﻿1
00:00:05,800 --> 00:00:07,110
سابقا في
Suits

2
00:00:07,110 --> 00:00:09,380
هل تظني اني لا اعرف
ان كل مشاكلك

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,090
ستحل بمجرد ان اقول
ان (هارفي) قام بهذا؟

4
00:00:11,190 --> 00:00:13,710
سأكذب لو قلت ان هذا
لم يخطر ببالي

5
00:00:13,810 --> 00:00:15,880
انه ربما (مايك) عليه ان يفكر
بأن يقوم بعقد صفقة

6
00:00:15,980 --> 00:00:18,030
و الآن هم اعتقلوا والدك
لا يمكنك ان تخبريني

7
00:00:18,130 --> 00:00:19,770
ان هذا لم يخطر ببالك ايضا

8
00:00:19,820 --> 00:00:22,370
التفكير بخصوص الشيء
و قوله ليسوا نفس الشيء

9
00:00:22,470 --> 00:00:25,580
لقد جائتني مكالمة بخصوص مقالة
عن صعود (مايك) الاسطوري

10
00:00:25,640 --> 00:00:27,050
لشريك صغير

11
00:00:27,090 --> 00:00:29,340
المشكلة هي انه لا يوجد (مايك روس)

12
00:00:29,390 --> 00:00:30,920
لقد بلغتي عن الامر بدون اسم

13
00:00:30,970 --> 00:00:32,340
لأنك لم تريدي ان تظهري
بشكل سيء

14
00:00:32,390 --> 00:00:34,140
لقد بلغت عنه بدون اسم

15
00:00:34,180 --> 00:00:36,340
لأني كنت خجولة ان هذا حدث
تحت انظاري

16
00:00:36,400 --> 00:00:38,510
انا احببتك, و ان تدعين
سر غبي

17
00:00:38,520 --> 00:00:40,650
يقف بيننا لأنك لا تستطعين
الثقة بي بخصوصه

18
00:00:40,680 --> 00:00:43,150
كل ما عليك فعله هو
الاعتراف انك فعلت هذا

19
00:00:43,190 --> 00:00:44,690
وكل هذا سيذهب بعيدا

20
00:00:44,690 --> 00:00:46,350
(شيلا) تقدمت

21
00:00:46,410 --> 00:00:48,490
اعترفت انها من ارسل الايميل

22
00:00:48,530 --> 00:00:51,030
انت و شركائك تم استدعائكم

23
00:00:51,030 --> 00:00:54,500
لتسليم كل مستند في هذه الشركة

24
00:00:57,780 --> 00:00:59,670
(هارفي) لست متأكد ان هذه افضل فكرة

25
00:00:59,700 --> 00:01:02,340
نحتاج ان نعرف ما تمتلكه
ما هي المخاطر؟

26
00:01:02,370 --> 00:01:04,260
المخاطر انه قد يؤدي الى تسريع المحاكمة

27
00:01:04,290 --> 00:01:07,180
(مايك), المحاكمة ستأتي سواء
احببنا هذا ام لا

28
00:01:07,210 --> 00:01:09,380
و كلما زاد الوقت الذي نعرف
فيه خطتها

29
00:01:09,430 --> 00:01:12,960
سنكون بحال افضل

30
00:01:13,020 --> 00:01:15,050
اللعنة
ماذا؟

31
00:01:15,050 --> 00:01:16,890
لقد امتحنت اختبار قبول كلية الحقوق
مع هذا الشخص

32
00:01:16,940 --> 00:01:18,390
وماذا بعد؟

33
00:01:18,390 --> 00:01:20,890
يستطيع ان يعطي ل(جيبس)
شيئا هي لا تمتلكه عليّ بعد

34
00:01:20,890 --> 00:01:23,310
نعم, و لكن ليفعل هذا
سيكون قد انهى مستقبله المهني

35
00:01:23,360 --> 00:01:25,140
مما يعني, حتى لو كان يتذكرك

36
00:01:25,200 --> 00:01:26,810
هو يخشاك اكثر مما تخشاه

37
00:01:26,860 --> 00:01:29,200
فاهدأ

38
00:01:29,230 --> 00:01:31,150
حسنا, لنجعل هذا سريعا

39
00:01:31,200 --> 00:01:32,730
سعادتك, جعل هذا سريعا
هو بالضبط

40
00:01:32,790 --> 00:01:34,400
ما نطلبه

41
00:01:34,400 --> 00:01:36,240
هي لم تسلم اي من مستنداتها بعد

42
00:01:36,240 --> 00:01:37,870
لا ازال ابني القضية

43
00:01:37,910 --> 00:01:39,710
ولم نعط تاريخا لبدأ القضية بعد

44
00:01:39,740 --> 00:01:41,740
و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء

45
00:01:41,800 --> 00:01:44,300
التي يقولوها الناس عندما لا يريدون
فعل ما عليهم فعله

46
00:01:44,330 --> 00:01:45,850
ما عليّ فعله هو حماية العامة

47
00:01:45,880 --> 00:01:47,760
من امثالك
حسنا هذا يكفي

48
00:01:47,800 --> 00:01:49,580
اعطيهم المستندات بنهاية اليوم

49
00:01:49,640 --> 00:01:51,750
في هذه الحالة اريد ان اطلب
بتحديد يوم للمحاكمة

50
00:01:51,760 --> 00:01:53,300
بعد اسبوعين

51
00:01:53,340 --> 00:01:55,560
اعتراض. سعادتك
... هي كان لها اسابيع

52
00:01:55,590 --> 00:01:57,430
لا يمكنك الحصول على كلا الشيئين
سيد (سبيكتر)

53
00:01:57,430 --> 00:02:00,140
لا يمكنك ان تطلب مستندات القضية
و تطلب مزيد من الوقت

54
00:02:00,180 --> 00:02:01,760
المحاكمة تبدأ بعد اسبوعين

55
00:02:05,240 --> 00:02:07,070
(جيسيكا), لدينا مشكلة

56
00:02:07,100 --> 00:02:08,460
شكرا لاشارتك لهذا, (جاك))

57
00:02:08,490 --> 00:02:09,770
ليس لدي فكرة

58
00:02:09,820 --> 00:02:11,240
انا لا اتحدث بخصوص المحاكمة

59
00:02:11,270 --> 00:02:12,610
اتحدث بخصوص هذا

60
00:02:12,660 --> 00:02:13,740
ما هذا بحق الجحيم

61
00:02:13,780 --> 00:02:16,030
الصفحة التحريرية في الصحيفة

62
00:02:16,080 --> 00:02:18,450
"محال على ارض الله الخضراء

63
00:02:18,500 --> 00:02:21,120
انه على الاقل واحد من الثلاث اسماء

64
00:02:21,170 --> 00:02:23,320
في بيرسون سبيكتر ليت

65
00:02:23,350 --> 00:02:27,210
لم يكونوا يعرفوا ماذا يحدث تحت سطحهم

66
00:02:27,260 --> 00:02:30,430
"ارض الله الخضراء"
من كتب هذا؟

67
00:02:30,460 --> 00:02:31,760
شريك في (سكادن)

68
00:02:31,800 --> 00:02:33,260
ان لم يكونوا هم, سيكون اخر

69
00:02:33,300 --> 00:02:35,460
لأنهم يشمون رائحة الضعف
لا اهتم بما يشمون

70
00:02:35,520 --> 00:02:37,300
لقد تخليت عن كل شيء لهذه الشركة

71
00:02:37,300 --> 00:02:39,050
واذا حاول احدهم اخذها منها

72
00:02:39,100 --> 00:02:42,140
سيكون عليهم انتزاعها
من ايدي الباردة الميتة

73
00:02:42,140 --> 00:02:44,310
و ما هي خطتك اللعينة؟ -
عذرا؟ -

74
00:02:44,360 --> 00:02:46,310
(جيسكيا), سمعتنا تأخذ معنطفا

75
00:02:46,360 --> 00:02:47,480
علينا اعادة تأهيلها

76
00:02:47,530 --> 00:02:49,530
هذا يعني قضايا مجانية
و ان تعرفين هذا

77
00:02:49,560 --> 00:02:51,900
قضية مجانية لن تحرك شيء

78
00:02:51,950 --> 00:02:53,150
مهما كانت قيمتها

79
00:02:53,150 --> 00:02:54,480
انا لا اتحدث عن قضية واحدة

80
00:02:54,480 --> 00:02:56,150
اتحدث عن سلسلة من القضايا

81
00:02:56,200 --> 00:02:59,040
لاهم اعمال عملائنا الخيرية

82
00:03:00,740 --> 00:03:03,210
من الافضل ان لا تكون هذه
خطة اخرى, (جاك)

83
00:03:03,240 --> 00:03:04,540
تظنين ان هذه حركة؟

84
00:03:04,580 --> 00:03:06,540
الآن لماذا افكر انه بعد ان حاولت

85
00:03:06,580 --> 00:03:10,000
باخذ شركتي ست مرات في اخر عشر دقائق؟

86
00:03:10,000 --> 00:03:11,630
لقد حاولت بالفعل الاستيلاء على شركتك

87
00:03:11,670 --> 00:03:14,390
ولكني كنت طيلة تاريخي المهني هنا

88
00:03:14,420 --> 00:03:15,970
وانا احارب من اجلها الآن

89
00:03:16,010 --> 00:03:17,760
و تظن اني لا افعل؟ -
متأكد انك تفعلي -

90
00:03:17,810 --> 00:03:19,930
ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني
احمل هذا

91
00:03:19,980 --> 00:03:21,140
عن شركتنا في المقام الاول

92
00:03:21,180 --> 00:03:22,890
لأن ما يقولوه هو صحيح

93
00:03:22,930 --> 00:03:24,400
ولا تجرؤين على قول

94
00:03:24,430 --> 00:03:25,650
انك لم تعرفي بخصوص
(مايك روس)

95
00:03:25,680 --> 00:03:27,520
لأن كلانا يعرف انك تعلمين

96
00:03:36,780 --> 00:03:38,360
ماذا تريد بحق الجحيم؟

97
00:03:38,360 --> 00:03:40,240
بما انك جعلتني اتي كل
الطريق لهنا

98
00:03:40,280 --> 00:03:42,700
اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب
و اوفر تعيين خادم

99
00:03:42,700 --> 00:03:44,030
خادم لماذا؟

100
00:03:44,080 --> 00:03:46,200
لخطيبتك. لأني اريد سؤالها
بعض الاسئلة

101
00:03:46,200 --> 00:03:47,500
اذهبي بعيدا عن هنا

102
00:03:47,540 --> 00:03:49,540
تريدين ارسال مذكرة
ارسليها لها

103
00:03:49,590 --> 00:03:51,710
حسنا, ثم لم اكن لارى
هذه النظرة على وجهك

104
00:03:51,710 --> 00:03:53,840
هل ظننت حقا اني لا اضربك
حيثما يؤلمك؟

105
00:03:53,880 --> 00:03:56,590
لقد كنت احتفظ بنقاط ضعفك للنهاية

106
00:03:56,630 --> 00:03:58,100
احظوا بيوم جيد يا سادة

107
00:04:02,690 --> 00:04:05,300
ماذا؟ -
تعرف -

108
00:04:05,360 --> 00:04:07,470
حان الوقت لأن نذيق هذه المرأة بعضا من دوائها

109
00:04:07,520 --> 00:04:09,060
ماذا بحق الجحيم يعني هذا؟

110
00:04:09,060 --> 00:04:10,980
انه يعني ان نعين محامي
من خارج الشركة

111
00:04:11,030 --> 00:04:12,890
و نحقق على اي شيء يخص
احدا تهتم بشأنه

112
00:04:12,950 --> 00:04:15,060
هل جننت؟ -
لقد رأيت ماذا فعلت مع (دونا) -

113
00:04:15,120 --> 00:04:17,030
انه فقط موضوع وقت
حتى تحاول

114
00:04:17,070 --> 00:04:18,530
فعل نفس الشيء مع (رايتشيل) -
(مايك)

115
00:04:18,570 --> 00:04:20,200
(هارفي), انت من علمتني انه عندما يضع احدهم

116
00:04:20,240 --> 00:04:21,950
ضغطا عليك
تضعه عليهم في المقابل

117
00:04:21,990 --> 00:04:23,790
ايضا علمتك عندما تقوم بحركة ضد احدهم

118
00:04:23,820 --> 00:04:26,040
من الافضل ان تطيح بهم
واذا فعلنا هذه الحماقة

119
00:04:26,080 --> 00:04:27,710
التي تتحدث عنها
و تم القبض علينا

120
00:04:27,740 --> 00:04:30,460
كل ما سيحدث هو انني
سأكون بعيدا عن هذه القضية

121
00:04:30,500 --> 00:04:32,460
و ستنتهي اللعبة

122
00:04:32,500 --> 00:04:34,380
(هارفي) لا استطيع الوقوف
و المشاهدة بينما الاشخاص

123
00:04:34,420 --> 00:04:36,420
اللذين اهتم بهم يتم مهاجمتهم
ولا انت ايضا

124
00:04:36,470 --> 00:04:37,750
(مايك), اعدك

125
00:04:37,800 --> 00:04:39,670
سأكون موجودا من اجل (رايتيشل)
في كل خطوة

126
00:04:39,720 --> 00:04:41,060
في اثناء ذلك الوقت

127
00:04:41,090 --> 00:04:43,590
احتاجك ان تفحص كل صندوق

128
00:04:43,640 --> 00:04:45,510
لأنه اذا كانت هذه المرأة تريد
الذهاب للمحاكمة

129
00:04:45,560 --> 00:04:47,260
فهي لديها اكثر من ايميل

130
00:04:47,310 --> 00:04:49,860
من صديقة (لويس)

131
00:04:49,900 --> 00:04:53,570
<i> ♪ See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

132
00:04:53,600 --> 00:04:56,900
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

133
00:04:56,940 --> 00:05:00,070
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

134
00:05:00,110 --> 00:05:03,830
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

135
00:05:03,860 --> 00:05:06,660
<i>♪ I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ♪</i>

136
00:05:06,700 --> 00:05:10,670
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

137
00:05:10,700 --> 00:05:12,540
<i>♪ All right ♪</i>

138
00:05:12,590 --> 00:05:13,210
<i>♪ All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

139
00:05:13,210 --> 00:05:17,210
<font color="#00ff00">♪ Suits 5x13 ♪</font>
<font color="#00ffff">ارض الله الخضراء </font>

140
00:05:17,210 --> 00:05:18,010
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

141
00:05:18,010 --> 00:05:22,310
<font color="#80397b"> Translated By :</font>
<font color="#e796af"> (Musta7) عمر </font>
<font color="#80397b">Twitte :@mustarinho</font>
<font color="#80397b"> M-EnC :ضبط التوقيت</font>

142
00:05:22,310 --> 00:05:22,340


143
00:05:22,890 --> 00:05:24,560
(رايتشيل زاين) -
نعم؟ -

144
00:05:24,590 --> 00:05:26,170
اسمي (انيتا جيبس)
... انا

145
00:05:26,180 --> 00:05:27,340
اعلم من انت

146
00:05:27,390 --> 00:05:29,680
اشعر بالاطراء لأن قدمت لأجلي شخصيا

147
00:05:29,730 --> 00:05:31,850
ولكن ليس علينا التحدث
قبل 3 ايام

148
00:05:31,850 --> 00:05:33,350
وليس معي محاميّ الآن اذا

149
00:05:33,400 --> 00:05:35,150
هذا ليس تحقيق رسمي

150
00:05:35,180 --> 00:05:36,350
ولن يكون ضروريا

151
00:05:36,400 --> 00:05:38,690
اذا سأخبرك ما هو الضروي

152
00:05:38,740 --> 00:05:40,520
ستقومين بكتابة ان كل ما سأقوله لك

153
00:05:40,520 --> 00:05:41,690
لا يمكن ادراجه للمحاكمة

154
00:05:41,740 --> 00:05:43,360
ظننت ان ستفعلين هذا لذا

155
00:05:43,360 --> 00:05:47,780
جهزت هذا

156
00:05:47,830 --> 00:05:50,780
متفهمة انك ستفضلين
سؤال شخصا بالواقع

157
00:05:50,830 --> 00:05:54,700
انهى كلية الحقوق
اذا كان هذا مُلزم قانونيا

158
00:05:54,750 --> 00:05:56,500
انا متمكنة تماما لمعرفة

159
00:05:56,540 --> 00:05:59,040
اذا كان هذا ملزم قانونيا ام لا

160
00:05:59,040 --> 00:06:00,420
ولن ادعك

161
00:06:00,460 --> 00:06:02,790
تجعليني اقول ان شيء لك

162
00:06:02,850 --> 00:06:03,880
حسنا, هذا جيد معي

163
00:06:03,880 --> 00:06:06,050
انا لا اريدك ان تتحدثي

164
00:06:06,050 --> 00:06:07,800
اريدك ان تستمعي

165
00:06:15,730 --> 00:06:16,720
حسنا, هذا رسمي

166
00:06:16,730 --> 00:06:17,940
بغض النظر عما يحدث في المحكمة

167
00:06:17,980 --> 00:06:19,730
هذه الشركة لن تنجو ب(مايك روس)

168
00:06:19,730 --> 00:06:21,400
انا اعرف بخصوص الصفحة التحريرية (لويس)

169
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
اي صفحة تحريرية؟

170
00:06:22,730 --> 00:06:25,870
انا اتحدث بخصوص تقديمات المساعدين في الصيف

171
00:06:25,900 --> 00:06:27,070
ما مدى سوئها؟ -
ثلاث اشخاص -

172
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
وليسو فقط اي ثلاث اشخاص
بل ثلاث اشخاص لم يكونوا

173
00:06:29,240 --> 00:06:31,120
ليلتحقوا بهارفارد من الاساس

174
00:06:31,160 --> 00:06:32,570
اللعنة

175
00:06:32,580 --> 00:06:34,630
(شيلا) ترسل لنا اسوأ ما لديها

176
00:06:34,660 --> 00:06:36,410
تعطينا الذين يتواجدون

177
00:06:36,410 --> 00:06:40,550
في قاع البرميل ثم

178
00:06:40,580 --> 00:06:45,090
اظن انه الوقت الذي نبدا فيه بالنظر
بعيدا عن هارفارد

179
00:06:45,090 --> 00:06:46,920
نعم هي فكرة جيدة
ولكن تعرف؟

180
00:06:46,970 --> 00:06:47,920
علينا ان نقضي حاجتنا هناك

181
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
بينما نحن نتحدث عنهم

182
00:06:48,920 --> 00:06:50,010
انا لا اتحدث بخصوص

183
00:06:50,060 --> 00:06:51,930
جامعة (اريزونا), لويس

184
00:06:51,930 --> 00:06:54,930
انا اتحدث عن (كولومبيا), (يال), (ستانفورد)

185
00:06:54,930 --> 00:06:57,430
وانا اتحدث عن مظهرنا

186
00:06:57,430 --> 00:06:59,900
ونحن نكسر القاعدة و فجآة
نعين من خارج (هارفارد)

187
00:06:59,940 --> 00:07:02,440
لقد كسرنا القاعدة بالفعل
مع (رايتشيل) من (كولومبيا)

188
00:07:02,490 --> 00:07:04,270
من فضلك, لقد كان الامر مختلفا
و انت تعرف هذا

189
00:07:04,270 --> 00:07:06,070
لا, لقد كان بسبب (مايك)

190
00:07:06,110 --> 00:07:08,330
والذي يجعله نفس الشيء

191
00:07:08,360 --> 00:07:11,280
ببطريقة او بأخرى
علينا الحفاظ على الشركة

192
00:07:11,280 --> 00:07:13,610
فاذا كنت لا تريد الذهاب خارج
(هارفارد)

193
00:07:13,670 --> 00:07:16,450
فانا اقترح ان تذهب الى (كامبريدج)

194
00:07:16,500 --> 00:07:18,120
و تقنع (شيلا) ان تعطينا

195
00:07:18,170 --> 00:07:20,290
اشخاص افضل

196
00:07:23,340 --> 00:07:25,880


197
00:07:25,930 --> 00:07:28,010
حسنا, اذا في البداية
توقفيني

198
00:07:28,050 --> 00:07:30,300
ثم تحضريني الى مكاني المفضل

199
00:07:30,350 --> 00:07:31,880
ماذا يمكن ان اقول؟
لقد راجعت كل شيء

200
00:07:31,930 --> 00:07:33,720
وكذلك انا سيدة (جيبس)
لذا لن اقع

201
00:07:33,770 --> 00:07:35,140
لتظاهرك بأنك صديقتي

202
00:07:35,140 --> 00:07:36,550
انت على حق
انا لست صديقتك

203
00:07:36,610 --> 00:07:37,970
ولكن بامكاني ان اسحب بعض الخيوط

204
00:07:38,020 --> 00:07:40,110
لأجعل الرجل الذي تحبيه
يدخل لكلية حقوق (كولومبيا)

205
00:07:40,140 --> 00:07:42,310
واذا كنت تعتقدين اني
سأشتري هذه القصة

206
00:07:42,360 --> 00:07:44,240
الخيوط الوحيدة التي تسحبيها
هي خاصتي

207
00:07:44,280 --> 00:07:46,310
القصة الوحيدة هنا
هي التي يجب ان تصدقي فيها

208
00:07:46,370 --> 00:07:48,530
you get out
of this thing unscathed.

209
00:07:48,570 --> 00:07:50,370
حسنا
لقد انتهينا هنا

210
00:07:50,400 --> 00:07:51,990
(رايتشيل), انا احاول
ان اعطيك خياراتك

211
00:07:51,990 --> 00:07:53,070
اعرف خياراتي

212
00:07:53,120 --> 00:07:54,870
اذا انت تعرفين ليس لك ميزات الزوجة

213
00:07:54,910 --> 00:07:56,320
مما يعني انه يجب ان تقولي الحقيقة

214
00:07:56,330 --> 00:07:57,790
و تضعي خطيبك بعيدا

215
00:07:57,830 --> 00:07:59,790
او أنك ستأخذين الحق الخامس

216
00:07:59,830 --> 00:08:02,050
او ان اقول انه لم يفعل هذا

217
00:08:02,080 --> 00:08:04,300
حنث اليمين سيفعل لك مثل الحق الخامس

218
00:08:04,330 --> 00:08:05,720
بما يخص مستقبلك

219
00:08:05,750 --> 00:08:07,000
ماذا يعني هذا؟

220
00:08:07,000 --> 00:08:08,800
اعني انه يوما ما ستواجهين

221
00:08:08,840 --> 00:08:10,680
لجنة النقابة

222
00:08:10,720 --> 00:08:12,390
و اشك انهم سيوافقوا على شخص

223
00:08:12,430 --> 00:08:13,510
قام بهذا

224
00:08:13,560 --> 00:08:14,760
هل تحاولين ترويع شاهدة؟

225
00:08:14,810 --> 00:08:18,510
لأنه نعم يوما ما
سأواجه اللجنة

226
00:08:18,510 --> 00:08:20,850
ولكن غدا سيسمعون عنك

227
00:08:20,850 --> 00:08:23,430
انا مخرجك الوحيد من هذا

228
00:08:23,490 --> 00:08:26,690
فقط اعطيني المسئولين الحقيقين
عن هذا

229
00:08:26,740 --> 00:08:29,740
و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك
لتمارسوا المحاماة

230
00:08:29,780 --> 00:08:31,240
لبقية حياتكم

231
00:08:39,120 --> 00:08:40,530
من فضلك اخبرني انها الاخيرة

232
00:08:40,540 --> 00:08:41,920
هي

233
00:08:41,950 --> 00:08:44,170
عدا المئة الاخرى في قاعة المؤتمرات

234
00:08:44,210 --> 00:08:45,870
اللعنة

235
00:08:45,880 --> 00:08:47,710
خطط المحاكمة 101

236
00:08:47,710 --> 00:08:49,260
ادفن الجهة الاخرى
في الاعمال الورقية

237
00:08:49,300 --> 00:08:51,100
فلا يستطيعوا ايجاد ما يبحثون عنه

238
00:08:51,130 --> 00:08:52,380
وما الذي نبحث عنه.

239
00:08:52,380 --> 00:08:54,210
خطة (ترايل) للمحكمة

240
00:08:54,220 --> 00:08:56,930
في مكان ما في هذه الصناديق
هي الاستراتيجية

241
00:08:56,970 --> 00:08:58,940
التي تجمعها لتصنع قضيتها

242
00:08:58,970 --> 00:09:00,390
نجدهم فنعرف تحديدا

243
00:09:00,390 --> 00:09:01,720
ما الذي علينا محاربته

244
00:09:01,770 --> 00:09:05,480
وما هي هذه الاشياء تحديدا؟

245
00:09:05,530 --> 00:09:09,230
قائمة بالشهود, لقاءات
اي شيء له علاقة ب(لولا جنسن)

246
00:09:09,280 --> 00:09:11,450
فواتير الخدمات عندما كان
من المفترض ان اكون في هارفارد

247
00:09:11,480 --> 00:09:13,230
انتظر انتظر
على مهلك

248
00:09:13,290 --> 00:09:15,650
لما تكتبين هذا؟ -
حتى اتذكره -

249
00:09:15,700 --> 00:09:17,910
ولأنك تحتاج نظام

250
00:09:17,960 --> 00:09:20,410
ولأنك لم تراجعي مستندات من قبل

251
00:09:21,630 --> 00:09:22,740
لا اصدق هذا

252
00:09:22,750 --> 00:09:24,240
منذ متى وانت سكرتيرة قانونية

253
00:09:24,300 --> 00:09:26,380
و مع ذلك لم تراجعي مستندات من قبل -
سأخبرك كيف -

254
00:09:26,420 --> 00:09:28,580
لأني افضل شخص قد عرفته للابد

255
00:09:28,580 --> 00:09:30,470
في قراءة الاشخاص
و توقع الاحتياجات

256
00:09:30,500 --> 00:09:32,050
و عامة السيطرة على كل شيء

257
00:09:32,090 --> 00:09:33,170
لهذا في ذلك الموقف

258
00:09:33,220 --> 00:09:34,920
لن تكون ذو فائدة على الاطلاق

259
00:09:34,970 --> 00:09:36,760
ولا اي شيء -
سأبحث عن (رايتشيل) -

260
00:09:41,350 --> 00:09:42,810
ما هذا؟

261
00:09:42,850 --> 00:09:44,010
ماذا يبدو هذا؟

262
00:09:44,070 --> 00:09:45,870
يبدو و كأنه شيء لا املك وقت له

263
00:09:45,900 --> 00:09:47,270
حسنا, فرغ ببعض الوقت

264
00:09:47,270 --> 00:09:49,990
(جيسيكا), لدينا الاف الصناديق من هذا الهراء
علينا ان ندققها

265
00:09:50,020 --> 00:09:52,190
ولدي محاكمة في اسبوعين
ماذا؟

266
00:09:52,240 --> 00:09:53,910
هذا صحيح
تم تحديد التاريخ

267
00:09:53,940 --> 00:09:55,580
لذا انا اسف اني لا استطيع
تناول الكعك معك الآن

268
00:09:55,610 --> 00:09:57,330
ولكني لدي شيء اهم لاتعامل
معه

269
00:09:57,360 --> 00:09:59,780
(هارفي), انا متفهمة
ولكن عملائنا يتم الاحاطة بهم

270
00:09:59,830 --> 00:10:00,950
و سمعتنا على المحك

271
00:10:01,000 --> 00:10:02,870
ويتم ارسال مساعدين سيئين لنا

272
00:10:02,920 --> 00:10:04,280
و (مايك روس) يواجه السجن

273
00:10:04,290 --> 00:10:06,340
و انت تتعامل مع شيء واحد

274
00:10:06,370 --> 00:10:08,540
وانا اتعامل مع باقي الاشياء

275
00:10:08,590 --> 00:10:10,290
(جيسيكا) -
لا لا يهمك, (هارفي) -

276
00:10:10,290 --> 00:10:13,130
من الواضح انك لا تهتم

277
00:10:13,130 --> 00:10:14,600
بابقاء هذه الشركة على وضعها

278
00:10:14,630 --> 00:10:16,210
لقد استقلت من اجل هذه الشركة

279
00:10:16,270 --> 00:10:17,930
حسنا, من الاكيد ان هذا
لم يكن الحل

280
00:10:17,970 --> 00:10:19,520
هل هو؟

281
00:10:23,610 --> 00:10:27,270
عظيم, سأجعل سكرتيرتي تقوم بالموعد
يوم الاثنين

282
00:10:27,310 --> 00:10:29,390
لو هذا الاجتماع بخصوص
القضايا الخيرية

283
00:10:29,450 --> 00:10:30,690
فالغيه -
لماذا؟ -

284
00:10:30,730 --> 00:10:34,030
لقد قلتها بنفسك, (جاك)
باقي الشركات تشم الضعف

285
00:10:34,070 --> 00:10:37,070
حسنا, انت لا تجعل القرش
يتراجع و يلعب بلطف

286
00:10:37,120 --> 00:10:39,490
بل بضربه على وجهه

287
00:10:39,540 --> 00:10:41,740
اذا ذهبوا خلف عملائنا
سنذهب خلف عملائهم

288
00:10:41,790 --> 00:10:43,620
العملاء ليسو هم من يكتبوا
المقالات التحريرية

289
00:10:43,660 --> 00:10:46,290
لصحيفة (وول ستريت جورنال), (جاك)

290
00:10:46,330 --> 00:10:47,830
تريد ان تستولي على محامي

291
00:10:47,830 --> 00:10:50,750
انا اريد الاستيلاء على قسم كامل

292
00:10:50,800 --> 00:10:52,470
هذه بالتأكيد طريقة اخرى

293
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
هي الطريقة الوحيدة

294
00:10:54,050 --> 00:10:56,420
لأننا اذا لم نفعل ما نقول
اننا لا نفعله

295
00:10:56,470 --> 00:10:58,310
فهو ما نفعله
فهمت

296
00:10:58,340 --> 00:11:00,720
تحاولين اقناع العالم
اننا ابرياء

297
00:11:00,760 --> 00:11:03,010
(جاك), لا اهتم بما يظنه اعدائي

298
00:11:03,060 --> 00:11:04,430
اذا كنا ابرياء ام لا

299
00:11:04,480 --> 00:11:07,760
اهتم اذا كان بمقدورهم
هزيمتي ام لا

300
00:11:07,820 --> 00:11:09,100
لهذا لن انكمش

301
00:11:09,150 --> 00:11:11,520
في زاوية الاعمال الخيرية
لمحاولة اقناعهم

302
00:11:11,520 --> 00:11:12,940
انني ودودة

303
00:11:12,990 --> 00:11:15,270
انا سأضرب بقوة

304
00:11:15,320 --> 00:11:18,110
و اذكرهم اني قوية

305
00:11:26,700 --> 00:11:28,790
ها انت
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

306
00:11:28,840 --> 00:11:31,420
(رايتشيل), نحتاج مساعدتك
اين كنت؟

307
00:11:31,460 --> 00:11:32,590
مع (اننيتا جيبس)

308
00:11:32,630 --> 00:11:34,090
ماذا؟ كيف حدث هذا؟

309
00:11:34,130 --> 00:11:35,790
لأنها التقطتني من الشارع

310
00:11:35,840 --> 00:11:37,210
بمستند يقول ان محادثتنا

311
00:11:37,260 --> 00:11:38,550
لن تدرج في المحاكمة

312
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
واذا قالت هذا
لأنها لا تريدك

313
00:11:39,930 --> 00:11:41,520
ان تتحدثي, بل تريد
ان تدخل الى عقلك

314
00:11:41,550 --> 00:11:44,050
(مايك), انا اعرف ما ارادته

315
00:11:44,100 --> 00:11:45,770
ماذا قالت؟

316
00:11:48,110 --> 00:11:51,220
قالت انها يمكنها ان تدخلك
الى (كولومبيا)

317
00:11:51,230 --> 00:11:53,860
و يمكنك ان تصبح محاميا بعد انتهاء كل هذا

318
00:11:53,900 --> 00:11:55,030
(رايتشيل)
هي تكذب

319
00:11:55,060 --> 00:11:56,200
تظن اني لا اعرف هذا؟

320
00:11:56,230 --> 00:11:57,650
حسنا, لقد مررنا بهذا بالفعل

321
00:11:57,700 --> 00:11:59,480
الحالة الوحيدة التي تساعدنا فيها
اذا ساعدناها

322
00:11:59,540 --> 00:12:00,820
بسجن (هارفي) و (جيسيكا)

323
00:12:00,870 --> 00:12:03,240
نعم (مايك) اعرف هذا
ولكننا لم نتحدث عن الجزء الخاص

324
00:12:03,240 --> 00:12:05,740
أنني لن انضم الى النقابة
لأني اخذت الحق الخامس

325
00:12:05,740 --> 00:12:06,910
اللعنة

326
00:12:06,960 --> 00:12:08,740
لهذا اردت من (هارفي) ان يكون هناك

327
00:12:08,790 --> 00:12:10,330
لقد دخلت الى عقلك -
لم تدخل الى عقلي -

328
00:12:10,380 --> 00:12:12,050
لقد حطمت حلمي امامي

329
00:12:12,080 --> 00:12:14,250
وانا اعرف انه لا نستطيع امتلاك هذا

330
00:12:14,300 --> 00:12:16,050
لا يهم
سأستطيع التعامل مع الامر

331
00:12:19,420 --> 00:12:21,050
لا يبدو و كأنك تتعامل معه

332
00:12:21,090 --> 00:12:22,420
بل -
انت تبكي -

333
00:12:22,470 --> 00:12:25,090
لا انا اخرج مشاعري
حتى استطيع الحفاظ

334
00:12:25,140 --> 00:12:28,510
عليهم بدلا من الانكار
و افقد عقلي

335
00:12:28,560 --> 00:12:30,180
والذي لا يمكنني فعله اليوم

336
00:12:30,230 --> 00:12:31,930
لأنه لدي اجتماع مع العميد

337
00:12:31,980 --> 00:12:33,850
الآن, اتيت لهنا لأكون بمفردي

338
00:12:33,900 --> 00:12:35,100
حتى اتعامل مع هذا

339
00:12:35,150 --> 00:12:37,650
لهذا ان لم تكن تمانع
اريد ان اكون بمفردي

340
00:12:37,690 --> 00:12:38,990
حتى اتعامل مع مشاكلي

341
00:12:38,990 --> 00:12:40,990


342
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
مرحبا, هل وجدت شيئا في المستندات؟

343
00:12:53,870 --> 00:12:54,950
نعم بالتأكيد

344
00:12:55,010 --> 00:12:57,370
اكتشفت ان (جيبس) التقطت (رايتشيل)

345
00:12:57,380 --> 00:12:58,540
ماذا؟ اعتقلتها؟

346
00:12:58,590 --> 00:13:00,510
لا قابلتها مع مستند

347
00:13:00,540 --> 00:13:02,210
لا اهتم بأي مستند قابلتها به

348
00:13:02,210 --> 00:13:03,460
كان على (رايتشيل) عدم
الذهاب معها

349
00:13:03,510 --> 00:13:04,960
نعم وهذا كان ليكون شيء ممتاز

350
00:13:05,020 --> 00:13:07,270
لمحاميها ليخبرها به
الا انه لم يكن هناك

351
00:13:07,300 --> 00:13:08,550
اعذرني؟ -
لقد وعدتني -

352
00:13:08,550 --> 00:13:10,390
انك ستكون معها في كل خطوة في الطريق

353
00:13:10,390 --> 00:13:12,390
لقد وعدتك ان اكون
معها في التحقيقات

354
00:13:12,440 --> 00:13:14,110
و ليس ان اجالسها طوال اليوم

355
00:13:14,140 --> 00:13:16,560
ربما بدلا من الغضب على
(رايتشيل), حان الوقت لنا

356
00:13:16,560 --> 00:13:18,310
لنكتشف طريقة لنذهب خلف (جيبس)

357
00:13:18,360 --> 00:13:19,900
مرة اخرى؟ -
نعم مرة اخرى -

358
00:13:19,900 --> 00:13:22,230
اخبرتك انها ستذهب خلف
رايتشيل, و قد فهلت

359
00:13:22,230 --> 00:13:24,120
وانا اخبرتك اذا ذهبت خلف احدهم

360
00:13:24,150 --> 00:13:25,400
من الافضل ان تطيح بهم

361
00:13:25,450 --> 00:13:27,620
اذا من الافضل لك
ان تكتشف طريقة للايطاح ب(جيبس) قريبا

362
00:13:27,660 --> 00:13:30,040
لأنه اذا لم تفعل, سأفعل انا

363
00:13:39,080 --> 00:13:42,420
(لويس)

364
00:13:42,420 --> 00:13:44,340
ماذا تفعل هنا؟
ماذا؟

365
00:13:44,390 --> 00:13:46,020
ظننت انك ستكذبين امامي و تفرين؟

366
00:13:46,060 --> 00:13:47,340
لم اكذب عليك قط -
حقا؟ -

367
00:13:47,390 --> 00:13:48,720
لأنك اقسمت انك لن تتقدمي

368
00:13:48,760 --> 00:13:50,180
بخصوص الايميل
و مع ذلك فعلت

369
00:13:50,230 --> 00:13:52,060
و الآن تقومي بهذا الهراء
بقائمة المساعدين

370
00:13:52,100 --> 00:13:53,760
انا لم اتقدم
لقد وجدوني

371
00:13:53,760 --> 00:13:55,400
ولم افم بشيء بخصوص
قائمة المساعدين

372
00:13:55,430 --> 00:13:56,850
اذا ما تدعين هذا العُذر السيء

373
00:13:56,900 --> 00:13:58,600
بخصوص قائمة المرشحين؟ -
اقول انه امر حتمي -

374
00:13:58,650 --> 00:14:00,770
لأن طلابنا يقرأون

375
00:14:00,820 --> 00:14:02,100
الصفحة التحريرية؟ --
نعم -

376
00:14:02,110 --> 00:14:04,110
الصفحة التحريرية

377
00:14:05,360 --> 00:14:07,030
اذا انت لا ترسلي لنا الرواسب

378
00:14:07,080 --> 00:14:09,280
(لويس)
انا لا اقوم بأي شيء

379
00:14:09,330 --> 00:14:13,450
شركتك يتم التحقيق معها
في مكتب النائب العام

380
00:14:13,450 --> 00:14:16,200
ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية
في مكان

381
00:14:16,250 --> 00:14:18,170
ربما لن يتواجد بعد شهر

382
00:14:18,210 --> 00:14:21,420
ربما اذا اقنعتيهم

383
00:14:21,460 --> 00:14:24,040
(لويس), لا استطيع فعل هذا -
(شيلا), من فضلك -

384
00:14:24,100 --> 00:14:26,100
لقد جئت هنا من قبل
طالبا فرصة ثانية

385
00:14:26,130 --> 00:14:27,300
ولم تعطيها لي

386
00:14:27,300 --> 00:14:28,630
ما علاقة ذلك بهذا؟

387
00:14:28,630 --> 00:14:30,020
لأنه اذا كنا عدنا معا

388
00:14:30,050 --> 00:14:31,430
لم اكن لأكون في هذه الشركة الآن

389
00:14:31,470 --> 00:14:33,140
ولكنني ها هنا

390
00:14:33,190 --> 00:14:35,470
و هي كل ما أملك

391
00:14:35,520 --> 00:14:39,060
اتفهم عدم اعطائك
لي فرصة ثانية حينها

392
00:14:40,560 --> 00:14:44,030
ولكن اتوسل اليك

393
00:14:44,070 --> 00:14:45,950
ان تعطي شركتي الآن

394
00:14:45,980 --> 00:14:50,570
(لويس), حتى اذا اردت
لن ينجح الامر

395
00:14:50,620 --> 00:14:52,650
لا تعرفين ذلك -
بلى -

396
00:14:52,660 --> 00:14:54,990
لأنهم سيسألوني اذا كانت
فكرة جيدة

397
00:14:55,040 --> 00:14:58,290
لهم بالعمل في (بيرسون سبيكتر ليت)
وانا لا اظنها

398
00:14:58,330 --> 00:15:01,460
(شيلا) -
(لويس) -

399
00:15:01,500 --> 00:15:03,720
ارجوك لا تطلب ان اكذب عليهم

400
00:15:10,730 --> 00:15:12,140
ماذا تفعل؟

401
00:15:12,180 --> 00:15:13,810
اتسائل اذا كنت ستبقى هنا

402
00:15:13,840 --> 00:15:15,010
تمر بهذا الاشياء طوال اليوم

403
00:15:15,060 --> 00:15:16,930
ماذا سأفعل؟
اذهب لمبارة الكرة؟

404
00:15:16,980 --> 00:15:18,510
لا اعرف, (هارفي)

405
00:15:18,520 --> 00:15:20,150
ظننت انه ربما عليك
فعل شيء بخصوص (انيتا جيبس)

406
00:15:20,180 --> 00:15:21,230
لتتراجع عن (رايتشيل)

407
00:15:21,270 --> 00:15:23,020
(دونا) لقد هددت ان تذهب الى النقابة

408
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
انه هراء غير حقيقي
لا يمكنها فعل هذا

409
00:15:25,020 --> 00:15:26,410
حتى تشهد (رايتشيل)

410
00:15:26,440 --> 00:15:28,020
الذي سيحدث بعد ان تبدأ المحاكمة

411
00:15:28,080 --> 00:15:29,610
و هذا ما اعمل عليه بحق الله

412
00:15:29,660 --> 00:15:31,490
(هارفي), كل ما اقوله

413
00:15:31,530 --> 00:15:33,860
انه عندما يعمل (مايك) على شيء

414
00:15:33,860 --> 00:15:35,540
هو لا يأخذ احسن القرارات

415
00:15:35,580 --> 00:15:37,000
حسنا, اذا لم يعمل هو على المستندات

416
00:15:37,030 --> 00:15:39,450
... سيذهب الى السجن, اذا

417
00:15:39,500 --> 00:15:41,640
ماذا تريدني ان افعل؟ -
لا اعلم, (هارفي) -

418
00:15:41,670 --> 00:15:43,590
ولكن من الافضل على الاقل
ان تتحدث الى (انيتا جيبس)

419
00:15:43,620 --> 00:15:45,620
لأنه (مايك) حذرك بصوت عال

420
00:15:45,680 --> 00:15:48,210
اذا لم تفعل شيء سيفعل هو

421
00:15:58,140 --> 00:16:01,060
(جاك), انا لا اذهب عادة للخارج
لشرب القهوة

422
00:16:01,060 --> 00:16:03,390
ولكن عندما افعل هذا
عندما اشعر بحاجة

423
00:16:03,390 --> 00:16:04,780
لقليل من الوقت بمفردي

424
00:16:04,810 --> 00:16:07,230
حسنا, انا اتيت هنا لأني عرفت
انك لن تريدي

425
00:16:07,230 --> 00:16:10,370
لأحد سماعه ما سأقوله

426
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
هل انت هنا لتخبرني
انه باستطاعتك انهاء المهمة؟

427
00:16:12,740 --> 00:16:15,400
لا, انا هنا لاخبرك
اذا اردت مني انهاء المهمة

428
00:16:15,410 --> 00:16:17,790
سيتعين عليك فتح محفظتك

429
00:16:17,830 --> 00:16:19,580
لن ادفع لك المزيد من الاموال

430
00:16:19,630 --> 00:16:21,160
فقط لجعلك تستولي على قسم كامل

431
00:16:21,210 --> 00:16:22,660
انا لا اتحدث عني

432
00:16:22,710 --> 00:16:25,830
انا اتحدث عن الجزء العقاري من
(باكر هوستيتلر)

433
00:16:25,880 --> 00:16:28,130
كم يريدون؟ -
ضعف ما يأخذوه -

434
00:16:28,170 --> 00:16:31,750
هل انت مجنون؟
هذا ما افلس (دوي بالانتين)

435
00:16:31,810 --> 00:16:33,640
لا يمكنك الحصول على نوعين
من الشركاء

436
00:16:33,670 --> 00:16:35,220
اذا لن نستطيع الاستيلاء

437
00:16:35,260 --> 00:16:37,430
لأنهم الوحيدون الذين على استعداد
للقدوم لهنا

438
00:16:37,430 --> 00:16:39,390
باعتبار ما يحدث

439
00:16:42,430 --> 00:16:44,600
اذا قم بعرض

440
00:16:44,600 --> 00:16:47,940
و دعني اشرب قهوتي ففي هدوء

441
00:16:55,360 --> 00:16:56,450
سيدة (سكوت)

442
00:16:56,500 --> 00:16:58,080
هنا (هارفي سبيكتر)
يريد ان يراك

443
00:16:58,120 --> 00:17:00,200
يقول ان الامر طاريء

444
00:17:00,250 --> 00:17:01,370
ادخليه

445
00:17:02,750 --> 00:17:04,720
لا اصدق

446
00:17:04,760 --> 00:17:07,390
لديك الجرأة لتتظاهر
انك (هارفي) لتدخل الى هنا

447
00:17:07,420 --> 00:17:09,160
حسنا, لقد دعوتني في مرة اني
"هارفي الصغير"

448
00:17:09,190 --> 00:17:10,690
لا اهتم بما دعوتك

449
00:17:10,730 --> 00:17:12,340
اخرج الآن -
سكوتي, سكوتي -

450
00:17:12,380 --> 00:17:14,300
استمعي لي, عرفت انك لن توافقي
على مقابلتي ابدا

451
00:17:14,350 --> 00:17:15,350
واحتاج للتحدث معك

452
00:17:15,380 --> 00:17:17,520
بخصوص ماذا؟

453
00:17:17,550 --> 00:17:18,970
احتاج احدهم ليقوم بحركة

454
00:17:18,970 --> 00:17:21,050
ضد اخت (انيتا جيبس)  -
هل انت مجنون؟ -

455
00:17:21,110 --> 00:17:22,970
استمعي لي
هي لن تأتي فقط خلفي

456
00:17:22,970 --> 00:17:25,770
هي خلف خطيبتي -
لا يهمني -

457
00:17:25,810 --> 00:17:27,690
لو فعلت هذا
ربما سألفت نظرها

458
00:17:27,730 --> 00:17:29,700
و اخبرها اني في كل هذا الهراء ايضا

459
00:17:29,730 --> 00:17:30,980
... نحضر احدا اخر من شركتك

460
00:17:31,030 --> 00:17:32,610
بغض النظر عن ذكر اني اخبرت
(هارفي) اني ابدا

461
00:17:32,650 --> 00:17:35,150
لا اريد ان اسمع اسمك مرة اخرى

462
00:17:36,370 --> 00:17:38,150
لم يخبرك بخصوص هذا, اليس كذلك؟

463
00:17:39,490 --> 00:17:40,910
حسنا, اظن انه لم يتغير

464
00:17:40,960 --> 00:17:42,320
لانه لم يخبرني بشأنك

465
00:17:42,330 --> 00:17:43,990
الا عندما اصبح الوقت متأخرا

466
00:17:44,040 --> 00:17:46,750
انا اسفة بخصوص خطيبتك

467
00:17:46,800 --> 00:17:48,330
ولكن اريد ان تذهب حالا

468
00:17:48,380 --> 00:17:49,920
(سكوتي), هذا المرآة لن تتوقف

469
00:17:49,970 --> 00:17:51,500
حتى تحصل على ما تريده

470
00:17:51,500 --> 00:17:53,640
و كل ما تريده هو (هارفي)

471
00:17:53,670 --> 00:17:56,340
انا لا اطلب هذا منك
مني اجلي او (رايتشيل)

472
00:17:56,340 --> 00:17:57,970
انا اطلب ان تفعلي هذا من اجله

473
00:18:10,490 --> 00:18:12,190
هل هي دعوة لحفل ختانك؟

474
00:18:12,190 --> 00:18:13,490
لأني مشغولة ذلك اليوم

475
00:18:13,520 --> 00:18:14,990
هي دعوة لعقوبتك

476
00:18:15,030 --> 00:18:16,660
للاتصال بشاهدة بشكل غير قانوني

477
00:18:16,690 --> 00:18:18,360
لم اقم بالاتصال باحد
بشكل غير قانوني

478
00:18:18,360 --> 00:18:19,700
هراء

479
00:18:19,700 --> 00:18:21,160
لقد تكلمت مع (رايتشيل زاين)
حتى تقدمي لها

480
00:18:21,200 --> 00:18:22,360
صفقة للانقلاب علي

481
00:18:22,420 --> 00:18:23,920
ولا يوجد شيء خاطيء بخصوص هذا

482
00:18:23,950 --> 00:18:24,950
استمع لي

483
00:18:25,000 --> 00:18:26,370
تقومي باشياء مثل هذه

484
00:18:26,370 --> 00:18:28,120
منذ اول ثانية
بدأت فيها هذا الشيء

485
00:18:28,170 --> 00:18:30,170
لقد رفضت حصول موكلي
على محاميه

486
00:18:30,210 --> 00:18:32,010
و فبركتي اتهامات ضد (دونا)

487
00:18:32,040 --> 00:18:33,600
و الآن تتغازلي مع شاهدة

488
00:18:33,630 --> 00:18:36,040
و مغازلة الشهودة كل ما ستفعله
هو ايذاء قضيتي

489
00:18:36,050 --> 00:18:37,930
ولماذا بحق ارض الله الخضراء
قد افعل هذا؟

490
00:18:38,970 --> 00:18:40,430
ماذا قلت لتو؟

491
00:18:40,470 --> 00:18:42,380
قلت انك مجنون لتفكر انني

492
00:18:42,440 --> 00:18:43,940
لا لقد قلت بحق ارض الله الخضراء

493
00:18:43,970 --> 00:18:46,220
بالظبط كما قيلت في الصفحة التحريرية

494
00:18:46,220 --> 00:18:47,520
اتذكر لأني قلت

495
00:18:47,560 --> 00:18:49,940
اي شخص تحت ال80 سيستعمل هذا القول؟

496
00:18:49,980 --> 00:18:51,940
حسنا, يبدو انني وجدتها

497
00:18:51,980 --> 00:18:53,560
لا اعلم عن ماذا تتحدث

498
00:18:53,560 --> 00:18:56,110
تعلمي بالضبط
لأني من زرعتي هذا الشيء الملعون

499
00:18:56,150 --> 00:18:59,280
هل لديك اي دليل؟
لا ليس لديك

500
00:18:59,320 --> 00:19:02,240
ولكن حتى لو كنت زرعت هذا الشيء
سيكون فقط

501
00:19:02,240 --> 00:19:03,910
لأنه محال ان احدكم

502
00:19:03,910 --> 00:19:05,240
لم يعرف ماذا يحدث

503
00:19:05,240 --> 00:19:06,740
و حتى يعترف احدكم بهذا

504
00:19:06,790 --> 00:19:08,660
سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى

505
00:19:08,710 --> 00:19:10,710
فاذا اردت اتهامي بهذا الشيء
تفضل

506
00:19:10,750 --> 00:19:13,000
لن يوقفني لثانية واحدة

507
00:19:21,840 --> 00:19:23,300
(رايتشيل)
من فضلك

508
00:19:23,340 --> 00:19:26,760
اجلسي -
شكرا لك, سيادة العميد

509
00:19:26,810 --> 00:19:29,890
علي ان اقول انني كنت متطلعة

510
00:19:29,930 --> 00:19:32,180
لأول مراجعة طلابية لي

511
00:19:32,180 --> 00:19:33,850
و منذ اول مقابلة لك هنا

512
00:19:33,900 --> 00:19:35,820
لم تقومي بشيء سوى
ابهاري

513
00:19:35,850 --> 00:19:38,490
مما يجعلني اسفا
لما سأحضره الآن

514
00:19:38,520 --> 00:19:40,020
تحضر ماذا؟

515
00:19:40,020 --> 00:19:42,690
حقيقة ان درجة اخر امتحان قبول لك
كانت عالية بوضوح

516
00:19:42,690 --> 00:19:44,160
عن الذي قبله

517
00:19:44,190 --> 00:19:48,530
لأن درست بجدية
اكثر من المرة الماضية

518
00:19:48,580 --> 00:19:53,370
هل درست بجد؟
ام خطيبك درس لك بجدية؟

519
00:19:53,420 --> 00:19:55,920
هل تظن ان (مايك)
امتحن لي اختبار القبول؟

520
00:19:55,960 --> 00:19:57,090
اظن انه تم اتهامه

521
00:19:57,120 --> 00:19:58,590
باتهامات اكثر خطورة من هذا

522
00:19:58,620 --> 00:19:59,760
و الآن هناك دعاوي

523
00:19:59,790 --> 00:20:01,230
انا كان يقوم بالدخول لاختبار القبول
لاشخاص اخرين

524
00:20:01,260 --> 00:20:04,710
لا اصدق هذا
لقد امتحنت بنفسي

525
00:20:04,710 --> 00:20:07,630
و انا مسئول عن الحفاظ عن سمعة

526
00:20:07,680 --> 00:20:08,850
الجامعة

527
00:20:08,880 --> 00:20:10,430
و كيف بالضبط تقترح

528
00:20:10,470 --> 00:20:12,050
ان تحافظ على سمعتها؟

529
00:20:12,100 --> 00:20:14,050
بطرد اي مخاطر لها

530
00:20:15,980 --> 00:20:17,560
الا, بالطبع
لسبب ما

531
00:20:17,610 --> 00:20:20,190
هذه الدعاوي ضده
تم اسقاطها

532
00:20:21,560 --> 00:20:23,730
(انيتا جيبس) اتصلت بك
اليس كذلك؟

533
00:20:23,730 --> 00:20:25,400
لا املك فكرة عما تتحدثي

534
00:20:25,400 --> 00:20:26,780
انا ببساطة اجاملك

535
00:20:26,820 --> 00:20:28,540
لجعلك تعرفين
اذا اضطررت للاختيار

536
00:20:28,570 --> 00:20:32,570
بين مستقبلك و مستقبل
هذه الجامعة

537
00:20:32,570 --> 00:20:34,320
وانا لن اختارك

538
00:20:34,380 --> 00:20:36,790
حسنا, اذا اخبر السيدة
(جيبس)

539
00:20:36,830 --> 00:20:39,660
شكرا لمجاملتك

540
00:20:47,920 --> 00:20:49,390
(سكوتي), ماذا تفعلين هنا؟

541
00:20:49,430 --> 00:20:51,170
لا اصدق انك ارسلته

542
00:20:51,230 --> 00:20:52,730
ارسلت من؟ -
لا تتلاعب بي -

543
00:20:52,760 --> 00:20:53,810
اخر مرة قدمت لي

544
00:20:53,850 --> 00:20:55,400
قلت لأن (مايك) اجبرك

545
00:20:55,430 --> 00:20:57,100
حسنا, هذه المرة
انك اجبرته

546
00:20:57,150 --> 00:20:58,480
انا لم اجبره على شيء

547
00:20:58,520 --> 00:20:59,820
حسنا, اذا انت علمته بشكل جيد
لأنه اتى لي

548
00:20:59,850 --> 00:21:00,980
و حاول استعطافي

549
00:21:01,020 --> 00:21:02,270
ليجعلني اقوم بشيء من اجلك

550
00:21:02,320 --> 00:21:03,900
ولكن هذه المرة الاجابة كانت لا

551
00:21:03,940 --> 00:21:06,020
لن اذهب خلف (انيتا جيبس)

552
00:21:06,080 --> 00:21:08,280
(سكوتي) انا لم اكن لأسئلك
للفعل شيء مثل هذا

553
00:21:08,330 --> 00:21:10,490
هذا مضحك,لأنك طلبت مني
ان اترك قضية

554
00:21:10,530 --> 00:21:11,830
لاحمي (مايك) من القبض عليه

555
00:21:11,860 --> 00:21:14,030
ترك قضية لن يجعلك مستهدفة

556
00:21:14,080 --> 00:21:16,250
اذا اردتني حقا ان ابقى
بدون استهداف

557
00:21:16,290 --> 00:21:18,450
لم تكن لتخبرني بخصوص (مايك)
من الاساس

558
00:21:18,450 --> 00:21:20,620
(سكوتي)
انا لم اجعله يفعل هذا

559
00:21:20,620 --> 00:21:22,790
حسنا, اذا, اظن ان اثنتيكم
لديكم نفس المشكلة

560
00:21:22,790 --> 00:21:26,090
التي كانت لدينا
لا تتحدثون معا

561
00:21:26,130 --> 00:21:29,010
وبما انك اخترته عليّ
هي ليست مشكلتي

562
00:21:29,050 --> 00:21:30,600
انا لم اختاره عليك

563
00:21:30,630 --> 00:21:32,130
بلى

564
00:21:32,130 --> 00:21:33,350
واذا اخترت ان تعترف بهذا اولا

565
00:21:33,390 --> 00:21:34,350
لقد كان سر (مايك)

566
00:21:34,390 --> 00:21:36,050
الذي جعلنا نفترق في المقام الاول

567
00:21:48,870 --> 00:21:50,400
تركتيها تدخل لهنا
بدون اخباري؟

568
00:21:50,450 --> 00:21:51,900
لقد كنت في قاعة المؤتمرات
اتفحص المستندات

569
00:21:51,950 --> 00:21:53,570
ماذا ستفعل؟

570
00:21:53,620 --> 00:21:54,960
لا اعرف ماذا سأفعل
ولكن ايا كان

571
00:21:54,990 --> 00:21:56,620
سأفعله الآن
(هارفي), اهدأ

572
00:21:56,660 --> 00:21:58,830
انا لن اهدأ
انت اخبرتني ان اذهب خلف (جيبس)

573
00:21:58,880 --> 00:22:00,630
لايقاف (مايك) من فعل شيء غبي

574
00:22:00,660 --> 00:22:02,800
وفعلت و كل ما فعله هذا
ان ضيعت وقتي

575
00:22:02,830 --> 00:22:04,160
كما قلت انه سيفعل -
(هارفي) -

576
00:22:04,220 --> 00:22:07,050
(جيبس) تهاجم (رايتشيل)
المرأة التي يحبها

577
00:22:07,090 --> 00:22:09,090
انت من كل الناس
يجب ان تفهم هذا

578
00:22:09,140 --> 00:22:10,300
لا اهتم

579
00:22:10,340 --> 00:22:12,590
لا يمتلك اي حق في الذهاب
خلف من احب

580
00:22:13,680 --> 00:22:15,180
حسنا, هل تعرف ماذا (هارفي)؟

581
00:22:15,230 --> 00:22:17,680
(مايك) هو من يُحاكم هنا
ليس (سكوتي)

582
00:22:17,680 --> 00:22:19,350
و كل ما فعله هو ان طلب منها
فعل شيء

583
00:22:19,350 --> 00:22:21,400
فربما ما انت مستاء حوله حقا

584
00:22:21,430 --> 00:22:22,680
انها كانت على حق

585
00:22:29,410 --> 00:22:31,270
حسنا, كيف جرى الامر؟

586
00:22:31,330 --> 00:22:34,190
نحن نعرف بعضنا الاخر
منذ فترة (جاك)

587
00:22:34,200 --> 00:22:37,700
وانا اريد حقا المساعدة
ولكن هذا لن يحدث

588
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
انت قلت اذا جعلتهم
يضاعفون

589
00:22:39,700 --> 00:22:42,620
انا قلت ان الامر سيحتاج
انن تضاعفوا على الاقل حتى اطلب

590
00:22:42,670 --> 00:22:44,340
لقد فعلت, و ضحكوا علي

591
00:22:44,370 --> 00:22:45,870
ماذا لو استطعت ان اتي بالمزيد؟

592
00:22:45,870 --> 00:22:47,420
لا يوجد رقم سيجعلهم يأتون

593
00:22:47,460 --> 00:22:49,430
ل (بيرسون سبيكتر)
لأنهم لا يصدقون انه سيكون

594
00:22:49,460 --> 00:22:50,460
هناك شركة يأتون لها

595
00:22:50,510 --> 00:22:53,050
اذا لماذا طلبت ان تقابلني هنا؟

596
00:22:53,050 --> 00:22:55,470
لأنه بعد ان سألتهم بخصوص عرضك

597
00:22:55,520 --> 00:22:57,130
سألتهم بخصوص عرضي

598
00:22:58,220 --> 00:22:59,390
عن ماذا تتحدث؟

599
00:22:59,390 --> 00:23:01,300
اخبرتهم عن اخ لي

600
00:23:01,360 --> 00:23:02,860
الذي هو محامي بارع

601
00:23:02,890 --> 00:23:05,230
ربما يبحث عن فرصة

602
00:23:05,280 --> 00:23:06,810
هل تعرض عليّ وظيفة؟

603
00:23:06,860 --> 00:23:09,400
(جاك), (بيرسون سبيكتر)
هي سفينة غارقة

604
00:23:09,400 --> 00:23:10,730
لقد ابتلعنا قليلا من الماء

605
00:23:10,730 --> 00:23:12,650
بل محيط

606
00:23:12,700 --> 00:23:14,400
لماذا بحق الجحيم تريد البقاء هناك؟

607
00:23:14,450 --> 00:23:15,900
سأخبرك لماذا؟

608
00:23:15,950 --> 00:23:18,790
لأنه اذا غرقت السفينة
سأجد وظيفة بنفسي

609
00:23:18,820 --> 00:23:19,910
ولكن اذا لم تغرق

610
00:23:19,960 --> 00:23:21,580
سيكون لدي فرصة ان اكون واحدا من القادة

611
00:23:21,630 --> 00:23:24,880
اذا اتيت لك الآن
لن اكون اكثر من مسجون مدى الحياة

612
00:23:24,910 --> 00:23:28,080
كصديق, اخبرني اذا كنت مخطئأ

613
00:23:29,920 --> 00:23:31,920
انت لست مخطئا

614
00:23:37,760 --> 00:23:45,770


615
00:23:46,850 --> 00:23:48,440
لا تخبرني انهم طبعوا

616
00:23:48,440 --> 00:23:50,740
صفحة تحريرية خاصة بنا هذا المساء

617
00:23:50,770 --> 00:23:52,190
ليس بعد

618
00:23:52,240 --> 00:23:57,610
قرأته بالمناسبة
في رحلتي الى (بوسطن)

619
00:24:00,030 --> 00:24:02,030
وهل اغضبك؟

620
00:24:04,540 --> 00:24:06,200
اغضبني بشدة

621
00:24:11,290 --> 00:24:13,290
لم تستطع ان تنهي الامر
مع (شيلا), اليس كذلك؟

622
00:24:13,350 --> 00:24:17,960
(جيسيكا), هي لم ترسل لنا
المرشحين على تلك القائمة

623
00:24:18,020 --> 00:24:21,050
هم كانو الثلاثة الوحيدين
اللذين طلبوا ارسال اسمائهم

624
00:24:21,100 --> 00:24:23,640
وكان بسبب المشاكل التي نحن بها

625
00:24:28,890 --> 00:24:30,140
الناس تخشى القدوم لهنا

626
00:24:30,200 --> 00:24:31,700
هم كذلك

627
00:24:31,730 --> 00:24:34,780
حاولت ان اجعل (شيلا) تحاول
طمأنتهم ولكن لم انجح

628
00:24:34,820 --> 00:24:37,650
كل شيء على ما يرام

629
00:24:37,650 --> 00:24:39,330
كل شيء على ما يرام لويس
هو ليس خطأك

630
00:24:39,370 --> 00:24:41,910
<font color="#80397b">Twitte :@mustarinho</font>

631
00:24:41,960 --> 00:24:45,960
بمجرد خروج الكلام عن (مايك)
هذا كان سيحدث لا مفر

632
00:24:45,990 --> 00:24:47,630
ما تعلمته من تعيين (مايك)

633
00:24:47,660 --> 00:24:51,330
انه ليس كل المحامين الجيدين
ذهبوا الى (هارفارد)

634
00:24:53,550 --> 00:24:56,420
ماذا تقول

635
00:24:56,470 --> 00:25:00,420
لقد اتصلت ب (ستانفورد) (يال)
(كولومبيا) و (بين)

636
00:25:00,480 --> 00:25:03,640
و البقية, اول 20 كلية حقوق

637
00:25:05,680 --> 00:25:08,520
فتحت ابواب (بيرسون سبيكتر ليت) رسميا

638
00:25:08,520 --> 00:25:10,680
اعلم كم تكره هذا (لويس)

639
00:25:10,690 --> 00:25:14,770
ولكن احيانا نحتاج لفعل ما علينا فعله

640
00:25:14,820 --> 00:25:16,990
لننجو

641
00:25:17,030 --> 00:25:18,580
هل هناك شيء اخر استطيع فعله؟

642
00:25:18,610 --> 00:25:21,750
لا, ليس هناك

643
00:25:21,780 --> 00:25:26,330
الآن, علينا فقط عبور المحاكمة

644
00:25:26,370 --> 00:25:29,620
و ندعوا الله ان يستطيع
(هارفي)

645
00:25:29,670 --> 00:25:32,470
انقاذ (مايك روس) اللعين

646
00:25:43,680 --> 00:25:45,680


647
00:25:45,980 --> 00:25:47,700
مرحبا

648
00:25:47,730 --> 00:25:48,870
مرحبا

649
00:25:51,570 --> 00:25:53,570
انت تغسلين الاطباق

650
00:25:53,620 --> 00:25:55,320
اذا؟

651
00:25:55,370 --> 00:25:56,570
اذا انت تكرهين غسيل الاطباق

652
00:25:56,570 --> 00:25:57,620
مما يعني ان هناك شيء سيء

653
00:25:57,660 --> 00:25:59,660
لا يوجد شيء

654
00:26:04,300 --> 00:26:06,250
ماذا حدث؟

655
00:26:09,640 --> 00:26:11,250
لا اعلم اذا كان علي
حتى ان اقوله

656
00:26:11,260 --> 00:26:12,890
لأنه اخر مرة فعلت
غضبت جدا

657
00:26:12,920 --> 00:26:14,260
ظننت اني سأتركك

658
00:26:14,310 --> 00:26:15,680
و انت تقول انك تريدني
ان اشاركك بكل شيء

659
00:26:15,730 --> 00:26:17,930
ولكن لا اعرف اذا كنت ستفعل
لأنه عندما اقوم بهذا

660
00:26:17,980 --> 00:26:20,400
يبدو و كأنك تصبح غاضبا حقا اني

661
00:26:20,430 --> 00:26:23,850
فهمت. تريدين التحدث عن عقد صفقة

662
00:26:23,900 --> 00:26:26,150
لا اعرف
ما اريده

663
00:26:28,110 --> 00:26:31,490
انا فقط

664
00:26:31,530 --> 00:26:33,660
هي قالت انها تستطيع ادخالك لكولومبيا

665
00:26:33,700 --> 00:26:34,660
وانت على حق

666
00:26:34,700 --> 00:26:36,030
هي دخلت الى رأسي

667
00:26:36,080 --> 00:26:37,280
(رايتشيل), لقد تحدثنا بخصوص هذا

668
00:26:37,330 --> 00:26:39,080
لقد كانت تكذب

669
00:26:39,120 --> 00:26:42,250
هذا كان قبل ان اعرف
انها لها علاقة بالعميد

670
00:26:42,290 --> 00:26:43,520
عن ماذا تتحدثين؟

671
00:26:43,560 --> 00:26:45,120
لقد اجتمعت به اليوم

672
00:26:45,160 --> 00:26:46,520
وظننت انه سيخبرني

673
00:26:46,560 --> 00:26:48,990
عن ادائي الجيد, وبدلا من ذلك

674
00:26:49,030 --> 00:26:51,210
هددني ان يقوم بطردي

675
00:26:54,050 --> 00:26:55,850
حسنا

676
00:26:55,880 --> 00:26:58,270
حسنا, هذا لا يعني
ان هذا كان من (جيبس)

677
00:26:58,300 --> 00:27:00,300
لم تكن هناك -
لا لم اكن هناك, حسناظ

678
00:27:00,310 --> 00:27:03,470
ولكن ليس من الجنون التفكير
انهم قد يتسائلو

679
00:27:03,480 --> 00:27:05,980
اذا كنت تعرفين بشأني او لا
بدون التحدث الى (جيبس)

680
00:27:06,030 --> 00:27:08,310
الجنون لهم ان يذكرون جريمة

681
00:27:08,310 --> 00:27:11,400
لم تتهم بها بعد دون التحدث الى (جيبس)؟

682
00:27:11,450 --> 00:27:12,820
ماذا؟ -
قالوا ان هناك اشاعات -

683
00:27:12,820 --> 00:27:14,200
انك امتحنت اختبارات القبول لآخرين

684
00:27:14,240 --> 00:27:17,570
و يتهمونك انك فعلت هذا من اجلي

685
00:27:20,660 --> 00:27:24,990
حسنا, على الاقل
الآن اعرف ماذا علي فعله

686
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
(هارفي)

687
00:27:31,000 --> 00:27:32,670
اعرف كيف يمكننا ايقاف (جيبس)
من ملاحقة (رايتشيل)

688
00:27:32,670 --> 00:27:36,010
هل يتضمن الذهاب الى (سكوتي)
دون اخباري؟

689
00:27:36,010 --> 00:27:37,670
(هارفي) -
عليك اللعنة, ليس لديك الحق -

690
00:27:37,730 --> 00:27:39,390
لدي كل حق
لأني عرفت ان (جيبسون)

691
00:27:39,430 --> 00:27:41,760
ستتعدى كل خط
وهذا بالضبط ما فعلته

692
00:27:41,810 --> 00:27:42,850
عن ماذا تتحدث؟

693
00:27:42,900 --> 00:27:44,010
لقد تلاعبت
بعميد كولومبيا

694
00:27:44,070 --> 00:27:45,260
بالتهديد لطرد (رايتشيل)

695
00:27:45,320 --> 00:27:46,520
ما هو دليلك؟

696
00:27:46,570 --> 00:27:49,270
اتهمها اني امتحنت اختبار القبول
بدلا منها

697
00:27:49,320 --> 00:27:51,100
و المشكلة الوحيدة ليس
هناك تسجيل لي

698
00:27:51,160 --> 00:27:52,520
باتهامي بهذا

699
00:27:52,520 --> 00:27:55,160
الفتى الذي رأيته في المحكمة -
نعم اسمه (ديفيد جرين) -

700
00:27:55,190 --> 00:27:57,690
بالتأكيد اخبر (جيبس) بخصوصي
و استعملت هذا

701
00:27:57,700 --> 00:27:59,410
لتجعل العميد يكون في موقف قوة
امام (رايتشيل)

702
00:27:59,450 --> 00:28:00,780
هذا سوء استخدام للسلطة

703
00:28:00,830 --> 00:28:02,700
اخبرتك, المشكلة الوحيدة
في هذه النظرية

704
00:28:02,750 --> 00:28:04,200
بمجرد ان يعترف عليك (ديفيد جرين)

705
00:28:04,200 --> 00:28:05,250
و سينهي حيانه الوظيفية

706
00:28:05,290 --> 00:28:06,840
اذا ربما اخبرها عني بصفة مجهولة

707
00:28:06,870 --> 00:28:08,250
مما لا يساعدنا
لانه لا يزال لدينا اي دليل

708
00:28:08,290 --> 00:28:09,920
اي دليل انها اتصلت بالعميد

709
00:28:09,960 --> 00:28:13,040
لا, ليس لدينا
ولكن لن يكون من الصعب علي ايجاده

710
00:28:13,090 --> 00:28:15,210
لا ربما يكون خديعة لنا
هذا خطر جدا

711
00:28:15,260 --> 00:28:17,130
كل الشيء برمته هو خطر جدا

712
00:28:17,180 --> 00:28:19,300
ولكن الآن مستقبل (رايتشيل) على المحك

713
00:28:19,350 --> 00:28:21,880
واذا خاطرت ببعض سنوات
لانقاذها

714
00:28:21,940 --> 00:28:23,970
لن يكون حتى ندائا عادلا

715
00:28:26,190 --> 00:28:27,640
حسنا
افعل ما عليك فعله

716
00:28:27,690 --> 00:28:29,390
ولكن احذر من ان يتم الامساك بك

717
00:28:35,820 --> 00:28:37,230
انت تطرق الباب

718
00:28:37,240 --> 00:28:40,070
مما يعني اما لديك اخبار سيئة
او تريد شيئا

719
00:28:40,070 --> 00:28:42,570
لم استطيع الحصول على القسم -
لا تخبرني -

720
00:28:42,620 --> 00:28:45,370
قالوا اننا لسنا في موقف
للاستيلاء على اي شخص

721
00:28:45,410 --> 00:28:46,740
هذا بالضبط ما قالوه

722
00:28:46,790 --> 00:28:48,740
قبل ان يعرضوا عليّ وظيفة

723
00:28:48,750 --> 00:28:51,750
اذا انت هنا لتخبرني انك قبلت بها

724
00:28:51,800 --> 00:28:53,880
انا هنا لاسألك اذا كنت تريدني
ان اقبل بها

725
00:28:53,920 --> 00:28:56,590
ما الفارق الذي يصنعه ما اريده؟

726
00:28:56,590 --> 00:28:59,760
(جيسيكا), عندما غادرت بوسطن
قالوا عني اني خائن

727
00:28:59,810 --> 00:29:03,090
واني ظننت اني جيد جدا لأكون في بلدتي

728
00:29:03,090 --> 00:29:04,760
حسنا, هذا لم يكون صحيح

729
00:29:04,760 --> 00:29:06,430
ولقد عرفت
ان الاختبار الحقيقي لي

730
00:29:06,480 --> 00:29:08,060
لم يكن صنع شهرة لي
في بلدتي

731
00:29:08,100 --> 00:29:09,600
بل صنعها في اصعب مدينة

732
00:29:09,650 --> 00:29:11,480
في العالم
و كل ما يهمني

733
00:29:11,520 --> 00:29:15,770
اني لم افعل هذا بعد

734
00:29:15,820 --> 00:29:18,110
انت تريد ان تكون شريك بالاسم

735
00:29:18,110 --> 00:29:20,940
اريد ان اعرف اذا كنت سأكون مطروحا

736
00:29:21,000 --> 00:29:24,360
يمكنني ان اقول نعم لذلك حالا

737
00:29:24,420 --> 00:29:27,620
ولكن كيف تعرف انك تثق بي؟

738
00:29:27,670 --> 00:29:29,670
ليس لدي خيار اخر

739
00:29:31,370 --> 00:29:33,670
وكيف اعرف اني اثق بك؟

740
00:29:37,260 --> 00:29:39,960
ماذا هذا؟ -
تعرفين ما هذا -

741
00:29:44,020 --> 00:29:46,470
هذا ما يمتلكه (دانيل هاردمان) عليك

742
00:29:47,970 --> 00:29:49,310
والآن تمتلكيه انت ايضا

743
00:29:59,070 --> 00:30:00,820
(دايفيد جرين)

744
00:30:02,490 --> 00:30:03,490
ماذا تفعل هنا

745
00:30:03,490 --> 00:30:04,620
اذا انت تتذكرني

746
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
بالطبع

747
00:30:05,710 --> 00:30:07,870
انت الشخص الذي نستجوبه

748
00:30:07,910 --> 00:30:08,990
المحاكمي الزائف

749
00:30:08,990 --> 00:30:11,160
انا اكثر من هذا وانت
تعرف هذا

750
00:30:11,210 --> 00:30:12,330
عن ماذا تتحدث؟

751
00:30:12,380 --> 00:30:14,130
لقد استجأرتني
لأني ذكي

752
00:30:14,170 --> 00:30:16,500
ما لا تعرفه اني امتلك ذاكرة صورية

753
00:30:16,550 --> 00:30:18,920
مما يعني اني اعرف
رقم رخصة قيادتك

754
00:30:18,970 --> 00:30:20,840
من سبع سنوات و اتذكرها

755
00:30:20,840 --> 00:30:23,510
لا يهم هذا, لأني اقوم ايضا بنسخة

756
00:30:23,560 --> 00:30:26,180
كما اقوم بنسخ كل رخص عملائي

757
00:30:26,230 --> 00:30:27,590
لا يدل هذا على اي شيء

758
00:30:27,650 --> 00:30:29,980
ربما لا, ولكني ايضا اتذكر
كل اجابة وضعتها

759
00:30:30,010 --> 00:30:31,980
في الاختبار ذو 104 سؤال

760
00:30:32,020 --> 00:30:33,660
اذا لم يكن هذا دليل
فما هو الدليل

761
00:30:33,690 --> 00:30:35,180
ماذا تريد؟

762
00:30:35,190 --> 00:30:37,190
اريد دليل ان (انيتا جيبس)
ضغطت على عميد كولومبيا

763
00:30:37,190 --> 00:30:38,990
ليطرد (رايتشل زاين)

764
00:30:39,020 --> 00:30:40,910
لا استطيع فعل هذا -
بلى -

765
00:30:43,660 --> 00:30:45,190
حسنا, لقد ذهبوا الى كلية الحقوق معا

766
00:30:45,250 --> 00:30:47,160
هذا هو الاتصال

767
00:30:47,200 --> 00:30:50,780
السجلات العامة الوقتية
ليست كافية

768
00:30:50,840 --> 00:30:52,370
اقوم بما تريده و يتم القبض علي

769
00:30:52,370 --> 00:30:54,370
و وظيفتي في مكتب النائب العام تذهب للابد

770
00:30:54,420 --> 00:30:55,590
اعطي ما لدي للنائب العام

771
00:30:55,620 --> 00:30:57,090
و كونك محامي ينتهي للابد

772
00:30:57,130 --> 00:30:58,460
اذا فعلت هذا
فستورط نفسك فقط

773
00:30:58,510 --> 00:30:59,760
نعم ربما, ولكن ما لا تلاحظه يا احمق

774
00:30:59,790 --> 00:31:01,630
انني بالفعل في محاكمة
وانتم الآن خلف

775
00:31:01,680 --> 00:31:02,880
المرآة التي احبها

776
00:31:02,930 --> 00:31:05,180
و الحقيقة هي انت لا تستحق
ان تمارس المحاماة

777
00:31:05,220 --> 00:31:07,020
وربما انا ايضا
ولكن هي تستحق

778
00:31:07,050 --> 00:31:08,720
و صدقني عندما يأتي الامر عندها

779
00:31:08,770 --> 00:31:12,560
حقا لا اهتم بشأني او بشأنك

780
00:31:12,610 --> 00:31:14,530
وماذا لو لم اجد ما تبحث عنه؟

781
00:31:14,560 --> 00:31:15,890
تعرف يا (دايفيد)؟

782
00:31:15,890 --> 00:31:20,060
ربما لم تكن ذكيا للحصول على 178
في اختبار القبول

783
00:31:20,060 --> 00:31:22,570
ولكن انا متأكد انك ذكيا كفاية لتفعل هذا

784
00:31:31,790 --> 00:31:32,910
ما هذا؟

785
00:31:32,910 --> 00:31:34,290
هذا ما ستوقعي عليه

786
00:31:37,630 --> 00:31:39,130
انك تسقطي التهم

787
00:31:39,170 --> 00:31:41,550
الادعاءات الكيدية
في مقابل اعترافي

788
00:31:41,590 --> 00:31:42,840
بجريمة العقوبات

789
00:31:42,890 --> 00:31:44,970
للذهاب خلف (رايتشيل زاين)

790
00:31:45,010 --> 00:31:46,340
هل هذه مزحة؟ -
لا -

791
00:31:46,390 --> 00:31:48,170
ولا ايضا جعل عميد كلية حقوق كولومبيا

792
00:31:48,230 --> 00:31:49,480
للقيام بعملك السيء

793
00:31:49,510 --> 00:31:50,840
لا اعرف عن ماذا تتحدث

794
00:31:50,900 --> 00:31:52,310
تعرفين بالضبط عن ماذا اتحدث

795
00:31:52,350 --> 00:31:53,760
و الا اذا كنت تريدين ان نخببر العالم

796
00:31:53,770 --> 00:31:54,930
انك روعتي شاهدة

797
00:31:54,980 --> 00:31:57,100
بالتآمر مع صديقك القديم من الجامعة

798
00:31:57,100 --> 00:31:58,150
ستوقعين على هذا

799
00:31:58,190 --> 00:31:59,400
ليس لديك اي دليل

800
00:31:59,440 --> 00:32:00,990
انني جعلت احدهم يقوم بأي شيء

801
00:32:01,020 --> 00:32:03,020
لدي نسخة من ملاحظة مجهولة ارسلت اليك

802
00:32:03,070 --> 00:32:04,440
تقول اننا امتحنت اختبار القبول
لاشخاص

803
00:32:04,440 --> 00:32:06,440
و تسجيل لمكالمة هاتفية من مكتبك

804
00:32:06,490 --> 00:32:08,990
الى عميد (كولومبيا)
بعدها بعشر دقائق

805
00:32:09,030 --> 00:32:10,250
هذا لا يدل على اي شيء

806
00:32:10,280 --> 00:32:12,330
هذا دليل كافي لمحاكمة العميد (هيريك)

807
00:32:12,370 --> 00:32:13,580
على كل قرش يمتكله

808
00:32:13,620 --> 00:32:15,120
هل تظنين عندما نضعه في تحقيق

809
00:32:15,170 --> 00:32:16,170
لن يتحطم؟

810
00:32:24,010 --> 00:32:26,300
تظن انك ذكي كفاية, اليس كذلك؟

811
00:32:26,350 --> 00:32:27,710
ذكي كفاية لأتغلب على النائب العام الامريكي

812
00:32:27,770 --> 00:32:29,270
اذا فعلناها هنا
ماذا يجعلك تظني

813
00:32:29,300 --> 00:32:30,470
لن نفعها في المحاكمة؟

814
00:32:30,520 --> 00:32:32,130
لأن المحاكمة ليست بخصوص هذا الهراء

815
00:32:32,140 --> 00:32:33,440
بل بخصوص الحقائق

816
00:32:33,470 --> 00:32:35,860
و الحقيقة هي انك لست بمحامي

817
00:32:55,070 --> 00:32:56,740
لقد انهيت الأمر

818
00:32:56,770 --> 00:32:57,990
كيف تعرفين؟ -
لأنك تقوم -

819
00:32:58,030 --> 00:32:59,280
بتلك الحركة بصدرك

820
00:32:59,330 --> 00:33:01,030
عندما تشعر بشعور جيد حيال نفسك

821
00:33:01,080 --> 00:33:02,280
انا لا اقوم بشيء بصدري

822
00:33:02,330 --> 00:33:03,580
بلى, و تسترخي

823
00:33:03,610 --> 00:33:06,120
لأني احبك و احب صدرك

824
00:33:06,120 --> 00:33:08,120
حسنا, انا احبك و احب صدرك

825
00:33:08,170 --> 00:33:09,670
حذرك -
لقد اخطأت -

826
00:33:09,700 --> 00:33:12,590
جديا, كنت اعني عقلك

827
00:33:12,620 --> 00:33:14,460
عقلك القانوني الخارق

828
00:33:14,510 --> 00:33:18,930
حسنا, ان لم تكن انت و عقلك القانوني الخارق

829
00:33:18,960 --> 00:33:21,630
لكنت اصبحت خارج
كلية الحقوق الآن

830
00:33:24,690 --> 00:33:28,350
<font color="#80397b">Twitte :@mustarinho</font>

831
00:33:28,390 --> 00:33:30,970
لا, انا انا افهم
ان اغلبهم

832
00:33:33,690 --> 00:33:36,230
حسنا, حسنا
لو اراد احدهم

833
00:33:36,280 --> 00:33:39,820
لا انا متفهم
انا متفهم

834
00:33:39,820 --> 00:33:43,150
ربما العام القادم

835
00:33:43,150 --> 00:33:44,790
وداعا

836
00:33:47,330 --> 00:33:48,660
(لويس)

837
00:33:48,660 --> 00:33:50,330
احتاج ان اتحدث لك للحظة

838
00:33:50,330 --> 00:33:51,630
ماذا الآن؟

839
00:33:51,660 --> 00:33:53,130
(جاك سولوف) يريد ان يعرف

840
00:33:53,160 --> 00:33:56,420
لو اننا سنطرح اسمه في يوم
ان يكون شريكا بالاسم

841
00:33:56,470 --> 00:33:58,330
لماذا بحق الجحيم نفعل هذا؟

842
00:33:58,390 --> 00:34:00,890
لأني ارسلته ليستولي على قسم

843
00:34:00,920 --> 00:34:02,420
وبدلا من ذلك عرضوا عليه وظيفة

844
00:34:02,470 --> 00:34:03,420
فهمت الامر

845
00:34:03,470 --> 00:34:05,510
لا احد يريد القدوم الينا
و اجابتك

846
00:34:05,560 --> 00:34:06,930
ان نعطي عدونا بالداخل

847
00:34:06,980 --> 00:34:08,930
الترقية التي ارادها دوما

848
00:34:08,980 --> 00:34:11,180
(لويس), انت من اردتها مني من قبل

849
00:34:11,230 --> 00:34:12,730
و انت جعلتيني اغير رأيي

850
00:34:12,770 --> 00:34:14,180
لأنك كنت على صواب

851
00:34:14,190 --> 00:34:16,020
كما كنت على صواب بخصوص كل شيء

852
00:34:16,020 --> 00:34:17,690
ولكن الآن يبدو انك مخطأة بخصوص كل شيء

853
00:34:17,740 --> 00:34:19,270
ماذا بحق الجحيم هذا يعني؟

854
00:34:19,320 --> 00:34:20,990
لقد وصلتني ردود
الكليات العشرين

855
00:34:21,030 --> 00:34:22,780
و اتضح ان لديهم كثير مشترك

856
00:34:22,830 --> 00:34:24,690
مع هارفارد اكثر مما ظننا
لأنه لا يوجد ايا منهم

857
00:34:24,750 --> 00:34:25,940
يريد فعل اي شيء معنا

858
00:34:26,000 --> 00:34:28,410
لأن قيادتنا سيئة

859
00:34:28,450 --> 00:34:30,330
احذر لكلماتك, لويس

860
00:34:30,370 --> 00:34:31,620
لا احتاج ان احذر

861
00:34:31,670 --> 00:34:34,290
احتاج ان اشعل حريقا بك

862
00:34:34,340 --> 00:34:36,290
لأن مستقبلنا ينزلق بعيدا

863
00:34:36,340 --> 00:34:37,960
و اعطاء (جاك) شريكا بالاسم

864
00:34:38,010 --> 00:34:39,880
او الدعاء لله ان (هارفي)

865
00:34:39,930 --> 00:34:41,260
سيخرج (مايك)

866
00:34:41,300 --> 00:34:43,180
لا يوقفه من الحدوث

867
00:34:43,210 --> 00:34:45,180
حسنا, (لويس)

868
00:34:45,220 --> 00:34:49,050
تريد فعل شيء اكثر من الدعاء

869
00:34:49,050 --> 00:34:52,720
(هارفي) يحصل على براءة (مايك)

870
00:34:52,720 --> 00:34:56,060
و انت تذهب الى (هارفارد)

871
00:34:56,110 --> 00:35:01,200
و تتأكد ان (شيلا) لن تظهر في المحكمة

872
00:35:10,220 --> 00:35:12,840
مرحبا (دونا)

873
00:35:12,840 --> 00:35:14,310
هل هناك

874
00:35:14,350 --> 00:35:16,260
هل هناك شيء اساعدك به؟

875
00:35:16,310 --> 00:35:18,060
فقط اردت ان اقول اسفة

876
00:35:18,100 --> 00:35:19,820
بخصوص ما حدث مع العميد

877
00:35:19,850 --> 00:35:22,150
وانا سعيدة ان (مايك)
اعتنى بالامر

878
00:35:24,160 --> 00:35:26,440
شكرا لك

879
00:35:30,080 --> 00:35:33,360
... انا اسفة اني

880
00:35:33,410 --> 00:35:35,330
لم اتي اليك بخصوص هذا الشيء كله

881
00:35:35,370 --> 00:35:36,530
... لكني

882
00:35:36,530 --> 00:35:38,330
كانو يضغطون علي
ان انقلب على (هارفي)

883
00:35:38,370 --> 00:35:39,870
و في اخر محادثة لنا

884
00:35:39,870 --> 00:35:41,790
لم تكوني الشخص الذي
يجب ان ان اتحدث اليه بخصوص هذا

885
00:35:41,840 --> 00:35:43,290
كالعادة, انت على صواب

886
00:35:43,340 --> 00:35:48,210
(رايتشيل), لقد غضبت لأني لم
اكن اريد

887
00:35:48,260 --> 00:35:49,600
التفكير بخصوص ماذا سأفعل
لو اضررت للاختيار

888
00:35:49,630 --> 00:35:51,100
بين والدي و (هارفي)

889
00:35:51,130 --> 00:35:53,220
لأني كل هذا الموقف برمته سيء

890
00:35:53,220 --> 00:35:56,350
و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة

891
00:35:56,390 --> 00:35:59,310
و اردت ان تعرفي
مهما كان عليك فعله

892
00:35:59,360 --> 00:36:01,220
انت صديقتي

893
00:36:01,280 --> 00:36:05,230
و سأحبك دوما

894
00:36:05,230 --> 00:36:08,230
و انا سأحبك ايضا دوما

895
00:36:15,060 --> 00:36:16,170
شكرا لمجيئنك

896
00:36:16,220 --> 00:36:18,390
انا اتيت هنا
لأني لم اكن اريدك

897
00:36:18,430 --> 00:36:20,510
او (مايك روس) او اي شخص
من هذه الشركة

898
00:36:20,560 --> 00:36:22,480
ان يظهر في شركتي مرة اخرى

899
00:36:22,510 --> 00:36:25,100
اذا ماذا يمكنني ان افعل لك؟

900
00:36:25,150 --> 00:36:27,270
لقد كنت افكر في ما قلتيه

901
00:36:27,320 --> 00:36:28,930
بخصوص عدم اعترافي
باشياء لنفسي

902
00:36:28,940 --> 00:36:30,150
واردت ان اتحدث لك بشأنها

903
00:36:30,190 --> 00:36:32,000
لماذا؟

904
00:36:32,040 --> 00:36:33,320
اردت ان تعرفي الحقيقة

905
00:36:33,360 --> 00:36:34,940
و ما هي الحقيقة بالضبط؟

906
00:36:34,990 --> 00:36:36,660
علاقتنا لم تنتهي بسبب (مايك)

907
00:36:36,690 --> 00:36:38,940
انتهت لأني لم اكن مستعد لمواجهة

908
00:36:38,950 --> 00:36:41,780
ما بي
ولم أعرف

909
00:36:41,830 --> 00:36:43,620
اذا كنت سأكون مستعد ابدا
ولكن

910
00:36:43,670 --> 00:36:46,090
لقد كنت ارى احدهم
و اردت ان اخبرك بهذا

911
00:36:46,120 --> 00:36:48,450
ولماذا يهم ان اعرف هذا؟

912
00:36:48,510 --> 00:36:51,210
لأني اذا خرجت من هذا سليما

913
00:36:51,260 --> 00:36:55,130
اريد ان اعرف اذا كنت
استطيع التحدث لك مجددا

914
00:36:55,130 --> 00:36:58,710
(هارفي), يمكنك دائما الاتصال بي

915
00:36:58,770 --> 00:37:01,550
لقد كنت في الواقع
ذاهبة لأعالج نفسي

916
00:37:01,600 --> 00:37:04,470
ولا اعرف اين سأكون

917
00:37:04,520 --> 00:37:08,770
عندما ينتهي هذا الشيء

918
00:37:08,810 --> 00:37:12,640
ولكن اتمنى ان تخرج منها سليما

919
00:37:15,650 --> 00:37:23,660


920
00:37:27,330 --> 00:37:29,550
عذرا

921
00:37:29,580 --> 00:37:31,580
مرحبا, عذرا
انا

922
00:37:31,630 --> 00:37:32,920
انا لست متأكدة اذا كنت
تعرفي من انا

923
00:37:32,970 --> 00:37:35,050
انا عملت هنا لشهرين, (رايتشيل)

924
00:37:35,090 --> 00:37:36,340
اعرف من انت

925
00:37:36,340 --> 00:37:38,590
اردت فقط ان اقول
اني اعرف

926
00:37:38,640 --> 00:37:41,390
انك دخلت في هذه المشكلة

927
00:37:41,430 --> 00:37:44,010
واعرف ما هو هذا الشعور

928
00:37:44,010 --> 00:37:46,180
و اردت فقط قول اني اسفة

929
00:37:46,180 --> 00:37:49,600
شكرا لك -
العفو -

930
00:37:53,070 --> 00:37:55,520
(رايتشيل)

931
00:37:55,570 --> 00:38:00,910
هل فكرتي في ما سيحدث
عندما ينتهي كل هذا الشيء؟

932
00:38:00,950 --> 00:38:04,080
تعني اذا ذهب (مايك) الى السجن؟

933
00:38:06,370 --> 00:38:08,420
اعني لو لم يذهب

934
00:38:08,450 --> 00:38:09,700
عن ماذا تتحدثين؟

935
00:38:09,750 --> 00:38:12,040
حتى اذا حصل على البراءة
هناك فرصة كبيرة

936
00:38:12,040 --> 00:38:13,210
ان يتم فصله من النقابة

937
00:38:13,260 --> 00:38:14,820
ولن يستطيع ممارسة المحاماة مرة اخرى

938
00:38:14,840 --> 00:38:16,210
لن يهم, لأن (مايك)
كان مستعدا

939
00:38:16,260 --> 00:38:17,880
حتى لا يمارس المحاماة مرة اخرى

940
00:38:17,930 --> 00:38:19,880
و احيانا الناس يعتقدون انهم مستعدون

941
00:38:19,880 --> 00:38:22,300
بينما هم ليسو كذلك

942
00:38:22,350 --> 00:38:23,770
لا افهم

943
00:38:23,800 --> 00:38:26,390
(رايتشيل), (مايك) سيشاهدك

944
00:38:26,440 --> 00:38:30,310
تفعلين ما كان يحلم به
و لو كان يشبه (هارفي)

945
00:38:30,360 --> 00:38:32,240
في الغالب سيظن انه يستطيع
فعله افضل منك

946
00:38:32,280 --> 00:38:33,730
و هناك فرصة

947
00:38:33,780 --> 00:38:35,780
يستاء منك بسبب هذا

948
00:38:35,810 --> 00:38:39,570
أقدر نصحيتك

949
00:38:39,570 --> 00:38:41,280
ولكن (مايك) لا يشبه هذا

950
00:38:43,570 --> 00:38:45,900
اذا انا اسفة اني تعديت حدودي

951
00:38:54,420 --> 00:38:55,880
(لويس)

952
00:38:55,920 --> 00:38:58,330
ماذا تفعل هنا؟

953
00:38:58,390 --> 00:39:00,220
لقد تكلمنا بخصوص هذا

954
00:39:00,250 --> 00:39:01,340
لا يمكن ما افعله بخصوص

955
00:39:01,390 --> 00:39:02,640
انا لست هنا بخصوص المساعدين

956
00:39:02,670 --> 00:39:04,170
احتاجك ان تأخذي هذه

957
00:39:04,230 --> 00:39:05,970
ما هذا؟ -
تذكرة الى الارجنتين -

958
00:39:06,010 --> 00:39:07,340
احتاجك ان تذهبي لهناك
حتى انتهاء القضية

959
00:39:07,390 --> 00:39:09,180
ولماذا افعل ذلك؟

960
00:39:09,230 --> 00:39:11,260
لأن الادعاء ليست له سلطة
استدعائك وانت هناك

961
00:39:11,320 --> 00:39:13,430
دعني افهم هذا مباشرة
تريدني ان اهرب خارج البلاد

962
00:39:13,430 --> 00:39:15,320
حتى تحمي نفسك

963
00:39:15,350 --> 00:39:19,020
اريد ان تهربي خارج البلاد
حتى تحمي نفسك

964
00:39:19,070 --> 00:39:20,740
(لويس) -
(شيلا), ستقفي على المنصة -

965
00:39:20,770 --> 00:39:22,610
و ستقولي اشياء تجرح كلانا

966
00:39:22,610 --> 00:39:24,740
مما يعني ان (هارفي)
سيقول اشياء تجرحك

967
00:39:24,780 --> 00:39:26,110
ولن استطيع التعامل مع هذا

968
00:39:26,110 --> 00:39:28,780
الحقيقة لن تجرحني (لويس)

969
00:39:28,780 --> 00:39:32,700
هل هو صحيح سيدة (سازس)
انه بينما تدعين

970
00:39:32,750 --> 00:39:35,420
لا احد حصل على دخول غير مرخص
الى غرفة ملفات (هارفارد)

971
00:39:35,460 --> 00:39:37,540
كان هناك اوقات اهملتي فيها واجباتك؟

972
00:39:37,590 --> 00:39:39,630
انا لم اكن مهملة ابدا في حياتي

973
00:39:39,630 --> 00:39:41,210
اذا كيف تشرحين حقيقة
ان هناك رجلا

974
00:39:41,260 --> 00:39:43,130
في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص

975
00:39:43,130 --> 00:39:44,210
الى هذه الغرفة؟

976
00:39:44,270 --> 00:39:45,600
(لويس), من فضلك -
هل هذا حدث لأنك -

977
00:39:45,630 --> 00:39:46,680
كنت في علاقة مع هذا الرجل؟

978
00:39:46,720 --> 00:39:48,370
علاقة انتهت في النهاية؟

979
00:39:48,400 --> 00:39:49,530
هذا ليس -
مرتبط؟ -

980
00:39:49,570 --> 00:39:51,050
هذا مرتبط جدا

981
00:39:51,110 --> 00:39:53,060
لأنه عندما انفصل عنك

982
00:39:53,110 --> 00:39:55,720
بدأت هذه الاشاعة المغرضة
لتصلي اليه

983
00:39:55,780 --> 00:39:57,640
هذا كذب
كل هذا كذب

984
00:39:57,650 --> 00:39:59,480
هل هو كذب انك مارستي الجنس
مع هذا الرجل

985
00:39:59,480 --> 00:40:01,360
و تركتيه بمفرده في

986
00:40:01,400 --> 00:40:02,810
غرفة ملفات هارفارد المحصنة؟

987
00:40:02,870 --> 00:40:04,370
(لويس), هذا قد يكلفني وظيفتي

988
00:40:04,400 --> 00:40:06,990
اللغنة
(هارفي) لن يهتم

989
00:40:09,240 --> 00:40:11,490
لا

990
00:40:11,540 --> 00:40:12,820
هذا ليس كذبا

991
00:40:12,830 --> 00:40:15,040
واذا فعلتيه معه

992
00:40:17,160 --> 00:40:19,630
اذا هل علينا تصديق

993
00:40:19,670 --> 00:40:22,170
انك لم تفعليه مع آخرين

994
00:40:24,970 --> 00:40:26,560
انا اسف

995
00:40:26,590 --> 00:40:29,560
(شيلا), انا احاول حمايتك فحسب

996
00:40:29,590 --> 00:40:31,510
اذا اردت حقا حمايتي

997
00:40:31,560 --> 00:40:33,810
لم يكن عليك اخبار
(هارفي) في المقام الاول

998
00:40:33,850 --> 00:40:35,480
سيريد مني ان اخبره

999
00:40:35,520 --> 00:40:37,270
اي شيء اعرفه قد يساعد

1000
00:40:37,320 --> 00:40:40,400
وطلبتي مني ان لا اجعلك تكذبين

1001
00:40:40,440 --> 00:40:42,820
من فضلك, لا تطلبي مني
ان اكذب عليه

1002
00:40:42,860 --> 00:40:45,020
حسنا لويس

1003
00:40:47,530 --> 00:40:49,830
سأذهب

1004
00:40:49,860 --> 00:40:57,870


1005
00:40:59,170 --> 00:41:00,510
ما الذي تفعله هنا الى الآن؟

1006
00:41:00,540 --> 00:41:02,290
لا يزال لدينا محاكمة

1007
00:41:02,340 --> 00:41:04,210
احتاج ان اقوم بأي تقدم في دفاعي

1008
00:41:04,260 --> 00:41:05,290
احتاج ان اتقدم

1009
00:41:05,350 --> 00:41:07,300
دفاعك؟

1010
00:41:07,350 --> 00:41:08,880
نعم

1011
00:41:08,930 --> 00:41:10,050
دفاعي

1012
00:41:10,050 --> 00:41:11,430
هل تقول ما اظن انك تقوله؟

1013
00:41:11,470 --> 00:41:13,220
لأنه هناك تعبير بخصوص هذا

1014
00:41:13,270 --> 00:41:15,050
يقول
"لو انك تفكر, انت احمق"

1015
00:41:15,110 --> 00:41:16,360
سمعتها و هي تقول

1016
00:41:16,390 --> 00:41:18,060
الحقيقة انني لست محاميا

1017
00:41:18,060 --> 00:41:19,560
حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير
الحقيقة هي لهيئة المحلفين

1018
00:41:19,560 --> 00:41:21,390
ان يروني كمحامي

1019
00:41:21,450 --> 00:41:22,860
لو حاولت فعل هذا
كل ما سيروه

1020
00:41:22,900 --> 00:41:24,030
شخص ذاهب للسجن

1021
00:41:24,060 --> 00:41:25,650
هذا هراء
استطيع التعامل مع هذا

1022
00:41:25,700 --> 00:41:26,870
انت لم ترافع

1023
00:41:26,900 --> 00:41:28,570
في قضية جنائية من قبل

1024
00:41:28,620 --> 00:41:30,070
نعم, وانت متى كانت اخر مرة لك؟

1025
00:41:30,070 --> 00:41:31,570
منذ كم سنة؟

1026
00:41:31,570 --> 00:41:33,210
لا اصدقك
تعتقد انك افضل مني؟

1027
00:41:33,240 --> 00:41:34,460
هذا ليس بخصوص من افضل

1028
00:41:34,490 --> 00:41:36,910
بل من افضل لهذه القضية

1029
00:41:36,910 --> 00:41:38,290
و حياتي على المحك

1030
00:41:38,330 --> 00:41:40,580
اذا سقطت بسبب قراري
سأتحمل الامر

1031
00:41:40,580 --> 00:41:42,410
اما اذا سقطت بسبب قرارك
لن استطيع

1032
00:41:42,470 --> 00:41:45,080
هذه ليست فقط حياتك
هي حياتنا جيمعا

1033
00:41:45,090 --> 00:41:46,130
حسنا ما قلت

1034
00:41:46,170 --> 00:41:47,750
هو قراري و سأقوم به

1035
00:41:47,810 --> 00:41:49,140
اسفة للمقاطعة

1036
00:41:49,170 --> 00:41:50,590
هذا لم ينتهي بعد

1037
00:41:50,590 --> 00:41:52,170
لقد انتهيت من المستندات

1038
00:41:52,230 --> 00:41:53,180
واعتقد ان لدينا مشكلة

1039
00:41:53,230 --> 00:41:54,260
ما هي؟

1040
00:41:55,480 --> 00:41:57,400
لقد وجدوا (تريفور)

1041
00:41:57,430 --> 00:42:00,430
<i>♪ ♪</i>

1042
00:42:00,460 --> 00:42:06,960
<font color="#80397b"> Translated By :</font>
<font color="#e796af"> (Musta7) عمر </font>
<font color="#80397b">Twitte :@mustarinho</font>
<font color="#80397b"> M-EnC :ضبط التوقيت</font>

