1
00:00:02,566 --> 00:00:04,894
صٌنع السيلونز بواسطة البشر

2
00:00:05,694 --> 00:00:07,560
لقد تطوًروا

3
00:00:08,822 --> 00:00:10,733
لقد ثاروا

4
00:00:11,950 --> 00:00:14,904
لديهم عدة نسخ

5
00:00:19,249 --> 00:00:21,161
ولديهم خطة

6
00:00:21,728 --> 00:00:24,813
سابقاُ على جلاكتيكا

7
00:00:24,568 --> 00:00:26,312
(يوجد ناجيين على متن (كابريكا

8
00:00:26,696 --> 00:00:28,070
حركة للمقاومة

9
00:00:28,154 --> 00:00:31,607
يجب أن نقاتل السيلونز  ونكبدهم بأقصى ما يمكننا

10
00:00:32,034 --> 00:00:34,027
لابد أنهم هنا الآن

11
00:00:34,120 --> 00:00:36,029
(إنهم يعيدون بناء (كابريكا

12
00:00:42,002 --> 00:00:44,245
شيرون) الأولى كانت عميلة نائمة)

13
00:00:44,339 --> 00:00:48,549
لم تدرك حتى أنها كانت سيلونز حتى نٌشِط برنامجها

14
00:00:56,726 --> 00:00:59,477
أنا (شيرون) .. ولكن مختلفة

15
00:00:59,562 --> 00:01:00,842
وأنا هنا للمساعدة

16
00:01:01,939 --> 00:01:03,564
لا , أعتقد أنكى مجرد تعبير

17
00:01:03,649 --> 00:01:05,772
عن عقلى اللاوعي الذى يعمل

18
00:01:05,860 --> 00:01:07,483
أثناء إستيقاظى

19
00:01:07,652 --> 00:01:10,440
لذا فهل أنا مجرد خاطرة بعقلك ؟

20
00:01:12,533 --> 00:01:15,570
(أنا حُبلى يا (هيلو
سيكون لدينا طفلة

21
00:01:15,745 --> 00:01:18,911
هل ستحمل (شيرون) طفلتنا؟

22
00:01:19,456 --> 00:01:21,164
, فخر تستحقه بالكاد

23
00:01:21,249 --> 00:01:23,872
لكن لا أحد يستجوب إرادة الإله

24
00:01:24,128 --> 00:01:25,920
تجسيد السيلونز

25
00:01:26,923 --> 00:01:28,381
يبدو غريباً , أليس كذلك؟

26
00:01:29,216 --> 00:01:31,541
كل الذكريات يتم تحميلها إلى جسد جديد

27
00:01:32,261 --> 00:01:33,459
ونكون بحالة جيدة و جديدة

28
00:01:33,762 --> 00:01:35,589
الموت أصبح خبرة مكتسبة

29
00:01:35,671 --> 00:01:36,714
(كابريكا)
منذ تسعة أشهر

30
00:01:46,525 --> 00:01:48,351
تمهلى , لابد أنه يوجد مفر من هنا

31
00:01:48,443 --> 00:01:50,935
أعنى أنه لا بد لديكى خطة للهروب

32
00:01:51,030 --> 00:01:54,114
لن تلقين حتفك بواسطة قنابلك , أليس كذلك؟

33
00:01:54,200 --> 00:01:55,315
كيف ستغادرين؟

34
00:01:59,830 --> 00:02:02,617
جايس) , لا يمكننى الموت)

35
00:02:04,794 --> 00:02:06,870
عندما يدمر هذا الجسد  فإن ذاكرتى

36
00:02:06,963 --> 00:02:09,453
ووعيى ينتقل إلى جسد جديد

37
00:02:10,591 --> 00:02:13,378
سأستيقظ فى مكاناُ ما بجسد مماثل

38
00:02:15,137 --> 00:02:16,845
هل تقصدين أنه يوجد العديد مثلك ؟

39
00:02:17,389 --> 00:02:20,176
يوجد إثنى عشر نموذج .. وأن السادسة

40
00:02:20,267 --> 00:02:21,346
لا أود الموت

41
00:02:21,435 --> 00:02:22,550
إنبطح

42
00:02:37,784 --> 00:02:38,815
هل تحبنى؟

43
00:02:53,217 --> 00:02:54,497
أين أنا؟؟

44
00:02:59,348 --> 00:03:00,546
لقد كنت بالمنزل

45
00:03:00,641 --> 00:03:03,310
ليس بعد

46
00:03:08,147 --> 00:03:09,476
لقد عدتى لنا

47
00:03:10,608 --> 00:03:11,984
لقد خٌُلِقت من جديد

48
00:03:13,696 --> 00:03:14,858
هل لقيت حتفى؟

49
00:03:15,323 --> 00:03:16,354
هل مت؟

50
00:03:16,449 --> 00:03:19,899
ذلك صحيح , لقد كنتى بمنزل .. وقد دٌمر

51
00:03:19,993 --> 00:03:21,535
بإنفجار نووي

52
00:03:22,495 --> 00:03:24,322
لكن كل هذا أنتهى الآن

53
00:03:24,414 --> 00:03:26,871
لقد تم تحميلك لجسد جديد

54
00:03:38,761 --> 00:03:39,877
(جايس)

55
00:03:40,973 --> 00:03:42,550
لقد كان بالمنزل

56
00:03:43,892 --> 00:03:45,268
جايس بالتر)؟)

57
00:03:47,229 --> 00:03:48,888
هل.. هل هو حي ؟

58
00:03:49,564 --> 00:03:50,679
هل نجى؟

59
00:03:58,406 --> 00:03:59,948
أنا لست حقأً هنا

60
00:04:01,618 --> 00:04:03,196
لا أحد يستطيع رؤيتى سواكى

61
00:04:05,372 --> 00:04:06,830
لا تدعيهم يلاحظون ذلك

62
00:04:08,917 --> 00:04:13,626
رقم ستة ,  هل يهمك إذا كان دكتور (بالتر) ميت؟

63
00:04:14,715 --> 00:04:19,043
, إذا علموا بمشاعرك تجاهى

64
00:04:19,260 --> 00:04:20,719
فستكون مشكلة

65
00:04:29,479 --> 00:04:32,645
سيؤسف عليه

66
00:04:34,025 --> 00:04:35,224
إذا كان قد مات

67
00:04:36,153 --> 00:04:37,564
لقد كان نافعاً

68
00:04:37,655 --> 00:04:39,113
لأقصى حد

69
00:04:40,699 --> 00:04:43,237
مهمتك نجحت لحد مدهش

70
00:04:43,743 --> 00:04:46,614
منعتى بالكامل دفاعات المستعمرات

71
00:04:47,414 --> 00:04:50,581
الهجوم نجح بنسبة أكبر مما توقعنا

72
00:04:50,667 --> 00:04:52,078
بفضلك

73
00:04:56,923 --> 00:04:59,377
منذ 10 أسابيع

74
00:05:28,579 --> 00:05:30,371
إنك ألة وأنا لا

75
00:05:36,505 --> 00:05:39,339
أعلم أنه سيوجد ألم .. لكن إهدئى
وتجاوزيه

76
00:05:39,423 --> 00:05:41,131
ستكونين بخير

77
00:05:41,217 --> 00:05:42,331
ثقى بى

78
00:05:47,307 --> 00:05:50,260
أنتى هنا برعاية الإله
وكلنا معكى

79
00:05:51,978 --> 00:05:53,092
هذا هو الأمر

80
00:05:58,277 --> 00:06:00,067
ذلك سيمر .. ثقى بى

81
00:06:01,905 --> 00:06:03,981
سيصبح كل شيء بخير

82
00:06:04,949 --> 00:06:06,657
مرحباً بالعودة .. أيتها الفتاة الصغيرة

83
00:06:07,160 --> 00:06:08,323
نحن هنا

84
00:06:08,703 --> 00:06:10,411
سنعتنى بك

85
00:06:11,414 --> 00:06:13,158
(نحن فخورين بك يا (شيرون

86
00:06:17,003 --> 00:06:18,202
ونحبك

87
00:06:23,509 --> 00:06:24,673
!لا

88
00:06:26,471 --> 00:06:28,263
!لا

89
00:06:33,766 --> 00:06:42,100
جلاكتيكا
الموسم الثانى , الحلقة الثامنة عشر
*التحميل أو الإنتقال*

90
00:06:42,236 --> 00:06:53,570
Wintar_Sonata

91
00:06:53,706 --> 00:07:05,040
(الناجون  (49579 شخص
فى البحث عن وطن.. يدعى بالأرض

92
00:07:19,981 --> 00:07:22,308
(كابريكا)
اليوم

93
00:07:30,409 --> 00:07:32,735
لقد كنت أفكر أنها رمز الإنبعاث

94
00:07:32,829 --> 00:07:34,323
بداية  جديدة

95
00:07:34,748 --> 00:07:36,123
إنه نُصب تذكاري

96
00:07:37,125 --> 00:07:40,078
هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم أثناء الهجوم؟

97
00:07:40,169 --> 00:07:41,877
كم عدد الأشخاص بهذا المنتزة لوحده ؟

98
00:07:41,962 --> 00:07:43,505
سيصبح رائعاً , أليس كذلك؟

99
00:07:43,589 --> 00:07:44,869
هذا المنتزه

100
00:07:46,259 --> 00:07:49,130
كما تعلمين .. مكان للإسترخاء  والإستجمام

101
00:07:49,762 --> 00:07:50,925
كيف حالك ؟

102
00:07:51,764 --> 00:07:52,927
مرتبكة قليلاً

103
00:07:54,851 --> 00:07:56,927
. لازالت أحاول التكيٌف مع هذا الجسد

104
00:07:57,019 --> 00:07:59,226
أعنى أننى أعرف أنه مماثل

105
00:08:00,815 --> 00:08:03,899
ولكن رغم كل هذا الوقت .. لازالت أشعر بالإرتباك

106
00:08:03,985 --> 00:08:06,441
لقد كنت مرتبكة ايَضاً
وأعتدت على التكيف بالأمور

107
00:08:06,529 --> 00:08:08,688
... لقد كنت أتعقر عبر الأشياء و

108
00:08:09,449 --> 00:08:11,606
كما تعلمين , ستتغلبين على هذا

109
00:08:13,661 --> 00:08:16,283
وكما تعلمين , فإن هذه فرصة رائعة

110
00:08:16,623 --> 00:08:19,196
لديك جسد جديد ومستقبل جديد

111
00:08:19,792 --> 00:08:22,199
وأي شيء قد أرتكبتيه مثل القلق

112
00:08:22,294 --> 00:08:23,623
والندم أو الذنب

113
00:08:25,256 --> 00:08:26,584
فقط دعى ذلك يٌزال

114
00:08:26,925 --> 00:08:28,716
لا يمكننى إخبارك كم أنا مٌمتن

115
00:08:30,261 --> 00:08:31,969
لقد أسديتى حقاً مساعدة عظيمة لى

116
00:08:32,054 --> 00:08:33,679
لا , إنه أنا من أتقدم بالشكر

117
00:08:34,807 --> 00:08:37,927
كلنا نتقدم بالشكر .. أنتى بطلة حرب

118
00:08:38,019 --> 00:08:39,975
لم نكن سنربح بدونك

119
00:08:41,939 --> 00:08:43,184
بعد إذنك

120
00:08:43,274 --> 00:08:46,726
فقط اردت التعبير عن فخر
(وجودك معنا على متن (كابريكا

121
00:08:46,819 --> 00:08:48,018
... ما فعلتيه

122
00:08:49,656 --> 00:08:51,197
حسناً , ذلك مثير

123
00:08:52,157 --> 00:08:53,438
شكراً لك

124
00:08:53,620 --> 00:08:54,663
(جلاكتيكا)
اليوم

125
00:09:08,049 --> 00:09:09,330
بما تشعرين ؟

126
00:09:09,426 --> 00:09:10,705
بالبرودة

127
00:09:11,260 --> 00:09:12,635
لا يمكننى أن أشعر بقدمي

128
00:09:13,262 --> 00:09:14,637
ذلك الجفاف

129
00:09:15,306 --> 00:09:16,421
ما الذى حدث ؟

130
00:09:17,642 --> 00:09:19,468
لقد أٌصبتى بالإغماء وتنزفين ثانية

131
00:09:19,560 --> 00:09:21,101
لكن سيصبح كل شيء بخير

132
00:09:21,186 --> 00:09:22,562
مثل الجحيم

133
00:09:23,481 --> 00:09:25,355
أجد أن الأمر غريباً بالفعل

134
00:09:25,441 --> 00:09:26,817
قومك مروا بالكثير من الصعاب

135
00:09:26,901 --> 00:09:29,570
! للظهور كبشر ولم يفعلوا شيء تجاه كبح الألم

136
00:09:29,654 --> 00:09:31,313
لديك إنفصال بالمشيمة

137
00:09:31,613 --> 00:09:34,484
, سيولد الطفل الأن
أو سنخسركم معاً

138
00:09:34,575 --> 00:09:36,864
حسناً سيدى ,  يجب أن أطلب منك التراجع
لو سمحت

139
00:09:36,953 --> 00:09:39,112
ضربات قلبها تسرع وضغط دمها ينخفض

140
00:09:39,205 --> 00:09:40,533
حقاً , إنها تنزف ثانية

141
00:09:40,622 --> 00:09:42,330
يجب أن نقوم بالقطع .. فوراً

142
00:09:42,416 --> 00:09:44,243
شيرون) , هل يمكنكى سماعى ؟)

143
00:09:44,543 --> 00:09:45,824
(هيلو)

144
00:09:57,682 --> 00:09:59,508
لازالت غير قادرة على التعود على هذا الجسد

145
00:09:59,892 --> 00:10:01,931
حسناً , أنتى بطلة السيلونز الآن

146
00:10:02,270 --> 00:10:03,812
وفخرنا الأول

147
00:10:03,896 --> 00:10:05,521
لا , أنا مجرد نموذج سادس أخر

148
00:10:06,190 --> 00:10:08,432
يالك من متواضعة .. أنا مجرد  النموذج الثالث الأخر

149
00:10:08,526 --> 00:10:10,731
وهم خمسة , بل ثمانية

150
00:10:11,194 --> 00:10:13,864
لكن ماذا عنكى؟
(كل شخص يدعونكى بنموذج (كابريكا السادس

151
00:10:14,072 --> 00:10:16,031
كأنك النموذج السادس الوحيد على هذا الكوكب

152
00:10:16,910 --> 00:10:19,365
.. وما قمتى به كان شيئاً غير مٌصدق

153
00:10:19,871 --> 00:10:21,412
لغواية رجل

154
00:10:21,663 --> 00:10:27,450
, جسدياً وعاطفياً
لذا فقد منحك الأسرار ذات الأهمية القصوى لقومه

155
00:10:27,544 --> 00:10:31,377
أعنى أن هذه المهمة كانت مزعجة للغاية

156
00:10:31,465 --> 00:10:32,663
مزعجة ؟

157
00:10:33,050 --> 00:10:35,209
هل تقصد النوم معى أم قتل الملايين من الأشخاص ؟

158
00:10:35,302 --> 00:10:37,425
! لأننى أعتقد أنكى قد تمتعى بالنوم معى

159
00:10:37,513 --> 00:10:39,304
لقد كان صعباً أحياناً

160
00:10:39,640 --> 00:10:42,261
كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً

161
00:10:42,350 --> 00:10:43,762
لهذا نحن بحاجة لمساعدتك

162
00:10:45,271 --> 00:10:47,892
توجد سيلونز أخرى لديها مشاكل بالإندماج

163
00:10:47,982 --> 00:10:49,311
بعد التحميل

164
00:10:49,400 --> 00:10:51,143
بطلة أخرى أيضاً

165
00:10:51,234 --> 00:10:54,650
(النموذج الثامن لازال مصر على دعوة نفسه بـ(شيرون

166
00:10:54,738 --> 00:10:56,862
هل تعتقدين أنه يمكننى تقديم المساعدة ؟

167
00:10:58,409 --> 00:11:00,153
... لازالت أواجه

168
00:11:00,869 --> 00:11:02,494
لازالت أواجه بعض المشاكل مع نفسى

169
00:11:02,788 --> 00:11:06,536
كابريكا) , لا يمكنكى التقدير)
إنها حقاً بحاجة لمساعدتك

170
00:11:06,917 --> 00:11:10,286
إذا لم نعالجها قريباً , فيمكن أن يتم التخلص منها

171
00:11:10,546 --> 00:11:13,381
وضع ذكرياتها بمخزون بارد ؟
! لا يمكن أن تكونى جادة

172
00:11:13,465 --> 00:11:16,039
حسناً , توجد طريقة ساحرة للتعامل مع المشاكل العاطفية

173
00:11:16,302 --> 00:11:18,378
يمكن أن تحدد كغير إنسانية

174
00:11:18,763 --> 00:11:20,387
حقاً .. ها أنتى

175
00:11:20,473 --> 00:11:24,172
حسناً , أنظرى
إنه الملاذ الأخير لكنها مترددة

176
00:11:27,939 --> 00:11:29,397
أرجوكى

177
00:11:29,690 --> 00:11:31,267
إنها تعيش هنا فى تلك الشقة

178
00:11:31,358 --> 00:11:33,647
إنها من تعتقد أنها كانت بشرية

179
00:11:41,451 --> 00:11:45,912
الأمن ضعيف
دورية من مقاتلين ألين يتولون المقدمة

180
00:11:45,998 --> 00:11:48,703
العنصر الثالث يتولى المقدمة

181
00:11:49,251 --> 00:11:52,786
العٌنصر يسير بالمقدمة ويقوم بتغيرات عشوائية بدوريته

182
00:11:52,880 --> 00:11:54,623
سيكون من الصعب إجتيازه

183
00:11:54,757 --> 00:11:56,334
حسناً , لذا نذهب تحتهم

184
00:11:56,759 --> 00:12:00,175
بالوعةُ الصرف تقود مباشرة إلى المرأب تحت المقهى

185
00:12:00,262 --> 00:12:02,835
سيتواجد هناك بالداخل العديد من ذوى النسحة البشرية

186
00:12:04,766 --> 00:12:06,095
! إنها لا تتنفس

187
00:12:06,185 --> 00:12:07,679
أكبحه مباشرة , مباشرة

188
00:12:07,770 --> 00:12:09,229
ما الذى يجرى؟
إلى أين تأخذونها ؟

189
00:12:09,313 --> 00:12:12,183
رئتيها لم تنمو  كاملاً
إنها بحاجة إلى أوكسوجين

190
00:12:12,274 --> 00:12:14,350
لكنها حية , أليس كذلك ؟

191
00:12:16,445 --> 00:12:19,363
ها هي إجابتك
إرحل بجق الجحيم من هنا فوراً

192
00:12:19,449 --> 00:12:22,698
يجب أن نوةقف نزيف الأم فوراً أو لن تنجو

193
00:12:35,673 --> 00:12:37,250
هل أنتى هنا لمطاردتى؟

194
00:12:38,717 --> 00:12:39,832
لا

195
00:12:42,887 --> 00:12:45,461
إذا كنت هنا لمساعدتى بمشاكل تكيًفى

196
00:12:45,557 --> 00:12:47,135
فيمكنى توفير الوقت لكى

197
00:13:17,047 --> 00:13:18,292
هذا منزلى

198
00:13:19,383 --> 00:13:20,758
ولن أغادره

199
00:13:24,762 --> 00:13:28,215
(لقد قضيت سنتين على متن (كابريكا
وأعلم أننى كنت ذلك

200
00:13:28,851 --> 00:13:30,927
أتظاهر أننى بشرية و لكنى أعلم

201
00:13:31,603 --> 00:13:35,019
,  (إذا علمت أنكى قد ولدتى وعشتى على (كابريكا
فهل تعلمين  ما الذى يعنيه هذا لك ؟

202
00:13:35,607 --> 00:13:37,149
كاذبة ماهرة للغاية

203
00:13:48,745 --> 00:13:50,572
إبدائى بذكر الأفيال

204
00:14:03,551 --> 00:14:05,093
إنهم رائعون

205
00:14:06,262 --> 00:14:07,507
أليس كذلك؟

206
00:14:08,682 --> 00:14:10,011
لقد صٌنعوا يدوياً

207
00:14:11,060 --> 00:14:14,143
والدتى أهدتهم لى  فى يوم تخرجى من أكادمية الأسطول

208
00:14:14,604 --> 00:14:15,767
هل هي هذه ؟

209
00:14:19,442 --> 00:14:20,985
من المفترض

210
00:14:21,528 --> 00:14:23,188
بالطبع لا شيء من هذا حقيقي

211
00:14:23,613 --> 00:14:25,273
كل الخداع كان مهمتى

212
00:14:25,365 --> 00:14:26,776
كله كذبة

213
00:14:26,867 --> 00:14:28,824
تتبع الإيمان بالإله ليس سهلاً

214
00:14:28,910 --> 00:14:31,449
لا تتظاهرى بالتقوى حيال هذا
ما رأيك ؟

215
00:14:31,538 --> 00:14:33,945
هل تعتقدين أننى أهتم بإلهك؟

216
00:14:34,499 --> 00:14:36,326
أنظرى .. الإله يحبك

217
00:14:41,215 --> 00:14:43,290
هذا هو الحب

218
00:14:44,300 --> 00:14:47,716
هؤلاء الناس أحبونى وقد أحببتهم

219
00:14:47,929 --> 00:14:51,631
لم أتظاهر  بشيئاً ما لكي يمكننى خداع هؤلاء الناس

220
00:14:52,475 --> 00:14:56,140
لقد أحببتهم وبعدها غدرته بهم

221
00:14:56,938 --> 00:14:58,765
لقد أطلقت النار على رجل أٌقدره

222
00:14:58,857 --> 00:15:02,023
, وخدعت رجل أخر
ودمرت حياته .. ولأجل ماذا ؟

223
00:15:02,318 --> 00:15:04,358
! لأننى ألة كاذبة

224
00:15:04,446 --> 00:15:06,652
! أنا سيلونز حمقاء

225
00:15:17,000 --> 00:15:19,538
... أسفة , لم أقصد أن

226
00:15:22,338 --> 00:15:24,130
ساحضر ضمادة لأضعها على وجهك

227
00:15:26,092 --> 00:15:29,176
عمل رائع .. وفى الوقت المناسب تماماً

228
00:15:32,223 --> 00:15:34,512
إخفاء وجهك بجانبِ أظفرِكَ

229
00:15:34,601 --> 00:15:36,474
فى اللحظة التى أرتطمت بها الصورة بالحائط

230
00:15:49,282 --> 00:15:52,781
, لم ارى سيلونز من قبل يظهر الخوف
خصوصاً النموذج رقم ستة

231
00:15:53,035 --> 00:15:54,695
إنهم حقاً قساة للغاية

232
00:15:56,289 --> 00:15:59,659
إختلاق الخوف والضعف العاطفى
أنتى ماهرة للغاية

233
00:16:00,502 --> 00:16:02,790
لكنى أمهر .. دعنيى أساعدك

234
00:16:03,337 --> 00:16:04,748
أنا مختلفة

235
00:16:07,884 --> 00:16:09,046
أنا مختلفة

236
00:16:10,053 --> 00:16:11,548
أنا أكثر إختلاف عنك

237
00:16:11,639 --> 00:16:13,048
أنا أكثر إختلاف عنك

238
00:16:14,474 --> 00:16:17,843
كان لدى شخصاً ما أقابله هنا.. رجل

239
00:16:18,269 --> 00:16:21,021
لقد احببته وأعتقد أنه قد أحبنى بإخلاص

240
00:16:36,203 --> 00:16:39,953
نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا

241
00:16:40,042 --> 00:16:43,374
مباشرة ونحن نخاطر  بهم للعثور على المهام المحددة قبل أن يخرجوا

242
00:16:44,170 --> 00:16:45,913
هل هي دقيقتين أم ثلاثة؟

243
00:16:46,005 --> 00:16:47,380
على وشك إكتشاف ذلك

244
00:16:47,465 --> 00:16:50,549
هذه عملية خطرة للنيل من بعض  ألاهداف ذو السنحة البشرية

245
00:16:51,636 --> 00:16:53,214
كما تعلم , لا يمكننا قتلهم

246
00:16:53,304 --> 00:16:55,712
... سيتم تحميلهم لجسد جديد و

247
00:16:57,142 --> 00:16:58,684
أعنى , ما الذى يهم ؟

248
00:16:58,768 --> 00:17:00,808
, هذه ذات السنحة البشرية التى كانت مع فاتنة الفضاء

249
00:17:00,895 --> 00:17:02,638
شيرون) كما يدعونها)

250
00:17:02,896 --> 00:17:06,480
لقد قالت أنه عندما يتم تحميلهم من جديد
فإنهم يتذكرون كل شيء

251
00:17:06,651 --> 00:17:08,395
حقاً حتى النهاية

252
00:17:08,528 --> 00:17:11,814
هؤلاء ذى السنحة البشرية سيتذكرون أنهم قد دُمروا لأجزاء

253
00:17:11,907 --> 00:17:13,151
ذلك سيؤلم

254
00:17:13,240 --> 00:17:15,316
حقاً , أتمنى أن يؤلم كثيراً

255
00:17:15,409 --> 00:17:18,446
لأنه عاجلاً أم أجلاً ستصل الرسالة .. أنه لن يوجد مكان أمِن

256
00:17:18,537 --> 00:17:21,076
حتى لو مقهى
إذا لم يغادروا بحق الجحيم

257
00:17:21,166 --> 00:17:24,617
مراراً وتكراراً حتى يرحلوا عن الكوكب

258
00:17:26,087 --> 00:17:27,961
ثلاث دقائق  وعشر ثوانى

259
00:17:28,840 --> 00:17:30,085
فجًِر

260
00:17:35,388 --> 00:17:37,511
بيته كان مطلل على حافة بحيرة

261
00:17:37,849 --> 00:17:40,636
لقد أحببت المنظر دائماً
شروق الشمس على المياه

262
00:17:41,561 --> 00:17:43,718
إنها لحظتى المفضلة فى الكون كله

263
00:17:43,812 --> 00:17:45,141
.. حقاً , منظر ساحر

264
00:17:45,522 --> 00:17:47,315
للأسف لقد دمرتيه بقنبلة نووية

265
00:17:50,862 --> 00:17:54,396
, بعد أن تم تحميلى
ذهبت إلى بقايا منزله

266
00:17:54,490 --> 00:17:55,605
لماذا؟

267
00:17:56,408 --> 00:17:59,528
مثلك.. كنت أبحث عن صلة ما به

268
00:18:03,374 --> 00:18:07,324
عثرت على أغراضه  وأحتفظت بها لفترة

269
00:18:07,420 --> 00:18:10,670
لكنى أدركت أنه يبعدونى عن إعتناقى  الحقيقى للحياة

270
00:18:12,717 --> 00:18:14,544
لذا ماذا فعلتى بهم ؟

271
00:18:17,138 --> 00:18:18,632
لقد أحرقتهم

272
00:18:23,769 --> 00:18:25,311
لكن شعرت بالتحرر

273
00:18:25,604 --> 00:18:27,811
حقاً , إنها قصة رائعة
أليس كذلك ؟

274
00:18:28,483 --> 00:18:30,440
المؤسف أنها كلها أكاذيب

275
00:18:34,113 --> 00:18:36,520
لذا من كان ؟
الرجل الذى أحببته؟

276
00:18:40,578 --> 00:18:42,203
ربما سمعتى عنه

277
00:18:42,956 --> 00:18:44,236
(جايس بالتر)

278
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
(دكتور (بالتر

279
00:18:46,417 --> 00:18:47,496
نعم

280
00:18:47,835 --> 00:18:50,622
هل منحكى حساب الوصول إلى شبكة دفاعات المستعمرات؟

281
00:18:51,422 --> 00:18:53,330
هل كان هو الشخص الذى غدر بنا؟

282
00:18:53,590 --> 00:18:55,334
نحن '' أحب ذلك'

283
00:18:56,219 --> 00:18:58,425
أعتقد أنها بشرية بدلاً من السيلونز

284
00:19:00,348 --> 00:19:02,222
كشخصاً ما أعرفه

285
00:19:03,059 --> 00:19:05,430
هل لازال يعمل للسيلونز؟

286
00:19:05,602 --> 00:19:06,765
ماذا؟

287
00:19:07,062 --> 00:19:08,343
على (جلاكتيكا)؟

288
00:19:09,607 --> 00:19:10,722
... هل

289
00:19:12,277 --> 00:19:13,390
هل هو حي ؟

290
00:19:13,736 --> 00:19:15,942
إنه نائب رئيسة المستعمرات

291
00:19:16,822 --> 00:19:18,233
هل لا تعلمين ذلك ؟

292
00:19:29,502 --> 00:19:33,499
: إذا نجحت الطفلة , فإن السؤال هو
ما الذى نفعله بها ؟

293
00:19:34,297 --> 00:19:35,412
نفعل بها ؟

294
00:19:37,635 --> 00:19:39,544
ما الذى تقترحيه؟

295
00:19:39,637 --> 00:19:41,131
أن نلقيها خارج العادم الهوائي؟

296
00:19:41,222 --> 00:19:43,629
(لم ألقى إقتراح يا دكتور (بالتر

297
00:19:43,724 --> 00:19:46,725
إذا كنت قررت إلقاء الطفلة عبر العادم الهوائي
فكنت سأقترح هذا

298
00:19:46,810 --> 00:19:49,682
حسناً  ذلك يوضح ببساطة أن مسألة قتل الأطفال ليست مطروحة بهذا الإحتماع

299
00:19:49,773 --> 00:19:52,014
هل يجب أن أٌشير إلى أنها ليست طفلة ؟

300
00:19:52,108 --> 00:19:53,187
إنها ألة

301
00:19:53,276 --> 00:19:55,944
لا , بل نصف أله ونصف بشرية

302
00:19:56,153 --> 00:19:58,478
أقترح بأن ننتبه لذلك

303
00:19:58,572 --> 00:20:02,155
لقد مر السيلونز بالكثير من الصعاب  لأجل تخليق مثل هذا الشيء

304
00:20:03,203 --> 00:20:08,327
يجب أن نشير أن ذلك جيد لهم .. وسيكون سيء للغاية لنا

305
00:20:08,416 --> 00:20:10,539
أوافق تماماً

306
00:20:10,626 --> 00:20:13,497
وأعتبره كموافقة أنه لا يمكننا إخبار (شيرون) بالأمر حتى لا يتصاعد

307
00:20:13,588 --> 00:20:15,460
سيكون ذلك كارثة

308
00:20:15,547 --> 00:20:17,956
يوجد عامل أخر بمصلحتها

309
00:20:18,509 --> 00:20:20,419
وجود العديد من السيلونز على متن هذا الأسطول

310
00:20:20,511 --> 00:20:22,670
, إذا أكتشفوا ولادة ذلك الشيء

311
00:20:22,764 --> 00:20:24,340
فسيقومون بمحاولة الحصول عليه

312
00:20:25,641 --> 00:20:28,013
(يمكنك أن ترى لأين يقود هذا يا (جايس

313
00:20:28,310 --> 00:20:30,767
يجب أن نستلم طفلتنا

314
00:20:39,989 --> 00:20:41,399
مرحباً

315
00:20:44,368 --> 00:20:46,574
إنها هادئة تماماً فى قبضتها

316
00:20:48,706 --> 00:20:50,864
لا تحبين أن تكونى هنا , أليس كذلك يا (هيرا)؟

317
00:20:51,751 --> 00:20:54,122
يجب أن تبقين حتى تتحسن رئتيك

318
00:20:54,628 --> 00:20:56,537
إنها طفلتنا الصغيرة

319
00:20:57,965 --> 00:20:59,590
لقد صنعناها

320
00:20:59,926 --> 00:21:02,713
تقريباً جعلك تؤمنين  بقدرة إله السيلونز

321
00:21:06,056 --> 00:21:07,254
..تقريباً

322
00:21:11,688 --> 00:21:14,438
أُحبك للغاية

323
00:21:37,963 --> 00:21:38,995
أمِن

324
00:21:43,052 --> 00:21:44,545
خذ هذه

325
00:21:46,179 --> 00:21:47,259
! لنتحرك

326
00:21:56,440 --> 00:21:57,554
تفضل

327
00:22:06,032 --> 00:22:07,942
لماذا تعتقدين أنهم قد أحتفظوا بها منك؟

328
00:22:08,410 --> 00:22:10,118
إنه السؤال الخاطئ

329
00:22:13,707 --> 00:22:15,948
: السؤال الصحيح هو
لماذا وافقت على العمل معك

330
00:22:16,042 --> 00:22:17,834
بمعرفة أنكى تخبرينى الحقيقة؟

331
00:22:17,919 --> 00:22:19,627
(إنها تعلم بأننى أحمل عاطفة  تجاه (جايس

332
00:22:20,256 --> 00:22:22,083
معرفة أنه تربطنى علاقة به

333
00:22:23,134 --> 00:22:25,209
لابد أنها تعلم أنه يمكنى أن تتسبب بهذه العواطف

334
00:22:25,302 --> 00:22:26,500
وهذه الذكريات

335
00:22:28,305 --> 00:22:30,594
إنها تتلاعب بك , الأ يمكنك ملاحظة ذلك ؟

336
00:22:30,682 --> 00:22:31,761
لكن لأجل ماذا؟

337
00:22:31,850 --> 00:22:33,642
حسناً , إنه مكتمل تماماً

338
00:22:33,728 --> 00:22:35,554
, كما تعلمين
الإدراك الذاتى لأشكال الحياة

339
00:22:35,646 --> 00:22:37,306
! بعض الأحيان تكونين بليدة بشكل لا يصدق

340
00:22:37,397 --> 00:22:39,057
! اللعنة -
إحذرى-

341
00:22:39,149 --> 00:22:40,430
هل كل شيء بخير ؟

342
00:22:49,660 --> 00:22:50,775
نعم

343
00:22:51,662 --> 00:22:53,536
فقط أتحدث مع (شيرون) هنا

344
00:22:53,622 --> 00:22:54,950
نعم , عن ماذا؟

345
00:22:57,751 --> 00:23:01,500
لقد طلبت منى التحرك

346
00:23:01,672 --> 00:23:02,787
و.. هل تعلمين ماذا؟

347
00:23:02,882 --> 00:23:05,633
ذلك ما كنا نطلبه منها منذ اسابيع

348
00:23:07,385 --> 00:23:09,129
كنت أأمل أن  ترين هذا الضوء

349
00:23:09,221 --> 00:23:10,679
بعد التحدث مع صديقتنا هنا

350
00:23:10,764 --> 00:23:12,424
إنها تكذب .. بكل أسف

351
00:23:13,809 --> 00:23:15,801
(لا يوجد لديها أي رغبة لأجل علاج (شيرون

352
00:23:16,770 --> 00:23:18,229
سيقومون بفعلها

353
00:23:19,189 --> 00:23:20,683
التخلص منها

354
00:23:31,327 --> 00:23:33,236
كم عدد السيلونز بهذا المقهى ؟

355
00:23:34,413 --> 00:23:36,120
مكتمل العدد
على الأقل أربعون فرد

356
00:23:37,207 --> 00:23:38,915
ثلاث دقائق  وعشر ثوانى

357
00:23:44,799 --> 00:23:46,422
لقد أحرزنا تقدم

358
00:23:46,508 --> 00:23:48,547
لقد وافقت على الإنتقال من شقتها

359
00:23:49,344 --> 00:23:50,624
أليس كذلك يا (شيرون) ؟

360
00:23:52,139 --> 00:23:53,253
نعم

361
00:23:54,224 --> 00:23:56,098
سأنتقل من الشقة

362
00:23:56,560 --> 00:23:57,805
متى ؟

363
00:24:00,522 --> 00:24:01,803
حيثما يكون

364
00:24:04,526 --> 00:24:05,901
ماذا عنك؟

365
00:24:06,527 --> 00:24:09,150
يمكننى تقديم المساعدة
الشقة بالأطباق العلوية

366
00:24:09,573 --> 00:24:10,652
بالتأكيد

367
00:24:13,243 --> 00:24:15,650
إسمحى لى .. إسمحى لي فقط بجلب بعض الأغراض

368
00:24:21,334 --> 00:24:23,542
(عمل رائع  يا رقم (ستة
لابد أنكم تحدثتم قليلاً , أليس كذلك؟

369
00:24:23,629 --> 00:24:25,336
نعم , لقد وجدنا الكثير لمناقشته

370
00:24:26,047 --> 00:24:27,245
إنها خلفك

371
00:24:27,340 --> 00:24:28,419
أعلم

372
00:26:07,023 --> 00:26:08,600
هذه ليست مسألة للجدال عنها

373
00:26:09,025 --> 00:26:11,397
, هذه الطفلة لن ينالها السيلونز

374
00:26:11,485 --> 00:26:15,734
ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها
لذا أتخذت قرارى

375
00:26:16,574 --> 00:26:18,863
ما أحتاجه منك يا دكتور .. هو تقديم العون

376
00:26:19,202 --> 00:26:22,037
حسناً ..لا أحب هذا الأمر ولكنه خيارك

377
00:26:22,288 --> 00:26:23,617
أحتاج لهذا  فوراً

378
00:26:23,873 --> 00:26:25,831
يجب أن نجد شخصاً ما مناسب

379
00:26:25,917 --> 00:26:27,826
. لقد أعددت قائمة من الأسماء

380
00:26:28,253 --> 00:26:32,915
أي منهم  له المقدرة وكلهم غير معروفين ويمكن الثقة بهم

381
00:26:36,051 --> 00:26:37,878
الكثير من الأمور , أليس كذلك ؟

382
00:26:38,304 --> 00:26:39,680
أأمل هذا

383
00:26:48,189 --> 00:26:49,647
هل أنتى بخير يا (شيرون) ؟

384
00:26:51,275 --> 00:26:52,651
ما الذى حدث ؟

385
00:26:54,613 --> 00:26:55,893
إنفجار

386
00:26:56,364 --> 00:26:58,072
لقد وقع المبنى علينا

387
00:27:00,159 --> 00:27:02,282
يبدو  أن السلاليم قد نجتنا منه

388
00:27:02,954 --> 00:27:04,068
أين رقم ستة ؟

389
00:27:05,248 --> 00:27:06,908
جسدها ميت

390
00:27:07,125 --> 00:27:08,916
لا , ليس بعد

391
00:27:10,837 --> 00:27:12,212
ساعدينى هنا

392
00:27:23,308 --> 00:27:25,680
كان سيكون من الأفضل أن يقتلها الإنفجار

393
00:27:25,769 --> 00:27:28,555
لا يوجد شيء نستطيع فعله لكبح الألم سوى أن نخرج من هنا

394
00:27:34,236 --> 00:27:37,152
يا رقم ستة , يمكننى تقدم المساعدة

395
00:27:37,238 --> 00:27:38,946
وأٌخفف عنك قليلاً

396
00:27:39,031 --> 00:27:41,569
لن أتخلى عن الحياة ثانية

397
00:27:43,953 --> 00:27:45,447
إنه خيارك

398
00:27:54,088 --> 00:27:55,962
أي  قطاع نحن به الأن .. عٌموماً؟

399
00:27:57,674 --> 00:27:59,418
بالتأكيد فى المرأب

400
00:28:00,094 --> 00:28:01,968
المدخل الشمالي ربما يكون هذا الطريق

401
00:28:02,389 --> 00:28:04,180
إذن فسأبدأ بالحفر

402
00:28:08,144 --> 00:28:09,258
تماسكى هنا

403
00:28:12,064 --> 00:28:13,856
ستكونين بخير

404
00:28:16,445 --> 00:28:17,642
شخص ناجى أخر

405
00:28:17,737 --> 00:28:18,899
حقاً

406
00:28:21,157 --> 00:28:22,437
تماسك ياصاح

407
00:28:23,618 --> 00:28:24,780
سنخرجك

408
00:28:29,832 --> 00:28:31,375
هواء منعش يأتى من الأسفل هنا

409
00:28:37,923 --> 00:28:40,129
! شكراً , لقد أعتقدت أننى سأموت

410
00:28:43,179 --> 00:28:46,216
! بشرى لعين
كما تعلمين .. ربما يكون هو من سبب الإنفجار

411
00:28:46,433 --> 00:28:48,923
ماذا؟ من المقاومة؟
ولكن لماذا؟

412
00:28:49,476 --> 00:28:51,350
لا توجد قيمة عسكرية بهذا المقهى

413
00:28:51,687 --> 00:28:53,727
البشر لا يحترمون الحياة مثلما نفعل نحن

414
00:28:53,814 --> 00:28:54,929
!لا

415
00:28:56,234 --> 00:28:57,644
لن أسمح لك بقتله

416
00:29:03,533 --> 00:29:04,695
إنها محقة

417
00:29:05,743 --> 00:29:06,857
لا تقتليه

418
00:29:06,952 --> 00:29:08,280
لم لا ؟

419
00:29:12,625 --> 00:29:13,823
لم لا يتم قتله؟

420
00:29:15,211 --> 00:29:17,369
لقد قتلتى بالفعل الملايين من الناس

421
00:29:18,422 --> 00:29:21,091
هل تعتقدين بأمانة أن  إنقاذ شخص  واحد يمكن أن يؤثر

422
00:29:21,175 --> 00:29:22,550
على ضميرك ؟

423
00:29:23,219 --> 00:29:25,378
حيث يكون شيئاً ما لا تمتلكينه

424
00:29:25,805 --> 00:29:27,002
أليس كذلك ؟

425
00:29:27,097 --> 00:29:28,757
يجب أن نستجوبه

426
00:29:29,934 --> 00:29:31,594
ونجد شركائه

427
00:29:38,526 --> 00:29:39,724
حسناً

428
00:29:41,112 --> 00:29:42,820
(يمكنكى الذهاب الآن يا (شيرون

429
00:29:54,292 --> 00:29:55,572
ما هذا ؟

430
00:29:56,920 --> 00:29:58,876
تبدو كشارة لأسطول المستعمرات

431
00:29:58,962 --> 00:30:00,504
''كارا , ثيراس''

432
00:30:02,841 --> 00:30:04,039
فاتنة الفضاء ؟

433
00:30:04,135 --> 00:30:06,258
لقد كانت على متن (كابريكا) منذ أسابيع

434
00:30:07,888 --> 00:30:10,213
لقد فرت بمساعدة (شيرون) الأخرى

435
00:30:12,476 --> 00:30:15,347
إذا قامت بإعطائه هذه
فذلك يعنى أنه غالى لها

436
00:30:18,274 --> 00:30:19,768
حسناً  , أليست رائعة ؟

437
00:30:25,281 --> 00:30:26,941
ها هو بيدك

438
00:30:28,241 --> 00:30:31,278
بشدة.. يعتبر دليل مادى على حب شخصاً ما لأخر

439
00:30:34,540 --> 00:30:36,616
لو كنتى تشعرين بهذا بيننا

440
00:30:37,584 --> 00:30:38,913
نعم

441
00:30:44,341 --> 00:30:45,623
لقد شعرت

442
00:30:46,469 --> 00:30:48,046
(أٌحبك يا (جايس

443
00:30:49,430 --> 00:30:51,256
إذن أين الدليل الملموس؟

444
00:30:55,436 --> 00:30:58,805
لا أفهم لقد كانت صحتها جيدة

445
00:30:59,398 --> 00:31:01,391
لالا ..  أبداً

446
00:31:01,650 --> 00:31:03,358
لقد خشيت إخبارك بذلك

447
00:31:03,652 --> 00:31:06,060
رئتيها لم تنمومكتملة

448
00:31:06,697 --> 00:31:08,985
لقد عانت مرخراً بضعف فى التنفس

449
00:31:09,074 --> 00:31:14,318
لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها

450
00:31:14,414 --> 00:31:15,659
أنا أسف

451
00:31:16,082 --> 00:31:18,323
كان يجب علي التواجد هنا

452
00:31:20,419 --> 00:31:21,699
. شيرون) , أنتى بحاجة للمساعدة)
حسناً؟

453
00:31:21,795 --> 00:31:23,254
لقد فقدتى الكثير من الدماء

454
00:31:25,716 --> 00:31:27,294
لقد قتلتها

455
00:31:27,885 --> 00:31:29,924
شيرون) ..هيا)

456
00:31:30,345 --> 00:31:31,590
من أمر بذلك ؟

457
00:31:32,097 --> 00:31:34,505
أداما)  ؟ أم الرئيسة؟)
من؟

458
00:31:35,351 --> 00:31:37,094
أنا لا أقتل المرضى

459
00:31:37,353 --> 00:31:39,225
لقد فعلنا أقصى ما أمكننا به

460
00:31:39,562 --> 00:31:40,974
لكنها ماتت

461
00:31:41,148 --> 00:31:43,141
وذلك كُلّ الأمر

462
00:31:46,028 --> 00:31:50,736
سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات

463
00:31:51,199 --> 00:31:52,777
أيها القاتل

464
00:31:54,912 --> 00:31:56,620
! (شيرون) , (شيرون)
!مٌت-

465
00:32:00,876 --> 00:32:02,453
! كلكم مجرمون

466
00:32:02,544 --> 00:32:04,418
! تراجعى-
! كلكم سفاحون-

467
00:32:04,504 --> 00:32:06,082
! أخرجها من هنا

468
00:32:06,173 --> 00:32:07,419
! برفق , تمهل

469
00:33:22,749 --> 00:33:24,789
لقد سمحت لهم بقتل طفلتنا

470
00:33:31,466 --> 00:33:32,961
أنا أسف للغاية

471
00:33:33,427 --> 00:33:36,214
لقد حاولت ... لقد بذلت ما بوسعى

472
00:33:36,513 --> 00:33:39,715
إرادة الإله كانت تشاء بقاء هذه الطفلة حية

473
00:33:41,017 --> 00:33:44,553
إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة

474
00:33:48,025 --> 00:33:50,182
إرادته كانت تحتم أن تحرسها

475
00:33:50,276 --> 00:33:51,391
نعم

476
00:33:53,238 --> 00:33:56,690
أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر

477
00:33:56,784 --> 00:34:00,448
وستعانى أنت وقومك من غضب الإله

478
00:34:10,422 --> 00:34:11,833
يالها من جميلة

479
00:34:13,967 --> 00:34:15,841
لا أعلم  كيف أشكرك

480
00:34:17,262 --> 00:34:20,511
عندما فقدت طفلى
لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة

481
00:34:20,765 --> 00:34:24,550
حسناً , أنا سعيد  أن الأمور قد وافقتك
وهاهي هذه الطفلة الصغيرة

482
00:34:25,062 --> 00:34:27,897
لا أصدق أن شخصاً ما يمكنه التفريط بهذا الملاك الصغير

483
00:34:28,315 --> 00:34:32,063
(تتفهيمن الأمر  يا (مايا
هذا التبنى يتطلب السرية القصوى

484
00:34:32,235 --> 00:34:34,987
الوالدة تكون ظابطة على (بيجاسوس) ويجب أن تبقى مجهولة

485
00:34:35,238 --> 00:34:37,362
لأسباب سياسية ودينية

486
00:34:37,450 --> 00:34:38,729
لديك وعدى

487
00:34:38,825 --> 00:34:42,574
مايا) , هل تمانعين إذا حضرت للمتابعة بين الحين والأخر ؟)

488
00:34:43,079 --> 00:34:44,574
بالطبع لا

489
00:34:51,880 --> 00:34:52,959
جيد

490
00:34:55,258 --> 00:34:56,373
إذهبى

491
00:35:07,730 --> 00:35:08,809
شكراً لك

492
00:35:09,939 --> 00:35:11,979
, أعلم كم كان هذا قاسياً عليك

493
00:35:12,066 --> 00:35:14,854
لكن ثق بى .. كان أمر لا مفراً منه

494
00:35:15,778 --> 00:35:19,064
وسيعلم السيلونز عاجلاً ان هذه الطفلة لم تعد موجودة

495
00:35:19,157 --> 00:35:22,407
هذا جيد .. أمر موفق

496
00:35:34,715 --> 00:35:36,458
هل هذا ما تحاول البحث عنه ؟

497
00:35:41,137 --> 00:35:42,417
يمكنك أخذه

498
00:35:42,722 --> 00:35:43,836
خذ

499
00:35:46,727 --> 00:35:48,138
ما الذى تفعليه ؟

500
00:35:48,812 --> 00:35:51,302
فقط أٌسهل عليه ما يريده

501
00:35:55,276 --> 00:35:56,984
هيا , سأمنحك بداية

502
00:35:58,279 --> 00:35:59,608
أنا بخير حيثما أكون

503
00:36:02,659 --> 00:36:06,324
ها هم قادمون لنا ولك

504
00:36:07,330 --> 00:36:09,452
سيكونون مهتمون للغاية بأمرك

505
00:36:09,957 --> 00:36:11,368
دعيه لشأنه

506
00:36:11,625 --> 00:36:12,740
(شيرون)

507
00:36:14,796 --> 00:36:16,789
. أنتى بطلة السيلونز

508
00:36:18,133 --> 00:36:20,967
مجرد ألة محطمة تعتقد أنها بشرية

509
00:36:28,268 --> 00:36:30,011
(لكنكى لستى بشرية يا (شيرون

510
00:36:31,479 --> 00:36:32,973
ولن تصبحى أبداً

511
00:36:33,272 --> 00:36:35,561
حسناً , على الأقل لست قاتلة

512
00:36:35,984 --> 00:36:38,023
لدى وعي

513
00:36:38,111 --> 00:36:41,231
وأعلم الفرق بين الصواب والخطأ

514
00:36:45,118 --> 00:36:47,526
الإجرام ما تقتنيه تماماً

515
00:36:53,542 --> 00:36:57,327
الحياة قصيرة ,  لكن حياة القادمون ليست كذلك

516
00:36:58,048 --> 00:37:02,508
دعى قلبك  يعوم بلا هدى وستتماسك روحك

517
00:37:02,760 --> 00:37:04,005
(أٌحبك يا (جايس

518
00:37:04,971 --> 00:37:07,047
! روحى وقلبى لك

519
00:37:14,439 --> 00:37:15,981
إنهم قريبون من هنا

520
00:37:18,359 --> 00:37:20,896
هل تعلمين  لماذا أرادوا أن تعملى مع (شيرون) ؟

521
00:37:21,571 --> 00:37:23,231
لكى تفقدى رٌشدك

522
00:37:23,823 --> 00:37:25,615
سيقومون بالتخلص منك  عزيزتى

523
00:37:25,909 --> 00:37:27,866
(مثلما سيتخلصون من  (شيرون

524
00:37:30,496 --> 00:37:31,906
نحن بخطر

525
00:37:32,915 --> 00:37:34,029
ماذا؟

526
00:37:34,124 --> 00:37:35,324
شيرون) و أنا)

527
00:37:36,378 --> 00:37:38,703
نحن مشهورون بتواصل واحد

528
00:37:39,131 --> 00:37:40,244
لا

529
00:37:42,758 --> 00:37:46,590
اصواتنا محسوبة .. أكثر منها ومن الأخرون

530
00:37:47,722 --> 00:37:49,762
هل نحن الإثنين أبطال السيلونز حقاً ؟

531
00:37:49,849 --> 00:37:52,256
بطلتين بمنظورين مختلفين  بالحرب

532
00:37:52,393 --> 00:37:55,394
منظور يقوم على حبنا  للتكوين البشري

533
00:37:57,106 --> 00:37:58,933
, لهذا أرادت أن أعمل معكى

534
00:37:59,025 --> 00:38:01,349
لكي تخبرينى أن (جايس) لازال حياً

535
00:38:02,362 --> 00:38:04,271
ولقد أرادت لى أن أفقد رٌشدى

536
00:38:08,201 --> 00:38:10,738
لا , لقد فسدتم بتجاربكم

537
00:38:16,042 --> 00:38:17,537
إنك نفاية

538
00:38:19,212 --> 00:38:20,955
, صدقت الأكاذيب

539
00:38:22,256 --> 00:38:25,459
وتجاهلت الحقيقة
أصغى لى .. سأٌريك الدليل

540
00:38:26,260 --> 00:38:27,838
تحدثى من قلبك

541
00:38:29,305 --> 00:38:31,713
. قولى الأشياء التى تعلمين أنها حقيقية

542
00:38:31,974 --> 00:38:33,137
اللإبادة الجماعية

543
00:38:33,518 --> 00:38:37,266
.. والقتل والإنتظام
كل هذه الأشياء ذنوب فى رأي الإله

544
00:38:38,064 --> 00:38:39,606
ذلك ما نعرفه نحن الإثنين

545
00:38:40,107 --> 00:38:42,016
هذه هي الأمور التى لا يريدون سماعها

546
00:38:42,109 --> 00:38:45,146
لأنه حينها سيعيدون التفكير بما يفعلونه

547
00:38:46,155 --> 00:38:50,781
! سيعتقدون أن مذبحة البشرية كانت خطأ

548
00:39:09,470 --> 00:39:10,668
الإله يحبنى

549
00:39:14,016 --> 00:39:15,511
! سنراك ثانية قريباً

550
00:39:24,694 --> 00:39:25,773
هنا

551
00:39:29,532 --> 00:39:31,073
.يبدو أنهم قريبون جداً من هنا

552
00:39:31,658 --> 00:39:33,201
يجب أن ترحل من هنا بأقصى ما يمكنك

553
00:39:33,285 --> 00:39:35,657
مسار الهواء  يدلك  على طريق الخروج

554
00:39:35,746 --> 00:39:37,288
هل هذه خدعة ؟

555
00:39:38,416 --> 00:39:40,491
يمكنك البقاء هنا ليتم تعذيبك إذا كنت ترغب بهذا

556
00:39:40,751 --> 00:39:41,949
إنه إختيارك

557
00:39:51,512 --> 00:39:54,548
من أنتم؟
أي نوع من الناس تكونوا؟

558
00:39:55,558 --> 00:39:56,720
لا أعلم

559
00:40:02,189 --> 00:40:03,517
ياهذا , إنتظر

560
00:40:16,370 --> 00:40:19,040
إلى متى حتى  يتم تحميلها لجسد جديد وتخبرهم بما حدث ؟

561
00:40:19,416 --> 00:40:21,372
لديهم الكثير من الأشخاص  الميتون بالمقهى

562
00:40:22,126 --> 00:40:24,961
على الغالب ستة وثلاثون ساعة حتى يستعيدوها

563
00:40:25,754 --> 00:40:26,834
مدة كافية تماماً

564
00:40:26,922 --> 00:40:28,167
مدة كافية لماذا؟

565
00:40:28,299 --> 00:40:29,923
لنغير الأمور للأفضل

566
00:40:31,509 --> 00:40:32,921
عن ماذا تتحدثين؟

567
00:40:39,810 --> 00:40:44,602
لم أكن أحب أحد فى حياتى من قبل

568
00:40:46,192 --> 00:40:47,686
مثلما أٌحِبك الآن

569
00:40:53,031 --> 00:40:55,071
قومنا بحاجة لبداية جديدة

570
00:40:57,411 --> 00:40:59,534
طريقة جديدة للعيش فى محبة الإله

571
00:41:03,292 --> 00:41:04,572
بدون كراهية

572
00:41:04,960 --> 00:41:06,502
وبدون كل الأكاذيب

573
00:41:08,714 --> 00:41:11,085
كل ما يحتاجونه شخصاً ما ينير لهم الطريق

574
00:41:11,382 --> 00:41:13,791
شخصاً ما مثل أبطال السيلونز

575
00:41:27,483 --> 00:41:28,894
أنا معكى

576
00:41:36,491 --> 00:41:38,069
! لقد وجدناهم

577
00:41:39,328 --> 00:41:40,657
! إنهم أحباء

578
00:41:40,747 --> 00:41:42,323
! بلى نحن كذلك

579
00:41:46,168 --> 00:41:47,413
إننا أحياء

580
00:42:22,639 --> 00:42:32,786
Winter Sonata