأي ثمن

643
00:42:52,209 --> 00:42:53,471
حقاً

644
00:42:55,779 --> 00:42:58,077
لقد كانت معجزة حقيقية من الإله

645
00:43:03,779 --> 00:43:14,077
Winter Sonata