1
00:00:03,607 --> 00:00:05,839
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

2
00:00:06,606 --> 00:00:08,395
لقد تطوًروا

3
00:00:09,605 --> 00:00:11,437
لقد ثاروا

4
00:00:12,604 --> 00:00:15,436
لديهم عدة نسخ

5
00:00:19,602 --> 00:00:21,434
ولديهم خطة

6
00:00:21,978 --> 00:00:24,936
سابقاً على جلاكتيكا

7
00:00:33,211 --> 00:00:34,379
اللعنة

8
00:00:34,462 --> 00:00:36,546
هل أنت كائن حي ؟

9
00:00:37,798 --> 00:00:39,756
قد تكون سيلونز بذاتها

10
00:00:39,840 --> 00:00:41,466
..أكثر من كونها حيوان , ربما

11
00:00:41,550 --> 00:00:43,427
من النماذج الإنسانية

12
00:00:44,302 --> 00:00:47,220
ربما قد تم تصميمها لأجل تأدية المهام

13
00:00:48,637 --> 00:00:50,055
لتصبح مقاتلة

14
00:00:50,472 --> 00:00:52,348
.. لماذا تدافع-
! بدون سبب لعين -

15
00:00:52,432 --> 00:00:54,140
!كفى, أسكتى

16
00:00:54,223 --> 00:00:55,809
إرحلى بحق الجحيم من هنا الآن

17
00:00:57,893 --> 00:00:59,977
أنا مشفقة للغاية عليها

18
00:01:01,521 --> 00:01:03,730
ما الذى أفعله ؟

19
00:01:03,813 --> 00:01:04,856
!لا

20
00:01:04,939 --> 00:01:07,316
ما الذى حدث بحق الجحيم ؟
! لقد قامت بهذه الرحلة مائة مرة

21
00:01:07,400 --> 00:01:08,858
دعنى أذهب .. أعطنى هذا

22
00:01:08,941 --> 00:01:10,484
ماهذا ؟-
! ياللهول -

23
00:01:10,651 --> 00:01:12,069
(ستيمز)

24
00:01:12,153 --> 00:01:14,987
وبالنظر إليها .. لقد كانت تتعاطهم بواسطة الحقن

25
00:01:16,196 --> 00:01:17,782
لقد كنت محبطة

26
00:01:18,698 --> 00:01:21,658
فبدأت بتعاطى (الستيمز) .. لقد كنت غبية للغاية

27
00:01:21,950 --> 00:01:24,493
بمجرد أن أعود إلى (جلاكتيكا) سأرسل فرقة إنقاذ

28
00:01:24,577 --> 00:01:25,828
حقاً , حسناً

29
00:01:25,911 --> 00:01:29,247
إذا قلت بأننى سأفعل شيئاً ما .. فسأفعله

30
00:01:29,331 --> 00:01:30,456
إعتمد عليه

31
00:01:30,622 --> 00:01:32,249
نوعى المفضل من النساء

32
00:01:34,542 --> 00:01:36,376
معسكر قاعدة المقاومة هنا

33
00:01:36,460 --> 00:01:37,626
عل مقربة ثلاثمائة  خطوة شمالاً

34
00:01:37,710 --> 00:01:39,461
من مطار السيلونز الوحيد بالمنطقة

35
00:01:39,544 --> 00:01:42,629
... أقدر ما تقومين بفعله هنا , ورغم ذلك

36
00:01:42,713 --> 00:01:44,965
لدينا واجب تجاه هؤلاء الناس الذين تركناهم خلفنا

37
00:01:45,048 --> 00:01:46,342
نحن نتفهم ذلك

38
00:01:46,425 --> 00:01:49,009
.. يجب أن نجد طريقة للعبور والعودة إلى (كابريكا) ونحصل على

39
00:01:49,092 --> 00:01:50,177
! (كارا)

40
00:01:59,089 --> 00:02:00,173
(سفينة التعدين)
اليوم التاسع والعشرون من مباشرة العمليات

41
00:02:03,060 --> 00:02:05,020
دخول قطاع 2-5-9

42
00:02:05,103 --> 00:02:08,521
(أبقى منتبهة يا(كيت
(هنا حيث واجهه(بى.بى) و (جو

43
00:02:09,898 --> 00:02:13,316
أظهر يا وغد السيلونز القبيح (سكار) .. دعنا نتواجه

44
00:02:13,399 --> 00:02:16,026
(لا أعتقد أنه سيلبى الدعوة يا (كيت

45
00:02:16,485 --> 00:02:18,319
إنه يفضل أطراف المفاجئة

46
00:02:18,402 --> 00:02:20,821
حقاً؟
!  حسناً , سيتفاجأ عندما أفجر مؤخرته كاملاً

47
00:02:20,905 --> 00:02:22,697
حقاً .. سيتم ذلك اليوم

48
00:02:25,114 --> 00:02:28,159
كيسى) .. ألم يكن ذلك إسمها ؟)

49
00:02:28,242 --> 00:02:30,118
إسم من ؟

50
00:02:31,452 --> 00:02:32,704
(صديقة (رايلى

51
00:02:32,788 --> 00:02:34,704
كما تعلمين يا (كيت) .. لقد أخبرتك أنه لا يوجد لدى أي فكرة لعينة

52
00:02:34,788 --> 00:02:36,622
لذا فإبقى هذا جانباً , حسناً ؟

53
00:02:39,084 --> 00:02:41,334
رايلى) مات لسبب واحد بسيط للغاية)

54
00:02:41,417 --> 00:02:43,168
أنه لم يستطيع السيطرة  على مخاوفه

55
00:02:45,544 --> 00:02:47,880
حقاً .. أبله مسكين  يضرب ويفر

56
00:02:47,964 --> 00:02:50,757
لقد أعطى الوغد المعدني فرصة للنيل منه

57
00:02:51,216 --> 00:02:52,883
(لقد أفزعه (سكار

58
00:02:53,342 --> 00:02:54,717
لقد شاهد العين الحمراء لإبن الوغد

59
00:02:54,801 --> 00:02:57,261
قادمة مباشرة إليه وقد فزع

60
00:02:57,803 --> 00:02:58,970
لقد كان (رايلى) حقاً متزن جيداً

61
00:02:59,053 --> 00:03:01,263
قليل الحيلة بالإحباط .. ولكن ماهر  بالثبات

62
00:03:01,347 --> 00:03:02,974
بينو) كان لديه الكثير)

63
00:03:04,390 --> 00:03:06,892
لقد استغرق من (كالى) ساعة لتنظيف قمرة مركبته

64
00:03:07,726 --> 00:03:10,769
هل أي أحد يتذكر إسم صديقة (رايلى)؟

65
00:03:11,728 --> 00:03:12,895
لا

66
00:03:13,145 --> 00:03:16,272
(كارين)
(أعتقد أنها قد لقت حتفها على متن (كابريكا) .. كانت  (كارين

67
00:03:16,356 --> 00:03:19,024
لا , هل كانت (كاثى) ؟

68
00:03:19,566 --> 00:03:20,901
يارفاق , ما الذى يهم ؟

69
00:03:20,985 --> 00:03:22,526
لإقامة دائرة صلاة صغيرة

70
00:03:22,609 --> 00:03:24,445
الصلاة بتضرع جيد .. الأمر كله ؟

71
00:03:24,529 --> 00:03:26,613
فى الواقع ذلك يهم

72
00:03:29,907 --> 00:03:31,074
مرحباًً

73
00:03:31,157 --> 00:03:33,325
!مرحباً-
(هذا (إنسين باكستون-

74
00:03:33,409 --> 00:03:34,868
(إنسين كلارك)

75
00:03:35,703 --> 00:03:38,245
وأعتقد أننا رفاقكم الجديد

76
00:03:39,162 --> 00:03:40,413
مرحباً

77
00:03:40,580 --> 00:03:43,456
(لقد انهينا تدريبنا على مقاتلة (الفايبر) على (بيجاسوس

78
00:03:44,082 --> 00:03:46,166
نحن مستعدون لمناطحة بعض السيلونز

79
00:03:46,250 --> 00:03:47,376
(كذلك كان (بينو

80
00:03:47,459 --> 00:03:49,335
من (بينو) ؟

81
00:03:50,169 --> 00:03:51,295
خذ

82
00:03:56,506 --> 00:04:00,676
! سيجعلك (سكار) كعقب السيجارة الصغيرة .. يا صاحبى

83
00:04:00,759 --> 00:04:01,968
من هو (سكار) ؟

84
00:04:02,051 --> 00:04:03,512
ليس يهم من هو أو ماذا يكون

85
00:04:03,596 --> 00:04:07,221
أكثر الأوغاد المعدنيون مهارة
أكثر مركبة عداوة بأسطول السيلونز

86
00:04:08,222 --> 00:04:10,807
معذرة .. إنهم الألات
تماماً مثل القادمون

87
00:04:10,890 --> 00:04:14,268
حقاً , ذلك ما أعتقدناه
حتى قطعت الكابتن (ثيراس)  دماغ أحدهم

88
00:04:15,019 --> 00:04:16,769
سكار) أفضل ما لديهم)

89
00:04:16,853 --> 00:04:19,770
الكثير من الطيارين لقوا حتفهم  لأجل تعقيب ذلك الوغد

90
00:04:21,106 --> 00:04:22,732
لماذا يدعونه بـ(سكار) ؟

91
00:04:22,815 --> 00:04:25,357
ستدرك قريباً

92
00:04:25,649 --> 00:04:28,111
لديه ذوقا للكتل , عائدات سهلة

93
00:04:31,612 --> 00:04:32,697
إنتظرى يا فاتنة الفضاء

94
00:04:32,780 --> 00:04:35,948
أعتقد أنه لدى شيئاً ما ..(السبود بيج) , الحافة المنخفضة
هل ترين ذلك ؟

95
00:04:38,117 --> 00:04:39,492
سلبى

96
00:04:40,993 --> 00:04:43,537
سيسنح لك وقتاً لملاحظة ذلك قبلى

97
00:04:44,746 --> 00:04:46,246
حسناً , أنتى من ستطلق النيران

98
00:04:46,622 --> 00:04:47,915
يجب أن تستمرى بالتواصل

99
00:04:47,998 --> 00:04:50,082
رجاء يا (كيت) .. فقط لا تخفقى

100
00:04:56,629 --> 00:05:00,840
لذا .. كيف تمكن (سكار) من النيل من طيار خبير كـ(بينو) ؟

101
00:04:59,628 --> 00:04:59,840
منذ 88 ساعة

102
00:05:01,465 --> 00:05:02,716
...إنه يختبئ-
لقد أختبأ -

103
00:05:02,798 --> 00:05:06,886
خلف كويكب أو حقل حطام تتجاهله

104
00:05:07,635 --> 00:05:10,803
لأنه يبدو مثل باقة من الصخور الغير مؤذية

105
00:05:11,638 --> 00:05:16,183
كما تلاحظ.. (سكار) لا  يفضل القتال حتى يصبح القتال بصفه

106
00:05:17,390 --> 00:05:21,186
وبعدها فجأة .. يظهر من مكاناً ما

107
00:05:22,810 --> 00:05:25,439
ويخرج لينسفك نسفاً كاملاً

108
00:05:25,605 --> 00:05:28,648
وبعدها يقوم بالعبور بعيداً قبل أن تستطيع إطلاق النار

109
00:05:28,981 --> 00:05:31,026
حسناً , إذا طلبتى رأيى .. فإن (سكار) يعتبر جباناً

110
00:05:32,150 --> 00:05:35,237
هذه ليست مبارازات مسدسات بالنهار.. إنها الحرب

111
00:05:35,779 --> 00:05:37,862
لن ترغب  أبداً بقتال عادلاً

112
00:05:38,071 --> 00:05:40,865
ستود التسلسل من خلف عدوك

113
00:05:40,949 --> 00:05:43,033
وإصابته حتى الموت

114
00:05:44,158 --> 00:05:47,410
كما ترى .. فإن (سكار) يدرك ذلك

115
00:05:48,745 --> 00:05:50,162
وكذلك أفعل أنا

116
00:05:51,704 --> 00:05:53,915
ذلك لم سأقوم بقتله

117
00:05:54,332 --> 00:05:55,457
أنتى ؟

118
00:05:57,208 --> 00:05:59,168
فاتنة الفضاء .. أنتى تمشين بالكاد

119
00:06:01,586 --> 00:06:03,462
! (أنظروا من يتكلم.. مدمنة (الستيم

120
00:06:07,090 --> 00:06:11,217
كما تعلمين .. لم أكن لأدعو أحد بحشاش إذا كنت مكانك يافاتنة الفضاء

121
00:06:11,467 --> 00:06:14,677
خصوصاً عندما عدتى لمعاقرة الخمر بشدة مؤخراً

122
00:06:15,220 --> 00:06:17,179
! شخصاً واحدا ًمثل ( تاي)  كافياًعلى هذه السفينة

123
00:06:22,350 --> 00:06:24,392
..حسناً , أراهن

124
00:06:26,101 --> 00:06:29,728
! أراهن بمائتين جنيهاً  أننى سأظفر بؤخرة (سكار) المعدنية

125
00:06:29,812 --> 00:06:31,146
.. وعندما أقم بذلك

126
00:06:31,230 --> 00:06:34,274
ستسلمين ذلك الخبير لى وتصبى لى كأس الخمر الأول

127
00:06:34,357 --> 00:06:35,732
! (حسناً يا (كيت

128
00:06:36,066 --> 00:06:38,443
لن تلمس شفتيك حافة الكأس أبداً .. أيتها الفتاة الصغيرة

129
00:06:38,526 --> 00:06:39,902
! فاتنة الفضاء

130
00:06:39,986 --> 00:06:41,111
سنرى

131
00:06:41,194 --> 00:06:42,654
! فاتنة الفضاء

132
00:06:42,737 --> 00:06:45,030
! لستى ماهرة

133
00:06:45,114 --> 00:06:46,240
! فاتنة الفضاء

134
00:06:52,869 --> 00:06:54,953
ربما يجب عليك التخفيف من تناول الخمر

135
00:06:55,997 --> 00:06:57,122
ربما

136
00:06:58,414 --> 00:06:59,581
ربما لا

137
00:07:02,708 --> 00:07:06,210
! فاتنة الفضاء.. فاتنة الفضاء.. فاتنة الفضاء

138
00:07:06,962 --> 00:07:08,295
حاضِر بشدة

139
00:07:08,378 --> 00:07:09,671
! إفحص سرعتك

140
00:07:09,754 --> 00:07:11,213
!السرعة , 250

141
00:08:01,746 --> 00:08:03,788
(نعم ,  لابد أن ذلك (سكار

142
00:08:03,872 --> 00:08:06,290
لقد وجدت مخبائك الصغير ايها الوغد

143
00:08:11,503 --> 00:08:13,295
!  فاتنة الفضاء .. إنسى الفوز بالمبلغ

144
00:08:36,605 --> 00:08:42,595
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الخامسة عشر
*سكار*

145
00:06:42,765 --> 00:06:49,633
Wintar_Sonata

146
00:08:57,720 --> 00:09:07,587
(الناجون  (49593 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

147
00:09:25,049 --> 00:09:26,842
! ذلك الرجل لى

148
00:09:29,970 --> 00:09:31,553
يوجد شيئاً خاطئ بالتأكيد

149
00:09:31,636 --> 00:09:33,178
(لا يمكن أن يكون ذلك (سكار

150
00:09:34,138 --> 00:09:36,764
لابد أنه قد قام بالعبور أو يستدرجنا لمدى إطلاق النار

151
00:09:43,769 --> 00:09:45,186
سافحص مؤخرتنا

152
00:09:57,485 --> 00:09:58,696
! اللعنة

153
00:10:01,321 --> 00:10:02,739
! اللعنة  ,  لقد أٌصبت

154
00:10:03,031 --> 00:10:04,157
! فاتنة الفضاء

155
00:10:04,240 --> 00:10:05,992
! لقد تمت إصابتى

156
00:10:08,326 --> 00:10:10,661
أرايتم , لقد أطلق (بنو) النار مبكراً

157
00:10:10,828 --> 00:10:12,079
, أنتم يارفاق

158
00:10:12,163 --> 00:10:13,954
يجب أن تصيب واجهته الزجاجية الأمامية بغفلة

159
00:10:14,037 --> 00:10:15,580
أو لن تقم بإصابته

160
00:10:17,036 --> 00:10:17,694
منذ 81 ساعة

161
00:10:17,749 --> 00:10:19,833
ما ترون .. فهو ليس قريباً بما به  الكفاية

162
00:10:19,916 --> 00:10:22,252
بينو) مات بالفعل)
ولم يعلم ذلك بعد

163
00:10:23,586 --> 00:10:25,837
هل  أي أحد منكم يارفاق  لاحظ أنه قد تقدم خطأ ؟

164
00:10:29,840 --> 00:10:31,674
هناك , ذلك اللمعان ؟

165
00:10:34,634 --> 00:10:35,844
هناك

166
00:10:35,969 --> 00:10:37,219
مركبة

167
00:10:37,303 --> 00:10:40,096
إذا لم يكن (بينو) تعلق بهدفه , كان سيرى ذلك

168
00:10:40,180 --> 00:10:41,598
هل كان  (سكار) ؟

169
00:10:52,437 --> 00:10:53,980
هاهو هناك أيها السادة

170
00:10:55,481 --> 00:10:58,191
هاهو الوغد الذى سأقوم بقتله

171
00:11:01,902 --> 00:11:05,613
أخشى ان هذه إحدى محادثات : الأخبار الجيدة والأخبار السيئة

172
00:11:05,696 --> 00:11:07,196
الأخبار السيئة أولاً

173
00:11:07,947 --> 00:11:10,574
سفينة التعدين حطمت مثقاب اخر

174
00:11:10,699 --> 00:11:12,366
نحتاج لإصلاحه ثانية

175
00:11:12,450 --> 00:11:13,576
ثمانية أيام اخرى

176
00:11:13,659 --> 00:11:16,327
أكثر من ثمانية أيام أيها الوغد

177
00:11:19,455 --> 00:11:22,456
لقد أكتشفوا منجم غني للغاية بالمواد الخام

178
00:11:22,956 --> 00:11:25,584
(كافية لبناء سربين كاملين من مقاتلات (الفايبر

179
00:11:25,666 --> 00:11:27,335
لا أستطيع التخلى عن ذلك

180
00:11:27,502 --> 00:11:28,960
ما هي الأخبار الجيدة ؟

181
00:11:29,211 --> 00:11:33,214
فريق إنتاج (بيجاسوس) قام بإعداد أٌولى مركبته للـ(الفايبر) المقاتلة

182
00:11:33,422 --> 00:11:35,631
سنبدأ بتعويض خسارتنا

183
00:11:36,382 --> 00:11:38,926
هل سيصبحون قادرون أيضاً على إستبدال طيارينا كذلك؟

184
00:11:39,510 --> 00:11:41,719
دعنا نراجع الحالة التكتيتية

185
00:11:41,803 --> 00:11:44,762
منذ اربعة أسابيع , أكتشفت سفينتنا للتعيدن المواد الخام الثمينة

186
00:11:44,845 --> 00:11:46,179
على ذلك الكويكب

187
00:11:46,262 --> 00:11:47,723
مقادر كبير من المعادن الإستراتيجيةِ

188
00:11:47,807 --> 00:11:49,681
الذى نحتاجه لبناء مركبات جديدة

189
00:11:49,848 --> 00:11:52,642
سنجلس  منتظرين حتى ينتهى عمل المعادن

190
00:11:52,725 --> 00:11:54,977
الرجل الكبير أرسل الأسطول بعيداً بأمان

191
00:11:55,061 --> 00:11:56,978
(تحت حماية (بيجاسوس

192
00:11:57,062 --> 00:12:00,106
عملنا أن نبقة بالخلف ونحمى مركبات المعادن

193
00:12:00,189 --> 00:12:03,982
ولسؤء الحظ .. ذلك النظام الشمسي مملوء بالكامل بالصخور والغبار

194
00:12:04,149 --> 00:12:06,735
لن يستطيع جهاز (دراديس) التفريق بين الصخور وبين الأعداء

195
00:12:06,819 --> 00:12:09,152
.. لذا فوسيلتنا الوحيدة للإعتماد عليها

196
00:12:09,236 --> 00:12:10,695
هو بصرياً

197
00:12:17,242 --> 00:12:21,327
حيث يعنى ذلك  أننا يجب أن نفحص المكان هناك بصرياً

198
00:12:21,787 --> 00:12:24,621
الإنتشار .. عبر محيط واسع

199
00:12:24,746 --> 00:12:27,957
سنقوم بدوريات بالمنطقة منقسمة لأربعة مركبات

200
00:12:28,165 --> 00:12:29,541
فى هذه النقاط المرابطة

201
00:12:29,624 --> 00:12:32,251
إثنين , سننقسم لإثنين بكل دورية

202
00:12:32,334 --> 00:12:34,419
هل تقومين بالتخطيط لى أيضاً الآن ؟

203
00:12:38,504 --> 00:12:41,924
قائدة الطيران تريدنا أن ننتشر لتأمين منطقة كبيرة

204
00:12:42,799 --> 00:12:44,884
ذلك هنا فى التعليمات

205
00:12:56,225 --> 00:12:59,143
أنتى على حق .. لذا فسنذهب فى دوريات منقسمة لمركبيتن

206
00:13:00,894 --> 00:13:02,812
.. رائع , تسأليها للإنتشار

207
00:13:02,895 --> 00:13:07,106
سكار) ورفاقه هناك يبحثون عن أهداف سهلة)

208
00:13:07,815 --> 00:13:09,316
لن نمنحهم أي فرصة

209
00:13:09,400 --> 00:13:11,734
هذه العملية حيوية

210
00:13:12,484 --> 00:13:15,404
لأجل البقاء الطويل المدى للأسطول

211
00:13:15,487 --> 00:13:16,653
بلى إنها كذلك

212
00:13:17,738 --> 00:13:20,073
وسنستمر بدعمها

213
00:13:20,531 --> 00:13:22,949
إنهم يصيبوننا مقاتلة بمقاتلة

214
00:13:23,450 --> 00:13:25,660
لماذا توقفوا عن مهاجمتنا بشكل جماعي ؟

215
00:13:25,743 --> 00:13:28,245
هل ذلك بسبب تدميرنا لمركبتهم (الإنبعاث) ؟

216
00:13:28,328 --> 00:13:30,120
فاتنة الفضاء تتولى ذلك

217
00:13:30,412 --> 00:13:31,913
كما تعليمن , ربما (سكار) قد لقى حتفه عدة مرات

218
00:13:31,997 --> 00:13:33,999
وولد عدة مرات

219
00:13:35,999 --> 00:13:37,834
ربما قد واجهناه من قبل

220
00:13:38,543 --> 00:13:41,586
لذا ماذا.. إعادة تجسيد مركبات , مثلك ؟

221
00:13:41,962 --> 00:13:43,921
نعم .. مثلى تماماً

222
00:13:46,214 --> 00:13:47,423
رائع

223
00:13:48,091 --> 00:13:49,966
ياله من عالم لعين

224
00:13:51,593 --> 00:13:53,845
مركبات السيلونز مثل حيوان مدرب

225
00:13:53,927 --> 00:13:57,221
بوعي اساسي وغريزة البقاء

226
00:13:59,096 --> 00:14:02,391
كما تعليمن بتدمير سفينة الإنبعاث

227
00:14:02,475 --> 00:14:05,185
عندما يموتون .. فإنهم يموتون حقاً

228
00:14:05,935 --> 00:14:08,436
لذا لن يصَعدوٌا من الهجمات الجماعية

229
00:14:08,519 --> 00:14:10,271
حيث سيصابون بإصابات مؤثرة

230
00:14:12,106 --> 00:14:13,940
إعادة تخليق المركبات المهاجمة ثانية

231
00:14:14,607 --> 00:14:16,568
يبدو مألوفاً , أليس كذلك ؟

232
00:14:17,234 --> 00:14:19,152
يستغرق الأمر منك شهور لإعداد

233
00:14:19,235 --> 00:14:20,986
طيار (فايبر) فعال

234
00:14:21,528 --> 00:14:24,113
وبعدها يلقون حتفهم وتفقد خبرتك

235
00:14:24,197 --> 00:14:25,907
معارفهم .. ومهارتهم

236
00:14:25,990 --> 00:14:27,490
تذهب للأبد

237
00:14:27,656 --> 00:14:30,159
لذا هل إذا أستطعتى إستعادتهم ووضعهم بجسد جديد

238
00:14:30,242 --> 00:14:31,827
ألن تفعلى هذا ؟

239
00:14:31,911 --> 00:14:34,579
لأن الموت يصبح بعدها إكتساب خبرة

240
00:14:37,955 --> 00:14:41,750
كم عدد .. الطيراين الذين فقدناهم ؟

241
00:14:43,417 --> 00:14:45,294
أعنى.. قد فقدتهم أنتِ  ؟

242
00:14:51,381 --> 00:14:55,133
كما تعليمن , أحياناً عندما أنظر إليك

243
00:14:57,593 --> 00:15:00,345
أنسى ما تكونين حقاً

244
00:15:03,639 --> 00:15:05,224
كل ما أراه

245
00:15:06,640 --> 00:15:08,226
الطفلة

246
00:15:09,559 --> 00:15:12,352
التى تقوم بهبوطها يوماً بعد يوم

247
00:15:14,188 --> 00:15:15,938
الطفلة  التى خدعت الرئيس

248
00:15:16,021 --> 00:15:18,523
وأعتقدت أنها ستفلت من ذلك

249
00:15:23,235 --> 00:15:24,943
حقاً , أتذكر ذلك

250
00:15:28,822 --> 00:15:30,948
لقد كنتى مثل أخت كبيرة

251
00:15:45,581 --> 00:15:46,791
, (كارا)

252
00:15:47,749 --> 00:15:49,793
أحذرى من (سكار) , حسناً  ؟

253
00:15:50,544 --> 00:15:51,669
.إنه ممتلئ بالغضب

254
00:15:51,752 --> 00:15:53,129
عن ماذا ؟

255
00:15:53,837 --> 00:15:56,172
ألم الإحتضار وتجربة مؤلمة

256
00:15:56,922 --> 00:16:00,008
, عند  كل مرة يعاد توليده
يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة

257
00:16:01,467 --> 00:16:04,301
سكار) يكرهك بنفس مقدار كرهك له)

258
00:16:14,142 --> 00:16:17,311
المركبات المهاجمة تتحرك سريعاً

259
00:16:17,977 --> 00:16:21,104
لن تكون قادراً على إبقائه بمدى بصرك أكثر من ثانيتن

260
00:16:21,187 --> 00:16:24,356
لذا فيجب أن تطلق النار أولاً خلال ذلك الوقت

261
00:16:24,440 --> 00:16:26,900
أو سيستدير ويصيبك

262
00:16:26,983 --> 00:16:28,568
وهذا تدريب قوى وفعال

263
00:16:28,651 --> 00:16:31,486
يصيبك بحالة من الدوار

264
00:16:31,695 --> 00:16:33,695
وذلك هو كرسى المحاكاة

265
00:16:34,196 --> 00:16:35,906
! (حسناً يا (جو جو

266
00:16:35,989 --> 00:16:37,156
(هيا يا  (جو جو

267
00:16:37,239 --> 00:16:38,532
هيا يا  (جو جو) .. لنتقدم

268
00:16:38,615 --> 00:16:40,242
لا يبدو جيداً

269
00:16:40,326 --> 00:16:41,368
صورب لهناك , هيا

270
00:16:41,451 --> 00:16:43,452
أصيبه .. إضربه بشدة-
! تقدم-

271
00:16:45,704 --> 00:16:47,455
(لأعلى .. لأعلى يا (جوجو

272
00:16:49,247 --> 00:16:50,332
! نفذ الوقت

273
00:16:54,375 --> 00:16:56,668
ليس سيئاً . على الأقل قد أصاب الهدف

274
00:16:57,336 --> 00:16:59,129
حسناً , ذلك افضل كثيراً  من التى فعلتها بأول مرة

275
00:16:59,212 --> 00:17:01,254
أعتقد أننى قد تجاوزت الوقت الموجود

276
00:17:01,338 --> 00:17:03,007
لذا ما هو أعلى رقم قياسي ؟

277
00:17:03,090 --> 00:17:05,008
(أربعة إصابات بالدائرة (إكس

278
00:17:05,591 --> 00:17:07,800
هل تمزح ؟
من الذى فعل ذلك ؟

279
00:17:09,218 --> 00:17:10,385
أنا

280
00:17:10,510 --> 00:17:13,387
هل تمانعين إذا أطلقت النار عليه .. كالأوقات القديمة ؟

281
00:17:13,471 --> 00:17:14,765
كونى ضيفتى

282
00:17:16,348 --> 00:17:17,641
نعم , نعم

283
00:17:17,724 --> 00:17:19,391
(هيا , الآن يا (كيت

284
00:17:23,061 --> 00:17:24,518
.ثانيتن-
! تقدمى يا (كيت) .. هيا-

285
00:17:24,602 --> 00:17:27,438
(أصبه .. هيا يا (كيت
! نفذ الوقت

286
00:17:33,276 --> 00:17:34,525
خمسة-
! نعم-

287
00:17:34,609 --> 00:17:37,153
حسناً , طريق الذهاب

288
00:17:38,404 --> 00:17:39,487
اللعنة .. لقد أٌصِبت

289
00:17:39,570 --> 00:17:40,655
! فاتنة الفضاء

290
00:17:40,738 --> 00:17:43,032
(لقد تمت إصابتى يا (كيت
لقد أٌصِبت

291
00:17:43,115 --> 00:17:45,574
أين أنتى بحق الجحيم يافاتنة القضاء ؟

292
00:17:45,658 --> 00:17:47,451
فاتنة الفضاء .. أفقد رؤيتك

293
00:17:52,412 --> 00:17:54,789
ماهو موقعك يافاتنة الفضاء ؟

294
00:17:57,957 --> 00:17:59,960
التحركات الأولية والثانوية منحنية

295
00:18:00,043 --> 00:18:01,168
! يمكننى تولى أمره

296
00:18:01,251 --> 00:18:03,919
فاتنة الفضاء , أفقد رؤيتك بصرياً
أين أنتى ؟

297
00:18:05,463 --> 00:18:07,464
إنسى ذلك يا (كيت) .. (سكار) لى

298
00:18:09,965 --> 00:18:13,175
! لا تكونى حمقاء يافاتنة الفضاء
ما هو موقعك ؟

299
00:18:15,677 --> 00:18:17,845
نعم
أنت تتذكرنى , اليس كذلك ؟

300
00:18:19,930 --> 00:18:23,766
تود أن تسوء حالتى للغاية لتنال منها
! حسناً .. إستمر بالقدوم

301
00:18:23,849 --> 00:18:28,184
لأننى سأقوم بإصابتك هذه المرة وللأبد

302
00:18:40,277 --> 00:18:41,527
واحدة أكثر
*منذ 42 ساعة*

303
00:18:42,736 --> 00:18:45,363
هيا يافاتنة الفضاء , ذلك كافى
إرفعيه .. لنذهب

304
00:18:50,574 --> 00:18:52,701
لماذا ترفضين بشدة ؟

305
00:18:54,369 --> 00:18:57,705
كيت) مجرد طفلة أخرى ماهرة لتثبت نفسها)

306
00:19:00,163 --> 00:19:02,081
(مثلك قبل أن تقابلى (أندرس

307
00:19:07,668 --> 00:19:09,421
ألم تفكرى بشأن هذا أبداً ؟

308
00:19:09,504 --> 00:19:10,920
ماذا يهم ؟

309
00:19:11,004 --> 00:19:12,338
إنه ميت

310
00:19:16,591 --> 00:19:17,758
, (كارا)

311
00:19:19,010 --> 00:19:21,177
ألم تعتقدى أنه لديه فرصة للنجاة

312
00:19:21,261 --> 00:19:23,554
فلماذا قطعتى وعد له بالعودة بفرقة إنقاذ ؟

313
00:19:24,429 --> 00:19:26,681
... أعتقدت إننى

314
00:19:29,599 --> 00:19:31,726
لاأعلم ماذا فكرت به

315
00:19:52,197 --> 00:19:55,365
كابتن (ثيراس) , إذا قام (سكار) بمواجهتنا هناك

316
00:19:55,449 --> 00:19:57,742
فإبقى عيونك حذرة حتى لا يستطيع

317
00:19:59,951 --> 00:20:01,953
, ولكن إذا  فقدت رشدى وواجهنى

318
00:20:02,037 --> 00:20:03,704
فماذا أفعل حينها ؟

319
00:20:05,748 --> 00:20:07,041
.. هيا

320
00:20:07,206 --> 00:20:10,875
لقد لقنوك ذلك مراراً وتكراراً بوحدة الطيران الأساسية

321
00:20:10,958 --> 00:20:12,543
.. أعلم ياسيدتى , ولكن (سكار) شيئاً ما لا أستطيع

322
00:20:12,627 --> 00:20:15,545
سكار) ليس مختلف عن المهاجمين الأخرون)

323
00:20:15,629 --> 00:20:18,047
إذا حضر لك  فواجهه

324
00:20:18,130 --> 00:20:20,006
وإقترب .. ثم إسحب زناد المدفعية

325
00:20:20,089 --> 00:20:23,425
واجهه و أقترب أكثر .. وإسحب الزناد
شكراً لكى سيدتى

326
00:20:23,634 --> 00:20:25,593
لا تركض أو ستلقى حتفك

327
00:20:27,218 --> 00:20:28,345
حسناً

328
00:20:32,639 --> 00:20:34,433
عن ماذا تنتظر ؟

329
00:20:35,725 --> 00:20:37,226
لا شيء , سيدتى

330
00:20:39,518 --> 00:20:40,894
تعال هنا

331
00:20:41,311 --> 00:20:43,563
تعال هنا .. أود التحدث لك

332
00:20:44,772 --> 00:20:45,898
الآن أصغى لى

333
00:20:45,981 --> 00:20:48,274
.. لقد طرت مع (دوكس) اليوم
أنت (باكستون) , أليس كذلك ؟

334
00:20:48,358 --> 00:20:50,399
نعم , لقب النداء (بى.بى) سيدتى

335
00:20:50,524 --> 00:20:53,152
حسناً ,  (دودز) أحد افضل الطيارين لدينا

336
00:20:53,236 --> 00:20:54,987
لذا فقم بتنفيذ ما قاله وستكون بخير

337
00:20:55,070 --> 00:20:57,364
فقط لا تسمح للمركبات المهاجمة بالإقتراب من مركبات المعادن

338
00:20:57,572 --> 00:20:58,948
حسناً-
نعم-

339
00:20:59,031 --> 00:21:00,114
شكراً لك

340
00:21:00,198 --> 00:21:01,740
إذهب للنيل منهم .. أيها النمر

341
00:21:04,160 --> 00:21:05,409
, فاتنة الفضاء

342
00:21:08,829 --> 00:21:10,996
الفتى بحاجة إلى أكثر من التقليدية

343
00:21:11,080 --> 00:21:13,624
أو إقتباس حرفى حول الوسائل , حسناً ؟

344
00:21:13,831 --> 00:21:16,959
تريدن أن تكونى حكيمة .. تقدمة للأمام مباشرة
حسناً .. كونى ضيفتى

345
00:21:17,042 --> 00:21:19,752
سترته توضح أنه طيار (فايبر) مؤهل

346
00:21:19,835 --> 00:21:23,547
لذا إما أن أسمح له بالطيران أو أقعده
وبعدها نصعده

347
00:21:24,880 --> 00:21:26,507
ما الذى سيكون ؟

348
00:21:27,258 --> 00:21:28,800
(أمرك يا (كيت

349
00:21:31,969 --> 00:21:35,136
إلى (جلاكتيكا) من فاتنة الفضاء
ويلكو) عاد إلى القاعدة)

350
00:21:35,220 --> 00:21:36,471
تلقيت ذلك , فاتنة الفضاء

351
00:21:36,555 --> 00:21:37,640
(بى.بى) , (دوك)

352
00:21:37,723 --> 00:21:40,683
أربع مركبات قادمة من خلف الصخرة  فى اليسار ..عشرة

353
00:21:40,766 --> 00:21:41,891
(يبدو أنه (سكار

354
00:21:41,975 --> 00:21:43,810
(دوك) , (بى.بى)
ماذا نفعل ؟

355
00:21:43,893 --> 00:21:47,186
(ليس لدينا وقوداً كافياً لمواجهته .. سنتعاكس يا (بى.بى

356
00:21:47,270 --> 00:21:49,564
. دع فريق إغاثتنا يتعامل معهم
نحن عائدون

357
00:21:49,647 --> 00:21:53,398
سلبى.. فاتنة الفضاء  أمرت بمواجهة أي هجوم
إطلاق سلاح كثيف

358
00:21:53,481 --> 00:21:55,693
...ستكون هدف سهل النيل منه
لا تهجم أيها الأحمق

359
00:21:55,776 --> 00:21:58,527
(لتلعنها الألهة , (بى.بى
هذا إستثناءُ  لعين

360
00:21:58,610 --> 00:22:00,278
! إلغاء وإعادة تشكيل

361
00:22:00,696 --> 00:22:02,529
دوكس) , فاتنة الفضاء)
الموقع ؟

362
00:22:02,612 --> 00:22:04,489
(4_2_ألفا ا)
(خلف (البيج سبود

363
00:22:04,573 --> 00:22:07,199
نحتاج للمساعدة الآن

364
00:22:08,158 --> 00:22:10,827
(أنت لوحدك يا (دوكس
ليخرج الجميع من المدى

365
00:22:10,910 --> 00:22:13,287
دوكس) , سنكون  هناك خلال ستة دقائق)

366
00:22:13,370 --> 00:22:15,204
(دوكس) , (كيت)
عشرة دقائق .. حول

367
00:22:15,288 --> 00:22:17,873
دوكس) , إنهم بجانبى)
! يا ألهتى

368
00:22:17,956 --> 00:22:19,291
! (دوكس)

369
00:22:38,760 --> 00:22:39,845
(لا بأس يا (جو جو

370
00:22:39,928 --> 00:22:41,470
تأكيد ضغط (بى.سى_2) : صفر

371
00:22:41,554 --> 00:22:44,723
الصمامات الخانقة غَلقتْ و مولّد الأوكسجينِ والرئيسى أغلِقوا

372
00:22:49,018 --> 00:22:50,851
الفحص
إغلاق كاملأً

373
00:22:50,934 --> 00:22:52,187
لا شيء استطعت فعله يا كابتن

374
00:22:52,270 --> 00:22:53,687
بعيدأً للغاية

375
00:22:57,189 --> 00:22:59,233
عمل رائع  يافاتنة الفضاء

376
00:22:59,317 --> 00:23:01,358
(ما الذى حدث بحق الجحيم لـ(بى.بى

377
00:23:01,442 --> 00:23:02,859
ما الذى حدث ؟

378
00:23:03,151 --> 00:23:06,195
لقد فعل تماماً ما أخبرتيه به , كابتن

379
00:23:07,571 --> 00:23:09,864
هو و (دوكس) كانوا لديهم وقود ومتجهون للعودة

380
00:23:09,947 --> 00:23:12,741
لكن بدلاً من ذلك ,  تلك السفينة المغايرة الأخرى أستدرات وهاجمته

381
00:23:13,366 --> 00:23:15,701
وقام (سكار) بتفجيره كلعبة نارية

382
00:23:16,327 --> 00:23:18,702
لماذا تحاولين النيل من (سكار) بنفسه ؟

383
00:23:18,869 --> 00:23:20,454
أحمق غبي

384
00:23:20,538 --> 00:23:22,498
''. حاول أن تستدير أوستلقى حتفك''

385
00:23:22,581 --> 00:23:25,707
, لقد سمعتك
لقد غرستى ذلك بذهن الفتى المسكين

386
00:23:27,125 --> 00:23:28,292
هل تعلمين ماذا ؟

387
00:23:28,375 --> 00:23:31,127
كلاينا نعلم أن ذلك 99% من الوقت

388
00:23:31,211 --> 00:23:33,420
أن ذلك التحرك الصحيح

389
00:23:33,545 --> 00:23:35,380
ليس بهذه اللحظة

390
00:23:47,055 --> 00:23:48,930
أتعلمين ما الذى يثيرنى ؟

391
00:23:50,557 --> 00:23:54,517
أعلم ذلك من أسبوعين .. ولا أتذكر وجهه

392
00:23:56,228 --> 00:23:59,687
لا أتذكر أي من  وجوههم بعد أن لقوا حتفهم

393
00:24:00,562 --> 00:24:03,314
لا يهم صعوبة تذكرهم .. لقد تلاشوا فقط

394
00:24:05,149 --> 00:24:07,567
لا أتذكر حتى مجرد أساميهم

395
00:24:09,610 --> 00:24:10,986
الأسامى

396
00:24:11,653 --> 00:24:14,948
حسناً .. دعنا نتذكر
(كان يوجد (فلات توب

397
00:24:19,742 --> 00:24:22,451
الذى كان يقودها فى هبوطه الألف

398
00:24:23,160 --> 00:24:24,912
(كان يوجد (شيكولس

399
00:24:25,703 --> 00:24:27,913
توقفى عن ذلك , حسناً ؟

400
00:24:27,996 --> 00:24:29,666
أرجوك .. ذلك ليس مضحكاً

401
00:24:29,749 --> 00:24:30,873
حسناً

402
00:24:30,957 --> 00:24:32,917
إنه ليس مضحكاً-
. بلى مضحكاً-

403
00:24:33,250 --> 00:24:37,586
.. كما تعلم , الرئيسة تقول أننا ننقذ الإنسانية

404
00:24:38,629 --> 00:24:41,756
لمستقبل لامع وبشوش

405
00:24:43,507 --> 00:24:44,757
على الأرض

406
00:24:46,091 --> 00:24:48,677
التى نعلم أننا لن نراها أبداً

407
00:24:50,928 --> 00:24:54,098
لن نراها .. لأننا نخرج

408
00:24:55,222 --> 00:24:59,433
, مراراً وتكراراً

409
00:25:00,892 --> 00:25:04,979
حتى يأتى يوماً ما .. و يقوم به وغد معدنى

410
00:25:07,939 --> 00:25:11,441
يقوم بالنيل منا فى يوم سيء وبعدها يقوم بتفجيرنا

411
00:25:14,609 --> 00:25:17,487
! تخيلات مستقبلة لامعة ومشرقة .. على أي حال

412
00:25:28,452 --> 00:25:29,828
لهذا

413
00:25:30,870 --> 00:25:34,330
وصلنا إلى ما حصلنا عليه الآن

414
00:25:36,832 --> 00:25:38,459
سأشرب نخب ذلك

415
00:25:40,918 --> 00:25:42,377
إلى الآن

416
00:25:48,465 --> 00:25:50,091
لذا لماذا لانفعلها ؟

417
00:25:52,925 --> 00:25:54,594
لماذا لاتفعل ماذا؟

418
00:26:08,561 --> 00:26:10,020
إنتظرى قليلاً-
ماذا ؟-

419
00:26:10,103 --> 00:26:11,312
تمهلى قليلاً

420
00:26:15,107 --> 00:26:16,815
! بالراحة شوية

421
00:26:27,615 --> 00:26:29,491
! هذا ليس سباق

422
00:26:29,575 --> 00:26:32,075
كارا) , ما الذى يجرى ؟)

423
00:26:32,576 --> 00:26:34,993
ما خطبك ؟ حسناً ؟

424
00:26:36,579 --> 00:26:40,246
حسناً , هل تعلم ماذا؟
لا أرغب بالمعرفة .. لا أريد أن أعلم

425
00:26:40,330 --> 00:26:42,249
ماذا عنا ؟

426
00:26:42,333 --> 00:26:44,292
لا يوجد (نحن) , حسناً ؟

427
00:26:44,374 --> 00:26:45,876
فقط أردت المضاجعة بهدوء

428
00:26:46,001 --> 00:26:48,796
لا يوجد شيء هنا , هل تتفهم ذلك ؟

429
00:26:49,046 --> 00:26:50,545
!لا شيء-
بالتأكيد-

430
00:26:52,421 --> 00:26:53,757
! يا ألهتى

431
00:27:02,678 --> 00:27:04,179
حسناً , ذلك رائع

432
00:27:04,262 --> 00:27:05,972
لعنة أو قتال .. حقاً ؟

433
00:27:06,056 --> 00:27:09,015
حسناً.. ربما قد طٌرحت أرضاً بسرعة

434
00:27:09,099 --> 00:27:10,683
ولكن يا(كارا) .. أنا صديقك أيضاً

435
00:27:10,767 --> 00:27:13,309
أنا متعلقة برجل ميت , حسناً ؟

436
00:27:14,435 --> 00:27:16,604
.وذلك يُزعجُني

437
00:27:17,688 --> 00:27:20,022
ولا أعلم ما الذى أفعله

438
00:27:24,359 --> 00:27:26,945
أندرس) , أليس كذلك ؟)
على متن (كابريكا) ... مقاتل المقاومة

439
00:27:27,362 --> 00:27:29,112
حقاً , حسناً .. (صامويل) لقى حتفه
لذا ما الذى يهم ؟

440
00:27:29,195 --> 00:27:31,780
أرجوكى يا(كارا) .. لمرة واحدة فى حياتك-
(لا أحتاج لشفتك يا (لى-

441
00:27:31,863 --> 00:27:33,448
! لن تنال من شفقتى

442
00:27:33,532 --> 00:27:35,950
إصغى.. أنتى بخير
وماهرة بالتعامل مع الرجال الموتى

443
00:27:36,033 --> 00:27:38,368
وليس مع الأحياء

444
00:28:59,586 --> 00:29:01,004
ها أنتى .. أراكى بصرياً يافاتنة الفضاء

445
00:29:01,087 --> 00:29:02,921
أنا متقدمة لأمام حوالى 15 خطوة

446
00:29:06,299 --> 00:29:07,341
! الآن

447
00:29:10,010 --> 00:29:12,595
(حسناً يا (سكار
لنرى كم تعشق لعبة الدجاج

448
00:29:12,677 --> 00:29:13,970
عندما لا تستطيع التوافق ايها الوغد

449
00:29:15,220 --> 00:29:16,389
كيف تبدو .. أيها الوغد ؟

450
00:29:16,473 --> 00:29:19,766
أحدنا يجب أن يلقى حتفه أولاً ولن يكون ذلك أنا

451
00:29:24,685 --> 00:29:28,271
! فاتنة الفضاء , إنتبهى
إنه ألة ولن يتحطم

452
00:29:30,314 --> 00:29:32,564
! أنتى تحاولين الإنتحار , فاتنة الفضاء

453
00:29:36,312 --> 00:29:37,563
منذ 3 ساعات

454
00:29:51,911 --> 00:29:53,745
(فى إرتباطات (2 على 2

455
00:29:53,828 --> 00:29:57,039
مهاجمى السيلونز يفضلون مطاردة مركبات (الفايبر) الفردية

456
00:29:57,831 --> 00:29:59,832
وبعد ذلك يقومون بمهاجمتهم على إنفراد

457
00:30:01,041 --> 00:30:05,045
على أمل إصابته قبل أن يتمكن رفيقه من حمايته

458
00:30:08,297 --> 00:30:09,589
كابتن

459
00:30:18,804 --> 00:30:21,680
ذلك ما حدث بالظبط إلى (جو جو) منذ عشرون دقيقة

460
00:30:21,763 --> 00:30:23,348
لا , اللعنة

461
00:30:23,764 --> 00:30:25,140
هل كان (سكار) ؟

462
00:30:25,766 --> 00:30:29,351
الوغد أصاب (جو جو) وفر بعيداً  فى أقل من خمسة عشر ثانية

463
00:30:29,518 --> 00:30:31,853
قبل أن يتمكن رفيقه من إطلاق النار عليه

464
00:30:33,354 --> 00:30:35,146
وأين كنتى ؟

465
00:30:38,066 --> 00:30:39,190
ماذا ؟

466
00:30:39,941 --> 00:30:43,902
.. جدول الطيران أظهر أنك يجب أن تتولى قيادة (جو جو) بتلك الدورية , لذا

467
00:30:44,528 --> 00:30:47,364
لمذا تخليتى عن مقعدك لـ(سناك) ؟

468
00:30:47,988 --> 00:30:51,156
هل كان مبكراً لكى بالصباح يافاتنة الفضاء ؟

469
00:30:52,032 --> 00:30:55,034
ما الذى تحاولين قوله بالظبط ايتها الملازم ؟

470
00:30:55,576 --> 00:30:58,202
.. ما أود قوله , كابتن

471
00:30:58,285 --> 00:31:00,621
, أنكى إذا لم تنغمسى بالشراب طوال الليل

472
00:31:00,705 --> 00:31:02,788
كان يحتمل نجاة (جوجو) هنا

473
00:31:02,871 --> 00:31:04,624
إصمتى

474
00:31:12,294 --> 00:31:13,921
أخلو لنا الحجرة

475
00:31:32,725 --> 00:31:34,685
ما أمرك يا (كاترين) ؟

476
00:31:34,768 --> 00:31:39,313
, منذ أن عدت
تقومين بالقسوة علي بالتتابع

477
00:31:39,813 --> 00:31:42,314
كما تعليمن .. الحضور متأخراً لحجرة التعليمات لأنكى مظطربة

478
00:31:42,397 --> 00:31:43,481
, ذلك سيء للغاية

479
00:31:43,565 --> 00:31:46,025
... عندما تتراجعين عن مهمة

480
00:31:46,483 --> 00:31:51,069
لقد وضعت (سناك) بمكانى لأننى كنت بحالة غير مؤهلة للطيران وكنت أعلم بذلك

481
00:31:52,321 --> 00:31:54,780
كما ترين .. لست  مثلك أتناول حبوب

482
00:31:54,864 --> 00:31:56,741
وبعدها أدخل قمرة القيادة بغرابة شديدة

483
00:31:56,824 --> 00:31:59,117
أنه لا يمكننى الهبوط بسفينة لعينة

484
00:32:01,952 --> 00:32:04,495
فاتنة الفضاء .. يالك  من مرتبكة

485
00:32:05,620 --> 00:32:08,040
أعتدتى أن تكونى الأكثر ثباتاً بالأسطول

486
00:32:08,123 --> 00:32:09,166
, الآن

487
00:32:10,415 --> 00:32:13,710
أنتى سكرانة ومتهورة ترسلين الأخرون للخارج ليلقون حتفهم

488
00:32:20,422 --> 00:32:23,049
ما الذى ستفعليه ؟
ما الذى ستقومى به ؟

489
00:32:23,132 --> 00:32:25,508
هل ستقومين بضربى .. فاتنة الفضاء ؟

490
00:32:30,303 --> 00:32:31,929
ذلك يخيفك , أليس كذلك ؟

491
00:32:32,013 --> 00:32:33,638
... فى الواقع .. لا

492
00:32:36,766 --> 00:32:39,309
(إنك خائفة طوال الوقت يا (كيت

493
00:32:40,392 --> 00:32:41,895
.. خائفة أن ينتهى بك المطاف مثل

494
00:32:41,978 --> 00:32:44,354
(صورة صديقة (رايلى

495
00:32:46,104 --> 00:32:47,607
..مثل

496
00:32:49,231 --> 00:32:53,443
صورة منسية لا يتذكرها أحد

497
00:32:56,070 --> 00:32:59,238
كما ترين .. ذلك سبب قسوتك الشديدة علي

498
00:33:00,614 --> 00:33:02,823
(لذا لن يلاحظ أحد ذلك (السكار

499
00:33:03,865 --> 00:33:06,369
فزع الحياة ..الذى يخيفك

500
00:33:16,958 --> 00:33:18,376
! إنتباه

501
00:33:24,296 --> 00:33:25,880
ما الذى يجرى ؟

502
00:33:29,174 --> 00:33:31,508
مُناقشة تكتيكية إلى حداً ما، سيدى

503
00:33:33,259 --> 00:33:35,303
! لابد أنها كانت ودودة

504
00:33:38,972 --> 00:33:40,098
حسناً , أنا قادم لكم انتم الإثنين

505
00:33:40,181 --> 00:33:42,808
(كيت) , اريدك أن تطيرى بمركبة فاتنة الفضاء بواسطة (البيج سبود)

506
00:33:42,890 --> 00:33:44,267
... سيدى , أنا

507
00:33:47,143 --> 00:33:50,186
يوجد عدة مركبات مهاجمة ستحاول التسلل لهذا القطاع

508
00:33:50,270 --> 00:33:53,982
! لذا أريد أمهر طيارنى للترحيب بهم

509
00:33:55,773 --> 00:33:57,651
الإنطلاق خلال تسعة وأربعون دقيقة

510
00:34:04,280 --> 00:34:05,363
نعم سيدى

511
00:34:13,953 --> 00:34:15,203
فاتنة الفضاء

512
00:34:20,999 --> 00:34:22,457
هل أنتى بخير ؟

513
00:35:31,418 --> 00:35:33,377
(دخول القطاع (2-5-9

514
00:35:33,461 --> 00:35:36,963
هنا حيث لقى (لى.لى) و (جو جو) حتفهم

515
00:35:37,547 --> 00:35:39,591
كيسى) .. ربما كان ذلك إسمها ؟)

516
00:35:40,050 --> 00:35:42,050
لقد أخبرتك أننى لا أملك أي فكرة

517
00:35:42,133 --> 00:35:43,301
لذا إبقى ذلك جانباً , حسناً ؟

518
00:35:43,384 --> 00:35:45,302
تمهلى يافاتنة الفضاء , هل ترين ذلك ؟

519
00:35:45,552 --> 00:35:47,553
(حقاً , لابد أن ذلك (كسار

520
00:36:01,145 --> 00:36:03,147
بالتأكيد شيئاً ما خاطئ

521
00:36:03,231 --> 00:36:04,939
(لا يمكن أن يكون هذا (سكار

522
00:36:07,941 --> 00:36:09,025
! اللعنة , لقد أٌصِبت

523
00:36:09,108 --> 00:36:10,235
! فاتنة الفضاء

524
00:36:10,318 --> 00:36:12,110
! لقد أٌصِبت.. لقد تمت إصابتى

525
00:36:15,696 --> 00:36:18,156
.  لا تكونى حمقاء يافاتنة الفضاء
ماهو موقعك ؟

526
00:36:20,282 --> 00:36:22,451
إنك تتذكرنى , أليس كذلك ؟

527
00:36:23,951 --> 00:36:25,578
ها أنتى.. أراكى بصرياً يافاتنة الفضاء

528
00:36:25,662 --> 00:36:27,162
أنا قادمة للأمام نحو 15 خطوة

529
00:36:27,246 --> 00:36:29,788
حسناً يا (سكار) ..  لنرى كم تفضل لعبة الدجاج

530
00:36:29,871 --> 00:36:31,624
عندما لا تستطيع التوافق أيها الوغد

531
00:36:32,290 --> 00:36:33,707
كيف تبدو .. أيها الوغد ؟

532
00:36:33,791 --> 00:36:36,794
أحدنا يجب أن ينعطف أولاً ولن يكون ذلك أنا

533
00:36:36,877 --> 00:36:39,920
.. فاتنة الفضاء , أنا أتوجه نحو ميمنتك

534
00:36:42,421 --> 00:36:44,089
! إنتبهى

535
00:36:45,131 --> 00:36:47,465
! إنه ألة ولن يتحطم

536
00:36:53,971 --> 00:36:56,514
! إنه ألة ولن يتحطم

537
00:36:57,847 --> 00:36:59,933
لم أقل أنه يكون

538
00:37:01,309 --> 00:37:03,643
! أنتى تقومين بالإنتحار , فاتنة الفضاء

539
00:37:12,399 --> 00:37:13,984
. سأعود

540
00:37:20,778 --> 00:37:23,698
لقد قلتها وأعنيها

541
00:37:26,283 --> 00:37:27,366
نعم

542
00:37:59,137 --> 00:38:00,387
!لتلعن الألهة ذلك

543
00:38:07,934 --> 00:38:09,894
سأضعه مباشرة أمامك

544
00:38:09,977 --> 00:38:12,061
(لا تفلتيه يا مدمنة (الستيمز

545
00:38:38,828 --> 00:38:41,789
!هذه هي الطريقة لإنهائها .. نعم

546
00:38:41,955 --> 00:38:44,082
! لنعود للسفينة .. أيتها الربان

547
00:38:59,675 --> 00:39:01,885
! كابتن

548
00:39:02,719 --> 00:39:04,261
فاتنة الفضاء

549
00:39:05,889 --> 00:39:07,639
كأسى فارغ

550
00:39:10,641 --> 00:39:14,477
يبدو أننى سأستدعى شخصاً ما مغرور قال أن شفتى لن تلمس هذا الكأس ؟

551
00:39:55,585 --> 00:39:57,087
(لأجلك يا (كيت

552
00:40:01,297 --> 00:40:02,799
لقد ربحتى  ذلك

553
00:40:23,478 --> 00:40:24,687
(إلى (بى.بى

554
00:40:26,690 --> 00:40:27,856
(جو جو)

555
00:40:29,274 --> 00:40:30,483
(رايلى)

556
00:40:32,151 --> 00:40:33,360
(بينو)

557
00:40:35,486 --> 00:40:36,653
(ديبر)

558
00:40:37,946 --> 00:40:39,197
(فلات توب)

559
00:40:41,365 --> 00:40:42,614
(شيكولس)

560
00:40:44,701 --> 00:40:45,868
(جولى)

561
00:40:47,160 --> 00:40:48,536
(كراشدوين)

562
00:40:49,912 --> 00:40:51,164
(شيبارد)

563
00:40:52,621 --> 00:40:53,747
(داش)

564
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
(فلاي بوي)

565
00:41:00,336 --> 00:41:01,711
(ستيب شيلد)

566
00:41:03,795 --> 00:41:05,046
(بوبيت)

567
00:41:07,715 --> 00:41:09,008
(فايربال)

568
00:41:29,812 --> 00:41:31,354
لهم كلهم

569
00:41:34,815 --> 00:41:36,317
كذلك نقول كلنا

570
00:41:36,734 --> 00:41:38,943
! كذلك نقول كلنا

571
00:41:39,485 --> 00:41:41,028
كذلك نصدق كلنا

572
00:41:49,033 --> 00:41:51,242
كان يمكننى إتمام ذلك .. كما تعلم

573
00:41:52,368 --> 00:41:53,869
(كان يمكننى النيل من (سكار

574
00:41:56,370 --> 00:41:58,872
التوجه والتقدم مباشرة ناحيته

575
00:42:01,916 --> 00:42:04,375
فقط كنت بحاجة للإقتراب قليلاً

576
00:42:05,335 --> 00:42:06,961
لذا لماذا لم تقومين بفعلها ؟

577
00:42:07,294 --> 00:42:09,546
ربما كنت سألقى حتفى بالعملية

578
00:42:10,005 --> 00:42:12,006
الوغد كان ماهراً للغاية

579
00:42:13,214 --> 00:42:16,383
, منذ عدة أشهر
لم أكن لأفكر حقاً بشأن هذا

580
00:42:16,675 --> 00:42:18,093
, أن أذهب للمجد

581
00:42:18,176 --> 00:42:20,637
على أمل أن استطيع أن أطلق النار بوسيلة ما

582
00:42:21,387 --> 00:42:23,054
لا تلومين نفسك

583
00:42:23,137 --> 00:42:26,182
لقد قمتى بالشيء الصحيح وأستدعيت رفيقك, حسناً ؟

584
00:42:26,265 --> 00:42:28,933
سكار) لقى حتفه .. ولقد عدتى أنتى و(كيت) أحياء)

585
00:42:32,185 --> 00:42:33,728
ذلك ليس سبب تصرفى

586
00:42:33,812 --> 00:42:35,896
(لا يمكننى التخلى عن التفكير بـ(اندرس

587
00:42:36,813 --> 00:42:40,316
لا يمكنى التغلب على هذا الأمل البائس أنه قد يكون حياً

588
00:42:47,611 --> 00:42:49,655
, لديكى شيئاً ما للتمسك به الآن

589
00:42:49,738 --> 00:42:51,364
وليس للموت لأجله

590
00:43:02,830 --> 00:43:04,580
إنه لأدنى لأجل العدد

591
00:43:09,084 --> 00:43:11,084
! نفذ الوقت , حسناً

592
00:43:13,283 --> 00:43:23,371
Winter Sonata