﻿1
00:00:02,550 --> 00:00:03,860
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

2
00:00:03,870 --> 00:00:07,250
لا يُمكنك مُواصلة
إبعادي عن الخطر

3
00:00:07,270 --> 00:00:09,270
هُناك أخطار جديدة
ستحلّ كلّ يوم

4
00:00:09,460 --> 00:00:11,060
ألديكِ معلومات بشأن القضيّة؟

5
00:00:11,060 --> 00:00:13,400
،أخي لديه معلومات
إنّه وسيط روحيّ

6
00:00:13,400 --> 00:00:17,370
..هناك أشياء في داخلك
شفاؤك سيأتي مع الرقم ثلاثة

7
00:00:18,910 --> 00:00:20,340
لم أكُن أعرف مكانك

8
00:00:20,340 --> 00:00:22,570
كنتِ تعلمين أنّي سأرجع -
كلاّ، لم أكُن أعرف -

9
00:00:22,580 --> 00:00:23,640
يوجد سفّاح

10
00:00:23,640 --> 00:00:26,240
ذو قلب شرير، وشهيّة للقتل

11
00:00:26,240 --> 00:00:28,840
،رأيتُ أنّ القاتل سيقتل مُجدّدًا
هذه الليلة

12
00:00:30,420 --> 00:00:33,100
( و لِمَ قد يأبه القاتل بكون ( غابرييل
وسيطًا روحيًّا حقيقيًّا أم لا يا تُرى؟

13
00:00:33,100 --> 00:00:36,320
،إنّه و لسبب ما يريد وسيطًا روحيًّا
و ( غابرييل ) لم يجتز اختباره بنجاح

14
00:00:38,400 --> 00:00:41,100
هل لك أن تلقي نظرة فحسب؟ -
لقد كان جالسًا في السيّارة، صحيح؟ -

15
00:00:41,100 --> 00:00:45,570
،و طوال المدّة التي كنتُ أُخرج فيها القمامة
مُحدِّقًا بي

16
00:00:45,570 --> 00:00:47,980
و هم لمّا يقبضوا على ذلك الشخص
الذي قتل أولئك النّاس

17
00:00:48,230 --> 00:00:52,300
ربّما هو القاتل، و ما يدريك؟ -
إنّ السفّاحين لا يقبعون في السيّارات -

18
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
بل يتربّصون في الظلمة

19
00:00:55,520 --> 00:00:56,700
سأعود حالاً

20
00:01:34,610 --> 00:01:35,460
يا هذا

21
00:01:45,640 --> 00:01:46,880
سكران غبي

22
00:01:55,490 --> 00:01:56,830
!( يا ( سوزان

23
00:02:02,940 --> 00:02:03,980
!يا ( سوز )؟

24
00:02:17,860 --> 00:02:18,980
!يا ( سوز )؟

25
00:02:24,120 --> 00:02:27,160
ما هذا؟
هل اشتريت لي حصانًا آخر؟

26
00:02:28,240 --> 00:02:30,320
نكاد نصل -
حسنًا -

27
00:02:31,600 --> 00:02:32,740
أهذه خدعة؟

28
00:02:32,910 --> 00:02:36,260
تنشّقي هذا الهواء -
حسنًا، إنّني أتنشّق هذا الهواء -

29
00:02:36,260 --> 00:02:38,220
و... ها هو ذا

30
00:02:41,700 --> 00:02:46,560
يا ( جين )... ما هذا؟ -
إنّه كوخ صغير سأعيد تجديده -

31
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
،و أضيف إليه بعض الإضافات
و كلانا كان يعلم أنّ على الأحوال أن تتغيّر

32
00:02:49,760 --> 00:02:53,820
،لم يسعني أن أرغمكِ على الاستقالة
و عليّ أن أقوم بأمر ما

33
00:02:54,080 --> 00:02:56,230
ستشيّد لنا منزلاً إذًا -
هذا صحيح -

34
00:02:56,230 --> 00:03:00,100
،و حين أفرغ منه، فعلى أقلّ تقدير
سيكون لدينا مكان نعيش فيه

35
00:03:00,460 --> 00:03:01,540
هذه بداية

36
00:03:01,540 --> 00:03:04,000
ستعمل هنا إذًا و... ليس في مكتب
التحقيقات الفيديراليّ

37
00:03:04,000 --> 00:03:05,970
أستستقيل؟ -
ربّما، أ-أنا لا أدري -

38
00:03:05,970 --> 00:03:07,340
فأنا لمّا أحسم أمري

39
00:03:10,420 --> 00:03:11,220
ماذا؟

40
00:03:13,220 --> 00:03:15,750
يسرّني أنّك حظيت به، أنا مسرورة فعلاً

41
00:03:15,750 --> 00:03:18,360
و لكن... لديّ احتياجاتي الخاصة أيضًا

42
00:03:19,240 --> 00:03:20,460
و ما هي مثلاً؟

43
00:03:21,880 --> 00:03:24,720
أنا بحاحة إلى معرفة أنّك لن تهرب مجدّدًا -
لن أهرب -

44
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
،أنا بحاجة إلى معرفة أنّك مُلتزمٌ بهذا الأمر
بأمرنا

45
00:03:27,480 --> 00:03:30,080
أ-أنا كذلك، لهذا عليّ القيام بهذا الأمر

46
00:03:32,620 --> 00:03:33,500
حسنًا

47
00:03:34,900 --> 00:03:36,970
هل ستنزع عنك خاتم زواجك إذًا؟

48
00:03:38,320 --> 00:03:41,140
إنّما... يبدو أنّك لا تريد التخليّ عنه

49
00:03:41,140 --> 00:03:42,580
كلاّ، الأمر ليس هكذا

50
00:03:42,580 --> 00:03:45,070
أ-أنا أتفهّم سبب صعوبة الأمر عليك

51
00:03:45,070 --> 00:03:47,140
أنا مُعتاد عليه فحسب -
...أعلم ذلك -

52
00:03:49,500 --> 00:03:50,620
أ-أنا آسفة

53
00:03:54,540 --> 00:03:55,620
ما الأمر أيّها الرئيس؟

54
00:03:55,620 --> 00:03:59,320
،أنا آسف يا ( ليزبن )، أعلم أنّكِ عائدة إلى منزلكِ
و لكن أريد منكِ أن تعودي

55
00:03:59,540 --> 00:04:00,780
لدينا ضحيّة أخرى

56
00:04:19,530 --> 00:04:22,070
( اسم الضحية ( سوزان هيرمن

57
00:04:22,070 --> 00:04:24,670
أبلغ زوجها عن اختفائها البارحة

58
00:04:25,060 --> 00:04:27,390
و يبدو أنّ القاتل قد اختطفها 
و هي في رواق منزلها

59
00:04:27,390 --> 00:04:29,760
هذا أمرٌ مخالف لما هو مُعتاد منه -
...و عدا ذلك فالنمط كالمعتاد -

60
00:04:29,760 --> 00:04:31,740
،طلق ناريّ في الصدر
و بُتِر أحد الأظافر

61
00:04:31,740 --> 00:04:34,660
،و لم يكلّف نفسه عناء إخفاء الجثّة
قد يعني هذا أنّه بات أكثر جرأة

62
00:04:34,660 --> 00:04:37,060
أو لعوب أكثر؟ -
لعوب؟ -

63
00:04:37,060 --> 00:04:40,180
،حسنًا، بالتأكيد، فهو يدرك أنّنا نبحث عنه
و لهذا تركها لنا خارجًا لنجدها

64
00:04:40,180 --> 00:04:42,720
و لقد قام بأمر آخر أيضًا -
و ما هو؟ -

65
00:04:43,260 --> 00:04:44,760
،لستُ واثقًا

66
00:04:44,960 --> 00:04:49,400
..المعذرة، تلك العلامة في ذراعها اليُسرى
أهي جرح وخزة؟

67
00:04:50,500 --> 00:04:51,600
يبدو أنّها كذلك

68
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
أهي وخزة إبرة؟ -
بل ما هو أكبر -

69
00:04:53,640 --> 00:04:55,390
ربّما أنبوب حقن وريديّ

70
00:04:55,500 --> 00:04:58,570
و لِمَ عساه يوصلها بأنبوب حقن وريديّ؟
فهو لا يسمّم الضحايا

71
00:04:58,570 --> 00:05:01,800
لا أظنّه كان يحقنهم بأيّ شيء
بل كان على الأرجح يأخذ منهم شيئًا

72
00:05:01,800 --> 00:05:05,520
،ربّما هذا صحيح، فبوضع الجسم في وضعية سليمة
يمكن استخراج قدْر كوب من الدم أو أكثر بأنبوب الحقن الوريديّ

73
00:05:05,720 --> 00:05:09,900
،إذًا فهو يقتلهم، ثمّ يبتر ظفرًا
و يستخرج منهم كوبًا من الدم

74
00:05:12,620 --> 00:05:14,860
و إنّنا نبذل كلّ ما بوسعنا

75
00:05:15,580 --> 00:05:18,120
شكرًا، حسنًا، شكرًا على الاتّصال

76
00:05:19,960 --> 00:05:22,860
إنّ الجميع بمن فيهم أخته يودّون
معرفة وقت عزمنا على اعتقاله

77
00:05:23,360 --> 00:05:25,820
( صحيح، هذا ( ريك تورك ) من مكتب ( سانتا في

78
00:05:25,820 --> 00:05:28,070
سيساعدنا ما دامت تقنصنا الأيدي العاملة -
مرحبًا -

79
00:05:28,440 --> 00:05:30,540
أنا ( دينيس آبوت )، شكرًا على قدومك

80
00:05:30,540 --> 00:05:33,040
كم مضى عليك و أنت في مكتب ( سانتا في )؟ -
عام فحسب -

81
00:05:33,040 --> 00:05:36,660
،" ( لقد بدأتُ العمل في " مكتب تحقيقات ( كاليفورنيا
و ترقّيتُ للعمل عميلاً فيديراليًّا في وقت ترقّي ( تشو ) تمامًا

82
00:05:36,660 --> 00:05:39,800
و لقد عمل مع ( جين ) من قبل -
فترة كافية تخولّني معرفة طبيعة سير الأمور -

83
00:05:39,800 --> 00:05:40,680
و كيف ذلك؟

84
00:05:41,040 --> 00:05:44,360
،أنّه لن يطلعك أبدًا على ما يخطّط له
،و مهما يكن ما يقدم عليه، فستبدو كالأخرق

85
00:05:44,880 --> 00:05:48,440
و أنّه عليك الحرص دائمًا على مراقبة محفظة نقودك -
حسنًا، إنّك تعرف الرجل حقّ المعرفة -

86
00:05:49,620 --> 00:05:52,560
،أقدّر لك مجيئك اللّيلة
إنّ هذه القضيّة آخذة في الكبر

87
00:05:52,560 --> 00:05:54,930
بلغني أنّه ثمّة 10 جثث -
أجل، و خمسٌ منها وُجدِت مدفونة -

88
00:05:54,930 --> 00:05:58,400
،و قد قُتِلوا قبل شهرَين أو 9 أشهر
،و قُتِل اثنان في سيّارتهما الأسبوع الماضي

89
00:05:58,400 --> 00:06:01,600
،غابرييل أوزبورن ) ثم أخته بعد بضعة أيّام )
و المرأة هذا اليوم

90
00:06:01,600 --> 00:06:03,900
عجبًا، هل من أدلّة ماديّة؟

91
00:06:04,160 --> 00:06:07,120
،الطلقات الناريّة فحسب، و إنّها مُطابِقة
و لكنّنا لمّا نتمكّن من تحديد السلاح الذي أُطلِقت منه

92
00:06:07,120 --> 00:06:09,430
تورك)، سمعتُ أنّك هنا، تسرّني رؤيتك )

93
00:06:09,430 --> 00:06:11,510
و أنا أيضًا -
هل توصّل خبراء الأنماط الجنائيّون إلى أيّ نتيجة؟ -

94
00:06:11,510 --> 00:06:14,410
لمّا يسعهم إيجاد أيّ أنماط تطابقيّة في جرائم القتل

95
00:06:14,410 --> 00:06:17,950
،كانت الضحيّتان الأوليان رجلَين مشرَّدَين
و كانت الثالثة مومسًا

96
00:06:17,950 --> 00:06:20,620
،و كان الضحايا بعدها طلاب تبادل أجانب

97
00:06:20,620 --> 00:06:22,850
ثم الثنائي في السيّارة

98
00:06:22,860 --> 00:06:25,660
و ليس ثمّة تطابق لا في العمر 
و لا في العرق و لا في الجنس

99
00:06:25,660 --> 00:06:27,130
لا أظنّ الأمر يتعلّق بهويّة الضحايا

100
00:06:27,130 --> 00:06:29,560
بل يتعلقّ أكثر بالدافع لقتلهم

101
00:06:29,560 --> 00:06:30,640
مرحبًا يا (تورك )، لم أرك منذ أمد طويل

102
00:06:30,640 --> 00:06:33,500
أتقصد الدماء و الأظافر؟ -
حسنًا، لا يتعلّق الأمر بالأظافر كثيرًا -

103
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
أظنّها مجرّد غنيمة شنيعة

104
00:06:35,000 --> 00:06:38,800
،أمّا الدم فكان عليه أن يكدّ من أجله
لا بدّ أنّه يحتاجه في أمر ما

105
00:06:38,810 --> 00:06:42,240
و هل ثمّة أيّ آثار جراح وخز على الضحايا الأُخر؟ -
أجل، على آخر الضحايا -

106
00:06:42,240 --> 00:06:45,580
،أمّا الضحايا المدفونون، فلا يمكننا الجزم بذلك
فلقد تحلّلت الجثث

107
00:06:45,580 --> 00:06:48,850
أظنّه بوسعنا افتراض أنّه كان
يأخذ عيّنات منذ مدّة

108
00:06:48,850 --> 00:06:50,100
و لكن لماذا؟

109
00:06:50,100 --> 00:06:55,350
،ثمّة بعض النظريّات بشأن الأمر على الأنترنت
و أشهرها أنّه مصّاص دماء من نوع ما

110
00:06:55,360 --> 00:06:56,790
لستُ واثقًا جدًّا من أنّها تفيدنا كثيرًا

111
00:06:56,790 --> 00:06:58,580
حسنًا، ربمّا الأمر كذلك -
أحقًّا؟ -

112
00:06:58,580 --> 00:07:02,100
،حسنًا، إنّه يسرق الدماء من الجثث
فلا بدّ أنّه يقوم بأمر غريب بها

113
00:07:02,100 --> 00:07:03,700
إذًا، ربّما هو مهتم بخبايا السحر و التنجيم

114
00:07:03,700 --> 00:07:06,300
،إنّه يؤمن بالوسطاء الروحيّين
( لهذا كان في أعقاب ( غابرييل

115
00:07:06,500 --> 00:07:10,180
اتّصل بشرطة ( أوستن ) المحليّة و تبيّن منهم
علمهم بوجود أيّ طوائف أو ديانات غير تقليديّة أم لا

116
00:07:10,380 --> 00:07:12,940
اسألي وكالة الأمن القوميّ ألديهم
أي شيء مفيد في قواعد بياناتهم أم لا

117
00:07:13,120 --> 00:07:15,920
،حسنًا، إن كان مُهتمًا بالوسطاء الروحيّين
فيجدر بـ ( جين ) أن يحادثه

118
00:07:16,980 --> 00:07:19,980
أنا... لستُ وسيطًا روحيًّا يا صاح

119
00:07:19,980 --> 00:07:21,380
كلاّ، و لكن بوسعك ادّعاء ذلك، صحيح؟

120
00:07:21,820 --> 00:07:25,950
،بوسعنا إذاعة أخبار عنك في وسائل الإعلام
و نصرّح بأنّه يسعك التواصل مع من بالحياة الآخرة

121
00:07:25,950 --> 00:07:27,420
بواسطة قواك الروحانيّة أو أيّ يكن

122
00:07:27,420 --> 00:07:29,990
،و إن كان مولعًا بمثل هذه الأمور
يمكننا حمله على إظهار نفسه

123
00:07:29,990 --> 00:07:34,030
لقد أرسل السفّاح " ابن سام " رسائل
إلى كاتبَين كتبا بشأنه

124
00:07:34,030 --> 00:07:35,820
يمكن لأمر كهذا أن ينجح فعلاً

125
00:07:38,220 --> 00:07:40,030
هل... أخطأت في كلامي؟

126
00:07:40,030 --> 00:07:42,700
،أجل، ففي آخر مرّة حاول فيها ( جين ) أمر كهذا
لم يسر الأمر على ما يُرام

127
00:07:43,320 --> 00:07:45,940
الزوجة و الابنة -
أجل، الزوجة و الابنة -

128
00:07:49,160 --> 00:07:54,710
مرحبًا، قصدتُ أن أخبرك أنّنا حصلنا
( على تقرير التشريح بشأن ( غابرييل

129
00:07:54,940 --> 00:07:58,920
..لقد كان يعاني من أورام الدبقيّات قليلة التغصن
و إنّها أورام صغيرة جدًّا في الدماغ

130
00:07:58,920 --> 00:08:01,290
،و بحسب ما أفاد به الطبيب الشرعي
،فهي يمكن أن تسبّب نوبات

131
00:08:01,290 --> 00:08:03,400
و حالات إغماء أو توهمّات

132
00:08:03,400 --> 00:08:06,600
يا للفتى المسكين، لا عجب في أنّه
خال نفسه وسيطًا روحيًّا

133
00:08:06,600 --> 00:08:08,920
ليس ثمّة أمر يُدعى بالوسطاء الروحيّين

134
00:08:09,900 --> 00:08:10,720
كلاّ

135
00:08:12,800 --> 00:08:15,670
ما كان عليّ أن آتي على ذكر أي
شيء بشأن الخاتم، أنا آسفة

136
00:08:15,670 --> 00:08:19,140
( كفاكِ يا ( تيريزا -
أنا جادة، اسمع.. افعل ما عليك فعله -

137
00:08:19,140 --> 00:08:20,980
لا بأس بي الأمر عندي، أقسم لك

138
00:08:23,500 --> 00:08:26,320
( لقد وردنا للتوّ اتّصال من قسم شرطة ( أوستن
و يظنّون أنّهم وجدوا السفّاح

139
00:08:26,320 --> 00:08:28,860
هل اعتقلوه؟ -
ورد في الاتّصال أنّ أحدهم أطلق النّار عليه -

140
00:08:37,720 --> 00:08:38,960
لا يبدو هذا صائبًا

141
00:08:38,960 --> 00:08:41,280
إنّه إنذار كاذب -
حالة خطأ في تحديد الهويّة -

142
00:08:41,280 --> 00:08:43,400
هذه ( شارون نييوتو ) من قسم 
( جرائم القتل في شرطة ( أوستن

143
00:08:43,700 --> 00:08:45,460
( يُدعى الرجل الميّت ( لي كونغ فين

144
00:08:45,470 --> 00:08:48,230
و أفاد الجيران بأنّه يجول في الأرجاء
جامعًا المواد القابلة لإعادة الاستخدام

145
00:08:48,240 --> 00:08:51,270
و كان مالك المنزل نائمًا حين سمع
ضجيجًا قادمًا من جانب المنزل

146
00:08:51,270 --> 00:08:54,410
،و كان ذلك السيّدَ ( فين ) يقلّب في قمامته
و لكنّه لم يكُن يدرك ذلك

147
00:08:54,410 --> 00:08:57,610
،لقد ظنّ أنّ أحدهم يحاول اقتحام منزله
لذا جلب مسدّسه الموثوق من عيار 38 مم

148
00:08:57,610 --> 00:09:00,050
،لقد حذّر مالكُ المنزل الشخص
فسمع ضجيجًا أشدّ

149
00:09:00,050 --> 00:09:02,560
و لم يكُن ( فين ) يجيد التحدّث باللّغة الإنجليزية -
هذا صحيح -

150
00:09:02,820 --> 00:09:06,500
لذا أطلق النّار عبر الباب، واتّصل بنا
مُصرِّحًا بأنّه أردى سفّاحًا

151
00:09:06,960 --> 00:09:08,240
أتلك زوجة الضحيّة؟

152
00:09:08,240 --> 00:09:11,400
أجل، أظنّهما كانا يجمعان القوارير معًا

153
00:09:13,200 --> 00:09:16,120
هل ستقضبون على هذا
الشخص المُختل عمّا قريب؟

154
00:09:16,120 --> 00:09:18,560
 فالجميع مذعورون و ترد إلينا
البلاغات على مدار اليوم

155
00:09:18,740 --> 00:09:20,500
أيسجّل قسمكِ كلّ الاتّصالات؟

156
00:09:20,500 --> 00:09:21,940
بالتأكيد -
إنّنا بحاحة لتلك التسجيلات إذًا -

157
00:09:24,660 --> 00:09:26,280
إنّه لَموقف صعب

158
00:09:26,280 --> 00:09:29,380
،إنّ المدينة في حالة ذعر تام
و لسنا نحوز على أدلّة دامغة

159
00:09:30,340 --> 00:09:31,220
...حسنًا

160
00:09:32,920 --> 00:09:34,780
هل نجرّب فكرة ( تورك )؟

161
00:09:34,780 --> 00:09:37,750
ماذا؟ كلاّ -
لا أظنّه بوسعنا استبعاد أيّ أمر -

162
00:09:37,750 --> 00:09:41,510
..أيّها الرئيس -
إنّ الرجل لا يخفي الجثث بعد الآن -

163
00:09:41,510 --> 00:09:44,760
...و كما تعلمين، ربمّا بدأ
يروق له جذبه للاهتمام

164
00:09:44,760 --> 00:09:47,730
( أتريد منه أن يفعل بـ ( جين
ما فعله بـ ( غابرييل )؟

165
00:09:47,730 --> 00:09:49,190
أنتِ تدركين أنّنا لن نسمح بحدوث ذلك

166
00:09:49,190 --> 00:09:50,760
لا يمكنك الوعد بذلك -
أوتدرين؟ -

167
00:09:50,760 --> 00:09:54,060
،أقدّر لكِ روحكِ الدفاعيّة
و لكنّ... لا ضرورة لها

168
00:09:54,940 --> 00:09:56,300
سأقوم بالأمر

169
00:09:57,400 --> 00:09:58,300
حسنًا

170
00:10:02,990 --> 00:10:04,680
وفقًا للمسؤولين الرسميّين
،في إدارة الغابات في الولاية

171
00:10:04,680 --> 00:10:07,940
،حالما هُدِّئ الدبّ
نُقِل إلى منطقة في البريّة

172
00:10:08,660 --> 00:10:10,700
و الآن آخر المستجدات بشأن الأرصاد الجويّة

173
00:10:10,700 --> 00:10:14,420
،سأقول لك هذا آخر مرّة
ليس عليك القيام بالأمر

174
00:10:14,420 --> 00:10:15,320
أعلم ذلك

175
00:10:15,820 --> 00:10:18,820
و فيما يلي، وسيط روحيّ يعمل مع
مكتب التحقيقات الفيديراليّ

176
00:10:18,830 --> 00:10:21,200
،" أنتُم تشاهدون برنامج " ( أوستن ) اليوم
اُبقوا معنا

177
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
سنكون على الهواء مباشرة بعد دقيقة

178
00:10:31,640 --> 00:10:35,140
أقمت بأمر مماثل من قبل؟ -
أجل -

179
00:10:35,920 --> 00:10:39,660
،حسنًا، سأطرح عليك بضعة أسئلة سهلة
سنمرح، حافظ على سيرورة الأمر فحسب

180
00:10:39,660 --> 00:10:41,140
بالتأكيد -
سنكون على الهواء بعد 10 -

181
00:10:42,420 --> 00:10:45,760
...بعد 5، 4، 3

182
00:10:46,940 --> 00:10:51,020
" مرحبًا بكم في برنامج " ( أوستن ) اليوم
،( أنا ( دان غلوفر )، و معي ( باتريك جين

183
00:10:51,020 --> 00:10:52,960
وسيط روحيّ يعمل مع مكتب التحقيقات الفيديراليّ

184
00:10:54,880 --> 00:11:00,670
أودّ محادثك عن كيفية مساعدتك في مطاردة الرجل
،الذي يُعتقد أنّه قتل عددًا من مواطنينا المحليّين

185
00:11:00,670 --> 00:11:03,520
...و لكن عليّ أن أسألك أوّلاً
ما الوسيط الروحيّ؟

186
00:11:03,720 --> 00:11:04,860
ما عملك؟

187
00:11:09,340 --> 00:11:10,600
يا ( باتريك )؟

188
00:11:10,640 --> 00:11:13,310
يا ( باتريك )؟ -
أجل يا ( دان)، آسف، لقد شردتُ بذهني -

189
00:11:13,310 --> 00:11:15,280
ثمّة أمر يجول بذهنك

190
00:11:15,280 --> 00:11:18,850
زوجتك... لقد أنجبت حديثًا طفلة، على ما أظنّ

191
00:11:19,720 --> 00:11:21,580
من أخبرك بهذا الأمر؟ -
أنت -

192
00:11:22,190 --> 00:11:26,420
.." اسمها يبدأ بحرف ألف، " أ "، " إ "، " أ

193
00:11:26,430 --> 00:11:29,560
أليكسان )... ( أليكسا )، صحيح؟ )

194
00:11:29,560 --> 00:11:33,810
،هذا... صحيح
إذًا هكذا تقوم بالأمر، صحيح؟

195
00:11:33,810 --> 00:11:37,180
هكذا أقوم بالأمر يا ( دان )، تهانيّ لك -
شكرًا لك -

196
00:11:37,840 --> 00:11:38,980
...عمّتكِ

197
00:11:41,270 --> 00:11:44,040
قد تُوفِّيت قبل عام تقريبًا

198
00:11:44,040 --> 00:11:45,480
قبل 18 شهر

199
00:11:46,480 --> 00:11:49,780
،و كانت تساعد النّاس
كانت معلّمة، على ما أظنّ

200
00:11:49,780 --> 00:11:52,650
أجل... حسنًا، مستشارة

201
00:11:52,980 --> 00:11:56,120
إنّنا لم نخبره بأيّ من هذه الأمور، أقسم

202
00:11:56,120 --> 00:12:00,860
إنّها تريد لكِ أن تسعدي
لأنّها تحبّكِ... كثيرًا

203
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
هذا كلّ شيء

204
00:12:08,660 --> 00:12:11,270
لا يمكنني أن أعبّر لك عن مدى 
كون هذا الأمر خارقًا

205
00:12:11,270 --> 00:12:12,620
تـ-تنتابني قشعريرة

206
00:12:13,980 --> 00:12:16,940
فلتخبرنا عن هذه القضيّة التي تعمل عليها
مع مكتب التحقيقات الفيديراليّ

207
00:12:18,140 --> 00:12:20,510
لستُ بمحقّق، و لا أقوم بعمل الشرطة

208
00:12:20,510 --> 00:12:23,470
إنّما أحاول مساعدة زملائي
على فهم هذا الرجل

209
00:12:23,650 --> 00:12:25,340
و كيف يمكن أن تصفه؟

210
00:12:25,850 --> 00:12:29,320
حسنًا، قد أقول و بحذر
،أنّه يبدو شخصًا حانقًا

211
00:12:29,320 --> 00:12:31,320
،و يعاني بشدّة على الأرجح

212
00:12:31,620 --> 00:12:36,460
و لكن أظنّه يحاول التواصل مع
شخص ما من الجانب الآخر

213
00:12:36,460 --> 00:12:39,900
و لِمَ عساك تقول هذا؟ -
و من لا يفعل ذلك؟ -

214
00:12:41,400 --> 00:12:44,840
( ثمّة اتّصال من ( آنا ماري ) من ( فلوغرفيل

215
00:12:44,840 --> 00:12:46,340
ما سؤالكِ يا ( آنا ماري )؟

216
00:12:47,180 --> 00:12:50,520
ما الأمر؟ -
لقد أرسلني ( آبوت ) إلى هنا، بوسعكِ أن تغادري -

217
00:12:50,520 --> 00:12:52,700
سأصطحب ( جين ) إلى المنزل بعد إنهائه ما يقوم به -
كلاّ، أنا بخير -

218
00:12:52,700 --> 00:12:55,300
،كلاّ، دعكِ من الأمر، أنتِ مُتعَبة
عودي إلى المنزل

219
00:12:57,860 --> 00:12:58,640
حسنًا

220
00:12:59,400 --> 00:13:02,780
قبل 14 شهرًا "
" بعد مدّة وجيزة من وفاة أمّي

221
00:13:02,780 --> 00:13:05,980
حسنًا، كنتُ وحدي في المنزل "
" ...و ذهبتُ إلى غرفتي حيث

222
00:13:16,500 --> 00:13:19,270
...لدينا اتّصال آخر من

223
00:13:20,240 --> 00:13:23,340
لازاروس )، أهلاً بك في البرنامج )

224
00:13:23,340 --> 00:13:26,120
لازاروس )، يا له من اسم مثير للاهتمام )

225
00:13:26,560 --> 00:13:30,360
لقد بُعِث بعد مماته -
هذا ما بلغ مسمعي -

226
00:13:31,080 --> 00:13:32,500
ما سؤالك يا ( لازاروس )؟

227
00:13:32,690 --> 00:13:35,300
ماذا تعرف أيضًا عن الرجل الذي يلاحقه
مكتب التحقيقات الفيديراليّ؟

228
00:13:35,920 --> 00:13:38,390
حسنًا، لا يسعني أن أخبرك بكلّ ما أعرف

229
00:13:38,390 --> 00:13:41,330
و ما المانع؟ -
حسنًا، إنّه تحقيق جارٍ -

230
00:13:41,330 --> 00:13:43,900
،و القضيّة ما تزال مفتوحة
لِمَ أنت مهتمّ بالأمر؟

231
00:13:43,900 --> 00:13:47,570
أبحوزتك معلومات بشأن الرجل؟ -
إنّك ذو العلم بخبايا كلّ الأمور -

232
00:13:47,570 --> 00:13:51,300
لم أقُل هذا قطّ -
كلاّ، و لكنّك تدّعي أنّك على تواصل مع الأرواح -

233
00:13:51,300 --> 00:13:52,640
أيّها الرئيس، أسمعتم هذا؟ -
" ...إن كنت تقول الحقيقة " -

234
00:13:52,640 --> 00:13:54,240
أجل، قد سمعنا

235
00:13:54,240 --> 00:13:57,110
يا ( وايلي )، كم يلزمك من الوقت حتّى تتعقّب الاتّصال؟ -
سأحتاج إلى دقيقة أخرى -

236
00:13:57,110 --> 00:14:00,140
،احرص على أن يحثّه ( جين ) على مواصلة المحادثة
مفهوم؟

237
00:14:00,150 --> 00:14:02,340
،إن لم تكُن كذلك
فلِمَ تريد الشرطة عونك يا تُرى؟

238
00:14:02,850 --> 00:14:06,560
ينتابني شعور بأنّك تعلم أمورًا عن
هذه القضيّة أكثر ممّا تقول

239
00:14:06,760 --> 00:14:09,590
و إن كنت كذلك، فعليك على الأرجح
مشاركة ما تعرفه

240
00:14:09,590 --> 00:14:12,420
لماذا؟ -
كي يسعنا القبض عليه -

241
00:14:12,880 --> 00:14:16,440
و ماذا إن لم أشأ له أن يزول؟ -
و لِمَ عساه يراودك هذا الشعور؟ -

242
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
لقد تحدّث إلى أحد مثلك من قبل

243
00:14:19,620 --> 00:14:22,720
أحقًّا؟ و من هو؟ -
كان شخصًا مُزيَّفًا تمامًا -

244
00:14:23,080 --> 00:14:25,120
و كان بالإمكان رؤية ذلك
مُدوَّنًا عليه فعلاً

245
00:14:26,970 --> 00:14:30,810
،( إنّنا لمّا نصرّح بما كان مكتوبًا في جثّة ( غابرييل
و لا أحد سوانا و القاتل يعلم ذلك

246
00:14:31,240 --> 00:14:34,050
،إنّه من نبحث عنه
إنّه من نبحث عنه

247
00:14:34,050 --> 00:14:35,240
ما ذاك العنوان؟

248
00:14:35,240 --> 00:14:37,150
هذا مثير للاهتمام -
ماذا؟ -

249
00:14:37,150 --> 00:14:40,320
،اتصّاله ليس من هاتف محمول
بل من خط أرضي.. من هاتف عاديّ

250
00:14:40,320 --> 00:14:42,220
حسنًا، و ذاك عنوانه، صحيح؟ -
أجل -

251
00:14:42,220 --> 00:14:43,990
أبلغ من بالأسفل، فنحن بحاجة إلى دعم

252
00:14:46,130 --> 00:14:51,620
قبل الفاصل، أشرت إلى أنّك تعاملت
مع وسيط روحيّ آخر غير نزيه

253
00:14:51,620 --> 00:14:53,180
أأنت شخص غير مؤمن الآن؟

254
00:14:53,180 --> 00:14:58,840
،كلاّ، بل أؤمن بالأرواح إيمانًا بالغًا
و إنّما ليس بكلّ شخص يدّعي أنّه على تواصل معها

255
00:14:58,840 --> 00:15:00,640
و هل هي أرواح مُحدَّدة؟

256
00:15:00,640 --> 00:15:04,520
فلتخبرني أنت؟ من يطاردك؟ -
أنا؟ لا أحد -

257
00:15:09,520 --> 00:15:11,350
لا بدّ من أنّ ثمّة أرواح في حياتك

258
00:15:11,350 --> 00:15:13,820
حسنًا، من حسن حظّي 
أنّها تدعني و شأني

259
00:15:36,840 --> 00:15:39,860
إنّك لمّا تخبرني عن روح الشخص
التي تحاول التواصل معها

260
00:15:39,860 --> 00:15:42,300
عليّ أن أذهب الآن، وداعًا -
مهلاً -

261
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
..(يا ( لازاروس

262
00:15:45,720 --> 00:15:46,550
مرحبًا؟

263
00:15:47,980 --> 00:15:52,550
،يبدو أنّ المُتّصل قد قطع الاتّصال
سنتوقّف مع فاصل تعريفيّ بالمحطة

264
00:15:52,550 --> 00:15:55,760
" و سنعود حالاً مع برنامج " الحوار اللّيلي
على محطّة " كاي بي كيو سي " الإذاعيّة

265
00:15:59,640 --> 00:16:03,600
يا ( آبوت ).. ما الذي يحدث؟ -
ثمّة خطب ما، إنّه ليس هنا -

266
00:16:03,600 --> 00:16:06,230
لقد تلاعب بالهاتف، و إنّنا نجهل مكانه

267
00:16:06,230 --> 00:16:08,970
،إنّني أجهل ما يفعله
و لكنّ الأمر لا يروق لي

268
00:16:08,980 --> 00:16:11,280
فلتخرج أنت و ( تورك ) من هناك
و عودا إلى المكتب

269
00:16:11,280 --> 00:16:13,080
سنلقاكما هناك -
مفهوم -

270
00:16:14,280 --> 00:16:18,080
...لقد اتّصل ( تشو ) و قال -
أجل، لقد بلغني ذلك، فلنذهب -

271
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
!مهلاً، إنّنا ندير برنامجًا، مهلاً

272
00:16:21,740 --> 00:16:23,920
ماذا حدث لك؟
لقد كنتُ مُصغيّة، فإذا بتدخّلك الإذاعي يُقطع

273
00:16:23,920 --> 00:16:26,080
،أجل، لقد كان الاتّصال خدعة
إنّه يُبيّت لأمر ما

274
00:16:26,080 --> 00:16:29,180
عليكِ بالعودة إلى المكتب حالما يسعكِ ذلك

275
00:16:32,340 --> 00:16:34,520
" هل تركت باب العربة " التيّار الهوائيّ
مفتوحًا هذا الصباح؟

276
00:16:34,520 --> 00:16:36,280
كلاّ، ربّما، لـ-لماذا؟

277
00:16:38,260 --> 00:16:40,560
إنّه مفتوح -
حسنًا، توقّفي -

278
00:16:40,560 --> 00:16:41,940
إيّاكِ و الاقتراب منه

279
00:16:41,940 --> 00:16:44,080
إيّاكِ أن تقدمي على أيّ شيء
قبل أن يصل أحدهم إلى هناك

280
00:16:44,080 --> 00:16:48,480
ربّما يطول الأمر، سأتحّقق من أمرها -
أجل، حسنًا، و لكن لا تقطعي الاتّصال -

281
00:16:48,480 --> 00:16:51,240
( علينا أن نذهب يا ( جين -
...أمهلني -

282
00:17:05,030 --> 00:17:06,120
( يا ( جين

283
00:17:07,930 --> 00:17:09,620
ما الذي يجري يا ( تيريزا )؟

284
00:17:11,800 --> 00:17:14,780
،لا أحد هنا
أظنّنا تركناه مفتوحًا

285
00:17:15,320 --> 00:17:18,400
حسنًا، عودي إلى المكتب -
حسنًا، سألقاك هناك -

286
00:17:18,720 --> 00:17:19,800
هيّا بنا

287
00:17:40,600 --> 00:17:43,690
،شكرًا على قدومكم
،قبل ساعة و نصف

288
00:17:43,690 --> 00:17:50,020
هاجم رجلٌ عميلَين و نظنّه مسؤولاً
عن 10 جرائم قتل حدثت العام المُنصرم

289
00:17:50,800 --> 00:17:51,900
إنّه هذا الرجل

290
00:17:52,560 --> 00:17:57,100
،إنّ العميل ( ريتشارد تورك ) في المستشفى
و بلغني أنّه سيكون بخير

291
00:17:57,100 --> 00:18:01,320
أمّا ( باتريك جين )، فقد اختطفه هذا الرجل
،و ما يزال مُحتجَزًا

292
00:18:02,040 --> 00:18:05,520
،لذا من الآن فصاعدًا
لا أحد يعود إلى منزله

293
00:18:06,560 --> 00:18:12,720
و لا يغفو غفوة أو يستريح لشرب القهوة
إلى أن يُعاد ( باتريك جين ) و يُعتقَل هذا الرجل

294
00:18:13,960 --> 00:18:16,360
سيعيّن لكم العميل ( تشو ) مهامكم

295
00:18:19,480 --> 00:18:21,920
لقد وجدنا الشاحنة موقوفة على بعد
بضعة مبانٍ سكنيّة

296
00:18:21,920 --> 00:18:23,860
و نظنّ أنّ المُشتبَه به يقود شاحنة أخرى

297
00:18:23,860 --> 00:18:27,360
حسنًا، إنّنا بحاجة إلى فريق لمعاينة كاميرات
حركة المرور و المراقبة الأمنيّة في المنطقة

298
00:18:27,360 --> 00:18:28,600
( و هذه مهمّتك يا ( إلياس

299
00:18:28,890 --> 00:18:31,930
و سنحتاج أيضًا إلى بصمات الأصابع و الحمص النوويّ
( من على الشاحنة، يا ( ميريك

300
00:18:31,940 --> 00:18:36,310
،لقد حذّرتِني و لكنّني لم أصغِ إليكِ
أنا آسف

301
00:18:38,640 --> 00:18:41,000
،( كان بوسعه أن يقتل ( جين
،و لكنّه اختطفه

302
00:18:41,480 --> 00:18:43,380
،و هذا يعني أنّه يريد شيئًا ما

303
00:18:43,380 --> 00:18:47,600
( و لا أحد أبرع من ( جين
في استغلال وضع مماثل

304
00:18:48,940 --> 00:18:50,420
عسى أن تكون محقًّا

305
00:19:15,350 --> 00:19:16,280
أتريد ماءً؟

306
00:19:19,080 --> 00:19:21,620
كلاّ، شكرًا -
كما تشاء -

307
00:19:25,660 --> 00:19:27,020
أتعرف من أنا؟

308
00:19:28,880 --> 00:19:30,760
( أنت ( لازاروس -
هذا صحيح -

309
00:19:32,180 --> 00:19:34,980
أتتوقّع منّي أن أناديك بهذا الاسم؟ -
لا تتصرّف بطرافة -

310
00:19:34,980 --> 00:19:36,880
حسنًا، إنّك من ابتكر الاسم

311
00:19:48,640 --> 00:19:52,740
،إنّه لَمكان مثير للاهتمام
قد يفي بالغرض بعد تحديث صغير

312
00:19:53,180 --> 00:19:55,240
لقد رأيتُك في برنامج تلفزيوني

313
00:19:58,240 --> 00:20:00,220
...لقد قلت أنّك تعرف أمورًا

314
00:20:01,620 --> 00:20:03,400
و تسمع أمورًا

315
00:20:06,900 --> 00:20:08,060
أثبت ذلك

316
00:20:09,570 --> 00:20:11,440
لا يسير الأمر هكذا

317
00:20:11,820 --> 00:20:15,600
لقد قمت بالأمر في البرنامج التلفزيوني -
كانت الظروف مختلفة -

318
00:20:16,470 --> 00:20:20,400
...أوتدري، لا يمكنك ببساطة أن
لا يمكنك ببساطة أن تُحدث الأمر

319
00:20:21,110 --> 00:20:23,180
قال الشخص الآخر أمرًا مشابهًا

320
00:20:23,180 --> 00:20:25,140
أتعرف من أقصد؟ -
بالتأكيد -

321
00:20:25,600 --> 00:20:27,800
لذا... اختبرتُه

322
00:20:27,800 --> 00:20:31,590
،فتبيّن أنّه كاذب
أأنت كاذب؟

323
00:20:31,590 --> 00:20:32,400
كلاّ

324
00:20:45,460 --> 00:20:46,540
أثبت ذلك

325
00:20:55,510 --> 00:20:56,620
مرحبًا

326
00:20:56,620 --> 00:20:59,230
!( تورك ) 
عُد إلى منزلك رجاءً

327
00:20:59,460 --> 00:21:01,380
أنا بخير -
الذنب ليس ذنبك -

328
00:21:01,380 --> 00:21:03,570
لو كان أيّ منّا هناك، لحدث الأمر نفسه

329
00:21:03,760 --> 00:21:06,440
أجل، و لكنّني... كنتُ هناك

330
00:21:08,580 --> 00:21:09,740
سأكون في مكتبي

331
00:21:15,020 --> 00:21:17,000
ربّما توصّلتُ إلى أمر -
و ما هو؟ -

332
00:21:17,000 --> 00:21:20,140
قال ( جين ) أنّ القاتل ربّما كان يقوم
بأمر غريب بالدماء التي أخذها، صحيح؟

333
00:21:20,140 --> 00:21:23,300
لذا، نظرتُ في أمر الصلات المحليّة
لخبايا التنجيم و السحر الأسود

334
00:21:23,300 --> 00:21:24,670
و هل توصّلت إلى شيء؟ -
إلى الكثير -

335
00:21:24,670 --> 00:21:26,760
فمن الصعب ألاّ يعثر المرء
على شخص لا يبدو سفّاحًا

336
00:21:26,760 --> 00:21:29,980
،و لكن ثمّة مكان لا ينفكّ يظهر فجأةً
" محلّ لبيع الكتب يُدعى " ذي غريموار

337
00:21:29,980 --> 00:21:32,880
ذي غريم " ماذا؟ " -
ذي غريموار "، إنّه كُتيّب سحر" -

338
00:21:32,880 --> 00:21:36,440
،أجل، و الكثير من النّاس المهتمّين بهذه الأمور
يذهبون إليه و ربّما القاتل أيضًا

339
00:21:36,440 --> 00:21:40,640
،و لقد بدا لي أنّه يستحقّ المعاينة
إنّه يبعد بقرابة 5 كم عن حيث دُفِنت الجثث

340
00:21:40,640 --> 00:21:43,230
يا ( وايلي )، إنّ معظم ( أوستن ) تبعد
بقرابة 5 كم عن حيث دُفِنت الجثث

341
00:21:43,230 --> 00:21:47,380
،إنّنا نقدّر لك جهدك، و لكن يبدو الدليل ضئيلاً
و الوقت يداهمنا

342
00:21:52,040 --> 00:21:53,500
كان ( جين ) ليعاين المكان

343
00:21:54,200 --> 00:21:56,940
:و لكان قال
" قُم بالأمور المعتادة فتحصد ثمار الأمور المعتادة "

344
00:21:57,340 --> 00:21:59,580
و هي في هذه الحالة، هلاكه

345
00:22:01,320 --> 00:22:03,680
حسنًا يا ( وايلي )، فلنعاين المكان

346
00:22:11,720 --> 00:22:13,860
هذا منزل أبيك و ليس منزلك

347
00:22:14,720 --> 00:22:18,000
أأخبرتك روحٌ بهذا الأمر؟ -
كلاّ، بل الأثاث -

348
00:22:19,740 --> 00:22:22,030
لقد ماتت والدتك و أنت صغير جدًّا

349
00:22:22,030 --> 00:22:24,530
و لقد ربّاك والدك

350
00:22:25,900 --> 00:22:27,180
...لقد كان صارمًا

351
00:22:29,120 --> 00:22:31,460
و لكنّك تشعر الآن 
،بأنّك استحققت ذلك

352
00:22:32,010 --> 00:22:33,580
لقد كان محقًّا في معاقبته لك

353
00:22:33,580 --> 00:22:38,240
من يخبرك بهذه الأمور؟ -
إنّها أمور تخبرني أنت بها -

354
00:22:39,420 --> 00:22:40,660
و ماذا أيضًا؟

355
00:22:42,960 --> 00:22:45,820
و لم تحظَ بأيّ أصدقاء في صغرك

356
00:22:46,880 --> 00:22:50,660
،و كنت تتناول طعامك وحدك عادةً
،ليس لأنّ النّاس يأبون الجلوس معك

357
00:22:50,660 --> 00:22:55,100
بل لأنّه كانت تثير اشمئزازك
الأصوات الصادرة عن تناولهم للطعام

358
00:22:56,600 --> 00:22:59,690
و أحيانًا، كان أناس آخرون
لا يبدون حقيقيّين في نظرك

359
00:23:00,860 --> 00:23:03,840
كانوا أشبه برجال آليين يرتدون جلدًا بشريًّا

360
00:23:04,940 --> 00:23:06,560
كيف أكسب لقمة عيشي؟

361
00:23:07,780 --> 00:23:09,720
إنّك مبيد حشرات

362
00:23:11,220 --> 00:23:13,520
و مع ذلك لا يبدو لك الأمر حقيقيًّا

363
00:23:14,980 --> 00:23:17,520
الأمر أشبه بفيلم يُعرض على الشاشة

364
00:23:19,290 --> 00:23:22,840
هذا مثير للإعجاب -
شكرًا لك -

365
00:23:23,360 --> 00:23:26,020
و لكنّني لستُ بحاجة لمعرفة أمور بشأني

366
00:23:26,260 --> 00:23:28,460
أريد التواصل مع شخص آخر

367
00:23:30,320 --> 00:23:32,520
لستُ أشعر بوجود أيّ روح هنا

368
00:23:32,900 --> 00:23:36,000
أنت مخطئ، إنّ الروح هنا

369
00:23:36,000 --> 00:23:37,740
إن كنت لا تدرك ذلك، فأنت مخادع

370
00:23:37,740 --> 00:23:39,480
كلاّ، لستُ كذلك -
أنت كالشخص الآخر تمامًا -

371
00:23:39,480 --> 00:23:42,800
لستُ بمخادع -
أنت كاذب و غشّاش -

372
00:23:43,300 --> 00:23:44,540
على رسلك

373
00:23:58,840 --> 00:23:59,620
مرحبًا؟

374
00:24:02,040 --> 00:24:03,720
كلاّ يا سيّدتي، لقد انتهى العمل

375
00:24:04,860 --> 00:24:05,580
كلاّ

376
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
كلاّ، إنّه... حسنًا

377
00:24:09,260 --> 00:24:10,970
سأعالج الأمر، سأكون هناك حالاً

378
00:24:15,200 --> 00:24:16,380
سأعود

379
00:24:16,860 --> 00:24:18,600
مهلاً -
ماذا؟ -

380
00:24:19,700 --> 00:24:22,350
أنا بحاجة... بحاجة إلى قنينة الماء تلك

381
00:24:27,690 --> 00:24:28,640
شكرًا لك

382
00:25:53,720 --> 00:25:54,920
أأنتِ ( كالس وير )؟

383
00:25:54,920 --> 00:25:56,660
بل ( كيلس )؟ أجل

384
00:25:56,660 --> 00:25:59,040
نحن عميلان فيديراليّان -
دعا عنكما الأمر -

385
00:25:59,040 --> 00:26:02,440
لن أتعاون مع أيّ مدّعين عامين متديّنين

386
00:26:02,660 --> 00:26:05,120
عن أيّ مدّعين عامين تتحدّثين؟ -
نريد أن نطرح بضعة أسئلة فحسب -

387
00:26:05,120 --> 00:26:08,100
أنتُم تقولون هذا ثمّ تشرعون
بقيمكم الأخلاقيّة الغربيّة

388
00:26:08,100 --> 00:26:10,710
لن تخدعوني مرّتَين -
ماذا تقصدين؟ -

389
00:26:10,980 --> 00:26:15,760
...قبل مدّة، أقبل شخص ما و بدأ
" بالسؤال عن " سانتريا

390
00:26:15,770 --> 00:26:21,120
،فأخبرتُه أنّ بعض الأصدقاء يقيمون شعيرة روحانيّة
،فجاء... برفقة 10 شرطيّين

391
00:26:21,400 --> 00:26:23,970
واعتقل الجميع بتهمة إساءة معاملة الحيوانات

392
00:26:23,970 --> 00:26:24,760
إساءة معاملة الحيوانات؟

393
00:26:24,760 --> 00:26:27,160
يذبح النّاس مليون دجاجة يوميًّا

394
00:26:27,160 --> 00:26:30,560
،إنّهم يضعون قطعًا بحجم الخصي في مقلاة
و يدعون الأمر تجارةً

395
00:26:30,560 --> 00:26:36,180
و أصدقائي... استخدموا واحدة فحسب
،من أجل شعيرة روحانيّة مقدّسة قديمة

396
00:26:36,190 --> 00:26:37,530
فيُزَجّ بي في السجن؟

397
00:26:37,800 --> 00:26:42,620
،إن أنتم إلاّ قطّاع طرق متسلّطون يهود-مسيحيّون
حسبما أظنّ

398
00:26:42,630 --> 00:26:43,700
يا ( وايلي)، هذه مضيعة للوقت

399
00:26:43,700 --> 00:26:46,080
مهلاً، مهلاً، مهلاً، إنّ ( كيلس ) محقّة

400
00:26:46,080 --> 00:26:48,380
لقد خُدِعت، و هذا ليس عادلاً -
أجل -

401
00:26:49,480 --> 00:26:51,960
فإذًا؟ -
إذًا، ربّما بوسعنا مساعدتكِ -

402
00:26:52,560 --> 00:26:53,500
كيف؟

403
00:26:53,500 --> 00:26:57,770
،إن تحدّثِ إلينا و أجبتِ عن بضعة أسئلة فحسب
،سنجبر شرطة ( أوستن ) على تخفيض التهمّ بحقّكِ

404
00:26:57,770 --> 00:26:59,520
و ربّما نسقطها -
و لم قد يفعلون ذلك؟ -

405
00:26:59,780 --> 00:27:01,560
،إنّ قضيّة السفّاح التي نعمل عليها

406
00:27:01,560 --> 00:27:04,780
العمدة و قسم شرطة ( أوستن ) يودّون
القبض عليه بسرعة

407
00:27:04,780 --> 00:27:08,560
،و إن ساعدتِنا في القبض عليه، فسيكونون مدينين لنا
و يمكننا أن نستغل ذلك لمساعدتكِ

408
00:27:10,960 --> 00:27:11,770
إنّه محقّ

409
00:27:14,620 --> 00:27:17,980
و ماذا تريدان أن تعرفا؟ -
إنّنا نبحث عن شخص يستخدم الدماء -

410
00:27:17,980 --> 00:27:20,740
الكثير من النّاس يفعلون ذلك، ما نوع الدم؟ -
دمّ بشريّ -

411
00:27:21,800 --> 00:27:25,560
،حسنًا، هذا أمر مختلف
أمثال هؤلاء النّاس لا يأتون إلى هنا

412
00:27:25,560 --> 00:27:27,280
فأنا لستُ على قدر جموح مُرادهم

413
00:27:27,280 --> 00:27:29,140
و إلى أين يذهبون؟ -
إلى شبكة الأنترنت على الأغلب -

414
00:27:29,140 --> 00:27:32,160
،" ثمّة موقع إلكتروني يُدعى " بلاكمور
و النّاس الجامحون يقصدونه

415
00:27:32,160 --> 00:27:35,560
لقد بحثُ في الأمر، و لم أجده -
هذا لأنّه عليك التعمّق في الشبكة -

416
00:27:35,560 --> 00:27:37,900
و لا يمكنك حتّى إيجاد الموقع من دون
عنوان بروتوكول الأنترنت " الخاص به "

417
00:27:39,060 --> 00:27:40,380
و هل لكِ أن تمدّينا به؟

418
00:27:42,250 --> 00:27:43,960
أستتحدّثان حقًّا إلى قسم شرطة ( أوستن )؟

419
00:27:43,960 --> 00:27:45,780
أستساعدانني حقًّا؟ -
أجل -

420
00:27:48,790 --> 00:27:50,000
أمهلاني لحظة

421
00:27:54,900 --> 00:27:56,300
لا بأس بالأمر، صحيح؟

422
00:29:09,820 --> 00:29:11,800
إنّ موقع " بلاكمور " لَهائل

423
00:29:11,820 --> 00:29:14,080
" إنّه الموقع المشابه لموقع " إي باي
المتعلّق بالأمور الغريبة

424
00:29:14,110 --> 00:29:17,540
ثمّة أقسام بشأن مصّاصي الدماء
...و تشريح الأحياء الذاتي


425
00:29:17,750 --> 00:29:19,120
تشريح الأحياء الذاتي -
أجل -

426
00:29:19,120 --> 00:29:20,770
شقّ المرء لجسده -
حسنًا -

427
00:29:20,770 --> 00:29:22,910
و كيف لهذا أن يساعدنا في إيحاد ( جين )؟

428
00:29:22,930 --> 00:29:25,970
...حسنًا
...ثمّة أيضًا قسم بشأن الشعوذة بالدماء

429
00:29:26,000 --> 00:29:27,600
أمور سحريّة بوسع المرء فعلها بالدماء

430
00:29:27,630 --> 00:29:30,200
،يُفترض بالمرء استخدام دمه الخاص
...و لكن

431
00:29:30,230 --> 00:29:33,930
حدث قبل 15 شهر نقاش بشأن
جمع الدماء من أشخاص آخرين

432
00:29:33,950 --> 00:29:35,270
و شارك في الأمر ما يقرب 20 شخصًا

433
00:29:35,290 --> 00:29:38,300
و لم عسى المرء يجمع الدم؟ -
لأنّه سيحتاج إلى الكثير -

434
00:29:38,320 --> 00:29:42,060
قبل 15 شهرًا... كان ذلك في وقت قيام
الشخص الذي نبحث عنه بأوّل قتل له

435
00:29:42,060 --> 00:29:44,480
،ربّما هو أحد أولئك الأشخاص
أيمكننا الحصول على أسمائهم؟

436
00:29:44,480 --> 00:29:48,330
،إنّ أسماء المستخدمين المُستخدَمة كلّها فائقة الحماية
...و مع ذلك، تمكّنتُ من استخراج اسم من بينها

437
00:29:48,360 --> 00:29:52,130
،( شخص يُدعى ( آلان سالتونستال
( أستاذ جامعي في ( سان ماركوس

438
00:29:52,130 --> 00:29:53,560
فلنذهب لإحضاره -
بالتأكيد -

439
00:29:54,990 --> 00:29:56,370
و ماذا يفعلون بالدماء؟

440
00:29:56,390 --> 00:29:59,000
،يقومون بأمرَين
و لكن أكثرهما جذبًا للنقاش بشأنه

441
00:29:59,020 --> 00:30:02,750
هو طقس روحانيّ يربط روحًا -
يربط، كيف؟ -

442
00:30:02,750 --> 00:30:06,980
إن كان لديكِ جثّة، يمكنكِ ربط
روح شخص ميّت بمنح جثّته دمًا

443
00:30:06,980 --> 00:30:08,560
و هكذا لن تغادر روحه أبدًا

444
00:30:53,510 --> 00:30:55,770
،جو ) و (جو ) الابن ) "
" بحيرة ( بيكاسي ) في سنة 1990

445
00:31:09,620 --> 00:31:12,180
أين بات أمر مذكّرة البحث؟ -
إنّها في طريقها إلى القاضي حاليًّا -

446
00:31:13,520 --> 00:31:14,910
أهذا ( سالتونستال )؟ -
أجل -

447
00:31:14,910 --> 00:31:18,840
حسنًا، لِمَ ليس ثمّة أحدّ يتحدّث إليه؟ -
لقد طلب محاميًّا، و إنّه قادم إلى هنا الآن -

448
00:31:18,840 --> 00:31:21,820
،ربّما هذا الشخص يعذّب ( جين ) حاليًّا
و الوقت يداهمنا

449
00:31:21,820 --> 00:31:23,550
( أنا آسف يا ( ليزبن -
دعني أتحدّث إليه -

450
00:31:23,550 --> 00:31:26,480
اسمعي، إنّه يطلب حضور محامٍ -
دعني أتحدّث إليه -

451
00:31:29,740 --> 00:31:30,480
حسنًا

452
00:31:38,520 --> 00:31:41,970
لقد أخبرتُه مُسبقًا، لن أنبس و لو بكلمة
من دون وجود محاميّ

453
00:31:42,180 --> 00:31:43,120
لا آبه

454
00:31:47,800 --> 00:31:50,880
إنّك تخفي أمرًا -
ماذا؟ -

455
00:31:50,880 --> 00:31:53,180
،ما كنتُ لألحظ أمرًا كهذا قطّ

456
00:31:53,180 --> 00:31:57,640
و لكنّني أعمل منذ أمد طويل مع شخص
،بارع في تبصّر أغوار النّاس

457
00:31:58,060 --> 00:31:59,880
ما يفكّرون فيه و مشاعرهم

458
00:32:01,000 --> 00:32:04,590
بوسعي إدراك أن ثمّة أمر
يتعلّق بك تخشى أن نكتشفه

459
00:32:04,800 --> 00:32:06,230
!هذا أمر سخيف

460
00:32:06,230 --> 00:32:08,700
،أظنّه أمرًا يتعلّق بالسحر الأسود

461
00:32:09,220 --> 00:32:11,880
أمرٌ عنيف أو جنسيّ 
أو ربّما كلا الأمرَين

462
00:32:14,140 --> 00:32:18,060
،و لكن بالحكم من درجة ذعرك
فأرى أنّه أمرٌ شنيع حقًّا

463
00:32:18,060 --> 00:32:22,700
،لستُ مذعورًا، واهتماماتي
إن هي إلاّ اهتمامات أكاديميّة

464
00:32:22,700 --> 00:32:24,340
...أجهل ما تخالين نفسكِ تفعلينه -
اخرس -

465
00:32:26,710 --> 00:32:29,300
لا آبه بالأمور المُلتوية التي تورّطت فيها

466
00:32:29,300 --> 00:32:32,660
،لديّ صديق في حالة خطر
و ربّما يمكنك المساعدة في إنقاذه

467
00:32:32,660 --> 00:32:36,560
و من الممكن أنّ آسره من بين
جماعة الدماء خاصتك

468
00:32:36,560 --> 00:32:37,990
أريد أسماءهم

469
00:32:38,000 --> 00:32:41,060
...لا أعرف و لا اسم، إنّها مجتمع إلكتروني و

470
00:32:41,560 --> 00:32:42,960
و لا يفترض بي التحدّث معكِ حتّى

471
00:32:42,960 --> 00:32:46,020
إنّك تكذب، بوسعي أن أرى
أنّك تحوز على أسماء

472
00:32:46,020 --> 00:32:47,770
لقد قابلتهم، قابلت بعضًا منهم

473
00:32:51,040 --> 00:32:54,510
لا أظنّك تدرك قدر أهمّية
هذا الأمر لي

474
00:32:54,510 --> 00:32:57,020
إليّ باسم، فيسعك الخروج 
من ذلك الباب حالاً

475
00:32:57,020 --> 00:33:00,140
،امتنع عن إخباري
!فأنبش في كلّ أسرارك القذرة

476
00:33:00,450 --> 00:33:01,380
ماذا قلتِ؟

477
00:33:01,380 --> 00:33:05,120
...سأخبر جميع معارفك
زملاءك في العمل و أصدقاءك و عائلتك

478
00:33:05,120 --> 00:33:07,020
!لن يسعك الاختباء

479
00:33:08,000 --> 00:33:11,660
أ-أنتِ تهدّدينني؟ -
إنّه ليس تهديدًا، بل وعدٌ -

480
00:33:11,660 --> 00:33:15,130
،لا.. لا يمكنكِ
إنّه... إنّه أمر غير قانونيّ

481
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
إنّ رئيسي ها هناك، فلتخبره

482
00:33:18,460 --> 00:33:21,600
،تسبّب بطردي، دمّر مسيرتي المهنيّة
لستُ آبه

483
00:33:22,420 --> 00:33:24,070
أريد أسماءهم

484
00:33:34,520 --> 00:33:36,880
،لقد أخبرني بـ 8 أسماء
و قال أنّه لا يستطيع تذّكر ما بقي منها

485
00:33:36,880 --> 00:33:39,940
أحسنتِ عملاً -
و أنّى لنا الجزم بأنّه ليس القاتل؟ -

486
00:33:39,940 --> 00:33:42,490
لقد عاينّا بيانات بطاقته الائتمانيّة، و تبيّن أنّه كان
خارج البلاد في وقت وقوع اثنَين من جرائم القتل

487
00:33:42,490 --> 00:33:44,960
،حسنًا، سنعمل في أزواج
و سأرسل لكم الأسماء في رسائل نصيّة

488
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
تعقّبوهم، و تبيّنوا توّرطهم في جرائم القتال

489
00:33:46,960 --> 00:33:50,140
،و إن وجدتم أحدًا منهم حيًّا
فأعلموا بقيّة الفريق بسرعة

490
00:34:14,460 --> 00:34:15,440
( يا (جو

491
00:34:17,900 --> 00:34:21,780
إنّه هنا، أبوك... ( جو ) الضخم

492
00:34:22,680 --> 00:34:24,800
إنّه من تريد التواصل معه، صحيح؟

493
00:34:26,440 --> 00:34:31,510
،إنّه يشكرك على إبقائه
و على رعايتك له

494
00:34:34,510 --> 00:34:37,440
لقد كان العبور صعبًا، ولكنّه بخير الآن

495
00:34:37,820 --> 00:34:39,580
و إنّ ظهره لا يؤلمه الآن

496
00:34:40,020 --> 00:34:44,300
إنّه يشعر الآن بتحسّن أكثر ممّا كان عليه الحال
حين كان الطبيب ( هانيغن ) يمدّه بالأدوية

497
00:34:50,640 --> 00:34:54,130
ثمّة شك ينتابك -
...كلاّ، أ-أقصد -

498
00:34:54,130 --> 00:34:58,460
،ضعه عنك جانبًا
إن انتابك شكّ، زالت الرابطة معه

499
00:34:58,460 --> 00:35:01,220
و لن أقدر على التواصل معه -
حسنًا -

500
00:35:04,720 --> 00:35:07,240
...قال أنّ ثمّة بحيرة

501
00:35:08,440 --> 00:35:11,740
بحيرة ( ريكاسي )؟ -
( بيكاسي ) -

502
00:35:13,180 --> 00:35:14,460
( بيكاسي )

503
00:35:15,880 --> 00:35:18,620
و أنّه لم يصطد سمكة في ذلك اليوم -
كلاّ -

504
00:35:19,520 --> 00:35:22,940
كلاّ، أنت... اصطدت سمكةً، سمكة صغيرة

505
00:35:26,060 --> 00:35:26,920
يا أبي؟

506
00:35:27,860 --> 00:35:31,180
يودّ أن يعرف سبب إبقائك له هنا

507
00:35:34,240 --> 00:35:36,180
...ثمّة شيء بداخلي

508
00:35:37,600 --> 00:35:38,660
صوتٌ

509
00:35:40,320 --> 00:35:43,150
و حين يبدأ، لا طاقة لي بتجاهله

510
00:35:43,540 --> 00:35:47,660
و لا يسعني التفكير في أيّ شيء آخر
...إلى أن أخرج

511
00:35:49,360 --> 00:35:51,000
...و أجد أحدًا ما

512
00:35:53,420 --> 00:35:55,060
...ثمّ يزول الصوت مجدّدًا

513
00:35:56,400 --> 00:35:57,360
لفترة

514
00:36:00,760 --> 00:36:02,500
أهو صوتك يا أبي؟

515
00:36:04,300 --> 00:36:06,680
أهو صوتك... بداخلي؟

516
00:36:06,680 --> 00:36:08,920
أأنت ترسلني خارجًا؟

517
00:36:11,400 --> 00:36:13,040
أأنا أقوم بهذا الأمر من أجلك؟

518
00:36:16,300 --> 00:36:18,950
إنّه يقول أمرًا ما -
ما هو؟ -

519
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
...أمرٌ

520
00:36:24,020 --> 00:36:25,460
إنّه ليس واضحًا

521
00:36:25,460 --> 00:36:28,160
إنّه ليس واضحًا -
أليس كذلك؟ -

522
00:36:28,380 --> 00:36:30,300
أجل، أنا.. أنا.. أنا آسف

523
00:36:30,300 --> 00:36:33,720
أنا.. لقد ... لقد رحل

524
00:36:34,820 --> 00:36:36,170
أعِدْه

525
00:36:37,680 --> 00:36:38,520
لا أستطيع

526
00:36:38,520 --> 00:36:41,280
أنا بحاجة... بحاجة إلى ... ساعة من الزمن

527
00:36:41,280 --> 00:36:42,800
أعده

528
00:36:42,810 --> 00:36:46,430
،أنا بحاجة إلى ساعة من الزمن
أنا فحسب... بحاجة إلى الراحة

529
00:36:46,430 --> 00:36:48,560
فالأمر يجري هكذا

530
00:36:51,540 --> 00:36:53,920
هل لي ببعض من تلك العلكة رجاءً؟

531
00:36:58,620 --> 00:36:59,680
شكرًا لك

532
00:37:53,580 --> 00:37:56,080
إنّنا نبحث عن رجل يُدعى
جوزيف كيلر ) الابن )

533
00:37:56,080 --> 00:38:00,520
و وفقًا لسجلاّتنا، آخر عنوان معروف له
( كان شقّة في مبنًى تديرينه يا سيّدة ( مارتينز

534
00:38:00,740 --> 00:38:01,900
و لكنّه انتقل بعدها

535
00:38:01,900 --> 00:38:04,380
أجل، ( كيلر )، إنّه لَشخص غريب الأطوار

536
00:38:05,260 --> 00:38:08,920
أجل، أظنّه انتقل قبل عامين -
أترك عنوانه المستقبلي؟ -

537
00:38:08,920 --> 00:38:11,760
كلاّ، و لكن أظنّه أتى على ذكر أمر
مفاده أنّ والده مريض

538
00:38:11,760 --> 00:38:14,880
،هل يمكنكِ تذكّر أيّ شيء آخر عنه
مكان عمله؟

539
00:38:14,880 --> 00:38:18,620
كان يعمل في شركة إبادة حشرات -
أتعرفين اسم الشركة أو عنوانها؟ -

540
00:38:18,860 --> 00:38:22,680
،ربّما... أظنّه أرسل إليّ بريدًا إلكترونيًّا بشأنها
أراد منّي أن أوظّفه

541
00:38:23,550 --> 00:38:25,020
أتريدان أن أبحث عن الرسالة الإلكترونيّة؟

542
00:38:25,020 --> 00:38:26,940
سيكون هذا رائعًا، شكرًا لكِ -
حسنًا -

543
00:38:27,980 --> 00:38:29,860
أعلم أنّها هنا

544
00:38:34,540 --> 00:38:36,970
،و ما دمتِ تبحثين عنها
سنخرج من هنا فحسب

545
00:38:36,970 --> 00:38:37,820
حسنًا

546
00:38:39,980 --> 00:38:41,880
هل من أخبار؟ -
ليس بعد، آسف -

547
00:38:41,880 --> 00:38:44,700
( و لكنّني وجدتُ شيئًا مريبًا بشأن ( كيلر -
و ما هو؟ -

548
00:38:44,880 --> 00:38:47,850
،ليس ( كيلر ) الابن
و لكن والده ( جوزيف كيلر ) الأب

549
00:38:47,850 --> 00:38:50,480
قبل 15 سنة، حدثت سلسلة من
جرائم القتل في المنطقة

550
00:38:50,480 --> 00:38:52,620
و لقد حقّقت الشرطة المحليّة 
،تحقيقًا مُعمّقًا في أمر ( كيلر ) الأب

551
00:38:52,620 --> 00:38:53,700
،و بدا لهم أنّه القاتل فعلاً

552
00:38:53,700 --> 00:38:57,120
،و لكن كانت بحوزتهم قضيّة ظرفيّة فحسب
و لم يجدوا و لا دليلاً ماديًّا دامغًا قطّ

553
00:38:57,120 --> 00:38:58,960
كان والد ( كيلر ) سفّاحًا

554
00:38:58,960 --> 00:39:00,720
يبدو الأمر كذلك -
و ماذا حلّ به؟ -

555
00:39:00,720 --> 00:39:03,600
،لا أدري، فقد عُلِّق التحقيق في القضيّة
و بعد عامين أو ثلاثة، اختفى

556
00:39:03,600 --> 00:39:06,300
،كان لديه منزل لا يبعد كثيرًا عن البلدة
( بالقرب من بحيرة ( بيكاسي

557
00:39:06,300 --> 00:39:08,910
فلتتفقّدي المنزل، أمّا أنا فسأنتظر
ريثما تجد المرأة عنوانًا و أتوجّه إلى هناك

558
00:39:08,940 --> 00:39:09,760
حسنٌ

559
00:39:19,200 --> 00:39:22,020
لقد مضت ساعة -
إنّه هنا -

560
00:39:22,020 --> 00:39:25,750
إنّه... ماذا؟ -
لقد عاد حين غادرت -

561
00:39:25,760 --> 00:39:28,990
إنّه يودّ التحدّث معك، إنّه هناك

562
00:39:31,040 --> 00:39:33,280
أيودّ التحدّث معي؟ -
هذا صحيح -

563
00:39:33,760 --> 00:39:36,180
،إن كنت تودّ أجوبة 
فهي في تلك الغرفة

564
00:39:36,630 --> 00:39:40,630
،بوسعك الذهاب أو لا
الأمر منوط بك

565
00:39:48,520 --> 00:39:49,840
هل تشمّ رائحة تسرّب غاز؟

566
00:39:51,560 --> 00:39:52,480
كلاّ

567
00:41:00,280 --> 00:41:01,520
يا ( جين )؟

568
00:41:01,780 --> 00:41:04,020
يا ( جين )، أأنت هنا؟

569
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
( يا ( جين

570
00:41:10,540 --> 00:41:11,730
أأنت هنا؟

571
00:41:11,730 --> 00:41:12,820
!يا ( جين )؟

572
00:41:16,430 --> 00:41:18,800
جين )، ها أنت )

573
00:41:20,720 --> 00:41:23,200
أبوسعك النهوض؟
هيّا، فلتنهض

574
00:41:23,840 --> 00:41:24,970
ها أنا معك

575
00:41:28,840 --> 00:41:29,800
هيّا

576
00:41:38,300 --> 00:41:41,260
إيّاك أن تقوم بهذا الأمر مجدّدًا، إيّاك

577
00:41:56,680 --> 00:41:58,340
بعد 24 ساعة

578
00:42:02,680 --> 00:42:03,840
...وقّع هنا

579
00:42:04,470 --> 00:42:08,380
و هنا... و هنا

580
00:42:08,380 --> 00:42:10,960
ها قد وقّعتُ -
و هنا -

581
00:42:10,960 --> 00:42:13,020
حسنًا -
أجل، هذا كلّ شيء -

582
00:42:14,220 --> 00:42:15,500
إنّه كلّه ملكك

583
00:42:15,500 --> 00:42:19,320
و الآن، عادةً ما تُسلَّم المفاتيح للمالك 
في هذه اللّحظة، و لكن ليس ثمّة مفاتيح

584
00:42:20,800 --> 00:42:22,220
تهانيا -
شكرًا لكِ -

585
00:42:22,700 --> 00:42:24,940
شكرًا جزيلاً لكِ -
على الرحب و السعة -

586
00:42:26,480 --> 00:42:27,960
وداعًا -
وداعًا -

587
00:42:44,460 --> 00:42:47,360
أأنت العميل ( تورك )؟ -
أجل، أأنهيتُم تفتيش المكان؟ -

588
00:42:47,360 --> 00:42:48,640
فنحن جالسون هنا مكتوفو الأيدي

589
00:42:48,640 --> 00:42:50,640
،لمّا نتمكّن من إيجاد شيء
فالمكان تعمّه الفوضى

590
00:42:50,640 --> 00:42:55,120
،و لكنّ... بنية المكان سليمة
بوسع جماعتك الدخول، فلتستمعوا

591
00:42:55,900 --> 00:42:56,500
شكرًا

592
00:42:57,640 --> 00:42:59,880
حسنًا... أنصتوا إليّ

593
00:42:59,880 --> 00:43:02,920
لقد أُبلِغنا عن وجود جثّتَين
في قبو هذا المنزل

594
00:43:03,100 --> 00:43:07,100
و ربّما ثمّة دليل أيضًا يتعلّق بما
يناهز 10 جرائم قتل ارتكبها

595
00:43:07,100 --> 00:43:11,340
( الشخص المُتوفَّى حديثًا المعروف بـ ( لازاروس
( واسمه الحقيقي ( جوزيف كيلر

596
00:43:11,600 --> 00:43:15,880
،علينا أن نغلق هذه القضايا
و هذا يعني أن نفتّش المكان بعناية شديدة

597
00:43:16,200 --> 00:43:16,920
هيّا بنا

598
00:44:13,440 --> 00:44:14,520
كيف حال رأسك؟

599
00:44:15,820 --> 00:44:17,240
مرحبًا بكِ -
مرحبًا -

600
00:44:17,780 --> 00:44:20,380
إنّه بخير، ما زلتُ أشعر
ببعض الطنين في أذنَيّ

601
00:44:21,530 --> 00:44:23,520
و لكنّني، أتجهزّ فحسب لعملية إعادة التهيئة

602
00:44:23,720 --> 00:44:26,200
لقد جلبتُ شطائر -
هذه كلمات سحريّة -

603
00:44:26,200 --> 00:44:27,160
تعالي معي

604
00:44:39,200 --> 00:44:42,820
أأنا الوحيدة التي يبدو لها
أنّ المنزل مائل نحو اليسار؟

605
00:44:44,860 --> 00:44:46,220
هذا خداع بصري

606
00:44:49,900 --> 00:44:53,220
إنّك لا تضع خاتم زواجك -
أنا لستُ متزّوجًّا -

607
00:44:58,520 --> 00:45:02,000
إنّ الأرض مائلة، لذا تجعل 
من المنزل يبدو مائلاً

608
00:45:02,000 --> 00:45:05,520
،و لكنّه في الواقع ليس كذلك
إنّه مجرّد خداع بصري

609
00:45:06,320 --> 00:45:07,320
مائل؟

610
00:45:07,660 --> 00:45:10,500
أجل... مصطلح تقنيّ

611
00:45:22,160 --> 00:45:25,380
...إنّ هذا الخاتم بحوزتي منذ وقت طويل و

612
00:45:28,360 --> 00:45:32,000
و له أهميّة واضحة تخصّ ماضيّ

613
00:45:37,900 --> 00:45:39,540
...و إنّه يمثّل أيضًا

614
00:45:42,280 --> 00:45:43,260
لقائي بكِ

615
00:45:44,200 --> 00:45:47,640
،لو لم يكُن هذا الخاتم بحوزتي
لما اِلتقيتُ بكِ قطّ

616
00:45:48,600 --> 00:45:50,380
...لذا و إلى حدّ ما

617
00:45:52,240 --> 00:45:55,140
يمكن له أن يمثّل مستقبلي أيضًا

618
00:45:57,580 --> 00:45:59,900
،و أنا لا أتوقّع منك بتاتًا أن ترتديه

619
00:45:59,900 --> 00:46:00,660
...و لكنّني

620
00:46:01,720 --> 00:46:03,500
أودّ أن أشارككِ إيّاه

621
00:46:04,660 --> 00:46:05,560
...و

622
00:46:07,660 --> 00:46:12,320
أودّ أن يمثّل مستقبلنا... معًا

623
00:46:17,330 --> 00:46:19,180
أريدكِ زوجةً لي

624
00:46:23,660 --> 00:46:25,040
أتتزوّجينني؟

625
00:46:29,180 --> 00:46:32,160
حسنًا، أجل، أجل

626
00:46:32,160 --> 00:46:33,560
أجل؟ -
ممتاز -

627
00:46:36,320 --> 00:46:38,480
،يسرّني أن الأمر سار على ما يُرام
فلقد كنتُ متوتّرًا قليلاً

628
00:46:38,710 --> 00:46:40,980
كفاك، كنت تعلم أنّني سأوافق

629
00:46:40,980 --> 00:46:44,070
،كلاّ، فحتّى بعد كلّ السنوات التي مضت
ما تزالين غامضة في نظري

630
00:46:44,070 --> 00:46:45,480
أحقًّا؟ -
أجل -

631
00:47:03,130 --> 00:47:06,940
مرحبًا يا جماعة، كيف هي قضيّة ( لازاروس )؟ -
إنّ منزل ( كيلر ) قيد المعاينة الآن -

632
00:47:06,950 --> 00:47:09,340
،إنّ ( تورك ) في مسرح التحقيق في الجريمة
إنّنا ننهي المعاملات الورقيّة

633
00:47:09,340 --> 00:47:12,210
،جيّد، جيّد، جيّد، جيّد 
حسنًا

634
00:47:13,060 --> 00:47:16,540
أتحتاجان إلى أيّ شيء؟، هل لي أن أساعدكما؟ -
كلاّ، في الحقيقة لا -

635
00:47:17,890 --> 00:47:20,900
،اسمعا، فكما تعلمان
لقد انتهى عملي القديم

636
00:47:20,900 --> 00:47:24,600
،و لم يبدأ عملي الجديد
إنّني هنا أهدر الوقت فحسب

637
00:47:25,460 --> 00:47:27,020
مرحبًا -
مرحبًا يا رفاق -

638
00:47:27,840 --> 00:47:32,160
إذًا... أردنا أن تكونوا أوّل العالمين بالأمر

639
00:47:34,060 --> 00:47:34,840
أجل

640
00:47:35,880 --> 00:47:39,500
سنتزوّج -
!مرحى -

641
00:47:39,800 --> 00:47:42,160
لقد أخبرتُك -
كلاّ، لم تفعل -

642
00:47:42,160 --> 00:47:45,620
تهانينا، يا للهول، هذا مذهل

643
00:47:45,920 --> 00:47:47,000
متى اليوم المنشود؟

644
00:47:47,000 --> 00:47:49,660
،ما من يوم منشود
فأنا لا أريد أيّ جلبة حفل زفاف

645
00:47:49,660 --> 00:47:53,250
إنّنا نودّ الاختفاء في هدوء فحسب
في اليومَين المقبلَين

646
00:47:54,300 --> 00:47:55,000
حسنًا

647
00:48:13,640 --> 00:48:14,640
" ( لا تعبثوا مع ( تكساس "

648
00:48:35,570 --> 00:48:37,620
شكرًا لكِ، طاب يومكِ -
شكرًا لكِ -

649
00:48:41,640 --> 00:48:43,700
يا للهول، يا سيّدي؟

650
00:48:44,800 --> 00:48:46,060
أنا بخير

651
00:48:47,280 --> 00:48:49,500
هذا بسبب تلك الشوّاية اللّعينة، أقسم

652
00:48:55,600 --> 00:48:57,620
ثمنهما بثمن واحدة، صحيح؟

653
00:49:01,160 --> 00:49:04,060
!مرحى! مرحى!مرحى! هذا رائع -
!أجل -

654
00:49:04,240 --> 00:49:07,840
حتّى هذا الشخص سعيد بشأن الأمر، صحيح؟ -
مرحى! أجل، تهانينا -

655
00:49:08,400 --> 00:49:09,500
!مرحبًا

656
00:49:09,670 --> 00:49:12,540
!مرحبًا، تهانينا

657
00:49:12,540 --> 00:49:13,880
لقد تغوّط أحدهم في سرواله

658
00:49:14,180 --> 00:49:15,540
شكرًا -
أجل، حسنًا -

659
00:49:15,540 --> 00:49:17,710
إذًا، على أيّ حال، ألمّا تخبري ( طومي )؟

660
00:49:17,710 --> 00:49:19,540
( إنّه يلاحق شخصًا في ( ألاسكا
تخلّف عن المثول أمام المحكمة

661
00:49:19,540 --> 00:49:22,410
لقد تركتُ له رسالة -
حسنًا، إن تغفل، تخسر -

662
00:49:22,410 --> 00:49:26,020
سنفتقده في حفلة توديع العزوبيّة على أيّ حال -
ما من حفلة توديع عزوبيّة -

663
00:49:26,020 --> 00:49:30,060
،سنتزوّج بعد غد
أنا و ( جين ) و كاتبة العدل فحسب

664
00:49:30,060 --> 00:49:31,850
لا حفل زفاف ضخم و لا ضيوف

665
00:49:34,220 --> 00:49:36,580
و لكن... بحضور الأقارب، صحيح؟

666
00:49:36,580 --> 00:49:38,330
أجل، الأقارب -
أجل -

667
00:49:38,330 --> 00:49:41,080
كلاّ، نحن فحسب، نودّ الزواج في هدوء

668
00:49:41,100 --> 00:49:44,320
حسنًا، إذًا، سنلتزم الهدوء، و لكنّنا سنحضر
إلى هناك يا ( تي )، لا جدال في الأمر

669
00:49:44,320 --> 00:49:47,280
مهلاً يا ( ستان )، إنّه زواجها
و الخيار خيارها

670
00:49:47,280 --> 00:49:48,900
،و كما تدري، إن كان هذا ما تريده

671
00:49:49,400 --> 00:49:51,220
فدعها تفعل ما تشاء -
ماذا قلت أيّها الفاشل؟ -

672
00:49:51,510 --> 00:49:54,280
كفاكما -
إن لم نحضر إلى هناك، فستتقلّب أمّنا في قبرها -

673
00:49:54,280 --> 00:49:55,960
كعمود مرفقي لعين -
ربّاه -

674
00:49:55,960 --> 00:49:58,260
ستنوح جرّاء العار من كون
...أختنا، أختنا الوحيدة

675
00:49:58,260 --> 00:50:01,780
هلاّ تصمت رجاءً يا ( ستان )؟
لقد قالت ( تيريزا ) للتوّ أنّها لا تريدنا هناك

676
00:50:01,780 --> 00:50:04,150
فلِمَ تودّ أن تكون هناك
...إن كانت تأبى ذلك؟ أعني

677
00:50:04,150 --> 00:50:06,600
( إنّك لَشخص مُحزن و قاسٍ يا ( جيمي ليزبن

678
00:50:06,600 --> 00:50:08,660
حسنًا، لقد واجهتُ الأمر مُبتسمًا -
..إيّاك أن -

679
00:50:08,660 --> 00:50:10,590
لقد واجهتُ الأسى مُبتسمًا، كفى -
إنّه يقوم بالأمر مجدّدًا -

680
00:50:10,590 --> 00:50:12,390
مع ذلك، لقد صرتُ قوّيًّا -
...منذ كان فتًى صغيرًا -

681
00:50:12,660 --> 00:50:14,980
!إنّك... تسدّ مجرى التنفسّ لديّ -
أجل -

682
00:50:42,060 --> 00:50:44,060
لا تقلقي -
لا أقلق بشأن ماذا؟ -

683
00:50:44,060 --> 00:50:47,900
أنتِ قلقة من أنّني سأستاء بسبب
دعوتكِ لأشقّائكِ إلى حفل زفافنا

684
00:50:47,900 --> 00:50:48,860
و ما أدراك بهذا؟

685
00:50:48,870 --> 00:50:51,340
،حين نكون متزوّجَين
أتظنّين أنّكِ ستكفّين عن طرح هذا السؤال؟

686
00:50:51,560 --> 00:50:53,760
لا بأس بالأمر، صحيح؟ -
إنّهم من أفراد العائلة -

687
00:50:54,000 --> 00:50:56,340
شكرًا لك، فالأمر يعني لهم الكثير

688
00:50:56,340 --> 00:50:57,260
بالطبع

689
00:50:59,520 --> 00:51:01,510
،ما دام أشقّائي قادمين

690
00:51:01,510 --> 00:51:05,380
يبدو الأمر... غريبًا ألاّ ندعو
عضوَين من أعضاء الفريق؟

691
00:51:06,220 --> 00:51:07,910
كلاّ، كلاّ، أوتدري؟ أنت محقّ

692
00:51:07,910 --> 00:51:10,640
،يجب أن نبقي عدد المدعوين صغيرًا
إخوتي فحسب

693
00:51:11,040 --> 00:51:14,390
،لا بأس، ادعيهما
سنحتاج إلى بعض الضيوف الإضافيين

694
00:51:14,390 --> 00:51:16,920
كي نخفّف فحسب من حدّة الكحول في الشراب -
شكرًا لك -

695
00:51:16,920 --> 00:51:20,390
مع ذلك، ثلاثة أو أربعة مدعوين فحسب -
و ما الحدّ النهائي؟ -

696
00:51:20,400 --> 00:51:22,800
حسنًا، لهذا قرّرنا ألاّ ندعو أحدًا

697
00:51:22,800 --> 00:51:26,040
،أعلم، أعلم، أنا آسفة
إنّما الأمر... ها نحن أولاء

698
00:51:26,040 --> 00:51:27,520
ها نحن أولاء -
ماذا؟ -

699
00:51:29,560 --> 00:51:31,980
اسمعي، سأسلّم أمري للقدر فحسب، اتّفقنا؟

700
00:51:31,980 --> 00:51:34,810
فليكن الأمر، حفل زفاف كبير
و ضخم و هائل

701
00:51:34,810 --> 00:51:37,350
كلاّ، مجرّد 8 أو 9 أصدقاء مقرّبين

702
00:51:37,350 --> 00:51:39,740
،في المحكمة... 9 أو 10

703
00:51:39,740 --> 00:51:44,220
،( و بعدها يمكننا الذهاب إلى حانة ( أومالي
اثنا عشرة على أقصى تقدير

704
00:51:44,680 --> 00:51:48,040
،أو يمكننا الذهاب إلى مطعم، لا بأس بالأمر
ليس كأنّنا أجّرنا شركة تموين

705
00:51:48,040 --> 00:51:51,180
ليس لدينا سجل بالهدايا أو ما شابه -
بالطبع، حسنًا -

706
00:51:51,860 --> 00:51:53,860
إلى أين تذهب؟ -
عليّ أن أحضر لكِ خاتمًا -

707
00:51:53,860 --> 00:51:57,120
و لكن لديّ خاتم بالفعل -
ذلك خاتمٌ لنا -

708
00:51:57,120 --> 00:51:58,970
و أنتِ بحاجة إلى خاتم لكِ

709
00:51:58,970 --> 00:52:00,580
أأنا بحاجة إليه؟ -
أجل -

710
00:52:01,120 --> 00:52:04,070
حسنًا، ألا يُفترض بي مرافقتك؟
ألا يُفترض بالأمر أن يحدث هكذا؟

711
00:52:04,070 --> 00:52:06,660
،كلاّ، أظنّنا سنضيّع الوقت في الجدال
و لديّ فضلاً عن ذلك ذوق أحسن

712
00:52:06,660 --> 00:52:08,360
أتظنّ أنّ ذوقك كذلك؟ -
سترين -

713
00:52:09,260 --> 00:52:11,390
لا أريد شيئًا غير لبق كثيرًا -
!إلى اللّقاء -

714
00:52:13,200 --> 00:52:14,860
مرحبًا أيّها الرئيس -
مرحبًا -

715
00:52:15,760 --> 00:52:18,150
كلّما قلّ عملي، زاد شربي للقهوة

716
00:52:18,150 --> 00:52:21,220
أتودّ أنت و ( لينا ) الحضور لمشاهدتنا نتزوّج؟

717
00:52:22,760 --> 00:52:25,520
( لقد ذهبت ( لينا ) إلى مؤتمر تجاري في ( براغ

718
00:52:25,520 --> 00:52:28,200
و لكن... أوتدرين؟ يشرّفني الحضور

719
00:52:28,200 --> 00:52:31,400
كنتُ أظنّ أنّكما لن تدعوا مدعوين -
حسنًا، لقد غيّرنا رأينا نوعًا ما -

720
00:52:31,400 --> 00:52:34,060
سيكون ثمّة قلّة من الأشخاص، 12 أو 15 شخصًا

721
00:52:34,060 --> 00:52:37,380
حسنًا، سأحضر، متى و أين؟ -
لا نعرف بعد، فهو ليس بحفل زواج فاخر -

722
00:52:37,670 --> 00:52:40,440
حسنًا، عليكما أن تقيماه في منزلنا، أنا مُصرّ

723
00:52:40,440 --> 00:52:43,150
لدينا المكان الأمثل لحفل زواج غير متكلّف -
أحقًّا؟ -

724
00:52:43,740 --> 00:52:46,880
سيسرّني الأمر كثيرًا -
هذا لطف بالغ منك -

725
00:52:54,740 --> 00:52:56,840
ما الأمر؟ -
إنّها لَمفاجأة، صحيح؟ -

726
00:52:57,460 --> 00:53:01,460
لم أكُن أتوقّع أمر الزواج -
لم يكُن أمرًا صعبًا توقّعه -

727
00:53:07,440 --> 00:53:09,220
أثمّة ما يجول بذهنك؟ -
كلاّ -

728
00:53:13,280 --> 00:53:14,560
في الواقع، أجل

729
00:53:15,320 --> 00:53:17,980
ربّما يتواصل معك أحدهم بشأن
طلبي للانتقال

730
00:53:17,980 --> 00:53:19,750
و أردتُ أن تسمع الأمر منّي أوّلا فحسب

731
00:53:19,750 --> 00:53:21,150
الانتقال إلى أين؟ -
( إلى ( سالت ليك -

732
00:53:21,340 --> 00:53:23,180
سيشرع المكتب هناك بمبادرة في
مكافحة الجريمة الإلكترونيّة

733
00:53:23,190 --> 00:53:24,140
إنّهم يبحثون عن أشخاص

734
00:53:24,300 --> 00:53:27,430
إنّه عمل مكتبي، و لكنّه على قدر
قدرتي في العمل، على ما أظنّ

735
00:53:31,260 --> 00:53:34,200
فلنواجه الأمر، لم أبلِ البلاء الحسن
( حين كنّا نلاحق ( كيلر

736
00:53:34,200 --> 00:53:37,630
،ليس من السهل عليّ العمل في المكتب
...فمكتب ( ميشيل ) هناك تمامًا و

737
00:53:38,620 --> 00:53:41,200
على أيّ حال، أظنّ أن تغييرًا
في وتيرة العمل سيكون حسنًا

738
00:53:41,380 --> 00:53:44,470
،و فضلاً عن ذلك، ستعيد بناء الفريق
سيمنحك هذا بدايةً جديدة

739
00:53:45,140 --> 00:53:45,800
تعالَ إلى هنا

740
00:53:46,240 --> 00:53:48,260
ماذا؟ -
تعالَ إلى هنا -

741
00:53:53,820 --> 00:53:55,080
كفّ عن الإشفاق على نفسك

742
00:53:55,080 --> 00:53:56,440
كلاّ، أنا لستُ أفعل ذلك -
بل أنت كذلك -

743
00:53:57,150 --> 00:53:58,820
هل اقترفت بعض الأخطاء
في ملاحقة ( كيلر )؟

744
00:53:58,820 --> 00:54:02,160
،مرحبًا بك معنا
إنّني أنجح نجاحًا باهرًا في الأيّام الحسنة

745
00:54:03,780 --> 00:54:04,940
( أنت تفتقد ( فيغا

746
00:54:06,100 --> 00:54:07,430
و الآن تذكّر ما كانت عليه

747
00:54:08,160 --> 00:54:10,800
،ما كانت لتهرب من تحدٍّ كهذا بتاتًا
و لا يُفترض بك أنت أيضًا الهروب

748
00:54:14,060 --> 00:54:15,100
و أنت محقّ

749
00:54:15,900 --> 00:54:19,060
،عليّ أن أعيد بناء الفريق
و أودّ البدء بأشخاص أعرفهم و أثق بهم

750
00:54:19,660 --> 00:54:22,440
لذا ابقَ هنا -
و إلاّ ماذا؟ أستضربني مجدّدًا؟ -

751
00:54:23,860 --> 00:54:25,380
( أنا أطلب منك البقاء يا ( وايلي

752
00:54:30,500 --> 00:54:32,720
حسنًا -
حسنًا، جيّد -

753
00:54:34,860 --> 00:54:37,480
،( تفقّد الأمر مع ( تورك
أريد أن أعرف ما يجري في المنزل

754
00:54:37,480 --> 00:54:39,140
...( بالطبع، و يا ( تشو

755
00:54:42,040 --> 00:54:44,020
شكرًا لك -
لا بأس -

756
00:54:48,740 --> 00:54:52,310
،ها هنا الخاتم الذي أرسلنا لك صورة له
كان يخصّ جدّتي

757
00:54:52,310 --> 00:54:54,280
( لقد منحي إيّاه والد ( آن
لأعرض عليها الزواج به

758
00:54:54,280 --> 00:54:57,640
،و هذا أمر لطيف
و لكنّه لا يعبّر عنّي تمامًا

759
00:54:57,640 --> 00:55:01,640
،لذا خطر ببالنا أنّه ربّما يمكننا نزع الماسة
و وضعها في قلادة أو ما شابه

760
00:55:01,640 --> 00:55:04,460
بالطبع، هل لي... هل لي أن أراها؟ -
أجل -

761
00:55:08,540 --> 00:55:11,660
،فلأحضر عدستي المكبّرة
علينا أن نلقيّ نظرة أقرب على الماسة

762
00:55:12,000 --> 00:55:14,660
المعذرة يا سيّدي -
إنّني أساعد زبونًا آخر الآن يا سيّدي -

763
00:55:14,660 --> 00:55:18,640
،أنا عميل فيديراليّ... أعد لهما خاتمهما حالاً
أو سأضطر لإطلاق النّار عليك

764
00:55:18,940 --> 00:55:22,480
،لا تقلقا، أنا أمزح فحسب
فلستُ أحمل سلاحًا حقيقيًّا حتّى

765
00:55:22,480 --> 00:55:25,210
و لكن لديّ أصدقاء مقرّبون كثيرون لديهم سلاح -
ما الذي يجري؟ -

766
00:55:25,210 --> 00:55:27,840
سيُكشَف الأمر، إنّ خاتمها في يدك اليمنى

767
00:55:27,840 --> 00:55:30,120
،أنت مُخطئ يا سيّدي
فالخاتم بحوزتنا هنا

768
00:55:30,120 --> 00:55:32,470
إنّه نسخة مُقلَّدة -
نسخة... مُقلَّدة؟ -

769
00:55:32,470 --> 00:55:36,040
لقد قام بحركة الإسقاط الفرنسيّة لتبديل
الخاتم الثمين بنسخة عنه رخيصة

770
00:55:36,040 --> 00:55:38,820
،حركة الإسقاط الفرنسيّة هي حركة خفّة يدَين
ليست بالأمر الهام

771
00:55:38,820 --> 00:55:41,260
،هذا الخاتم ما كان يومًا لجدّتكِ

772
00:55:41,260 --> 00:55:42,990
و إنّها ليست ماسة حقيقيّة

773
00:55:43,200 --> 00:55:44,930
أهذا صحيح؟ -
بالطبع لا -

774
00:55:44,930 --> 00:55:47,080
،كان ليتفحّص الخاتم الذي أعطاكما إيّاه

775
00:55:47,090 --> 00:55:50,560
ثمّ ينبئكما بالأخبار غير السّارة
،بأنّ خاتم جدّتكِ مُزيَّف

776
00:55:50,840 --> 00:55:53,530
و لن تدركا الأمر -
هذا أمر جنونيّ -

777
00:55:53,530 --> 00:55:56,100
إذًا فأنت لن تمانع فتح 
يدك اليُمنى، صحيح؟

778
00:55:58,620 --> 00:56:00,340
افتح يديك اليُمنى رجاءً يا سيّدي

779
00:56:02,810 --> 00:56:03,740
يا للهول

780
00:56:04,010 --> 00:56:06,580
،حسنًا، شكرًا على مساعدتكم يا جماعة
سأتولى زمام الأمور

781
00:56:07,700 --> 00:56:11,220
،لا تقلقي يا سيّدتي، فالخاتم الحقيقي في يدكِ
طاب يومكما

782
00:56:11,220 --> 00:56:12,900
شكرًا لك -
هذا من دواعي سروري -

783
00:56:15,490 --> 00:56:18,690
،إذًا يا صديقي المخادع
إنّ اليوم يوم سعدك

784
00:56:18,690 --> 00:56:19,420
أهو كذلك؟

785
00:56:19,420 --> 00:56:21,800
،حسنًا، في يوم عاديّ
لكنت في طريقك إلى السجن الآن

786
00:56:21,800 --> 00:56:25,600
و لكن صادف... أنّني أبحث عن
خاتم ماسيّ

787
00:56:28,470 --> 00:56:30,380
لذا أرني أفضل ما عندك من فضلك

788
00:56:30,380 --> 00:56:36,200
،و يا سيّدي، إن أريتني خاتمًا فيه زجاج بدل الماس
فسأُخرج الأصفاد و أصفّد يديك

789
00:56:37,830 --> 00:56:39,280
و لا أريد شيئًا غير لبق كثيرًا

790
00:56:47,500 --> 00:56:48,220
ما الأمر؟

791
00:56:48,220 --> 00:56:51,590
لقد اتّصل للتوّ ( تورك ) من مسرح الجريمة
،و ما من جثث سليمة في القبو

792
00:56:51,590 --> 00:56:53,930
،و لكن الكثير من أوصال الجثث
محروقة بشدّة و مُفتَّتة

793
00:56:54,160 --> 00:56:56,720
مُرهم بإجراء فحوص الحمص النووي بسرعة
واستعمل سلطتك إن تحتّم الأمر

794
00:56:57,520 --> 00:57:00,380
و لِمَ العجلة؟ -
ما يزال الأمر يحظى باهتمام شديد من وسائل الإعلام -

795
00:57:00,380 --> 00:57:02,360
و يودّ رؤساؤنا أن يسعهم التصريح
بأنّنا قبضنا على الرجل

796
00:57:02,880 --> 00:57:05,220
،و لهذا نحن بحاجة إلى تقرير الطبيب الشرعي
لذا، فلنباشر بالأمر

797
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
حسنًا، على الفور

798
00:57:08,800 --> 00:57:11,010
مرحبًا، هل أخبرك ( آبوت ) بالأمر؟ -
مرحبًا -

799
00:57:11,010 --> 00:57:13,640
سنقيم زفافًا حقيقيًّا في منزله -
لقد أخبرني -

800
00:57:13,640 --> 00:57:15,580
ستحضر إليه، صحيح؟ -
بالطبع -

801
00:57:15,740 --> 00:57:18,450
،ربّما أنا بحاجة إلى مساعدتك في أمر
هذا إن لم تكُن كثير الانشغال

802
00:57:18,450 --> 00:57:19,280
و ما هو؟

803
00:57:24,560 --> 00:57:25,680
ما رأيك؟

804
00:57:28,840 --> 00:57:29,960
يجعلكِ تبدين قصيرة؟

805
00:57:40,220 --> 00:57:41,300
مخروط مثلّجات

806
00:57:49,760 --> 00:57:50,650
قزمة بذيئة

807
00:57:52,100 --> 00:57:53,620
،عليكِ بثوب بسيط ذي خطوط واضحة

808
00:57:53,620 --> 00:57:56,360
ربّما ثوب عتيق التصميم و فاتح البياض -
أريد ما قاله للتوّ -

809
00:57:58,240 --> 00:57:59,520
شكرًا لقيامك بهذا الأمر

810
00:57:59,520 --> 00:58:04,520
،لقد طلبتُ أن ترافقني لأنّني ظننتُك ستصدقني الرأي
و كنتُ أجهل تمامًا أنّك خبير بالأزياء

811
00:58:04,520 --> 00:58:07,600
لستُ خبيرًا، كان بوسع أمّي
،تصميم ثوب قبل الإفطار

812
00:58:07,600 --> 00:58:09,120
و قصّ ملابسها بالعين دون القياس -
رائع -

813
00:58:09,120 --> 00:58:11,400
،كان لأمّي آلة خياطة
و لكنّها كانت مرهونة دائمًا

814
00:58:12,900 --> 00:58:15,500
كانت لتفخر بكِ أشدّ الفخر -
بهذه الهيئة؟ -

815
00:58:16,700 --> 00:58:17,460
أشدّ الفخر

816
00:58:19,200 --> 00:58:20,480
( شكرًا لك يا ( كيمبل

817
00:58:24,540 --> 00:58:26,190
،( حسنًا، تصبح على خير يا ( وايد

818
00:58:26,400 --> 00:58:29,500
و أبلغ ( شانيكوا ) عن شكري له 
بشأن بريد المعجبين

819
00:58:44,820 --> 00:58:45,960
المعذرة

820
00:58:47,020 --> 00:58:48,540
ليس بحوزتي فكّة نقديّة يا رجل

821
00:58:48,540 --> 00:58:50,600
،رجاءً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
حسنًا، حسنًا، حسنًا

822
00:58:52,570 --> 00:58:54,860
،اهدأ، بوسعك أخذها
بوسعك أخذها، تفضّل

823
00:58:54,890 --> 00:58:55,880
اركب السيّارة

824
00:58:57,980 --> 00:58:59,760
وافعل ما آمرك به، فلا تتأذّى

825
00:59:29,960 --> 00:59:33,880
،أوقف السيّارة
على مهل شديد، فلا يتأذّى أحد

826
00:59:35,250 --> 00:59:37,800
ضع السيّارة في المُتنزّه واخرج

827
00:59:40,700 --> 00:59:41,520
على مهلك

828
00:59:43,720 --> 00:59:44,720
على مهلك

829
00:59:51,710 --> 00:59:53,980
إليّ بهاتفك -
حسنًا -

830
00:59:55,650 --> 00:59:56,460
لا بأس

831
00:59:58,000 --> 01:00:00,540
ما كلمة السرّ؟ -
لا توجد -

832
01:00:03,360 --> 01:00:04,370
هات محفظة نقودك

833
01:00:05,220 --> 01:00:08,220
اسمع، إنّها تحوي على
ما يقارب 20 دولار فقط

834
01:00:09,370 --> 01:00:10,120
...و

835
01:00:10,940 --> 01:00:15,100
هلاّ تسمح لي بالاحتفاظ برخصة قيادتي؟
فلا أريد أن أضطر إلى الذهاب إلى قسم السيّارات

836
01:00:15,980 --> 01:00:16,680
بالطبع

837
01:00:23,220 --> 01:00:24,160
تفضّل

838
01:00:25,430 --> 01:00:26,160
شكرًا

839
01:00:27,740 --> 01:00:28,500
شكرًا لك

840
01:00:31,520 --> 01:00:34,860
!لا! لا! لا
!لا! لا! لا

841
01:01:04,620 --> 01:01:06,970
( هذا أنا ( تورك -
أريد محادثة ( باتريك جين ) رجاءً -

842
01:01:06,970 --> 01:01:08,510
آسف، إنّه ليس هنا

843
01:01:08,900 --> 01:01:13,690
،" معك ( دان غلوفر ) من برنامج " أوستن اليوم
( لقد حاورتُ ( جين ) بشأن قضيّة ( لازاروس

844
01:01:13,690 --> 01:01:14,880
أجل، لقد تذكّرتُك

845
01:01:15,160 --> 01:01:17,660
،أريد أن أجري متابعة سريعة فحسب
أهو موجود؟

846
01:01:17,660 --> 01:01:21,360
أخشى أنّه سيتحتّم عليك الانتظار بضعه أيّام
إنّه خارج المكتب لفترة

847
01:01:21,360 --> 01:01:23,820
ألك أن تخبرني أين يمكنني أن أجده؟
سيتطلّب الأمر لحظات قليلة فقط

848
01:01:23,820 --> 01:01:27,280
،أخشى أنّه لا يمكن إيجاده بعض الشيء حاليًّا
فهو سيتزوّج بعد بضعة أيّام

849
01:01:27,280 --> 01:01:28,820
يتزوّج؟ -
أجل -

850
01:01:29,440 --> 01:01:31,700
بوسعي أن أبلغه بأنّك اتصّلت

851
01:01:31,700 --> 01:01:34,080
كلاّ... لا داعي لذلك

852
01:01:34,750 --> 01:01:35,500
حسنًا

853
01:01:49,490 --> 01:01:51,910
مكتب كاتب المقاطعة

854
01:01:53,000 --> 01:01:53,800
التوقيع هنا

855
01:01:53,800 --> 01:01:57,160
لو أنّني تذكّرتُ فحسب مدى شناعة
،منظور الزواج هذا

856
01:01:57,160 --> 01:01:59,220
لما طلبتُ منكِ الزواج -
صه -

857
01:01:59,220 --> 01:02:01,380
كلاّ، أنا جاد، و إنّني في 
الصفحة الثانية فقط

858
01:02:01,380 --> 01:02:03,940
أوتدرين؟ بوسعي منحكِ الخاتم 
فيمكننا الهرب

859
01:02:03,940 --> 01:02:05,540
لا تتصرّف بلؤم، لا تراجع عن الأمر

860
01:02:07,100 --> 01:02:10,900
،بوسعي أن أمنحكِ هذا
فيمكننا أن نكون في ( فيجي) بحلول اللّيل

861
01:02:10,900 --> 01:02:13,580
،ثمّة ضيوف قادمون
إنّنا سنتزوّج، سحقًا

862
01:02:13,840 --> 01:02:14,820
كما تشائين

863
01:02:14,820 --> 01:02:16,560
أبحوزتك خاتم؟ -
أجل، لديّ -

864
01:02:17,540 --> 01:02:18,660
أستريني إيّاه؟

865
01:02:18,660 --> 01:02:20,320
أتودّين رؤيته؟ -
أرني إيّاه -

866
01:02:29,180 --> 01:02:30,240
يا إلهي

867
01:02:30,860 --> 01:02:33,980
إنّه ليس حقيقيًّا، لقد أخفتني، هذا مضحك -
بل إنّه حقيقيّ -

868
01:02:33,980 --> 01:02:35,810
أهو حقيقيّ؟ -
إنّه حقيقيّ -

869
01:02:38,520 --> 01:02:41,060
يا... هل جننت؟

870
01:02:41,060 --> 01:02:42,040
أأعجبكِ؟

871
01:02:42,320 --> 01:02:44,660
حسنًا، إنّه رائع، و لكن فيه مبالغة

872
01:02:45,160 --> 01:02:49,140
لا يمكنني أن أقبله -
بل يمكنك ذلك، وستقبلينه -

873
01:02:49,140 --> 01:02:51,020
إنّه لكِ، أريد أن تحصلي عليه

874
01:02:51,260 --> 01:02:54,300
ما اسم كاتبة العدل؟ -
( إميلي هاميلتن ) -

875
01:02:56,000 --> 01:02:58,680
...يا -
حسنًا، فلنقدّم هذا الملف اللّعين -

876
01:02:59,140 --> 01:02:59,940
حسنًا

877
01:02:59,940 --> 01:03:05,680
سنحتاج إلى تأكيد على أنّ مراسم الزفاف قد أقيمت
خلال 72 ساعة، و إلاّ سيتحتّم عليكما إعادة ملء البيانات

878
01:03:06,220 --> 01:03:09,180
تهانينا -
و من قال أنّ الرومانسيّة قد أفلت؟ -

879
01:03:09,180 --> 01:03:11,880
لا يمكنني أخذه -
كلاّ، ليس بعد -

880
01:03:12,400 --> 01:03:13,840
حسنًا، على الأقل دعني أجرّبه

881
01:03:13,840 --> 01:03:16,220
ليس بعد -
إنّنا لا نعلم حتّى أهو مناسب أم لا -

882
01:03:22,200 --> 01:03:23,400
( يا ( ليزبن -
مرحبًا -

883
01:03:23,400 --> 01:03:25,080
أجل! ألمّا ندعك يا ( وايلي )؟

884
01:03:25,080 --> 01:03:26,920
أجل، ليس بعد -
حسنًا، ها أنا أدعوك -

885
01:03:26,920 --> 01:03:29,180
إلى منزل ( آبوت ) في
 تمام ظهيرة يوم السبت

886
01:03:29,180 --> 01:03:31,370
،و لكن حاول ألاّ تنشر الخبر
فنحن نحاول إبقاء لائحة المدعوين صغيرة

887
01:03:31,370 --> 01:03:32,990
و لا أريد أن أجرح مشاعر أيّ أحد

888
01:03:32,990 --> 01:03:35,580
مفهوم، أثمّة سجلّ بالهدايا؟

889
01:03:35,580 --> 01:03:36,460
كلاّ

890
01:03:36,750 --> 01:03:39,670
أثمّة جهاز للعروس؟ -
لا أعلم، و ما هو تحديدًا؟ -

891
01:03:39,670 --> 01:03:40,600
لا عليكِ

892
01:03:42,420 --> 01:03:44,130
أ-أنتِ ستعودين إلى العمل هنا، صحيح؟

893
01:03:44,130 --> 01:03:46,480
أجل، أظنّ ذلك

894
01:03:46,760 --> 01:03:47,970
لماذا تهمس؟

895
01:03:47,970 --> 01:03:51,480
يا ( ليزبن )، ثمّة من يريد
التواصل معكِ

896
01:03:52,820 --> 01:03:53,980
ربّاه

897
01:03:54,330 --> 01:03:56,180
مرحبًا أيّتها الرئيسة -
مرحبًا -

898
01:03:56,520 --> 01:03:57,780
سأتحدّث إليكما لاحقًا، اتّفقنا؟

899
01:03:57,780 --> 01:04:01,000
يسرّني جدًّا التحدّث إليكما يا رفاق -
و نحن أيضًا -

900
01:04:01,000 --> 01:04:04,320
حسنًا، لقد ذاع صيت الخبر عن طريق
( شائعات مكتب تحقيقات ( كاليفورنيا

901
01:04:04,320 --> 01:04:06,400
الأمر صحيح، أليس كذلك؟ -
إنّه كذلك -

902
01:04:06,900 --> 01:04:08,760
حسنًا، كان علينا أن نتّصل و نبلغكما بتهانينا

903
01:04:09,110 --> 01:04:12,240
،( إذًا، أنتِ و ( جين
لطالما خطر ببالنا هذا الأمر

904
01:04:12,240 --> 01:04:15,160
لطالما خطر ببالنا؟ بل خطر ببالي -
كيف حال الطفلَين؟ -

905
01:04:15,160 --> 01:04:18,210
لزجان في أغلب الأحيان -
إنّهما بخير حال -

906
01:04:18,210 --> 01:04:21,970
أعلم أنّها دعوة في آخر لحظة، و لكن عليكما
يا رفاق أن تحضرا إلى الزفاف، إنّه في يوم السبت

907
01:04:21,980 --> 01:04:23,880
يا إلهي، بالطبع، إنّنا نوّد ذلك

908
01:04:23,880 --> 01:04:25,680
،سيتطلّب الأمر بعض الحيل في رعاية الأطفال

909
01:04:25,680 --> 01:04:28,900
،و لكن بوسعنا تدبّر الأمر، و إن ساء الأمر
فسنجلب القردَين معنا و نبقيهما

910
01:04:28,900 --> 01:04:30,760
محبوسَين في السيّارة المُستأجَرة -
لن نفعل ذلك -

911
01:04:30,760 --> 01:04:31,820
إنّني أمزح -
!أمّي -

912
01:04:32,680 --> 01:04:35,000
كلاّ، و لكن بجديّة، لن نفّوت
 حفل الزفاف إطلاقًا

913
01:04:35,000 --> 01:04:36,510
عليّ أن أذهب، نراكِ عمّا قريب

914
01:04:36,620 --> 01:04:39,580
حسنًا، سأرسل إليكما التفاصيل -
رائع، اعتني بنفسكِ -

915
01:04:54,560 --> 01:04:56,660
حسنًا، إنّكما جاهزان تمامًا
و ستردكما في بريدكما بعد 3 أو 5 أيّام

916
01:04:57,220 --> 01:04:58,040
شكرًا

917
01:05:01,450 --> 01:05:03,980
المعذرة، أريد ملء رخصة بالزواج

918
01:05:05,620 --> 01:05:07,560
عادةً ما يكون هناك زوجان

919
01:05:08,580 --> 01:05:10,360
لقد تأخّرت، سأباشر بالأمر

920
01:05:10,920 --> 01:05:14,400
،حسنًا، إنّ المعاملات الورقيّة في آخر الطاولة
املأها فحسب

921
01:05:14,400 --> 01:05:16,300
و عليكما أن تحضرا إلى هنا 
مرفوقَين ببطاقتَي هويّتَيكما

922
01:05:16,300 --> 01:05:19,140
فهمتُ... سنفعل ذلك، شكرًا لكِ

923
01:05:33,960 --> 01:05:35,680
هذا مكتب كاتب إدارة المدينة، يُرجى الانتظار

924
01:05:36,650 --> 01:05:38,960
شكرًا على الانتظار، أجل، كيف لي أن أساعدكِ؟

925
01:05:39,420 --> 01:05:41,460
كلاّ، يا سيّدتي، لا يمكنكِ القيام بذلك 
عن طريق الأنترنت

926
01:05:42,020 --> 01:05:44,720
...حتّى الـ 6 مساءً، و لكنّ المكتب مُغلق
حسنًا، وداعًا

927
01:05:45,180 --> 01:05:46,020
على الرحب

928
01:05:52,200 --> 01:05:55,380
،يبدو أنّها خذلتني
هذا فأل سيّئ للزواج

929
01:06:05,320 --> 01:06:06,140
( يا ( آبوت

930
01:06:07,550 --> 01:06:10,500
هل لي أن أطلعك على أمر؟ -
أجل، تفضّل -

931
01:06:11,000 --> 01:06:13,400
( لقد وصلنا تحليل الحمض النووي في منزل آل ( كيلر

932
01:06:13,790 --> 01:06:17,720
و لحدّ الآن، كل أطراف الجثث الموجودة
تخصّ ( جو ) الأب، و لا شيء يخصّ الابن

933
01:06:18,000 --> 01:06:19,390
لقد وجدوا مسدّسه، و لكن دونه هو

934
01:06:21,260 --> 01:06:22,060
سحقًا

935
01:06:22,060 --> 01:06:25,360
،ربّما كان في مركز الانفجار
فتبخّر الحمض النووي

936
01:06:25,580 --> 01:06:29,040
( و لكن ثمّة دليل قويّ على أنّ ( كيلر
المعروف بـ ( لازاروس ) ما يزال حيًّا

937
01:06:29,660 --> 01:06:30,340
سحقًا

938
01:06:30,630 --> 01:06:34,580
سأُعلم شرطة ( أوستن )، وسنصدر أمرًا
 بالبحث عنه في كلّ المستشفيات المحليّة

939
01:06:35,110 --> 01:06:38,420
،إنّ ( وايلي ) يجمع لائحة بأسمائه المستعارة المعروفة
و سآمر عملاء بالتحقيق في أمرها جميعًا

940
01:06:38,420 --> 01:06:41,400
...حسنًا، هل أرسلت تعميمًا بشأنه تحسّبًا -
تحسّبًا لعبوره حدود البلاد؟ أجل -

941
01:06:43,480 --> 01:06:45,720
حسنًا، يبدو أنّك قد توليّت
زمام كلّ الأمور

942
01:06:48,880 --> 01:06:50,690
لا أعلم أعليّ أن أخبر ( جين ) و ( ليزبن ) أم لا

943
01:06:51,060 --> 01:06:52,400
سؤال وجيه -
أجل -

944
01:06:55,510 --> 01:06:58,940
،ما كنتُ لأخبرهما
ليس بحوزتنا أدلّة كافية للجزم بالأمر

945
01:06:59,200 --> 01:07:01,530
و هما كما تعلم في حالة جيّدة حاليًّا

946
01:07:01,940 --> 01:07:07,420
،و إذا عرفت ( ليزبن ) أنّ القضيّة لم تُغلق
يُحتمَل أن تلغي حفل الزفاف و تشارك في ملاحقته

947
01:07:08,040 --> 01:07:10,440
أجل، ثمّة مُتّسع من الوقت لإخبارهما لاحقًا

948
01:07:11,720 --> 01:07:14,760
،و لكن... إن كان ما يزال حيًّا

949
01:07:14,760 --> 01:07:19,100
،( لا يُمكن التنبّؤ بتصرّفات ( كيلر
و لقد حاول ( جين ) أن يقتله

950
01:07:20,440 --> 01:07:22,120
،أوتدري؟ تحسّبًا للأمر فحسب

951
01:07:22,120 --> 01:07:25,940
،لِمَ لا نكلّف حراسًا في حفل الزفاف
لمراقبة الوضع فحسب

952
01:07:26,390 --> 01:07:28,360
و المنزل منزلي، لذا سأرتّب للأمر

953
01:07:28,360 --> 01:07:32,020
أأنت واثق؟ -
أجل، أجل، أجل، إنّه أمر أُشغل به وقتي -

954
01:07:32,300 --> 01:07:33,340
حسنًا، شكرًا

955
01:07:34,820 --> 01:07:36,620
،قال ( آبوت ) أنّ الأمر برمّته منوط بكما

956
01:07:36,620 --> 01:07:41,080
،و لكن ربّما يُفضَّل إقامة المراسم خارجًا
فما من غرفة واسعة كفايةً في الداخل

957
01:07:41,340 --> 01:07:44,560
حسنًا، كم عدد الحضور؟ -
الكثير منهم -

958
01:07:45,120 --> 01:07:47,360
حسنًا، لقد دعونا 15 شخصًا فقط

959
01:07:47,660 --> 01:07:51,260
...بل بالأحرى أكثر من 25 شخصًا أو

960
01:07:51,260 --> 01:07:56,780
و لا أظنّ النّاس يترقّبون وصول
دعوات مطبوعة... نظرًا لعدم وجودها

961
01:07:57,160 --> 01:07:59,880
،و لكن، من الجانب المشرق
!أنتِ ذات شعبيّة يا فتاة

962
01:08:00,180 --> 01:08:03,500
ألهذا توجد كلّ هذه الطاولات؟ -
أجل، يظنّ ( آبوت ) أنّها ستكون مفيدة، لا تقلقي -

963
01:08:03,500 --> 01:08:04,840
...إنّه سيتولّى أمر الكراء

964
01:08:04,840 --> 01:08:07,520
و ساقي الشراب... و المموّن بالطعام

965
01:08:07,940 --> 01:08:11,700
،أظنّها هديته لزفافكما، لا أعلم
مهلاً، إليكِ قائمة الطعام

966
01:08:12,020 --> 01:08:14,700
أثمّة مموّن بالطعام؟ -
أجل، أجل، لا بأس -

967
01:08:15,020 --> 01:08:17,440
،إنّ ( آبوت ) فاحش الثراء
اُنظري إلى هذا المنزل

968
01:08:17,640 --> 01:08:19,780
أظنّ أنّ زوجته قد جنت الكثير من عملها
في القطاع الخاص

969
01:08:19,780 --> 01:08:20,400
عجبًا

970
01:08:20,700 --> 01:08:23,360
ها قد وصلنا، فليخرج الجميع

971
01:08:23,660 --> 01:08:25,600
( مرحبًا يا ( تيريزا -
!مرحبًا -

972
01:08:26,060 --> 01:08:27,120
لقد وصلنا -
!مرحبًا -

973
01:08:27,720 --> 01:08:28,500
!( يا ( تي

974
01:08:29,580 --> 01:08:32,240
!مرحبًا -
!عجبًا -

975
01:08:32,830 --> 01:08:34,740
لقد أتيتُم جميعًا، ثّمة أشخاص كثيرون

976
01:08:34,740 --> 01:08:38,000
،أجل، بالطبع أتينا
أكنّا لنخذل شقيقتنا؟

977
01:08:41,130 --> 01:08:42,540
تهانينا -
شكرًا -

978
01:08:42,540 --> 01:08:44,770
أجل، يا رفاق، حيّا عمّتكما ( تيريزا )، اتّفقنا؟

979
01:08:44,780 --> 01:08:46,010
!مرحبًا -
!مرحبًا -

980
01:08:46,010 --> 01:08:46,960
و من هذه؟

981
01:08:46,960 --> 01:08:49,430
يا ( تي )، هذه ( لوسي ) خطيبتي

982
01:08:49,740 --> 01:08:51,060
( يا ( لوسي )، هذه ( تيريزا

983
01:08:51,060 --> 01:08:53,900
أنا متحمّسة جدًّا للقائي بكِ و أخيرًا

984
01:08:53,900 --> 01:08:57,050
!سنصبح أختَين! مرحى -
!مرحى -

985
01:08:57,050 --> 01:08:58,540
إنّها قصّة طويلة

986
01:09:00,440 --> 01:09:02,820
( إذًا، فجميعكم هنا، مرحبًا بكم في ( أوستن -
شكرًا -

987
01:09:02,820 --> 01:09:04,910
أجل، يبدو أنّنا جلبنا الطقس السائد
في ديارنا معنا

988
01:09:05,470 --> 01:09:08,920
!نحن عملاء فيديراليّون
آسفة، أنا متحمّسة للغاية الآن

989
01:09:08,920 --> 01:09:11,140
أجل، مفهوم -
المعذرة -

990
01:09:11,140 --> 01:09:12,060
لقد أتيتم جميعًا

991
01:09:12,830 --> 01:09:14,800
أجل، لقد قلتِ ذلك مُسبقًا -
!فلندخل -

992
01:09:14,800 --> 01:09:18,460
يا ( جيسن )! يا ( جيسن )! تعالَ إلى هنا -
أجل، حسنًا -

993
01:09:18,460 --> 01:09:20,080
تهانينا -
شكرًا -

994
01:09:22,040 --> 01:09:23,100
مرحى

995
01:09:40,140 --> 01:09:43,300
،المعذرة يا سيّدي
...ثمّة مصادفة غريبة

996
01:09:44,510 --> 01:09:46,280
أو لا، ربّما

997
01:09:46,500 --> 01:09:51,080
لقد تلقّت شرطة ( أوستن ) بلاغًا عن اختفاء
( مذيع تلفزيون محلّي يُدعى ( دان غلوفر

998
01:09:51,080 --> 01:09:52,480
( المذيع الذي حاور ( جين

999
01:09:52,480 --> 01:09:55,760
أجل، لقد غادر مقرّ عمله ليلة الثلاثاء
و لمّا يُرَ منذئذٍ

1000
01:09:55,760 --> 01:09:59,680
و الغريب في الأمر هو أنّه اتّصل بنا هنا في وقت
آخر مرّة شوهد فيها تقريبًا، و قد تحدّثُ إليه

1001
01:09:59,680 --> 01:10:02,560
،لقد قال أنّه يودّ محاورة ( جين ) مجدّدًا
فقلتُ أنّه غير موجود

1002
01:10:02,560 --> 01:10:05,340
لأنّه... سيتزوّج

1003
01:10:06,780 --> 01:10:09,310
إذًا، فأنت لست واثقًا تمامًا
من أنّك تحدّث إلى ( غلوفر )؟

1004
01:10:09,310 --> 01:10:11,660
كلاّ، أعني، لقد كنتُ واثقًا حينها

1005
01:10:11,660 --> 01:10:14,280
،من الواضح، لقد كان الرقم رقمه
...و لكن الآن

1006
01:10:14,280 --> 01:10:16,810
إذًا، علينا أن نفترض أنّ القاتل حيّ 
( و يبحث عن ( جين

1007
01:10:17,580 --> 01:10:19,310
كم عميلاً سيكونون في حفل الزفاف؟

1008
01:10:19,550 --> 01:10:22,320
أربعة، و لكنّ أظنّه علينا إضافة المزيد على الأرجح

1009
01:10:22,320 --> 01:10:23,380
على الأقل 10

1010
01:10:23,380 --> 01:10:26,570
علينا أن نراقب قبالة المنزل و الفناء الخلفي
و الأحياء المجاورة

1011
01:10:26,570 --> 01:10:28,950
و علينا أن نضع حوّامة في حالة استعداد
في حال تحتّم علينا ملاحقته

1012
01:10:28,950 --> 01:10:29,820
حاضر يا سيّدي

1013
01:10:29,820 --> 01:10:33,100
و لكن أليس من الحكمة أكثر
تأجيل حفل الزفاف؟

1014
01:10:33,100 --> 01:10:36,800
تأجيل حفل الزفاف؟
إنّنا عملاء فيديراليّون

1015
01:10:37,540 --> 01:10:39,080
ثمّة تلك الميزة

1016
01:10:39,620 --> 01:10:43,160
يمكننا استخدام حفل الزفاف طعمًا... نوعًا ما

1017
01:10:46,030 --> 01:10:47,580
سأذهب لتفقّد أمر الحوّامة

1018
01:10:50,060 --> 01:10:51,940
أما تزال ترى أنّه علينا ألاّ نخبر 
جين ) و ( ليزبن )؟ )

1019
01:10:53,520 --> 01:10:57,620
،إنّنا عملاء فيديراليّون
كما قلت تمامًا، بوسعنا توّلي الأمر

1020
01:11:03,220 --> 01:11:05,580
( يا ( آبوت -
مرحبًا -

1021
01:11:08,860 --> 01:11:11,320
فيمَ تشاورت أنت و ( تشو ) و ( تورك )؟

1022
01:11:13,100 --> 01:11:14,240
لا شيء استثنائيّ

1023
01:11:15,300 --> 01:11:18,720
لا شيء استثنائيّ لدرجة أنّه يُبقيك هنا، في حين أنّه
كان بإمكانك أن تكون مع زوجتك في ( براغ )؟

1024
01:11:20,340 --> 01:11:24,170
،كما تعلم، إنّها ليست بحاجة إليّ معها
فأنا أعرقل سير عملها

1025
01:11:24,900 --> 01:11:27,120
،إنّك تكذب عليّ
لن أسعى نحو معرفة الحقيقة

1026
01:11:27,120 --> 01:11:29,510
لأنّك لكنت أخبرتني لو كان كان الأمر مهمًّا

1027
01:11:29,760 --> 01:11:33,600
،أجل، أجل، أجل، بالطبع
لو وجدتُه أمرًا لا طاقة لنا بتولّيه

1028
01:11:34,540 --> 01:11:35,480
...أوتدري

1029
01:11:38,840 --> 01:11:43,300
،لقد تلقّيتُ اتّصالات بشأنك
و يودّ رؤسائي أن يعرفوا أستبقى أم لا

1030
01:11:43,300 --> 01:11:44,460
هذا سؤال وجيه

1031
01:11:47,020 --> 01:11:48,540
حسنًا، لا بأس، من دون أيّ ضغط عليك

1032
01:11:48,800 --> 01:11:54,720
و لكن إن كنت سترحل، فثمّة أمور قانونيّة
علينا معالجتها لإلغاء تلك الصفقة التي عقدناها

1033
01:11:55,210 --> 01:11:56,200
المناديل؟

1034
01:12:00,920 --> 01:12:02,160
سأتزوّج غدًا

1035
01:12:03,790 --> 01:12:05,780
...ثمّ سأبني منزلاً

1036
01:12:06,500 --> 01:12:09,780
وبعدها، أجهل ما سأفعله بتاتًا

1037
01:12:10,800 --> 01:12:12,780
،و لا أستطيع مزاولة هذا العمل إلى الأبد

1038
01:12:14,100 --> 01:12:18,320
و لكن سيصعب عليّ التخلّي عنه -
أجل، إذ من الصعب التخليّ عن إحداث فرق -

1039
01:12:18,700 --> 01:12:22,350
،كلاّ، فالجميع يُحدثون فرقًا
بل يصعب عليّ التخلّي عن المطاردة

1040
01:12:22,670 --> 01:12:23,840
أجل

1041
01:12:25,310 --> 01:12:26,680
إنّ الأمر كذلك

1042
01:12:30,240 --> 01:12:33,620
إذًا... أعلمني حين تعلم

1043
01:12:33,620 --> 01:12:34,440
سأفعل ذلك

1044
01:12:36,940 --> 01:12:39,700
( كان العمل معك حسنًا جدًّا يا ( باتريك

1045
01:12:40,230 --> 01:12:41,460
( و أنا أيضًا يا ( دينيس

1046
01:12:41,940 --> 01:12:45,720
،أقدّر لك نزاهتك
و أحبّك بسببها

1047
01:12:47,380 --> 01:12:48,160
شكرًا لك

1048
01:12:57,040 --> 01:13:01,000
،حسنًا، لقد نلت منّي، لقد كذبتُ عليك
ثمّة أمر عليّ أن أحادثك بشأنه

1049
01:13:17,320 --> 01:13:19,060
مرحبًا -
مرحبًا -

1050
01:13:19,600 --> 01:13:20,680
أزهار جميلة

1051
01:13:22,180 --> 01:13:23,680
إنّها لافتة للأنظار

1052
01:13:24,940 --> 01:13:26,460
إنّ موضوع حفل الزفاف الغابات

1053
01:13:26,460 --> 01:13:30,460
،الغابات، حسنًا، هذا رائع
على ما أظنّ

1054
01:13:30,460 --> 01:13:34,260
كم شخصًا... سيحضر إلى الحفل في الواقع؟

1055
01:13:34,610 --> 01:13:36,600
لا أحد يعرف العدد تحديدًا

1056
01:13:38,680 --> 01:13:39,560
حسنًا

1057
01:13:40,840 --> 01:13:43,920
كيف حدث هذا؟
فليس هذا ما أردتُ

1058
01:13:45,740 --> 01:13:49,240
حسنًا، يروق لي موضوع الغابات -
كان حريًّا بنا الهرب فحسب كما قلت -

1059
01:13:51,080 --> 01:13:52,360
و ماذا عن عائلتكِ؟

1060
01:13:52,360 --> 01:13:54,840
لم يأبهوا بالأمر، لقد تحدّثُ معهم للتوّ
في الأمر في الفندق

1061
01:13:54,840 --> 01:13:58,880
لقد وجدوا مشربًا صغيرًا، إنّهم أشبه
برجال الكهوف يتجادلون بشأن ظبي ميّت

1062
01:13:58,880 --> 01:14:01,860
حسنًا، لا بأس، فلنهرب

1063
01:14:03,520 --> 01:14:06,260
لن نخبر أحدًا عدا القاضية

1064
01:14:06,520 --> 01:14:09,410
و سأخبرها بأن تقابلنا في كوخنا الصغير
صباح الغد

1065
01:14:09,700 --> 01:14:11,360
في الكوخ؟ -
نحن فحسب -

1066
01:14:12,230 --> 01:14:14,320
ماذا؟ أتظنّ أنّ القاضيّة ستفعل أمرًا كهذا؟ -
حسنًا، بالتأكيد -

1067
01:14:14,320 --> 01:14:17,840
( أعني، إنّها ستقود قادمة من ( سان أنطونيو
و لن يفرق معها تغيير محلّ المراسم

1068
01:14:17,840 --> 01:14:21,120
حسنًا، و ماذا بشأن الشهود؟ -
سنحضر أحدهم، حارس متنزّه -

1069
01:14:23,160 --> 01:14:24,530
أوتدري؟ فلنقم بالأمر -
أجل -

1070
01:14:24,530 --> 01:14:26,030
إنّها حياتنا، سحقًا -
أجل -

1071
01:14:26,030 --> 01:14:27,600
أحبّك، شكرًا لك -
أحبّكِ أيضًا -

1072
01:14:27,600 --> 01:14:28,940
...مهلاً، ثمّة -
سأذهب لجلب فستاني -

1073
01:14:28,940 --> 01:14:30,760
،" و سأذهب إلى العربة " تيار الهواء
سألقاك هناك

1074
01:14:30,760 --> 01:14:34,280
حسنًا، ثمّة سبب آخر وجيه جدًّا
يدعونا للفرار، مفهوم؟

1075
01:14:34,280 --> 01:14:37,660
،يبدو أنّ ( كيلر ) ما يزال على قيد الحياة
و إنّه حانق عليّ لسبب ما

1076
01:14:38,840 --> 01:14:39,950
ربّاه

1077
01:14:39,950 --> 01:14:45,660
أجل، لذا ( تشو ) و جماعته سيراقبون هذا المنزل
و حين يظهر ( كيلر ) سيقبضون عليه

1078
01:14:45,660 --> 01:14:47,480
أكنت ستكتم هذه المعلومة عنّي؟

1079
01:14:47,480 --> 01:14:50,260
أكنت ستحرمني من فرار 
من دون أيّ شعور بالذنب؟

1080
01:14:50,260 --> 01:14:52,600
لقد أخبرتُكِ للتوّ -
!كدت ألاّ تخبرني -

1081
01:14:52,600 --> 01:14:55,260
من الآن فصاعدًا، على بعضنا
أن يصارح بعضًا مصارحة تامة

1082
01:14:55,260 --> 01:14:57,040
أتّفق معكِ، مصارحة تامة -
حسنًا -

1083
01:14:57,360 --> 01:14:59,360
بصراحة -
سأذهب... لجلب فستاني -

1084
01:14:59,370 --> 01:15:01,370
" فلتشغلّ " تيّار الهواء -
انطلقي يا فتاة -

1085
01:15:06,830 --> 01:15:09,200
،( مرحبًا أيّتها القاضيّة ( هاميلتن 
( معكِ ( باتريك جين

1086
01:15:09,200 --> 01:15:11,620
ثمّة تغيير في العنوان

1087
01:15:12,210 --> 01:15:15,150
( حسنًا، لا بأس يا سيّد ( جين

1088
01:15:15,150 --> 01:15:18,780
إن تُرسل إليّ العنوان في رسالة نصيّة
و ربّما عنوان نزل لائق في أرجائه

1089
01:15:18,780 --> 01:15:21,920
،أراكما غدًا
رائع، إلى اللّقاء

1090
01:15:59,580 --> 01:16:03,160
،ثمّة 4 من عملائنا على السطح
،و 5 منهم متنكّرون بزي مقدّمي الطعام

1091
01:16:03,160 --> 01:16:04,280
،و ثمّة 6 منهم في الأرجاء

1092
01:16:04,280 --> 01:16:06,740
و ثمّة 6 عربات مُتخفيّة
لتوليّ أمر الطرق القريبة

1093
01:16:07,340 --> 01:16:10,500
،حين يصل الضيوف إلى هنا
سأجمعهم في الداخل و أشرح لهم الوضع

1094
01:16:10,500 --> 01:16:13,370
،إنّ جلّهم عملاء تطبيق القانون
لذا سيتفهّمون الوضع

1095
01:16:14,120 --> 01:16:15,270
ما الأمر يا ( وايلي )؟

1096
01:16:15,270 --> 01:16:19,020
،تلقّى المكتب بلاغًا عن شخص مبحوث عنه
( من موظّفة في مكتب السجل المدني جنوب ( أوستن

1097
01:16:19,020 --> 01:16:22,680
جاء رجل لديه حروق بالغة أمس
وادّعى ملء بيانات

1098
01:16:22,680 --> 01:16:25,840
و تظنّ الموظّفة أنّه ربّما اختلس نظرة على
استمارات رخص الزواج الموجودة على مكتبها

1099
01:16:26,330 --> 01:16:28,430
إذًا فهذا يُؤكّد أنّه قادم إلى حفل الزفاف

1100
01:16:28,430 --> 01:16:30,620
،حسنًا، الأمر بين أيدينا
لِمَ أنت متوتّر يا ( وايلي )؟

1101
01:16:30,620 --> 01:16:33,340
أنا أعرف كلّ أنواع الاستمارات الولائيّة
حين عملتُ في مركز المدينة

1102
01:16:33,340 --> 01:16:35,930
واستمارة رخصة الزواج لا يرد فيها ملء
مكان إقامة حفل الزفاف

1103
01:16:35,930 --> 01:16:38,570
بل تطلب اسم الموظّف الحكومي عاقد الزواج -
حسنًا، إنّها القاضية -

1104
01:16:38,570 --> 01:16:39,160
أجل

1105
01:17:20,300 --> 01:17:22,320
مرحبًا -
مرحبًا -

1106
01:17:29,520 --> 01:17:30,280
عجبًا

1107
01:17:31,680 --> 01:17:36,320
حسنًا، بغضّ النظر عمّا يحدث 
،من الآن فصاعدًا

1108
01:17:37,940 --> 01:17:42,300
...على بعضنا أي يعد بعضًا
بأنّنا سننظر إلى الجانب المشرق دائمًا

1109
01:17:42,780 --> 01:17:43,740
أعدُك

1110
01:17:47,220 --> 01:17:48,040
و أنا أيضًا

1111
01:18:34,930 --> 01:18:36,780
!قِف مكانك
!ألقِ سلاحك

1112
01:18:46,610 --> 01:18:49,700
أرأيت؟ إنّ الأمور تسير على خير ما يرام
حين تصارحني

1113
01:18:49,700 --> 01:18:53,000
شكرًا -
فلنقُم بالأمر -

1114
01:18:53,620 --> 01:18:55,060
لا ضغينة بيننا

1115
01:19:07,720 --> 01:19:11,450
( أتقبل يا ( باتريك ) بـ ( تيريزا
،زوجة شرعيّة لك

1116
01:19:11,450 --> 01:19:13,920
،و أن تحيا معها في الصحة و المرض

1117
01:19:14,400 --> 01:19:17,580
،و في السرّاء و الضرّاء
إلى أن يفرّق بينكما الموت؟

1118
01:19:18,540 --> 01:19:19,500
بالتأكيد أقبل

1119
01:19:20,060 --> 01:19:24,930
( و أنتِ يا ( تيريزا )، أتقبلين بـ ( باتريك
،زوجًا شرعيًّا لكِ

1120
01:19:24,930 --> 01:19:27,380
،و أن تحيي معه في الصحة و المرض

1121
01:19:27,610 --> 01:19:30,820
،و في السرّاء و الضرّاء
إلى أن يفرّق بينكما الموت؟

1122
01:19:31,130 --> 01:19:32,000
أقبل

1123
01:19:33,160 --> 01:19:36,040
لذا و وفقًا للسلطة المُخوَّلة لي
،( من ولاية ( تكساس

1124
01:19:36,040 --> 01:19:39,370
أعلنكما زوجًا و زوجة

1125
01:19:40,060 --> 01:19:41,400
يمكنك أن تقبّل العروس

1126
01:19:48,280 --> 01:19:53,760
،أيّها السادة و أيّتها السيّدات
( ها هنا ( باتريك ) و ( تيريزا

1127
01:20:27,160 --> 01:20:29,220
من يودّ معانقتي، هيّا

1128
01:21:36,780 --> 01:21:37,700
بِمَ تشعرين؟

1129
01:21:39,700 --> 01:21:41,200
أنا بغاية السرور

1130
01:21:42,420 --> 01:21:43,340
و أنا أيضًا

1131
01:21:46,100 --> 01:21:47,100
و أنا أيضًا

1132
01:21:51,480 --> 01:21:53,200
ثمّة أمر عليّ أن أخبرك به

1133
01:22:05,090 --> 01:22:08,340
كلاّ، أنتِ.. تمزحين؟ -
لستُ أمزح -

1134
01:22:14,140 --> 01:22:15,240
أأنتِ كذلك؟

1135
01:22:16,900 --> 01:22:17,860
أنا كذلك

