1
00:00:02,736 --> 00:00:05,064
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

2
00:00:05,864 --> 00:00:07,730
لقد تطوًروا

3
00:00:08,991 --> 00:00:10,902
لقد ثاروا

4
00:00:12,119 --> 00:00:15,073
لديهم عدة نسخ

5
00:00:19,417 --> 00:00:21,328
ولديهم خطة

6
00:00:21,895 --> 00:00:24,980
سابقاُ على جلاكتيكا

7
00:00:24,733 --> 00:00:28,857
.. مرحباً ,  لقد فقدنا طريقنا ثانية

8
00:00:28,941 --> 00:00:31,815
...نحاول الوصول إلى قمرة القيادة و هل يمكنكى

9
00:00:32,273 --> 00:00:33,689
لا مناقشة .. ولا جدال , أرجوك

10
00:00:33,815 --> 00:00:35,440
بلا خداع .. إرفعه لأعلى قليلاً

11
00:00:38,856 --> 00:00:41,857
! أيها المخادع-
.. ثمانية , تسعة-

12
00:00:42,023 --> 00:00:43,273
إبدأ ثانية-
لست جاداً-

13
00:00:43,356 --> 00:00:44,564
... صفر

14
00:00:53,605 --> 00:00:57,981
لقد دعوتك لهنا لأعلم لماذا يكرهنا السيلونز للغاية

15
00:00:58,771 --> 00:01:01,021
ذلك ماقلته فى مراسم التقاعد

16
00:01:01,313 --> 00:01:04,063
أن البشرية قد شقت الإبداع

17
00:01:04,147 --> 00:01:07,605
وبدأ الناس بقتل بعضهم البعض

18
00:01:07,688 --> 00:01:10,230
للأحقاد والغيرة التافهة

19
00:01:10,313 --> 00:01:14,645
لقد قلت أن البشرية لم تسأل نفسها لماذا هي تتسحق البقاء

20
00:01:16,312 --> 00:01:17,604
ربما لاتعلم

21
00:01:23,770 --> 00:01:28,729
عملاء نائمون بالأسطول

22
00:01:30,437 --> 00:01:34,644
تٌسيطر بواسطة قوة وحشية

23
00:01:36,478 --> 00:01:40,436
تلقيح السيلونز

24
00:01:40,769 --> 00:01:45,561
وإعادة الإنتاج

25
00:01:47,727 --> 00:01:50,311
نماذج عديدة

26
00:01:52,269 --> 00:01:55,518
عمليات تفجير إنتحارية

27
00:01:57,352 --> 00:01:59,518
الهجوم على

28
00:01:59,602 --> 00:02:04,434
المصادر الطبيعية

29
00:03:03,306 --> 00:03:07,182
الإستنتاج يستمر أن (جلاكتيا) تستمر بإخفاء عميلة للسيلونز

30
00:03:07,264 --> 00:03:10,098
شهود العيان أدعوا برؤية  إحدى نماذج السيلونز المعروفة

31
00:03:10,181 --> 00:03:12,181
(تنتقل داخل وخارج سجن (جلاكتيكا

32
00:03:12,264 --> 00:03:15,138
ولم يعلق الأدميرال (أداما) على هذه الحالة

33
00:03:15,223 --> 00:03:16,972
.. سنستمر

34
00:03:21,013 --> 00:03:23,138
كيف تسرب ذلك بحق الجحيم إلى الصحافة ؟

35
00:03:23,222 --> 00:03:25,055
لقد تفاجأت أنه لم يحدث قريباً

36
00:03:25,305 --> 00:03:27,347
, لقد أخبرتك أن الإجتماع معها بشكل منتظم

37
00:03:27,430 --> 00:03:30,180
يسمح لها بالتفاعل مع أفراد طاقمك

38
00:03:30,263 --> 00:03:34,637
.إنها هدف عسكري  يمدنا بالإستخباراتِ الإستراتيجيةِ الحيويةِ

39
00:03:34,722 --> 00:03:37,888
بينما كنا نامل أنها لم تكن تتواصل  بطريقة ما مع السيلونز الأخرون

40
00:03:37,971 --> 00:03:42,137
إذا شعرت للحظة واحدة أنها تشكل تهديد على الأسطول

41
00:03:42,263 --> 00:03:43,930
كنت سأطلق النار عليها شخصياً

42
00:03:44,012 --> 00:03:47,096
أعتقد أن الأسطول قد يكون بحاجة لسماع ذلك , أدميرال

43
00:03:51,804 --> 00:03:53,637
بدرجة أكبر.. إنهم بحاجة لتصديق ذلك

44
00:03:54,471 --> 00:03:56,511
أحدا ما أسترعى إنتباههم هذا لاصباح

45
00:03:56,596 --> 00:03:58,096
حقاً , لا أعلم ما الذى أحضرنى

46
00:03:58,178 --> 00:03:59,428
لا .. أنت محق

47
00:03:59,553 --> 00:04:02,345
الإبقاء على (فاليريا) حية .. يمكن لحملها بالإستمرار

48
00:04:02,428 --> 00:04:04,428
لا يوجد أي طريقة محددة لهذا

49
00:04:04,511 --> 00:04:07,386
شخصاً ما .. أحدا ما يجب أن يستمر بتوجيه الأسئلة الصعبة

50
00:04:07,469 --> 00:04:08,553
أوافق

51
00:04:08,636 --> 00:04:10,802
أحتاج للإبقاء على هذه .. معرفة خبرة السيلونز

52
00:04:10,886 --> 00:04:14,219
(وبعد ذلك نقوم ببعض الإجراءات لإبقائها على متن (جلاكتيكا

53
00:04:14,302 --> 00:04:15,511
لا أعتقد أن ذلك سيفلح

54
00:04:15,594 --> 00:04:16,636
ماذا؟
لماذا ؟

55
00:04:16,719 --> 00:04:18,510
أعتقد أنك يجب أن تثق بالناس

56
00:04:18,595 --> 00:04:20,177
إستخدم الصحافة وأخبرهم بالحقيقة

57
00:04:20,302 --> 00:04:22,677
أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز

58
00:04:22,760 --> 00:04:25,134
وحتى نعلم المزيد , لن نقوم بتدمير

59
00:04:25,219 --> 00:04:27,926
المصدر الوحيد للمعلومات بحوزتنا .. لفترة

60
00:04:28,177 --> 00:04:30,802
جيد , بتلك البساطة .. حقاًُ ؟

61
00:04:33,469 --> 00:04:35,260
.. حسناً

62
00:04:38,718 --> 00:04:40,551
..هل يمكننى
هل يمكننى الحصول على بعض الوقت ؟

63
00:04:40,676 --> 00:04:42,509
بالتأكيد , مهماً؟

64
00:04:44,843 --> 00:04:47,676
كنت تتحدث عن الأسئلة الصعبة

65
00:04:50,758 --> 00:04:54,967
,أعلم أنه خاتم  رخيص
لكنه أفضل ما أستطعت فعله

66
00:04:58,383 --> 00:05:00,632
لم يكن هذا حقاً كيفية إعدادى للأمر

67
00:05:08,007 --> 00:05:09,466
.. على أي حال

68
00:05:14,049 --> 00:05:15,091
... (بيلى)

69
00:05:15,174 --> 00:05:16,215
أحبك

70
00:05:19,216 --> 00:05:21,132
لقد أحببتكى منذ أول يوم رأيتك به

71
00:05:21,216 --> 00:05:23,756
أعنى أنك كنتى وحيدة .. وموهوبة

72
00:05:30,257 --> 00:05:33,048
أعلم أننى قد فجأتكى بهذا , حسناً ؟

73
00:05:33,131 --> 00:05:35,215
أعنى أنه لم يكن يوجد داعى للإنتظار للغد

74
00:05:35,839 --> 00:05:37,089
يمكننا أخذ وقتنا

75
00:05:43,214 --> 00:05:45,298
بيلى) , لا أستطيع التزوج منك)

76
00:05:50,797 --> 00:05:53,089
لا اعلم ما أقوله أيضاً

77
00:05:57,255 --> 00:05:58,671
أسفة

78
00:06:17,315 --> 00:06:21,795
لقد سحب الخاتم وكان مثل المشدوه
*الغيمة التاسعة*

79
00:06:24,546 --> 00:06:26,587
استطعت بالكاد قول شيئاً ما

80
00:06:28,670 --> 00:06:31,669
حسناً , قد تندمين لعدم موافقتك

81
00:06:32,003 --> 00:06:34,837
لا لا

82
00:06:35,920 --> 00:06:38,711
.. (لا أعلم ما العلاقة بينى وبين (بيلى

83
00:06:39,086 --> 00:06:41,211
لكنى أعلم أنه لا يمكننى التزوج منه

84
00:06:43,211 --> 00:06:46,794
ومرة أخرى ..  لا اعلم ما العلاقة بينى وبينك أيضاً

85
00:06:59,293 --> 00:07:00,418
بعد إذنك

86
00:07:28,082 --> 00:07:34,329
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة السادسة عشر
*التضحية*

87
00:07:34,464 --> 00:07:45,797
Wintar_Sonata

88
00:07:49,060 --> 00:08:00,393
(الناجون  (47255 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

89
00:08:20,039 --> 00:08:21,831
نعم , بالتأكيد

90
00:08:24,789 --> 00:08:25,871
كأسين

91
00:08:25,955 --> 00:08:27,038
.ستأتى حالاً

92
00:08:28,205 --> 00:08:29,371
(إلين)

93
00:08:30,705 --> 00:08:32,870
من السرور مقابلتك

94
00:08:32,955 --> 00:08:35,163
ولك أيضاً يا كابتن

95
00:08:49,662 --> 00:08:50,828
(دى)

96
00:08:51,704 --> 00:08:52,786
(بيلى)

97
00:08:52,870 --> 00:08:54,744
لم أكن أعلم أنك قادمة لهنا

98
00:08:54,829 --> 00:08:57,703
لقد قمت بنوبة عمل  ليومين

99
00:08:57,786 --> 00:08:59,828
أعتقدت أننى أستحق بعض الراحة

100
00:09:00,869 --> 00:09:02,828
دائماً أنا منشغل بالعمل .. كالعادة

101
00:09:07,453 --> 00:09:08,994
(كابتن (أداما

102
00:09:21,243 --> 00:09:24,493
أنا أحمق حقاً .. اليس كذلك ؟

103
00:09:24,577 --> 00:09:26,326
.. (لا يا (بيلى-
.. لا تقولى-

104
00:09:27,910 --> 00:09:29,284
لا تضيفى-
هل يمكنك أن تتركنا بعض الوقت ؟-

105
00:09:29,368 --> 00:09:33,909
لا , هل تعلم ماذا ؟
تفضل بالجلوس يا كابتن .. كن ضيفى

106
00:09:34,284 --> 00:09:35,910
بيلى) , أنا أسف )

107
00:09:50,076 --> 00:09:53,616
أعتقدت بأن أي شيء .. أننا سنكون أمناء مع بعضنا البعض

108
00:09:54,116 --> 00:09:57,116
لكنك كنت تعلمين أنك ستخرجى معه اليوم هنا
وسمحتى لى بطلب الزواج منكى

109
00:09:57,200 --> 00:09:58,241
... أنا لم

110
00:09:58,366 --> 00:09:59,908
أعلم أن إعطائك ذلك الخاتم كان غباءاً

111
00:09:59,990 --> 00:10:01,115
لا بأس

112
00:10:02,657 --> 00:10:06,449
.. وربما لم يكن ذلك ليفلح بيننا , ولكن هذا

113
00:10:07,824 --> 00:10:09,615
كان يجب عليك إخبارى بشأن هذا

114
00:10:09,700 --> 00:10:12,449
حقاًً ذلك قاسى .. كما تعلم

115
00:10:12,574 --> 00:10:15,365
لإختيار من نقع بحبهم

116
00:10:15,615 --> 00:10:18,490
لحب فرد واحد بالمرة الواحدة

117
00:10:20,240 --> 00:10:22,907
الناس مثلنا أكثر تعقيداً

118
00:10:24,199 --> 00:10:25,324
مثلنا ؟

119
00:10:26,990 --> 00:10:28,448
أنا أسفة

120
00:10:29,031 --> 00:10:30,948
أنا هنا بصحبة أصدقاء

121
00:10:35,323 --> 00:10:38,155
إلين) , أنتى تحضرين لهنا بإنتظام .. أليس كذلك ؟)

122
00:10:39,156 --> 00:10:42,156
هل رأيتى هذه المرأة من قبل .. فى الركن هناك ؟

123
00:10:43,697 --> 00:10:45,697
لا , لقد رأيتها فقط عندما حضرت

124
00:10:45,988 --> 00:10:49,863
وأتسائل متى سيبدائون بتنفيذ رمز الملابس

125
00:11:01,029 --> 00:11:02,571
إلين) .. الحمام هناك)

126
00:11:04,237 --> 00:11:05,946
هل أنت جاداً ؟

127
00:11:06,655 --> 00:11:07,987
لنذهب

128
00:11:10,112 --> 00:11:13,112
! لى أداما) .. أنت تدهشنى)

129
00:11:40,277 --> 00:11:43,444
..حان الوقت الآن
هل أنتى مستعدة ؟

130
00:11:50,818 --> 00:11:51,985
نعم

131
00:11:53,652 --> 00:11:55,276
نحن معكى

132
00:12:10,818 --> 00:12:11,858
! إفعلها

133
00:12:19,358 --> 00:12:22,775
! ليقترب الجميع من البار .. هيا تحركوا

134
00:12:22,858 --> 00:12:26,650
!أنت .. بمواجهة الحانة

135
00:12:26,732 --> 00:12:27,816
! يا ألهتى

136
00:12:27,941 --> 00:12:29,691
ثلاثة رجال و إمرأة .. كلهم مسلحون

137
00:12:34,149 --> 00:12:36,732
هل ذلك حقيقى؟
أن الأسطول يعلم بوجودى على متن (جلاكتيكا) ؟

138
00:12:36,816 --> 00:12:39,231
.أنا مهتم بالضعفِ الملاحيِ

139
00:12:39,524 --> 00:12:44,149
الثقوب الديدانية .. بقع مخيفة مظلمة
.. ربما كمائن

140
00:12:44,523 --> 00:12:48,398
سأتفادى مؤشرات تذبذابت النجم
(لأجل تجنب تشويش جهاز (دراديس

141
00:12:48,524 --> 00:12:51,356
إذا كنت سأخطط لكمين .. فسيكون هناك

142
00:12:51,440 --> 00:12:55,355
.. ذلك يعتمد يا أدميرال
إنهم يهيئون كل تحرك لك

143
00:12:56,106 --> 00:12:58,190
كل حركة مٌهينة

144
00:12:58,273 --> 00:13:01,273
التهئية . هذا ما أنتى ماهرة به . أليس كذلك ؟

145
00:13:01,690 --> 00:13:04,106
لماذا لم تجيب على سؤالى ؟

146
00:13:05,730 --> 00:13:08,355
هل يعلم الأسطول إننى على متن (جلاكتيكا) ؟

147
00:13:15,271 --> 00:13:17,229
إنها الطفلة .. تتحرك

148
00:13:18,188 --> 00:13:21,813
. إذن الأسطول يعلم .. سيكون كل ذلك ليوم

149
00:13:22,813 --> 00:13:24,022
أيها الحراس

150
00:13:42,728 --> 00:13:44,228
كما تعلم .. إذا علم الناس

151
00:13:44,312 --> 00:13:47,520
بأنك قد أعتمدت على ذلك الشيء بما يسمى بالإستخبارات

152
00:13:47,645 --> 00:13:49,395
فسيكونون خائفون لحد الدهاء

153
00:13:49,478 --> 00:13:53,353
ماذا عنك يا (سول) , هل أنت خائفاً منها ؟

154
00:13:55,062 --> 00:13:59,561
كما تعلم ..لا أحب فى الواقع ما يزعجك

155
00:14:14,352 --> 00:14:16,101
ما الذى تفعله ؟

156
00:14:17,602 --> 00:14:19,393
ما الذى تفعله ؟

157
00:14:20,435 --> 00:14:23,893
فتحة الضغظ يمكنها مقاومة  التغير بالضغط

158
00:14:23,976 --> 00:14:28,892
الطريقة الوحيدة للمساعدة بدخولها هي طوافة من متفجرات قوية

159
00:14:33,975 --> 00:14:37,309
أو يمكننا ترك هؤلاء المهرجون ليقومون بفتح باب الضغط لنا

160
00:14:37,392 --> 00:14:39,684
بالتأكيد توجد قوة أمنية قادمة قريباً

161
00:14:39,767 --> 00:14:42,225
يفتحون الباب لنا  ؟
لماذا قد يفعلون ذلك ؟

162
00:14:42,309 --> 00:14:43,392
ناولينى شرابك

163
00:14:43,475 --> 00:14:44,474
دعنى أتحدث إليهم

164
00:14:44,600 --> 00:14:46,100
الثلج .. أحتاج للثلج

165
00:14:48,683 --> 00:14:50,349
حسناً , إبقى هادئة

166
00:14:54,892 --> 00:14:56,683
! (إلين)

167
00:14:56,766 --> 00:14:58,349
! أرجوكم لاتطلقوا النار

168
00:14:58,433 --> 00:14:59,474
من أنتى ؟

169
00:14:59,724 --> 00:15:00,724
(إلين تاي)

170
00:15:00,849 --> 00:15:03,307
!أحضرها لهنا فوراً

171
00:15:07,558 --> 00:15:11,724
نحن لسنا مجرمون .. بل أعضاء مدنيون من هذا الأسطول
مثلكم

172
00:15:12,433 --> 00:15:14,598
زوجى هو الضابط المساعد للمركبة جلاكتيكا

173
00:15:15,973 --> 00:15:19,473
إنكم ترتكبون أكبر خطأ بحياتكم

174
00:15:23,347 --> 00:15:26,222
كولونيل (تاي) , أدميرال.. يجب أن تسمعوا  هذا

175
00:15:31,514 --> 00:15:32,514
(سول)

176
00:15:32,889 --> 00:15:34,389
إلين) , ما الخطب ؟)

177
00:15:34,472 --> 00:15:35,764
إنهم يحتجزونا كرهائن

178
00:15:35,846 --> 00:15:37,264
! إنهم يهددون بقتلنا

179
00:15:38,471 --> 00:15:41,138
(إسمى (ساشا أبينال

180
00:15:41,971 --> 00:15:45,596
(لقد سيطرت على ردهة مركبة (الغيمة التاسعة

181
00:15:46,138 --> 00:15:47,471
وأحتجز الناس كرهائن

182
00:15:47,555 --> 00:15:48,596
ما الذى تريديه ؟

183
00:15:49,346 --> 00:15:50,971
ما الذى أريده ؟

184
00:15:53,263 --> 00:15:57,221
ليس ذلك بشأن ما أريده

185
00:16:00,220 --> 00:16:05,387
أسطول المستعمرات أصبح منطقة نفوذ للسيلونز

186
00:16:06,262 --> 00:16:09,094
إنك تقوم بالتواطؤِ مع عميل سيلونز

187
00:16:09,179 --> 00:16:11,012
نفس النموذج من السيلونز

188
00:16:11,095 --> 00:16:14,179
الذى حاول قتلك أيها الأدميرال (أداما)  على سفينتك الخاصة

189
00:16:15,261 --> 00:16:17,761
(نريد (شيرون فاليريا

190
00:16:18,469 --> 00:16:21,261
لديكم ساعتين من الوقت

191
00:16:25,761 --> 00:16:28,718
(أحضر لى كل شيء تعرفه عن (ساشا أبينال

192
00:16:29,303 --> 00:16:30,511
نعم سيدى

193
00:16:41,511 --> 00:16:43,093
(ساشا أبينال)

194
00:16:43,177 --> 00:16:46,427
(تشير السجلات العسكرية إلى أنها أرملة (راي  أبينال

195
00:16:46,510 --> 00:16:48,302
(لقد أٌصيب على متن الناقلة (جرينليف

196
00:16:48,385 --> 00:16:50,426
عندما هاجمها السيلونز منذ عشرة أسابيع

197
00:16:51,093 --> 00:16:52,134
أرملة

198
00:16:54,551 --> 00:16:56,509
من لدينا على متن مركبة (الغيمة التاسعة) ؟

199
00:16:56,592 --> 00:17:01,342
جدول التعاقب يوضح وجود الكابتن (أداما) .. ونصف قوة من الجنود

200
00:17:01,425 --> 00:17:03,800
وفاتنة الفضاء هناك بالفعل لبعض الراحة

201
00:17:04,259 --> 00:17:05,591
أوصلينى بفاتنة الفضاء بأي وسيلة

202
00:17:05,676 --> 00:17:06,716
نعم سيدى

203
00:17:10,341 --> 00:17:12,967
لابد أن يكن لدى أحد هذه الأجهزة مستشعرات للأوكسجين

204
00:17:24,716 --> 00:17:26,757
وأعتقد أنه أنت

205
00:17:29,341 --> 00:17:31,507
إمتص بعضاً من غاز  ثانى أكسيد الكربون

206
00:17:41,089 --> 00:17:43,382
يوجد رجل أخر بالحانة

207
00:17:43,464 --> 00:17:45,964
إفحص المؤخرة .. لا نريد أي اخطاء

208
00:17:46,090 --> 00:17:48,548
كيرن) .. يوجد الكثير من قوى الجيش هنا)

209
00:17:48,631 --> 00:17:51,799
ولهذا نحن هنا
لجذب إنتباه (جلاكتيكا) , حسناً ؟

210
00:17:55,881 --> 00:17:57,964
بيج) .. إذهب أنت)

211
00:17:58,423 --> 00:17:59,798
لا مشكلة

212
00:19:11,919 --> 00:19:13,627
(سررك لرؤيتك يا (جينى

213
00:19:13,710 --> 00:19:15,960
سأحتاج لبعض هؤلاء العمالقة الذى تدعوهم بجنود المارينز

214
00:19:16,084 --> 00:19:18,709
أغلب جنودى موجودين هنا بالفعل , سيدتى

215
00:19:18,793 --> 00:19:20,293
للحصول على بعض الراحة

216
00:19:20,376 --> 00:19:21,418
أخبرنى عن ذلك

217
00:19:22,459 --> 00:19:23,501
حسناً , هنا ما نعلمه

218
00:19:23,584 --> 00:19:26,668
, لدينا عدد غير معلوم من المسلحين
وعلى اقل تقدير عشرون رهينة

219
00:19:26,750 --> 00:19:29,709
. وتسعون دقيقة قبل أن يبدئوا بإطلاق النار على رفاقنا

220
00:19:29,792 --> 00:19:30,834
ألديكى خطة .. سيدتى ؟

221
00:19:31,709 --> 00:19:34,626
أدرس وحدد
دعنا نرتجل الباقى كما سنضطر

222
00:19:44,792 --> 00:19:46,125
!أحفض  سلاحك

223
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
. أخبرهم

224
00:19:48,708 --> 00:19:53,207
(لقد قال  أنه الكابتن (أداما) من (جلاكيتكا
ويريد التحدث

225
00:19:54,707 --> 00:19:56,582
تحدث .. هيا تحدث

226
00:20:10,081 --> 00:20:11,374
إنهم معاً

227
00:20:17,915 --> 00:20:20,415
أخفض سلاحك أو ستلقى حتفها

228
00:20:20,747 --> 00:20:23,623
إذا لقت حتفها ... سيلقى حتفه , هل تتفهمين ذلك ؟

229
00:20:24,414 --> 00:20:28,164
الفرق أنك لن تفعل ذلك .. بل نحن

230
00:20:47,454 --> 00:20:48,663
حسناً ؟

231
00:21:07,120 --> 00:21:08,662
. لدينا كلنا شخصاً ما للتفاوض به

232
00:21:11,536 --> 00:21:13,162
إنه إبنه

233
00:21:15,286 --> 00:21:17,745
لن يفضل السيلونز عن حياته

234
00:21:18,578 --> 00:21:21,161
إنضم للصف مع الأخرون

235
00:21:46,701 --> 00:21:48,868
غاز ثانى أكسيد الكربون ينتشر

236
00:21:49,700 --> 00:21:51,075
إنهم يحاولون خنقنا

237
00:21:52,617 --> 00:21:54,284
ما هذا.. خدعة ؟

238
00:21:54,368 --> 00:21:58,242
يوجد سبب لم لن تطلقى النار على مركبة فضائية

239
00:21:58,492 --> 00:22:02,200
.لقد تعدتيى الحدود
, (لماذا لاتدعينى أتحدث للأدميرال (أداما

240
00:22:02,284 --> 00:22:04,325
لنرى إذا  نستطيع إيجاد مخرج من هذا ؟

241
00:22:06,658 --> 00:22:10,991
لقد أرسلت فرقتين هجوم بالطريق إليك
الباقى من الوقت عشرة دقائق

242
00:22:11,200 --> 00:22:13,241
سيوجد لدينا الكثير من القوة .. ذلك جيد

243
00:22:13,324 --> 00:22:15,616
.لكنى مهتمة بنقاطِ الوصولِ المحدودةِ

244
00:22:15,699 --> 00:22:18,366
(أدميرال.. إنها (أبينال

245
00:22:21,866 --> 00:22:24,366
إبقى فاتنة الفضاء معنا على الخط

246
00:22:25,740 --> 00:22:26,823
(أداما)

247
00:22:26,908 --> 00:22:28,698
نحن نفقد الأوكسوجين

248
00:22:28,948 --> 00:22:31,573
إذا لم يتم تصليحه , سيلقى الرهائن حتفهم

249
00:22:35,990 --> 00:22:39,364
إذن فستموتون كلكم لأن هذا الأمر  سينتهى

250
00:22:39,698 --> 00:22:41,739
ليس حتى موت السيلونز

251
00:22:44,032 --> 00:22:46,614
سأرغب فى الموت لأشاهد هذا

252
00:22:47,197 --> 00:22:49,156
هل ترغب بالمخاطرة بحياة إبنك ؟

253
00:22:53,614 --> 00:22:54,906
الوغدة

254
00:22:56,114 --> 00:22:57,697
.. فجأة .. بدأت بالإصغاء

255
00:22:57,781 --> 00:23:01,780
لتلعن الألهة ذلك .. أعطيها ماتريده
سلمها السيلونز

256
00:23:03,531 --> 00:23:05,405
.أنت لوحدك بهذا .. أدميرال

257
00:23:05,530 --> 00:23:09,738
لن أخاطر بهدف عسكري لأجل رغبتك بالإنتقام

258
00:23:10,321 --> 00:23:12,446
عن ماذا تتحدث ؟

259
00:23:12,696 --> 00:23:13,738
... ذلك ليس

260
00:23:13,821 --> 00:23:17,113
لقد قلت أن هذا بشأن التلاعب بنا بواسطة السيلونز

261
00:23:17,195 --> 00:23:21,112
لكن ليس لأجل هذا .. بل لأجل خسارتك لزوجك
يمكننى تفهم هذا

262
00:23:24,029 --> 00:23:27,112
ذلك بخصوص رغبتك بالرد .. وأتفهم ذلك أيضاً

263
00:23:27,195 --> 00:23:31,403
لكن سنفقد كلنا أشخاص ٍنهتم بأمرهم..وسنتعلم التكيف مع هذا

264
00:23:31,487 --> 00:23:36,444
أنا متأكدة أنك مدرك بالدليل الثابت

265
00:23:37,362 --> 00:23:41,861
أن دفاعات (كابريكا) قد أٌخترقت بواسطة عميل للسيلونز

266
00:23:41,945 --> 00:23:45,569
الذى أخترق وزارة الدفاع عشية الهجوم

267
00:23:45,944 --> 00:23:51,361
الناس تبحث عن إجابات معقدة عندما يقع أمر رهيب

268
00:23:51,528 --> 00:23:55,652
ربما قد تفاجأنا حين غرة وتم إصابتنا

269
00:23:57,236 --> 00:23:59,152
وربما يجب أن نتعلم التكيف بشأن هذا

270
00:23:59,235 --> 00:24:01,943
.. وربما قد فاتك الأمر

271
00:24:02,278 --> 00:24:05,985
لقد تم إختراقكم .. أنتم والجيش

272
00:24:06,360 --> 00:24:09,401
وهاأنت تتعرض للإختراق ثانية .. حالياً

273
00:24:09,485 --> 00:24:13,317
يمكنك البقاء هنا والتظاهر  أنك تعلم ما تفعله .. لكنك لا تعلم

274
00:24:13,442 --> 00:24:15,068
إنك يتم التلاعب بك

275
00:24:15,151 --> 00:24:17,942
وبقيتنا لا يرغبون بالقدوم لسفينتك

276
00:24:18,277 --> 00:24:20,651
إريد إصلاح نظام التهوية الآن

277
00:24:20,734 --> 00:24:24,150
ليحضر شخصاً واحد فقط لإصلاحه .. ثم يغادر

278
00:24:24,276 --> 00:24:28,692
إذا حدث خطاً ما .. وتأذى أحد
فستكون مسؤوليتك

279
00:24:35,066 --> 00:24:37,691
(إبق الإتصال مفتوحاً مع (الغمية التاسعة

280
00:24:38,609 --> 00:24:40,025
ماذا سنفعل ؟

281
00:24:41,275 --> 00:24:42,733
سنصلح نظام التهوية

282
00:24:52,233 --> 00:24:53,857
(سول) , لا يمكننا تسليمها (شيرون)

283
00:24:53,940 --> 00:24:56,357
أتمنى أنك تعلم ذلك , حسناً ؟

284
00:24:56,440 --> 00:24:57,857
أعلم ذلك

285
00:24:58,607 --> 00:25:00,189
لا يمكننا التعامل مع الإرهابيون

286
00:25:00,315 --> 00:25:03,981
إذا فعلناها الآن .. فسيفتح ذلك بوابة لن نكون قادرون أبدا على إغلاقها

287
00:25:04,774 --> 00:25:09,190
(لكن بالمناسبة .. إنها ليست (شيرون

288
00:25:10,356 --> 00:25:12,149
بل سيلونز لعين

289
00:25:12,231 --> 00:25:14,356
!هل لاتعتقد أننى أعلم ذلك ؟

290
00:25:16,606 --> 00:25:20,189
أعتقد أن جزءاً منك ينظر لعيون ذلك الشيء

291
00:25:20,273 --> 00:25:23,648
ويرى تلك الفتاة الصغيرة التى قضت سنيتن

292
00:25:23,772 --> 00:25:26,147
كطيار مخادع على متن السفينة

293
00:25:26,230 --> 00:25:30,147
حسناً , الأمر ليس كذلك
لم يكن أبداً

294
00:25:30,855 --> 00:25:32,730
بيل) .. إنها ألة)

295
00:25:34,854 --> 00:25:36,730
(أدميرال , إنها الكابتن (ثيراس

296
00:25:40,687 --> 00:25:41,729
تقرير الحالة

297
00:25:41,812 --> 00:25:43,396
(لدى أحد فنيين (الغيمة التاسعة

298
00:25:43,479 --> 00:25:45,229
راجع نظام الأوكسوجين مرتين هنا

299
00:25:45,312 --> 00:25:46,854
لا يوجد شيئاً خاطئ بنظام التهوية

300
00:25:46,938 --> 00:25:48,271
يحتمل أن يكون خطأ

301
00:25:48,354 --> 00:25:51,312
أو ربما قام أحداً ما بالتسلل بمشعرات لثانى أوكسيد الكربون بالحانة

302
00:25:52,729 --> 00:25:55,354
لى)؟ لماذا ؟)

303
00:25:55,646 --> 00:25:56,978
ربما ليمنحنا فرصة للدخول

304
00:25:57,062 --> 00:25:59,936
, إذا أستطعت إرسال أحداً ما للداخل
.. ليجلب فكرة واضحة عمن نتعامل

305
00:26:00,021 --> 00:26:03,771
كارا) , هذه مهمة إستكشافية)
أحضرى أحداً ما متطوع

306
00:26:03,853 --> 00:26:05,686
, إذن فخمنى الموقف

307
00:26:05,770 --> 00:26:07,978
وبعدها إرحلى بحق الجحيم من هناك , حسناً ؟

308
00:26:08,061 --> 00:26:09,311
نعم سيدى

309
00:26:13,770 --> 00:26:16,103
أنا هنا لإصلاح خلل غاز الكربون

310
00:26:19,228 --> 00:26:21,519
كابتن , ما الذى تفعليه ؟

311
00:26:22,227 --> 00:26:25,310
أتطوع.. دعنى أرى ذلك

312
00:26:39,977 --> 00:26:42,477
أغلق البوابة وفتشها

313
00:26:43,268 --> 00:26:46,434
ربما لن تودون فعل ذلك
الهواء ينفذ هنا

314
00:27:12,517 --> 00:27:14,058
أمِن

315
00:27:16,057 --> 00:27:17,516
. قم بعملك

316
00:27:20,141 --> 00:27:21,391
راقبها

317
00:27:32,765 --> 00:27:35,598
تمهلى قليلاً .. أستديرى ببطء

318
00:27:38,014 --> 00:27:39,181
إفحص الصندوق ثانية

319
00:27:52,139 --> 00:27:53,805
! لقد أٌصيبنا .. لنسرع , هيا

320
00:27:53,889 --> 00:27:55,597
! إنبطح , إنبطح

321
00:28:16,763 --> 00:28:19,262
! يجب أن نرحل من هنا الآن , هيا

322
00:28:58,343 --> 00:29:00,218
(بيلى), (بيلى)

323
00:29:00,468 --> 00:29:04,343
أحتاج لقميص .. أو مناشف
أو أي شيء يمكننى إستخدامة كضمادة

324
00:29:09,843 --> 00:29:11,176
!(بيلى)

325
00:29:14,675 --> 00:29:16,676
لم يأمرك أحداً بالتحرك

326
00:29:18,842 --> 00:29:21,592
هل لازالت تريد السيلونز؟
هل لازالت ؟

327
00:29:21,675 --> 00:29:23,967
لأنه إذا مات إبن (اداما) .. فلن تنال أي نتيجة

328
00:29:24,050 --> 00:29:25,550
على ماذا حصلت ؟

329
00:29:25,634 --> 00:29:28,092
إذا مات .. لن تحصل على ماتريده

330
00:29:29,799 --> 00:29:33,133
إنه على حق .. إسمح له بالذهاب

331
00:29:47,340 --> 00:29:49,341
سيدى , إنها فاتنة الفضاء

332
00:29:51,299 --> 00:29:54,048
لقد تلقينا تقرير عن إطلاق نار
ما الذى حدث ؟

333
00:29:54,133 --> 00:29:57,548
تغطيتى أنكشفت ياسيدى
فأضطررت للتصرف

334
00:29:57,798 --> 00:29:59,382
هل توجد أي إصابات ؟

335
00:29:59,673 --> 00:30:02,382
(جندين .. وربما (كى.أي.إى

336
00:30:06,131 --> 00:30:08,298
على الأقل أحد الرجال المسلحون

337
00:30:11,047 --> 00:30:12,131
(و (لى

338
00:30:17,839 --> 00:30:21,506
لقد كان الأمر مظطرباً هناك ومشوش  , وقد اٌصيب

339
00:30:22,381 --> 00:30:23,589
ما مقدار سوءه؟

340
00:30:23,921 --> 00:30:25,463
لا أعلم

341
00:30:26,089 --> 00:30:27,214
إستعداد

342
00:30:27,880 --> 00:30:30,713
إبقى بموقعك .. ولا تقومى بشيء حتى تتلقى الأوامر منى

343
00:30:30,796 --> 00:30:32,463
لقد كانت نيران  صديقة

344
00:30:33,630 --> 00:30:35,796
لى) اٌصيب بواسطة نيران صديقة)

345
00:30:37,837 --> 00:30:39,545
أعتقد أنه كان بواسطتى

346
00:30:45,087 --> 00:30:46,920
. لديك أوامرك

347
00:30:55,045 --> 00:30:56,587
لا يمكننى إيقاف النزيف

348
00:30:57,129 --> 00:30:58,670
ماذا أستطيع فعله ؟-
لا يمكننى إيقاف النزيف-

349
00:31:01,711 --> 00:31:03,794
لا يمكننى إيقاف النزيف

350
00:31:04,294 --> 00:31:06,544
لا يمكننى الجزم إذا كانت الرصاصة قد اصابت الشريان

351
00:31:07,794 --> 00:31:10,753
لى) , (لى) .. لاتتركنى)

352
00:31:11,003 --> 00:31:13,544
لى) , (لى) .. لاتتركنى)
حسناً ؟

353
00:31:14,628 --> 00:31:16,753
أرجوك

354
00:31:17,377 --> 00:31:20,961
سيكون بخير
سيصبح بخير

355
00:31:21,503 --> 00:31:25,002
سيكون بخير .. فقط تماسكى
هيا

356
00:31:27,460 --> 00:31:31,793
إبقى معى .. (لى) إبقى معى
..أبقى

357
00:31:51,667 --> 00:31:54,833
هل تتلاعبين  بنا ؟
هل تتلاعبى بى  ؟

358
00:31:56,208 --> 00:31:59,958
لقد أنقذت السفينة  وأنقذتك

359
00:32:01,291 --> 00:32:03,041
كم عدد المرات حتى الآن ؟

360
00:32:03,541 --> 00:32:06,207
خمس مرات؟
أو ستة ؟

361
00:32:06,333 --> 00:32:09,040
فقط لا تصدق أننى لا أتلاعب بك

362
00:32:09,125 --> 00:32:11,999
تعلمين أنه يوجد العديد من السيلونز ضمن الأسطول

363
00:32:12,207 --> 00:32:15,375
تعلمين كيف يبدون
وكيف يتم العثور عليهم

364
00:32:15,499 --> 00:32:19,165
لذا إذا سألتك .. فهل ستخبرنى من هم ؟

365
00:32:21,832 --> 00:32:22,874
لا

366
00:32:27,749 --> 00:32:29,331
ذلك ما توقعته

367
00:32:42,039 --> 00:32:43,788
سيكون بخير

368
00:32:48,122 --> 00:32:49,580
شكراً للإعتبار

369
00:32:49,663 --> 00:32:53,413
! لقد فقدت زوجها فيصبح العالم فجأة مطالب بتقديم تفسير لها

370
00:32:53,830 --> 00:32:55,538
لقد كان رجلاً صالحاً

371
00:32:56,746 --> 00:32:59,330
ولم يكن فقط زوجها وإنما أخى أيضاً

372
00:33:00,122 --> 00:33:02,955
(أخى لقى حتفه على متن (بيكون
لقد كان رجل صالحا أيضاً

373
00:33:05,497 --> 00:33:07,329
كلهم رجال صالحون

374
00:33:11,579 --> 00:33:14,287
تلك المرأة (أبينال) أرسلت بيان للصحافة

375
00:33:14,371 --> 00:33:16,495
قبل أن يسيطروا على الحانة

376
00:33:16,621 --> 00:33:19,412
لابد أنها على الأغلب إشاعات  ونظريات مؤامرةِ

377
00:33:19,496 --> 00:33:21,912
عن وجود سيلونز فى الجيش والحكومة

378
00:33:21,995 --> 00:33:23,078
.اللعنة

379
00:33:23,162 --> 00:33:25,995
الأمر يزداد أهمية
لدينا رجالنا هناك

380
00:33:26,079 --> 00:33:27,661
( لديك جنود على متن (الغيمة التاسعة

381
00:33:27,745 --> 00:33:30,786
باب الضغط إلى الحجرة تم إغلاقه ثانية

382
00:33:30,911 --> 00:33:33,453
(إذا حاولنا تفجيره  فسنحتاج لشيئاً ما أكثر قوة من (جى_4

383
00:33:33,536 --> 00:33:35,577
سنخاطر بقتل الجميع بالداخل

384
00:33:35,994 --> 00:33:38,745
لا يوجد أي خيارات سوى واحداً

385
00:33:39,202 --> 00:33:42,285
لا , لن نتوصل لإتفاقات مع الإرهابيون.. لا نستطيع

386
00:33:42,370 --> 00:33:44,994
عندما نسلهم (شيرون فاليريا)  ..تدعون ذلك بالإرهاب

387
00:33:45,077 --> 00:33:48,202
ونضعف موقعنا بشكل دائم .. أنتم تعلمون ذلك

388
00:33:48,285 --> 00:33:49,827
أيها السادة .. لكل شخص بهذه الحجرة

389
00:33:49,909 --> 00:33:53,285
سواء كان  ذلك بخصوص إبن أو زوجة  شخص ما
أو والدة أحداً ما

390
00:33:53,452 --> 00:33:56,994
بيلى) أقرب شخص لى بهذا العالم)

391
00:33:57,077 --> 00:34:00,744
...وإذا لم تكن تعتقد أن ذلك يربكنى عاطفياً

392
00:34:00,826 --> 00:34:01,909
فلن نكن سذج

393
00:34:01,994 --> 00:34:03,243
ماذا إذا كانوا محقون ؟

394
00:34:04,701 --> 00:34:06,659
, ماذا إذا كانت (شيرون) تتلاعب بنا كلنا

395
00:34:06,701 --> 00:34:08,868
وتخطط لتدميرنا بكل يوم يمر ؟

396
00:34:08,951 --> 00:34:10,868
ماذا إذا كان الإرهابيون على صواب ؟

397
00:34:11,159 --> 00:34:14,867
ليس الأمر بشأن (شيرون) بل يتعدى ذلك بكثير

398
00:34:14,950 --> 00:34:16,908
إنه حول البقاء طويل المدى

399
00:34:16,992 --> 00:34:20,283
إنه حول طريقة إدراتنا بنفسنا لكل الأمور هذه

400
00:34:20,368 --> 00:34:22,617
سيدى , (أبينال) على الخط

401
00:34:26,408 --> 00:34:27,742
كيف حال إبنى ؟

402
00:34:27,825 --> 00:34:30,699
حي.. ولكن صديقى مات

403
00:34:31,657 --> 00:34:34,991
وكذلك إثنين من رجالك .. و إبنك يحتضر

404
00:34:35,741 --> 00:34:38,616
كما تعلم  .. لقد فكرت قليلاً حيال هذا

405
00:34:39,366 --> 00:34:43,032
عما فعلته
وإلى أي  مدى قد تقدمت

406
00:34:43,824 --> 00:34:48,365
.. وبأمانة لم أكن أعلم حتى هذه اللحظة

407
00:34:48,656 --> 00:34:50,031
إثنين

408
00:34:51,949 --> 00:34:54,324
ماذا؟
! ماذا؟

409
00:34:54,449 --> 00:34:55,531
قفى على قدمك

410
00:34:55,615 --> 00:34:56,656
ما الذى ستفعله ؟

411
00:34:56,740 --> 00:34:59,781
سول) .. أعطيهم ما يطلوبنه)

412
00:35:00,073 --> 00:35:02,198
! إنها مجرد ألة

413
00:35:04,031 --> 00:35:06,573
! لا لا

414
00:35:07,072 --> 00:35:08,572
سيقومون بقتلها

415
00:35:10,822 --> 00:35:12,364
أوقفى نيرانك

416
00:35:15,073 --> 00:35:17,072
, سأسلمك السيلونز

417
00:35:18,864 --> 00:35:20,238
لكنها لن تكون حية

418
00:35:20,322 --> 00:35:22,738
ما الذى يعنيه هذا ؟
ليس هذا الإتقاف

419
00:35:22,822 --> 00:35:26,946
أعنى أنك قد أقنعتنى أنه ربما تم إستغلالنا

420
00:35:27,030 --> 00:35:29,779
وفى هذه الحالة فإنها تتلاعب بى

421
00:35:29,863 --> 00:35:33,571
فلذا لن أستطيع أخذ أكثر الفرص
لذا شاورى عقلك

422
00:35:34,029 --> 00:35:37,571
إذا أردتى (شيرون) .. فيمكنكى الحصول عليها

423
00:35:37,654 --> 00:35:39,404
ولكن بشروطى

424
00:35:40,196 --> 00:35:43,612
سأمنحكى الجثة .. وتعطينى الرهائن

425
00:35:47,612 --> 00:35:48,737
أتفقنا

426
00:35:53,278 --> 00:35:54,695
قٌطع السلك

427
00:36:14,152 --> 00:36:15,444
إنه جيد

428
00:36:19,276 --> 00:36:20,486
الهدف يبدو مأمن

429
00:36:39,150 --> 00:36:43,609
أدميرال.. دعنى أقدم المساعدة
أرجوك

430
00:36:44,650 --> 00:36:46,317
دعيني أتولى الأمر من هنا

431
00:36:48,942 --> 00:36:50,234
لنذهب

432
00:37:00,399 --> 00:37:02,483
(توقف عن النظر إليه يا (بيلى

433
00:37:05,483 --> 00:37:09,523
يمكننى ملاحظة أنك تنظر إليه
أعلم أنك تعتقد أنه يمكنك الحصول على هذا المسدس

434
00:37:09,608 --> 00:37:11,524
فقط أفكر فى حالة حدوث شيئاً ما

435
00:37:11,607 --> 00:37:15,024
لا , لست جندياً

436
00:37:15,898 --> 00:37:19,356
ولم تتدرب على ذلك
وليس لديك شيئاً لتحقيقه

437
00:37:19,772 --> 00:37:21,065
أعلم

438
00:37:29,065 --> 00:37:32,814
إنهم بالخارج
سنفتح الباب وسيعطونا الجثة

439
00:37:33,772 --> 00:37:34,897
حسناً

440
00:37:35,606 --> 00:37:37,189
نحن سنفتح الباب

441
00:37:37,272 --> 00:37:40,022
لكن إذا حدث أي شيء خاطئ.. سنقتل المدنيين

442
00:37:40,105 --> 00:37:41,355
إفعلها

443
00:38:22,978 --> 00:38:24,394
أنتهى الأمر

444
00:38:25,061 --> 00:38:26,186
إنتظرى

445
00:38:28,228 --> 00:38:30,228
ذلك غير صحيحاً

446
00:38:39,478 --> 00:38:41,685
هذه الجثة ميتة منذ أسابيع

447
00:38:43,935 --> 00:38:45,727
السيلونز التى لديهم لازالت حية

448
00:38:48,602 --> 00:38:49,727
أقتل الفتاة

449
00:39:18,308 --> 00:39:19,891
!قدم التقرير

450
00:39:22,308 --> 00:39:23,475
! لقد سيطرنا على الموقف

451
00:39:23,600 --> 00:39:24,683
! أمٍن

452
00:39:24,765 --> 00:39:26,641
حسناً .. نحن بأمان هنا
!أمسك هذا المٌحكم

453
00:39:26,724 --> 00:39:28,225
! أحتاج لمساعدة هنا

454
00:39:29,850 --> 00:39:31,307
أحضر فريق الإسعافات الطارئة

455
00:39:34,849 --> 00:39:36,349
! أحضر الطبيب-
! أحضر مساعدة طبية هنا الآن-

456
00:39:36,433 --> 00:39:38,224
ناحية الحجرة .. هناك مباشرة

457
00:39:38,307 --> 00:39:41,307
لى) , هل يمكنك سماعى؟)
! (لى)

458
00:39:42,349 --> 00:39:43,681
قياس ضغط الدم
حسناً

459
00:39:43,765 --> 00:39:48,265
هل يمكنك سماعى ياولدى ؟
! هيا ياولدى.. هيا هيا

460
00:39:48,640 --> 00:39:50,973
ضغط الدم ضعيف ويتهاوى

461
00:39:55,306 --> 00:39:56,473
ذلك جيد

462
00:39:56,556 --> 00:39:59,056
(بيلى) , (بيلى)

463
00:40:00,723 --> 00:40:02,014
..(بيلى)

464
00:40:12,638 --> 00:40:13,805
..(بيلى)

465
00:40:14,888 --> 00:40:16,097
..(بيلى)

466
00:40:56,052 --> 00:40:57,845
هل ذلك ما قمت بإعطائه لهم ؟

467
00:40:59,053 --> 00:41:01,178
لقد كانت مخاطرة مدروسة

468
00:41:02,927 --> 00:41:04,469
لم تكن تستحق ذلك

469
00:41:45,466 --> 00:41:46,716
.. عزيزى

470
00:41:52,716 --> 00:41:55,132
ذلك أفضل .. ذلك أحسن

471
00:41:57,799 --> 00:41:59,049
لقد كان صغيراً للغاية

472
00:42:16,548 --> 00:42:17,673
مرحباً

473
00:42:18,506 --> 00:42:19,631
مرحباً

474
00:42:21,965 --> 00:42:23,215
ماذا يكون ذلك ؟

475
00:42:23,631 --> 00:42:24,923
لا شيء

476
00:42:26,672 --> 00:42:29,172
عندما تتحسن .. يمكننا التحدث

477
00:42:30,214 --> 00:42:32,422
! لقد كانت عطلة الجحيم

478
00:42:32,505 --> 00:42:33,589
حقاً ؟

479
00:42:42,339 --> 00:42:43,422
لى) ؟)

480
00:42:45,005 --> 00:42:46,713
..لى) , لا يمكنك الرحيل)

481
00:42:48,546 --> 00:42:50,213
يجب أن تصمد

482
00:42:52,046 --> 00:42:55,671
يجب أن تبقى حقا .. هل تدرك ذلك ؟

483
00:43:05,545 --> 00:43:07,004
لا بأس

484
00:43:07,795 --> 00:43:10,045
سأكون هنا عندما تستيقظ

485
00:43:11,962 --> 00:43:13,711
سأكون  حاضرة هنا

486
00:43:39,800 --> 00:43:50,128
Winter Sonata