1
00:00:01,242 --> 00:00:04,351
...(سابقًا في (بلا حدود -
.أنا أعمل لصالح المباحث الفيدرالية -

2
00:00:04,351 --> 00:00:12,083
،بل إنك مندسّ بالمباحث الفيدرالية
.وأقرباؤك جميعًا ليسوا بعيدين عن سَطوتي

3
00:00:12,084 --> 00:00:16,806
(صرت تعمل صالح السيد (مورا
.ما يعني أنك تعمل لصالحي

4
00:00:16,807 --> 00:00:18,719
.(لبثتُ أفكّر بشأن السيناتور (مورا

5
00:00:18,720 --> 00:00:21,460
،ومحاولة الاغتيال
.(أمعنتُ النظر في فيديوهات (مورا

6
00:00:21,461 --> 00:00:25,117
كأنما رأى الرصاصة
.من بُعد ثلاثة كيلومترات

7
00:00:25,118 --> 00:00:26,114
أتظن أنه يعاقر (ن.ز.ت.)؟

8
00:00:26,115 --> 00:00:31,016
،المعطف الذي ارتداه السيناتور (مورا) يومها
.أوقن بأنه سيُظهر آثار العقار لو اختبره أحدهم

9
00:00:31,017 --> 00:00:35,002
لو انتظر السيناتور
،قليلًا بين الجرعات

10
00:00:35,003 --> 00:00:38,898
يمكننا استخدام تلك الدماء النقية
.ونزرعها بمعطف جديد مطابق

11
00:00:38,899 --> 00:00:40,104
.ويمكنني استبداله بالمعطف الحقيقي

12
00:00:40,105 --> 00:00:41,678
ويمكنهم اختباره
.بحثًا عن العقار كيفما يشاءون

13
00:00:41,679 --> 00:00:45,126
ريبيكا هاريس) هي التي تتساءل، صحيح؟)

14
00:00:45,127 --> 00:00:50,397
،إذن
ماذا أخبروك عن المهمّة؟

15
00:00:50,398 --> 00:00:52,639
أخبرونني أنهم
.يعجزون عن إخباري بأشياء كثيرة

16
00:00:52,640 --> 00:00:55,878
،حرس شخصيّ
.وتحتاجون دعمًا

17
00:00:55,879 --> 00:01:01,110
،كانت الأعباء ثقيلة على عميلين اثنين
.علاةً على أنني أتردّد على الرعاية التأهيلية

18
00:01:01,111 --> 00:01:04,398
.نُشِبت برصاصة -
.ذلك لا يحدث عادةً -

19
00:01:04,399 --> 00:01:09,749
إذن سأساعدكما في حماية
عبقريّ خارق نوعًا ما؟

20
00:01:09,750 --> 00:01:12,529
،ذلك في بعض الأحايين فقط
...إنما أحيانًا هو مجرّد

21
00:01:12,530 --> 00:01:15,061
.(برايان) -
.(برايان) -

22
00:01:20,921 --> 00:01:24,198
،نسلّمه القرص يوميًّا
.وبدوره يزيد من بصيرته

23
00:01:28,354 --> 00:01:31,881
،وما دام فعّالًا لمدة 12 ساعة
.فإن (برايان) يأتي بأعجب الأمور

24
00:01:31,882 --> 00:01:35,947
يصير أمهر العملاء
.في أصفَى أصفياء شُعبات المباحث الفيدرالية

25
00:01:35,948 --> 00:01:40,510
:زولتار) يقول)
"!جميعكم ارتكب جريمة القتل"

26
00:01:40,511 --> 00:01:42,344
،بالواقع
.كلا، فإني برمجته ليقول ذلك

27
00:01:42,345 --> 00:01:44,515
،إنما راوحوا أماكنكم
.فجميعكم رهن الاعتقال وما إلى ذلك

28
00:01:45,165 --> 00:01:48,153
سأتسلّم أنا ذلك
.يا حضرة رئيس العمّال

29
00:01:48,154 --> 00:01:51,183
،تمامًا كما شككتُ
.إنه الملفّ الذي يتلقّاه الرئيس بأوّل أيام عمله

30
00:01:51,184 --> 00:01:54,800
لعلمك، يفترض بك
...أن تحمي هذه البلاد من أشياء مثل

31
00:01:54,801 --> 00:01:56,793
حقًّا؟ القرد البشريّ؟

32
00:01:56,794 --> 00:02:00,242
.كان السمُّ بداخل الضفدع طوال الوقت

33
00:02:01,198 --> 00:02:05,552
،إذن
أأنت جاهز لملاقاة صاحبنا؟

34
00:02:05,553 --> 00:02:07,047
.(هذا هو (برايان فينش

35
00:02:07,048 --> 00:02:10,077
!(سبايك)
.يسرني لقاؤك

36
00:02:10,078 --> 00:02:13,484
...إني اسمي -
.(كلا، ذانك (مايك) و(أيك -

37
00:02:13,485 --> 00:02:15,098
.(ما يجعلك (سبايك

38
00:02:15,099 --> 00:02:17,029
أتمانع؟ -
.كلا -

39
00:02:17,181 --> 00:02:19,922
،حسنًا جدًا
.يسرني لقاؤك

40
00:02:19,922 --> 00:02:22,862
أذلك خاتم دراسيّ؟ -
.مفخرة شباب الجامعة -

41
00:02:25,024 --> 00:02:26,847
.إنه شاب طيّب في صميمه

42
00:02:26,848 --> 00:02:29,338
لكنه لا يثق بأحد هنا
:سوى عميلة واحدة

43
00:02:29,339 --> 00:02:32,666
.ألا وهي وسيطه

44
00:02:32,667 --> 00:02:38,685
،هو شاب عائليّ للغاية أيضًا
.أو بالأحرى فيما مضى

45
00:02:38,686 --> 00:02:43,050
،ما عاد يزورهم كما اعتاد
.إنما أخته جميلة جدًا

46
00:02:44,286 --> 00:02:48,362
.كنت أفكّر في دعوتها لموعد -
.هيّا بنا، لنبهط للطابق السفليّ -

47
00:02:52,348 --> 00:02:53,922
كيف الحال يا صاح؟

48
00:03:00,030 --> 00:03:01,984
!اضربني

49
00:03:03,139 --> 00:03:07,204
إننا نبذل قصارى جهدنا
.لمتابعة (فينش) في أثناء الإجازة أيضًا

50
00:03:07,205 --> 00:03:11,320
مؤخرًا راح يتردّد إلى
.(هذه الوكالة الأخرى المدعوّة (كرافت

51
00:03:11,321 --> 00:03:18,793
،إنهم يستحدثون أدوات عالية التقنيّة
.أشياء حربية مستقبلية

52
00:03:18,794 --> 00:03:21,495
،ذلك يبدو مذهلًا يا رفيقيّ
.أوافق على كلّ شيء

53
00:03:22,451 --> 00:03:23,856
هلا زرنا العبقريّ؟

54
00:03:24,903 --> 00:03:29,047
سيد (فينش)، أود إخبارك
.بأنني سأفتدي هذه الوظيفة بحياتي

55
00:03:29,048 --> 00:03:30,921
.سأفتديك بحياتي

56
00:03:32,037 --> 00:03:37,477
أذلك ملصق لفرقة (غوتهور)؟ -
أتعرف فرقة (غوتهور)؟ -

57
00:03:37,478 --> 00:03:38,892
.طبعًا

58
00:03:38,893 --> 00:03:41,383
،ألبوم (دماءٌ فداء السيّد) هو المفضّل لديّ
.لكنني أحبُّ ذلك الألبوم أيضًا

59
00:03:41,384 --> 00:03:44,334
ما ألبوم فرقة (سكلتون وتش) المفضّل؟ -
.فحشاء أبدية، بالقطع -

60
00:03:45,530 --> 00:03:47,274
فيلم الرعب المفضّل؟ -
.(طفل روزماري) -

61
00:03:48,519 --> 00:03:51,547
أفضل أغنية لفرقة
بلاك سابث) على الإطلاق؟)

62
00:03:51,548 --> 00:03:54,666
.محال أن يجُاب ذلك السؤال يقينًا

63
00:03:55,665 --> 00:03:59,570
.سبايك)، مرحبًا بك) -
.حسنًا -

64
00:04:07,622 --> 00:04:11,607
أرجو أن تبذل جهدًا أكبر
.(في عملية التسليم يا (سبايك

65
00:04:11,608 --> 00:04:13,600
.لن أخذلك مجددًا أبدًا يا سيدي

66
00:04:13,601 --> 00:04:15,803
.لا بأس، لا تخشَ إمكاناتك
.وخاطر بالأرجحيّات

67
00:04:15,803 --> 00:04:18,213
.أمرك يا سيدي

68
00:04:18,214 --> 00:04:20,616
ما جدول أعمالنا اليوم يا رفيقيّ؟

69
00:04:22,938 --> 00:04:26,344
حزمة بيانات وردتنا
.(من قمر صناعيّ يطلُّ على (باكستان

70
00:04:26,345 --> 00:04:29,335
.ناس) تريدك أن تستشفَّها وتحلّلها)

71
00:04:34,317 --> 00:04:38,641
،لو أردت التسديد
.فأحرز تسديداتك في مرماها

72
00:04:38,642 --> 00:04:41,212
،ماذا؟ إني تحت تأثير العقار
أفلا تظنينني قادرًا على إحرازها؟

73
00:04:41,213 --> 00:04:43,743
.إنما أحاول أن أسترعي انتباهك

74
00:04:43,744 --> 00:04:48,725
أتعرفين أنهم كلّفوني إحصاءَ الخراف
في حقل على تُخوم (إسلام آباد)؟

75
00:04:48,726 --> 00:04:52,542
وذلك هو حرفيًّا
...ما يفعله الباحث عن الضّجر، إنما

76
00:04:52,543 --> 00:04:57,813
.إنما أريد أن أفعل شيئًا مسلّيًا -
.إنني على الانتظار بمكالمة للشرطة المحلّية -

77
00:04:57,814 --> 00:05:01,142
ودماء معطف
،السيانور (مورا) التي اختبرتُها

78
00:05:01,143 --> 00:05:03,106
.لم تُوَفّق في إيجاد آثار للعقار -
.طبعًا -

79
00:05:03,107 --> 00:05:06,334
لكن ثمّة أمرًا مريبًا
.بخصوص أحد أزرار المعطف

80
00:05:06,335 --> 00:05:09,941
زرّ الرُدْن الأيسر
.الثاني العلويّ مسكور

81
00:05:09,941 --> 00:05:15,592
لكن الكسر الذي بصور مسرح الجريمة
.يختلف عن الكسر الذي رأيته بمخزن الأدلّة

82
00:05:19,538 --> 00:05:20,862
،إنه يختلف قليلًا
.فإن ذلك أكبر

83
00:05:20,863 --> 00:05:25,347
.يبدو أنه تعرّض للتلف أو ما شابه -
.أو ثمة أحدهم تلاعب بالأدلّة وبدّلهما -

84
00:05:34,644 --> 00:05:36,178
.ذلك لا يبدو راجحًا

85
00:05:36,179 --> 00:05:40,662
،أنا و(بويل) سنُتابع سلسلة حيازة المعطف
.عسى أن نجد خطبًا مريبًا

86
00:05:40,663 --> 00:05:47,558
،كان أولًا بحوزة الشرطة المحلية
.ثم مرروه إلينا. لقد أغلقوا المكالمة توًّا

87
00:05:47,559 --> 00:05:50,179
.(نُخبة (نيويورك -
.غير معقول -

88
00:05:52,212 --> 00:05:57,981
،نذير شؤم يا صاح
.ذلك مسار يقودهم إليك

89
00:05:57,982 --> 00:06:03,462
وعامل الأدلّة -الذي كان يعمل يومَ
.أخذتْ معطف (مورا)- رأى وجهك

90
00:06:09,441 --> 00:06:10,438
.(فينش)

91
00:06:11,554 --> 00:06:14,592
أأراك تُلقي بالملفّات التي أوكلتها إليك؟ -
.كلا -

92
00:06:14,593 --> 00:06:16,206
.بل إني أعيد تدويرهم

93
00:06:16,207 --> 00:06:19,784
،وأحفظهم كيما أُدخلهم رقميًّا لاحقًا
...جميعهم في ذاكر

94
00:06:19,785 --> 00:06:23,222
توقّف، وردني اتّصال
.من (كوينتن ووكر) في (كرافت) توًّا

95
00:06:23,223 --> 00:06:25,175
.إنه يطلبُ عونك

96
00:06:29,331 --> 00:06:33,396
(كانت (إلويز كارلايل
.(من أذكى أذكياء عمّالنا في (كرافت

97
00:06:33,397 --> 00:06:37,382
بل كانت، فإنها هُوجمت
.البارحة في طريقها لسيّارتها

98
00:06:37,383 --> 00:06:42,364
خُنقَت، الشرطة المحلية تشتبه في أنهم
،وجدوا الحمض النووي لمهاجمها أسفل أظافرها

99
00:06:42,365 --> 00:06:44,357
.لكنهم لم يهتدوا لأيّ شيءٍ بعد

100
00:06:44,358 --> 00:06:48,801
،أدري أن قضايا القتل تُحال إليهم عادةً
.لكنني أملك دليلًا غريبًا

101
00:06:48,802 --> 00:06:50,216
.كانت (إلويز) مبتكرة

102
00:06:50,217 --> 00:06:55,199
،فقد ابتكرت قفّازًا يحاكي سحليّة الوَزَغ
.ما يتيح لك تسلق جدارًا زجاجيًّا بكل سهولة

103
00:06:55,200 --> 00:07:00,261
،حلّت مشكلة طائرة الإقلاع العموديّ
.(واخترعت الحزام النفّاث (فايو

104
00:07:00,262 --> 00:07:02,712
أحدهم اغتال مخترعة الحزام النفّاث؟

105
00:07:02,713 --> 00:07:05,702
كانت (إلويز) تفخر بمشروع
.قبو العقل) من بين أعمالها طُرًّا)

106
00:07:05,703 --> 00:07:08,272
أأيٌّ منكما يعرف (التفرُّد)؟

107
00:07:08,273 --> 00:07:12,931
الفكرة التي تتباحث قدرتنا بنهاية المطاف
.على تحميل نسخ من عقولنا على حاسوب

108
00:07:12,932 --> 00:07:15,588
تجوز تسميتها
.بالوعي الافتراضيّ حسبما أظنُّ

109
00:07:15,589 --> 00:07:18,352
لكن أناسًا كثر يظنون أنها
.فرصتا الوحيدة السانحة لتحقيق الخلود

110
00:07:18,378 --> 00:07:20,938
إذن يموت المرء
لكن يظلُّ العقل في الحاسوب؟

111
00:07:20,939 --> 00:07:24,925
،لم نبلغ ذلك بعد
.لكننا لسنا بعيدين كلّ البُعد

112
00:07:26,918 --> 00:07:30,404
(عجبًا. يا (كوينتن
أهذا قفّاز الوزغ؟

113
00:07:30,405 --> 00:07:32,646
.إذ تعرف إنني سأطلبُ قفّازًا

114
00:07:32,647 --> 00:07:36,712
التوجُّه الحاليّ ينصُّ على
.أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين

115
00:07:36,713 --> 00:07:38,376
،الخطة الأولى في تخزين ملفّ عقليّ

116
00:07:38,377 --> 00:07:41,186
من حيث مسح العقل
.وإجراء ساعات من المقابلات

117
00:07:41,187 --> 00:07:44,065
،وانبثاقًا من ذلك
.يمكن خلق نسخة رقميّة من شخص ما

118
00:07:44,066 --> 00:07:46,717
.بحيث يكون نظيرًا له، معلوماتيًّا
.ولقد أجَدنا ذلك إجادةً تامّة

119
00:07:46,718 --> 00:07:49,707
والخطوة الثانية؟ -
ذلك الملفّ العقلي يتفاعل مع برنامج -

120
00:07:49,707 --> 00:07:53,822
يلزم أن يكون بالقدر الكافي
.من التقدُّم ليُحاكي تقعيدات العقل البشريّ

121
00:07:53,823 --> 00:07:57,778
،وإننا نحرز تقدُّمًا
.إلويز) خزّنت ملفات عقلية من المئات)

122
00:07:57,779 --> 00:08:05,779
،الهدف يكمن في أنه حالما يتقدم البرنامج
.سنتمكّن من ولوج أعظم العقول البشرية إلى الأبد

123
00:08:07,604 --> 00:08:11,430
إذن تقول إنكم تملكون
خزينة عبقريّة خلف هذا الباب؟

124
00:08:13,045 --> 00:08:15,535
ما ذلك؟

125
00:08:15,536 --> 00:08:20,150
إلويز) لم تكن قائدة)
.مشروع قبو العقل فحسب

126
00:08:21,186 --> 00:08:23,008
.بل كانت خاضعة للتجارب

127
00:08:23,009 --> 00:08:29,984
،لقد حدّثت ملفها العقليّ باستمرار
.ومن ثم يعرف جميع معارفها قبل أن تموت

128
00:08:29,985 --> 00:08:33,970
لذا لو وددتما تبيُّن
،قاتل (إلويز كارلايل) الحقيقية

129
00:08:33,971 --> 00:08:35,803
فما رأيكما أن تستجوبا الضحية نفسها؟

130
00:08:39,123 --> 00:08:43,107
.(مرحبًا، اسمي (إلو

131
00:08:43,108 --> 00:08:46,387
كيف أساعدكما؟

132
00:08:57,076 --> 00:09:10,210
[[بلا حدود]]
[[الحلقة الرابعة عشرة - أساسيات فنّ الرسم العاري]]
[[Arsany Khalaf & ترجمة وتعديل: توني خلف ]]
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

133
00:09:22,307 --> 00:09:27,537
أتظنين أنها تعرف
بمصاب (إلويز) الحقيقية؟

134
00:09:27,538 --> 00:09:29,700
.(مرحبًا، (إلو
.(اسمي (برايان

135
00:09:29,701 --> 00:09:33,267
.(مرحبًا، لطيفٌ لقاؤك يا (برايان

136
00:09:33,268 --> 00:09:37,413
،لست واثقًا أتعرفين هذا أم لا
...لكن

137
00:09:37,414 --> 00:09:42,236
.إلويز كارلايل) ماتت البارحة)

138
00:09:42,237 --> 00:09:45,225
.(أنا (إلويز

139
00:09:45,226 --> 00:09:51,622
،كلا، إنما المرأة التي اعتدت مجالسها
.إلويز) الأخرى هي التي ماتت)

140
00:09:51,623 --> 00:09:56,844
.أنا (إلويز)، وأنا هنا

141
00:09:56,845 --> 00:10:02,415
...أجل، لكن -
.أنا و(إلويز) نباشر عملًا مهمًا معًا -

142
00:10:02,415 --> 00:10:05,982
.أحيانًا يطيبُ لنا حديث البَسْتَنة

143
00:10:05,983 --> 00:10:09,680
،ربما ينبغي أن نخاطبها بنحو مغاير
.وننأى عن سيرة الموت

144
00:10:11,005 --> 00:10:14,990
.إلو)، إنك قابلت (إلويز) البارحة)

145
00:10:14,991 --> 00:10:16,983
كنتما تعملان معًا، صحيح؟

146
00:10:16,984 --> 00:10:19,185
أكان معكما أحد آخر؟

147
00:10:19,186 --> 00:10:25,543
.أنا و(إلويز) نباشر عملًا مهمًّا معًا

148
00:10:25,544 --> 00:10:30,067
(كأنما أخاطبُ العمّة (ستايسي
.بعد قرصها المهدّئ الثاني

149
00:10:30,068 --> 00:10:33,634
أظن أنه ينبغي لنا
.تصفُّح ملفات مشروع (إلويز) وحسب

150
00:10:33,635 --> 00:10:35,259
.ربما هذه فكرة سديدة

151
00:10:38,421 --> 00:10:43,562
كانت تعمل على قذائف فضائية؟ -
.(.كانت تعمل على (ن.ق.د.ف -

152
00:10:43,563 --> 00:10:46,601
.نظام قذائف دفاعيّ فضائيّ -
.إنه يعرف ذلك -

153
00:10:46,602 --> 00:10:48,803
.إنما يحبُّ أن يقول قذائف فضائية

154
00:10:48,804 --> 00:10:53,487
إلويز) كانت تعلم أننا متأخّرون)
.عن عدة بلاد من حيث الدّفاع الفضائيّ

155
00:10:53,488 --> 00:10:54,573
.وبلاد غير صديقة لنا

156
00:10:54,574 --> 00:10:56,949
،صحيح
.كانت تعمل على مجاراتنا لهم

157
00:10:57,027 --> 00:11:01,630
،وكانت تحرز تقدمًا ملحوظًا
.أقل من تقدمها مع الآليين الحسّاسين

158
00:11:01,631 --> 00:11:04,042
أخبركما يقينًا أنه
.ما كانت تفصلنا إلّا خطوة واحدة

159
00:11:04,043 --> 00:11:05,536
،بمطلق الأحوال

160
00:11:05,537 --> 00:11:10,718
أشكُّ في أن ثمة أحدهم بالبلاد الأخرى
.(لم يعجبه التقدم الذي تحرزه (إلويز

161
00:11:10,719 --> 00:11:13,508
فقرّر أن يقتل العالم الذي
.يأتي بالولايات المتحدة في المجريات

162
00:11:13,509 --> 00:11:17,037
كيف عسى القاتل أن يعرف ذلك؟
.فإن أمننا منيع

163
00:11:17,038 --> 00:11:22,274
،ونستخدم نظام تأكيد الهوية الحيويّ
.ونفحص حواسبنا يوميًّا بحثًا عن ملفات التجسس

164
00:11:22,434 --> 00:11:26,213
بل تبحثون عن
.ملفات تجسُّس شائعة بديهيًّا

165
00:11:26,214 --> 00:11:28,455
فإنكم تحاولون العثور على
.شذوذات برمجية معروفة

166
00:11:28,456 --> 00:11:33,517
إذن تظنُّ أن ثمة ملف تجسس
خارق خفيّ يتربص في نظامنا؟

167
00:11:33,518 --> 00:11:35,092
.ليس خفيًّا إلا حتام أتبيّن مظهره

168
00:11:35,093 --> 00:11:39,496
،حالما يرتاد هذه الحال
.فالأفضل أن تدعه يفرّغ طاقته في العمل

169
00:11:39,497 --> 00:11:40,912
...فإما يحرز تقدمًا أو

170
00:11:42,198 --> 00:11:43,901
.سيخلد للنوم بنهاية المطاف

171
00:11:43,902 --> 00:11:47,638
،بالواقع
.أظنني خاملًا فاترًا اليوم

172
00:11:47,639 --> 00:11:51,494
أتحتاج قدحًا قهوةً؟ -
.بل إن ذلك ليس كافيًا -

173
00:11:51,495 --> 00:11:53,841
تحتَّم تأجيل مشروع"
"التجسس حتى القرص التالي

174
00:11:53,842 --> 00:11:57,763
وكان ثمّة مسألة شخصية"
".يتعيّن الاعتناء بها

175
00:12:00,802 --> 00:12:02,166
أذلك لي؟

176
00:12:02,167 --> 00:12:07,229
،معطف السيناتور الحقيقيّ
.حيث العقار في دمائه

177
00:12:10,428 --> 00:12:14,833
أسارَت المهمّة بسلاسة؟ -
.كما يرام -

178
00:12:19,974 --> 00:12:23,880
،هذه ليست دردشة يا صاح
.بل استجوابًا

179
00:12:23,881 --> 00:12:25,454
.لم يرني أحد

180
00:12:25,455 --> 00:12:31,353
،تحتَّم أن أخاطب شابًا في وحدة الأدلّة
.لكني دبّرت احتجازه في المخزن ريثما بدّلتهما

181
00:12:31,354 --> 00:12:34,921
تدبّرت الكاميرات
.والمسار الورقيّ، وإننا في أمان

182
00:12:34,922 --> 00:12:38,827
،إذن بحدّ علم المباحث الفيدرالية
انتهت المسألة؟

183
00:12:38,828 --> 00:12:42,484
.اختبار العقار جاء سلبًا

184
00:12:42,485 --> 00:12:47,796
إذن انتهت المسألة؟ -
.اللهمّ أجل! انتهت المسألة -

185
00:12:56,266 --> 00:12:59,045
!آهٍ، يا صاح

186
00:13:00,461 --> 00:13:04,696
،جرعتك المعزّزة
.إنك جدير بها

187
00:13:08,224 --> 00:13:11,711
أحقًّا ستدخل
متحف التاريخ الطبيعيّ؟

188
00:13:11,712 --> 00:13:14,869
ثمة محاضرة عن أساليب
.الزراعة لدى الهنود الحمر

189
00:13:14,870 --> 00:13:17,730
،كنت لأدعوك
.إلّا أن التذاكر نفدت

190
00:13:24,048 --> 00:13:26,917
،عصائر قلطة ولفت وكُمَّثرَى
.وماء جوز هند

191
00:13:26,918 --> 00:13:30,225
،وددت أن أخيّرك خيارات صحية
.فهذا موسم انتشار الأنفلونزا

192
00:13:30,226 --> 00:13:32,100
.وهذا المكان سينهار في حال مرضت

193
00:13:43,938 --> 00:13:47,793
.كلا، لن أصير مخترقًا متسلسلًا

194
00:13:47,794 --> 00:13:50,533
لكن مهارات البرمجة
،التي تعلّمتها منذ بضعة أسابيع

195
00:13:50,534 --> 00:13:52,317
مفيدة نوعًا ما فيما يخصُّ
.تحليل برامج التجسس

196
00:13:52,318 --> 00:13:56,971
وبينما تستمتع برؤية
،ما قد يفعله حارسي الجديد

197
00:13:56,972 --> 00:14:00,877
فكلانا يعرف أن مشاهدة
.أحدهم يضغط لوحة المفاتيح مملّة

198
00:14:00,878 --> 00:14:04,404
لذا إليك بعض الفيديوهات
".للكلب (ميشكا) وهو يقول "أحبُّك

199
00:14:04,405 --> 00:14:07,763
!أحبُّك"
"!أحبُّك! أحبُّك

200
00:14:07,764 --> 00:14:11,709
،بعدما تمكّنتُ من بعض الأساسيات
صمّمت تصميمًا للمظهر المحتمل لبرنامج التجسُّس

201
00:14:11,710 --> 00:14:13,702
.(وأرسلته إلى (كوينتن

202
00:14:14,700 --> 00:14:16,442
.(ربّاه! يا (سبايك

203
00:14:16,443 --> 00:14:17,689
.عفوًا -
.سنتابع لاحقًا -

204
00:14:19,681 --> 00:14:21,634
.باختصار، كنتُ ممتازًا

205
00:14:21,635 --> 00:14:25,789
،بمَ أننا الآن نملك برنامج التجسس
.بويل) و(ريبيكا) حازا أدلّة كافية لاعتقال المتجسّس)

206
00:14:25,790 --> 00:14:27,782
.ولا يسعني إلّا تصوُّر كيف جرى ذلك

207
00:14:27,783 --> 00:14:29,815
،ما لم ندخل خلال 30 ثانية
.فسوف نفقده

208
00:14:29,816 --> 00:14:31,060
.إن الباب ملغَّم

209
00:14:31,061 --> 00:14:33,761
،ما لم تقطع السلك المعنيّ
.فلسوف نلاقي حتفنا

210
00:14:33,762 --> 00:14:36,871
،ولو، فإن الوقت نفد منا
.اختاري أحد الأسلاك

211
00:14:39,442 --> 00:14:43,805
،لا أسلاك حمراء أو خضراء
.أو أيّ أسلاك من أيّ نوع

212
00:14:43,806 --> 00:14:49,077
أصدرنا مذكرة اعتقال ووجدنا
.حاسوبه فاعتقلناه بهدوء، كالعادة تقريبًا

213
00:14:49,078 --> 00:14:52,934
ألا يزعجكما أن
عملكما أكثر إثارةً بخيالي مما بالواقع؟

214
00:14:54,020 --> 00:14:55,763
.(اسمه (بل كمبر

215
00:14:55,764 --> 00:14:59,868
هذا الرجل كان يغذّي الصين
.بمعلومات سرية عن تقنيات الدفاع الأمريكية

216
00:14:59,869 --> 00:15:01,114
،أجل
.(لكننا لا نشتبه في أنه قاتل (إلويز

217
00:15:01,115 --> 00:15:04,522
.فقد كان بأعلى الولاية يزور أخته

218
00:15:04,523 --> 00:15:07,993
لعلمك، يشقُّ عليّ الاعتياد
.على فكرة العمل بهذه الحجرة

219
00:15:07,993 --> 00:15:11,747
.اعتَد عليها، فهذا مقرُّ عملك أيضًا
!استمتع

220
00:15:11,748 --> 00:15:16,481
(أخبرنا (كمبر) أن (إلويز
.لم تكن بريئة كما كنّا نظنها

221
00:15:16,481 --> 00:15:19,738
جليًّا، برنامج التجسس الذي
.زرعه في حاسوبها سجّل ضغات مفاتيح

222
00:15:19,739 --> 00:15:23,625
لقد كانت تُفاوض
.في صفقة كبيرة ليلة مماتها

223
00:15:23,626 --> 00:15:25,698
أيّة صفقة؟ -
لم نتمكّن من إيجاد -

224
00:15:25,698 --> 00:15:28,439
،اسم المشتري
.بل لست واثقة بأنها كانت تعرف اسمه

225
00:15:28,440 --> 00:15:29,977
،لكن أيًّا كان ما كانت تبيعه

226
00:15:29,978 --> 00:15:32,095
.فإنها لم تشِر إليه إلّا بالأرقام -
ربما هي شيفرة من نوع ما؟ -

227
00:15:32,300 --> 00:15:34,587
...كلا، إننا

228
00:15:34,587 --> 00:15:36,659
.لقد رأينا تلك الأرقام البارحة

229
00:15:36,660 --> 00:15:40,147
الآن، كل ملف عقليّ
له خزنته الصغيرة، صحيح؟

230
00:15:41,682 --> 00:15:43,634
.هاك

231
00:15:43,635 --> 00:15:45,836
.(ب.718.ق.39502)

232
00:15:45,837 --> 00:15:48,656
تلك أول تركيبة
أنبأنا بها (كمبر)، صحيح؟

233
00:15:48,657 --> 00:15:52,025
(إنها تخصُّ المدعوّ (بيتر تاو
.وهو عالم رياضيات فذّ

234
00:16:02,947 --> 00:16:04,600
.إنها فارغة

235
00:16:04,601 --> 00:16:06,385
...هاك، حاول

236
00:16:07,431 --> 00:16:10,539
.(إكس134-م30556)

237
00:16:10,540 --> 00:16:12,034
.(غرايسن دومون)

238
00:16:12,035 --> 00:16:13,450
.عالم فلك -
.إنها فارغة -

239
00:16:13,450 --> 00:16:15,641
...حسنًا

240
00:16:15,642 --> 00:16:19,467
...ي877-ف67845)، (أ)

241
00:16:19,468 --> 00:16:27,359
.أ985-م28302)، فارغة)
.ب256-ت21453)، فارغة)

242
00:16:27,360 --> 00:16:30,390
.مهلًا -
ماذا؟ -

243
00:16:31,585 --> 00:16:32,921
.ذلك أنا

244
00:16:33,997 --> 00:16:36,408
(إذن (إلويز
كانت تبيع الملفات العقلية؟

245
00:16:48,841 --> 00:16:51,137
،خدم الغرف
.إليك بعض القهوة

246
00:16:51,162 --> 00:16:52,746
.حسنًا

247
00:16:52,747 --> 00:16:57,181
أيبذل (سبايك) جهدًا أكثر مما ينبغي؟
.ربما، إنما لن أخبره بذلك

248
00:17:11,929 --> 00:17:13,085
.عذرًا -
.شكرًا -

249
00:17:13,085 --> 00:17:14,895
.عفوًا

250
00:17:15,036 --> 00:17:19,101
تعيَّن أن أركّز على
.قاتل (إلويز كارلايل) ودافعه

251
00:17:19,102 --> 00:17:21,432
هل تبيّن أحدهم
أنها كانت تبيع الملفات العقلية؟

252
00:17:21,433 --> 00:17:24,502
أم هل كانت
صفقة أخذت منحى خاطئًا؟

253
00:17:24,503 --> 00:17:27,830
،بكلتا الحالتين
.ستّة من أقيم عقول العالم مفقودة

254
00:17:27,831 --> 00:17:31,188
خمسة من أصحابها ائتمنوا
.إلويز) بما يكفي للبوح بأسرارهم إليها)

255
00:17:31,189 --> 00:17:34,885
السؤال، أكانت أسرارهم
تستحقُّ القتل في سبيلها؟

256
00:17:34,886 --> 00:17:37,207
(كان ثمة (بيتر تاو
.الذي يعمل لصالح وكالة أمن الدولة

257
00:17:37,208 --> 00:17:42,229
غرايسن دومون) الذي كانت اكتشافاته السرية)
.تتراوَح ما بين الثقوب السوداء وحبّه لحيوانات الأنجورا

258
00:17:42,230 --> 00:17:46,295
كاثرين لويس) التي أدَّت عمليات جراحية)
.على أكثر من رئيس ورأتهم عارين تمامًا

259
00:17:46,296 --> 00:17:51,576
ونتن ميلر) الذي لم يحُز أيّة أسرار)
.لكنه انخرط بعلاقات غرامية مع أناس لديهم أسرار

260
00:17:51,577 --> 00:17:58,302
،و(كوينتن) الذي راح يراسلني كالمجنون
.لأنه بالواقع كان قد جُنّ

261
00:17:58,303 --> 00:18:01,501
أغلب الناس يرتاعون
،من اختراق حساباتهم الإلكترونية

262
00:18:01,502 --> 00:18:04,650
لكن أيمكنك
تصوُّر اختراق عقلك كاملًا؟

263
00:18:04,651 --> 00:18:09,263
،وصول أحدهم لكلّ فكرة بعقلك
وكل سرّ تخبئه؟

264
00:18:09,264 --> 00:18:12,412
.تقريبًا ذلك أحلك كوابيسي

265
00:18:12,413 --> 00:18:16,569
كان يمكن أن تُسرق الملفات
...لولوج أيًّا من هذه العقول، فإنهم

266
00:18:18,143 --> 00:18:24,001
مهلًا، أوليس ممكنًا أيضًا
أن أحدهم أراد عقولهم الستّة؟

267
00:18:24,002 --> 00:18:34,006
وأن أحدهم طوّر البرنامج
بما يكفي لاستعمالهم كقفير عباقرة

268
00:18:34,007 --> 00:18:39,408
له قدرة لا يحدُّها إلّا الله؟ -
.ذلك يبدو على نحو مبهم كنهاية العالم -

269
00:18:40,813 --> 00:18:42,357
.هذا رائع

270
00:18:42,358 --> 00:18:45,097
لم أدرك أن الحديث اللاواعيَ
.سيكون جزءً من المهمّة

271
00:18:45,121 --> 00:18:47,233
أين يبيع المرء شيئًا كذلك؟

272
00:18:48,576 --> 00:18:51,773
،الشبكة القاتمة
.من الواضح

273
00:18:51,774 --> 00:18:53,766
،الشبكة القاتمة
.دومًا ما يبدو ذلك مبتذلًا

274
00:18:53,767 --> 00:18:56,507
الشبكة القاتمة
.أبعد ما يكون عن الابتذال

275
00:18:56,508 --> 00:18:57,803
...أجل، لكن كلّما تقُلها

276
00:18:58,959 --> 00:19:04,648
حسنًا. إذن، هل باع أحدهم
عقول ستّة عباقرة على الشبكة القاتمة مؤخّرًا؟

277
00:19:04,649 --> 00:19:07,508
أهذا لأجل المدعوّ (كوينتن)؟

278
00:19:07,509 --> 00:19:12,580
،الشاب ذو التقنيّات الجذابة
...والحزام النفّاث، وقفّاز الوزع و

279
00:19:12,581 --> 00:19:14,613
.جايمس)، بالله عليك)

280
00:19:14,614 --> 00:19:18,520
،إنك فنّيّ التقنيّات الأجدَر
.ولا شيء أو أحد كفيل بتغيير ذلك

281
00:19:19,805 --> 00:19:24,209
إنك لم تلعب
.لعبة (رُعب آركام) منذ فترة

282
00:19:24,210 --> 00:19:26,899
يمكنني أن أعرّج عليك
.بعطلة هذا الأسبوع

283
00:19:26,900 --> 00:19:29,311
.حسنًا

284
00:19:29,312 --> 00:19:32,549
،مما أستنتج
.كانت (إلويز) تستخدم اسمًا أوسَطَ

285
00:19:33,252 --> 00:19:38,448
غالبًا ضالّتك
.(هو المدعوّ (سكرابجاي

286
00:19:38,449 --> 00:19:43,301
،ذلك طائر يكتنز الأشياء
.ومنه أتى اللقب لأنه يجمّع ويبيع نوادِر الأغراض

287
00:19:43,302 --> 00:19:46,171
حسنًا إذن، كيف أجد
هذا المدعوّ (سكرابجاي)؟

288
00:19:46,172 --> 00:19:49,280
عليك أن
.تحوز شيئًا لافتًا كيما يشتريه

289
00:19:51,313 --> 00:19:52,687
...عصير لفت

290
00:19:52,688 --> 00:19:54,551
!(سبايك) -
أجل يا سيدي؟ -

291
00:19:54,552 --> 00:19:58,498
ما مدى مهارتك بإنجاز المساعي؟ -
!أتمازحني؟ ما أمهرني بإنجاز المساعي -

292
00:19:58,499 --> 00:20:01,756
بعثت بـ (سبايك) للتسوُّق
.بينما حلّلت عادات بيع (سكرابجاي)
<font color=#FF8000>كلمة البيع المتجول في أصلها تعني]
[الصَّيد باستخدام صُقور الباز لمهارتها</font>

293
00:20:01,757 --> 00:20:03,231
.ولم أقصد التلاعب بتوريات الطيور
<font color=#FF8000>كلمة البيع المتجول في أصلها تعني]
[الصَّيد باستخدام صُقور الباز لمهارتها</font>

294
00:20:03,232 --> 00:20:07,795
،وبينما يهوى الاتّجار بالتقنيات
.فثمة أمر وحيد لا يُقاوَم لديه... اللوحات النادرة

295
00:20:07,796 --> 00:20:09,668
.وخصوصًا، لوحات نادرة مسروقة

296
00:20:09,669 --> 00:20:13,405
وجدت نفسي أخالف الكثير من القوانين
منذ أن عملت مع المباحث والفيدرالية، ولكن هناك واحدًا

297
00:20:13,406 --> 00:20:15,228
تزييف الفن

298
00:20:15,229 --> 00:20:18,218
كما يجعل (بوب روس) الأمر
يبدو سهلاً دائمًا

299
00:20:18,219 --> 00:20:21,626
أشجار سعيدة، وسحب سعيدة

300
00:20:21,627 --> 00:20:25,323
لم يرسم (بوب) أشخاص عراة
مضطربين نفسيًا

301
00:20:25,324 --> 00:20:26,778
(على عكس (وينتون ميلر

302
00:20:26,779 --> 00:20:29,269
فمنذ أن قرأت ملف عقله

303
00:20:29,270 --> 00:20:34,411
اكتشفت أنه من السهل اختلاق خلفية درامية
لهذه التحفة الفنية النادرة المسروقة والمجهولة

304
00:20:34,412 --> 00:20:40,061
(واستخدامها كطعم لاستدراج (سكربجاي

305
00:20:40,062 --> 00:20:41,387
إنها خطة عبقرية

306
00:20:47,535 --> 00:20:49,408
...وإنما

307
00:20:49,409 --> 00:20:51,022
لا تبدو صحيحة

308
00:20:51,023 --> 00:20:54,011
...تقصد

309
00:20:54,026 --> 00:20:55,807
الأعضاء التناسلية؟

310
00:20:55,808 --> 00:21:01,203
كما لو أن جوهرها مفقود
ربما لأن (ونتون) استخدم نماذج عارية حقيقية

311
00:21:01,204 --> 00:21:03,195
.كمصدر وحي

312
00:21:05,435 --> 00:21:06,590
.ربما إن كان لديَّ مصدر وحي

313
00:21:08,541 --> 00:21:09,874
...أعني

314
00:21:09,875 --> 00:21:11,408
...أظن أنه يمكنني دائمًا

315
00:21:14,226 --> 00:21:15,927
حسنًا
أنت بالفعل تفعل ذلك

316
00:21:20,080 --> 00:21:22,319
أريد أن يرحل ذلك الرجل

317
00:21:22,319 --> 00:21:26,838
ماذا حدث؟ -
رأيت أمورًا لا يمكنني محوها -

318
00:21:26,839 --> 00:21:29,944
مستحيل أن أتركك مع ذلك
العاري المتملق

319
00:21:29,945 --> 00:21:31,528
انتظر، ماذا؟

320
00:21:31,529 --> 00:21:33,728
هل ستغادر؟

321
00:21:33,729 --> 00:21:36,715
ظننت أننا كنا نبحث
عن شخص ثالث لمجرد الدعم

322
00:21:36,716 --> 00:21:39,283
قالت (ناز) أن هناك منصب
يفتتح في الوكالة القضائية

323
00:21:39,284 --> 00:21:40,856
وهو لي إن أردت

324
00:21:40,857 --> 00:21:44,012
ولكن يجب أن يكون
...لديَّ بديل، لذا

325
00:21:44,013 --> 00:21:47,168
...ماذا أردتني أن أفعل
أرفض الترقية؟

326
00:21:47,169 --> 00:21:48,781
(انظر، سنهتم بأمر (سبايك

327
00:21:48,782 --> 00:21:52,056
لقد تلقيت رصاصة أثناء عملي

328
00:21:52,057 --> 00:21:55,869
وما زلت ستغادر أنت أولاً؟

329
00:21:55,870 --> 00:21:57,861
مرحبًا، يا رفاق

330
00:22:11,142 --> 00:22:13,998
هذه... رسومات

331
00:22:13,999 --> 00:22:15,163
أجل

332
00:22:15,164 --> 00:22:20,022
ما علاقة لوحة عارية
بإدراك قفير؟

333
00:22:20,023 --> 00:22:24,124
حسنًا، من الجلي أن كلاهما
يجلبان المزيد من المال

334
00:22:25,448 --> 00:22:28,892
وطلبت من (جيمس) التقني نشر الخبر
(أنني أملك لوحة مسروقة من (ونتون ميلر

335
00:22:28,892 --> 00:22:31,483
واستلمت بريد إلكتروني من رجل
يزعم أن بإمكانه بيعها لي

336
00:22:31,638 --> 00:22:33,123
أنت تتواصل مع (سكربجاي)؟

337
00:22:33,124 --> 00:22:35,951
أو من يتقمص شخصيته

338
00:22:35,952 --> 00:22:37,145
من المفترض أن أقابله اليوم

339
00:22:37,146 --> 00:22:39,136
ماذا عنك؟

340
00:22:39,137 --> 00:22:44,074
كيف يجري أمر تسلسل العهدة؟

341
00:22:44,075 --> 00:22:45,528
(تمكنا من تتبع معطف (مورا

342
00:22:45,529 --> 00:22:49,012
طول الطرق من مسرح الجريمة
حتى وحدة حفظ في الأدلة

343
00:22:49,013 --> 00:22:50,545
لم يعبث به أحد إذًا

344
00:22:50,546 --> 00:22:52,328
حسنًا، أخبرته أننا لن
نستبعد ما قد حدث

345
00:22:52,329 --> 00:22:55,065
بعد أن يتم التدقيق في الأدلة
وثم اقترحت عليه

346
00:22:55,066 --> 00:22:56,648
أن نتحدث مع الموظف الذي وضعه

347
00:22:56,649 --> 00:22:59,754
حسنًا، أتريدين مني أن أحاول
التواصل مع أحدهم على الهاتف؟

348
00:22:59,755 --> 00:23:01,707
كلا، لقد نزلنا بالفعل لهناك

349
00:23:02,911 --> 00:23:06,466
هذه لقطات المراقبة عندما
سحبت أنا و(بويل) المعطف

350
00:23:06,500 --> 00:23:10,915
ثم هذه الدقيقة المحيرة
حيث تتوقف فيها الكاميرا

351
00:23:10,916 --> 00:23:14,777
وتحدثت مع الموظف وقال
أن النظام يعطب كثيرًا

352
00:23:14,778 --> 00:23:16,271
وذلك سبب حبسه بالداخل

353
00:23:16,272 --> 00:23:17,844
وماذا قال ذلك الموظف اليوم؟

354
00:23:17,845 --> 00:23:20,950
حسنًا، لم تكن فترة عمله. ولكن
لا يمكن أن تكون هذه صدفة، صحيح؟

355
00:23:20,951 --> 00:23:25,679
فإن أغلق أحدهم كاميرات المراقبة
ذلك يعني وجوده في غرفة الأدلة

356
00:23:25,680 --> 00:23:29,452
وقام بتبديل المعاطف بينما
أنا و(بويل) كنا على بعد لحظات

357
00:23:29,453 --> 00:23:32,279
أو حتى أثناء وجودنا هناك

358
00:23:32,280 --> 00:23:34,272
أمر مجفل، صحيح؟

359
00:23:37,467 --> 00:23:39,170
أنت متوتر، صحيح؟

360
00:23:40,783 --> 00:23:42,852
بشأن اللوحة

361
00:23:42,852 --> 00:23:44,764
...لا تتوتر. إنها

362
00:23:48,538 --> 00:23:51,026
مدهشة

363
00:23:51,027 --> 00:23:52,310
شكرًا

364
00:23:52,311 --> 00:23:53,644
بالتأكيد

365
00:23:53,644 --> 00:23:55,426
معذرًة

366
00:24:03,800 --> 00:24:08,737
(طويت اللوحة العارية لـ(سبايك
ووضعتها في أنبوب ملصق

367
00:24:08,738 --> 00:24:11,315
ثم تركتها في حجرة
المعاطف لحفظها

368
00:24:11,316 --> 00:24:13,844
(بينما قابلت (سكربجاي

369
00:24:13,845 --> 00:24:16,791
(وقفت (ريبيكا) و(بويل
بالقرب من المخارج

370
00:24:16,792 --> 00:24:18,782
وقال لي أين سيقابلني
وأي لون أرتديه

371
00:24:18,783 --> 00:24:21,480
لذا فبرزت، أو تناغمت معهم

372
00:24:21,481 --> 00:24:25,870
(لا أعلم، ربما (سكربجاي
يمزح معي، وأنا صدقت الأمر. كنت مضطرًا

373
00:24:25,871 --> 00:24:27,494
فهو دليلنا الوحيد

374
00:24:29,645 --> 00:24:31,675
سمعت أنك تحب اللوحات العارية

375
00:24:31,676 --> 00:24:34,124
أتمنى حقًا أن تبدأ
تفاوضك هكذا

376
00:24:36,116 --> 00:24:37,490
أتوق لرؤيتها

377
00:24:40,894 --> 00:24:43,333
أردت أن أسألك أيضًا
عن بيع آخر أولاً

378
00:24:43,334 --> 00:24:44,917
حصلت على اسمك من صديقة لي

379
00:24:44,918 --> 00:24:47,485
(إيلويز كارليل)

380
00:24:47,485 --> 00:24:49,973
أظنك ساعدتها في العثور
على مشتر لستة قطع نادرة؟

381
00:24:49,974 --> 00:24:52,213
لا أناقش عملياتي المنتهية

382
00:24:52,214 --> 00:24:54,036
إن سمحت لي

383
00:24:54,037 --> 00:24:57,270
إني متوعك قليلاً -
ما مدى معرفتك بالقطع التي تبيعها؟ -

384
00:25:06,938 --> 00:25:08,560
إنه لا يتنفس
أظنه كان سمًا

385
00:25:08,561 --> 00:25:10,551
سأتصل بالإسعاف

386
00:25:10,552 --> 00:25:12,702
حسنًا... تنفس

387
00:25:12,703 --> 00:25:14,285
تنفس

388
00:25:14,286 --> 00:25:15,530
هيا

389
00:25:28,125 --> 00:25:31,321
(مات (سكربجاي
على الأقل حصلنا على اسمه الحقيقي

390
00:25:31,321 --> 00:25:36,417
لأن ذلك يقود إلى سجلاته، واستعادة بعض
الأشياء الغريبة التي باعها في السوق السوداء

391
00:25:40,361 --> 00:25:45,009
البشرى أن سجلات (سكربجاي) أخبرتنا
(أيضًا بمن اشترى ملفات العقل من (إيلويز

392
00:25:45,010 --> 00:25:49,154
مؤسسة بحثية غامضة لها صلة
بأعلى المستويات في الحكومة

393
00:25:49,189 --> 00:25:52,227
"ش.ع.ب.ت" -
شركة عالمية للبحوث والتطوير -

394
00:25:52,228 --> 00:25:55,711
كانوا موجودين من قبل
بداية حالة حرقة الفؤاد

395
00:25:55,712 --> 00:25:56,866
تبًا لهم

396
00:26:00,312 --> 00:26:04,094
تخيلت دائمًا المؤسسة البحثية
أكثر تطورًا، لأن وظيفتهم

397
00:26:04,095 --> 00:26:07,409
كما تعرفين، البحث في المستقبل

398
00:26:07,410 --> 00:26:13,382
أناس مثلهم من اعتبروا الدمار المؤكد
المتبادل كأفضل طريقة لردع الهجمات النووية

399
00:26:13,383 --> 00:26:17,823
أمتأكدة أننا نعرف في ماذا
سيستخدموا الملفات العقلية؟

400
00:26:17,824 --> 00:26:19,973
لنخطو بحذر

401
00:26:19,974 --> 00:26:25,737
الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر
شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا

402
00:26:25,738 --> 00:26:27,111
ولدت لأخطو بحذر

403
00:26:27,112 --> 00:26:29,272
لقد فكرت حقًا في رسم
وشم على ذراعي هنا

404
00:26:29,273 --> 00:26:30,477
إني سعيدة أنك فكرت ولم تفعل

405
00:26:30,477 --> 00:26:35,077
الاسماء والانتساب؟ -
ريبيكا هاريس)، مباحث فيدرالية) -

406
00:26:39,704 --> 00:26:41,157
لست مدرجة بقائمتي

407
00:26:41,158 --> 00:26:47,001
لم أحدد موعدًا
نحن نباشر تحقيقًا وأحتاج لولوج بدون قيود

408
00:26:47,002 --> 00:26:49,082
بسبب العمل السري جدًا الذي
نقوم به هنا

409
00:26:49,082 --> 00:26:51,806
عليك اللجوء للقنوات القانونية
لطلب كذلك

410
00:26:51,936 --> 00:26:54,179
حسنًا، لست بحاجة لمادة سرية
إن احتجت، سأطلبها رسميًا

411
00:26:54,180 --> 00:26:56,201
أما الآن فأنا بحاجة
لقائمة من موظفينكم

412
00:26:56,279 --> 00:26:57,642
آسفة. ذلك غير ممكن

413
00:26:57,643 --> 00:26:59,883
ماذا تخططون فعله في (فنزويلا)؟

414
00:27:06,772 --> 00:27:12,615
اسمعي، أريد أن أحترم عملكم السري للغاية
ولكن لم لا تأخذيننا للمسؤول هنا؟

415
00:27:12,616 --> 00:27:13,950
ونناقش الأمر بصورة شخصية؟

416
00:27:18,430 --> 00:27:20,251
ولدت لأخطو حذرًا

417
00:27:21,666 --> 00:27:23,905
حسنًا، ماذا يجري؟

418
00:27:23,906 --> 00:27:27,341
عليك رؤية هذا

419
00:27:28,794 --> 00:27:30,248
لماذا نتواصل بالفيديو مع (سبايك)؟

420
00:27:31,781 --> 00:27:36,073
كلا. لا يمكنه رؤيتنا
لقد وضعت كاميرا في غرفة الملفات

421
00:27:36,192 --> 00:27:36,973
فعلت ماذا؟

422
00:27:37,110 --> 00:27:40,740
شعرت بداخلي أن هناك أمرٌ مريبٌ حول
هذا الرجل. فأخذت على عاتقي كشف الدليل

423
00:27:40,741 --> 00:27:43,816
وتفقد هذا

424
00:27:43,817 --> 00:27:46,016
وضعت كاميرتين؟

425
00:27:46,017 --> 00:27:48,087
احتجت لزاوية أخرى

426
00:27:48,088 --> 00:27:49,999
(إنه على حاسوب (براين

427
00:27:50,000 --> 00:27:51,731
ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي

428
00:27:51,732 --> 00:27:54,718
يبحث في سجل المتصفح
والمشتريات عبر الانترنت

429
00:27:54,719 --> 00:27:57,754
هكذا يصبح (سبايك) متملق جيد

430
00:27:57,755 --> 00:27:59,247
إنه يغش

431
00:27:59,248 --> 00:28:01,985
ما خطته؟

432
00:28:01,986 --> 00:28:03,727
(مرحبًا. أنا (جون

433
00:28:03,728 --> 00:28:06,256
هكذا فقط... (جون)؟

434
00:28:06,257 --> 00:28:09,910
سمعت أن لديكم قصة مجنونة نوعًا
ما بشأن عقول مسروقة، صحيح؟

435
00:28:09,911 --> 00:28:12,558
نعرف أن المؤسسة اشترت
(الملفات العقلية، يا (جون

436
00:28:12,559 --> 00:28:14,131
إن لم ترد التحدث إلينا

437
00:28:14,132 --> 00:28:17,038
سنخبر أحدهم بشأن المغامرات
(التي تخطط لها في (أمريكا الجنوبية

438
00:28:17,039 --> 00:28:21,060
انظرا، لسنا بحاجة للعبة الجبناء هذه

439
00:28:21,061 --> 00:28:24,585
لدينا ما تبحثون عنه

440
00:28:26,626 --> 00:28:30,020
...إذًا، ماذا؟ أنت
تعترف بسرقتك لملفات العقل؟

441
00:28:30,021 --> 00:28:34,958
لقد اشتريناهم من السوق السوداء
بأمر من أناس مهمين في حكومتنا

442
00:28:34,959 --> 00:28:39,518
لديَّ خطابات تصدق على ذلك
ولكن عليكم أن تبتهجوا لأنهم معنا

443
00:28:39,519 --> 00:28:44,496
تخيلوا أعداءنا بحوزتهم زمرة
من أذكى عقولنا نشطة طوال الوقت

444
00:28:44,497 --> 00:28:47,034
ويكتشفون طرقًا لإيذاء هذا البلد

445
00:28:47,035 --> 00:28:51,096
...الخطابات التي لديك
أتسمح لك بقتل (إيليويز كارليل)؟

446
00:28:51,097 --> 00:28:54,949
كلا، في هذه الحالة
لم تكن "القوة المفرطة" جزء من التصريح

447
00:28:54,950 --> 00:29:00,226
(اشترينا الملفات من وسيط السيدة (كارليل
واستأجرنا طرف ثالث لإمداد الأجهزة

448
00:29:00,227 --> 00:29:02,177
بصراحة، أتعرفون

449
00:29:02,178 --> 00:29:04,666
لقد كان هذا عملاً تافهًا

450
00:29:04,667 --> 00:29:11,137
لا فائدة للتكنولوجيا الحديثة
ما لم تقفز التكنولوجيا الحالية نحو الأمام

451
00:29:11,138 --> 00:29:12,542
نحب أن نراهم

452
00:29:13,627 --> 00:29:15,776
تفضلا

453
00:29:15,777 --> 00:29:18,396
ها أنتما

454
00:29:20,178 --> 00:29:23,084
تمت سرقة 6 ملفات عقلية
(من معامل (كرافت

455
00:29:23,085 --> 00:29:25,234
أجل، ألم تشتروا ملف (إيليويز)؟

456
00:29:25,235 --> 00:29:27,305
لم تكن سيدة (كارليل) جزء من الصفقة

457
00:29:27,306 --> 00:29:32,701
تم بيع أعظم 5 عقول في المدينة

458
00:29:32,702 --> 00:29:36,852
في انتظار من يحثهم على فعل شيء
غير الثرثرة مع بعضهم

459
00:29:36,853 --> 00:29:39,749
قال (كوينتن) أن الملفات العقلية
بارعة بقدر براعة برمجتها الخاصة

460
00:29:39,750 --> 00:29:42,786
فإن أردنا أجوبة
(حول (إيليويز

461
00:29:42,787 --> 00:29:45,394
ربما عليَّ التجربة مع برمجتها

462
00:29:45,395 --> 00:29:47,385
أقول هذا وكأنه سهلاً
ولكن هذا سيستغرق دقيقة

463
00:29:47,386 --> 00:29:52,572
السؤال الأساسي بشأن الذكاء الاصطناعي
"كما وضعه (آلان تورنغ) "أيمكن للآلات أن تفكر؟

464
00:29:52,573 --> 00:29:55,808
لم أقل أنني أجبت على ذلك السؤال

465
00:29:55,809 --> 00:29:57,760
ولكن هل أحرز تقدمًا؟

466
00:29:57,760 --> 00:30:01,782
أظن ذلك
آمل ذلك

467
00:30:09,956 --> 00:30:11,655
لا يصدق، صحيح؟

468
00:30:11,959 --> 00:30:13,268
تبدو ذاتها

469
00:30:13,284 --> 00:30:14,356
أجل، ولكنها مختلفة

470
00:30:14,357 --> 00:30:18,039
ريبيكا)، قابلي (إيليو) الإصدار الثاني)

471
00:30:21,026 --> 00:30:23,106
لقد طورت برمجتها

472
00:30:23,107 --> 00:30:25,346
لديها كل هذه المعلومات
على أطراف أصابعها

473
00:30:25,347 --> 00:30:30,194
ولم تكن قادرة على الولوج لها
لفهم علاقتها بهذه المعلومات

474
00:30:30,195 --> 00:30:32,932
إذًا، فهي تشبه
إيليويز) أكثر؟)

475
00:30:32,933 --> 00:30:35,004
أجل، أعني أنها
تشبهها أكثر من ذي قبل، على كل

476
00:30:38,618 --> 00:30:41,356
ماذا كنت ستسألين ضحية
جريمة قتل إن سنحت لك الفرصة؟

477
00:30:42,730 --> 00:30:44,721
إيليويز)؟)

478
00:30:47,160 --> 00:30:48,216
أتعرفين من قتلك؟

479
00:30:48,373 --> 00:30:51,600
لأقول لك من قتلني
أحتاج إلى بعض المعلومات

480
00:30:53,511 --> 00:30:55,502
أهناك من يهددك؟

481
00:30:55,503 --> 00:30:57,572
نعم

482
00:30:57,573 --> 00:31:00,061
أهناك من يهدد سلامتك الجسدية؟

483
00:31:00,062 --> 00:31:01,475
نعم

484
00:31:01,476 --> 00:31:03,964
من الذي يخيفك؟

485
00:31:03,965 --> 00:31:05,417
...البنفسجي

486
00:31:05,418 --> 00:31:07,856
هو لوني المفضل

487
00:31:07,857 --> 00:31:10,475
أحيانًا أحلم بالزهور

488
00:31:10,476 --> 00:31:13,880
وأحيانًا تحلم الزهور بي

489
00:31:13,881 --> 00:31:15,871
شكرًا على نفاذ بصيرتك
(يا (إيليويز

490
00:31:15,872 --> 00:31:20,013
موظف الأدلة الذي كان يعمل عندما
تعطلت الكاميرات موجود الآن. هيا بنا

491
00:31:20,013 --> 00:31:20,675
أجل

492
00:31:20,803 --> 00:31:23,209
مهلاً، هل ستذهبون الآن؟

493
00:31:23,209 --> 00:31:24,622
إننا نحرز تقدمًا كبيرًا

494
00:31:24,623 --> 00:31:26,275
حلمت مرة بالطبول

495
00:31:26,275 --> 00:31:28,536
ولكني لا أظن أن الطبول
تقدر أن تحلم

496
00:31:28,669 --> 00:31:32,508
...حسنًا -
(جيرارد) -

497
00:31:33,503 --> 00:31:35,493
جيرارد)؟)

498
00:31:35,494 --> 00:31:38,102
من ذلك؟
أهو من يخيفك؟

499
00:31:38,103 --> 00:31:41,756
برايان)، يمكنك العبث مع هذه الآلة)
أو يمكنك المجئ معنا

500
00:31:43,409 --> 00:31:46,186
إن لم أقدر على منعهم
من التحدث مع الموظف

501
00:31:46,187 --> 00:31:48,266
فمستحيل أن ينتهي
الأمر بصورة جيدة لي

502
00:31:48,267 --> 00:31:50,219
ذلك هو الرجل

503
00:31:53,156 --> 00:31:54,907
ذلك هو الرجل

504
00:31:54,908 --> 00:31:56,808
لا! مهلاً! يمكنني أن أفسر لكم

505
00:31:56,809 --> 00:31:59,586
(كنت أعمل مع السيناتور (مورا
طوال الوقت

506
00:32:00,582 --> 00:32:02,245
ذلك هو الرجل

507
00:32:10,289 --> 00:32:14,062
هيا، يا صاح
يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا

508
00:32:15,815 --> 00:32:17,307
أعجز عن جعلهم يغادرون بدوني

509
00:32:17,308 --> 00:32:18,422
حسنًا

510
00:32:18,423 --> 00:32:19,170
!(برايان)

511
00:32:19,170 --> 00:32:22,365
هل ستأتي؟ -
أجل -

512
00:32:29,144 --> 00:32:33,832
هذا أنا. رجل ميت يسير
رجل ميت راكب في المقعد الخلفي؟

513
00:32:33,833 --> 00:32:35,495
كلا، يوجد اختلاف في الوزن

514
00:32:35,496 --> 00:32:37,645
ولكن عندما نصل وحدة حفظ في الأدلة

515
00:32:37,646 --> 00:32:39,228
هذا ما سيحدث وقتها

516
00:32:39,229 --> 00:32:41,219
لم يكن مستقبلي واضحًا قط

517
00:32:41,220 --> 00:32:45,660
والطريقة الوحيدة لعرقلة هذا التحقيق
هي خلق تحقيق آخر

518
00:32:45,661 --> 00:32:47,939
أحتاج لإكتشاف مهم
(حول قضية (إيليويز

519
00:32:47,940 --> 00:32:50,050
(لتنقذني من كارثة (هيدنبرغ

520
00:32:52,460 --> 00:32:57,935
(المشكلة أنني برمجت (إيليويز
لتصبح مجنونة. والشيء الوحيد الذي قالته

521
00:32:57,936 --> 00:33:01,001
ربما يكون معقولاً
(هو اسم (جيرارد

522
00:33:01,002 --> 00:33:02,495
كانت محاولة في الوقت الضائع

523
00:33:02,496 --> 00:33:06,397
ولكن أقله هذا الاسم غير شائع جدًا

524
00:33:06,682 --> 00:33:12,237
فبعد مرور 20 دقيقة
و347 (جيرارد)، وجدته

525
00:33:14,373 --> 00:33:18,535
"أعرفت (إيليويز) هذا الرجل؟" -
"كوينتن): "نعم، لماذا؟) -

526
00:33:21,785 --> 00:33:24,014
أيها الفريق؟

527
00:33:24,015 --> 00:33:26,265
...اسمعا، أكره أن أعرقلكما، ولكن

528
00:33:26,265 --> 00:33:28,584
(سنآكل لاحقًا، يا (فينش -
...في حقيقة الأمر -

529
00:33:28,585 --> 00:33:32,187
أحب الشرائح دومًا
(ولكن هذا بشأن (إيليويز

530
00:33:32,188 --> 00:33:34,180
أظنني عرفت من قتلها

531
00:33:43,558 --> 00:33:45,219
أفترض أن لديكم
بعض الأسئلة

532
00:33:45,220 --> 00:33:47,041
لنجب عليها

533
00:33:47,042 --> 00:33:49,361
(كان لـ(إيليويز) و(جيرارد
علاقة غير مستمرة

534
00:33:49,362 --> 00:33:52,557
(ومنذ أن كانا موظفين في (كرافت
أبقيا الموضوع سرًا

535
00:33:52,558 --> 00:33:55,713
حاولت (إيليويز) المضي قدمًا
وأما (جيرارد) أصبح مهووسًا

536
00:33:55,714 --> 00:33:57,744
ما لم يساعد هذا الرجل
هو كونه مختل عقليًا

537
00:33:57,744 --> 00:33:59,615
هيا -
قلت توقف -

538
00:34:03,140 --> 00:34:05,250
وعندما أدرك أن حب حياته
اختفى بغير رجعة

539
00:34:05,251 --> 00:34:07,699
اكتشف أن ثاني أفضل شيء
هو ملف عقلها

540
00:34:07,700 --> 00:34:10,268
سرقه، مع 5 آخرين

541
00:34:10,269 --> 00:34:14,877
(وذلك جعل الأمر وكأن (إيليويز
(من باعتهم إلى (سكربجاي

542
00:34:14,878 --> 00:34:19,397
وعندما علم (جيرارد) بتحقيق
المباحث الفيدرالية أخفى آثاره بعجالة

543
00:34:19,398 --> 00:34:24,086
وجدت المباحث الفيدرالية آثار
للسم الذي قتل (سكربجاي) في مطبخه

544
00:34:24,087 --> 00:34:25,948
وفي قبوه

545
00:34:25,949 --> 00:34:29,930
(نموذج بدائي من (إيلو
سرقه كي يكون ملكه وحده

546
00:34:29,931 --> 00:34:31,593
غير مخيف على الإطلاق

547
00:34:31,594 --> 00:34:35,535
سيد (تورمان) قد يكون هناك
حكمين بالمؤبد في انتظارك

548
00:34:35,536 --> 00:34:40,055
ولكن لطالما تساهل محامو الولايات
...المتحدة مع من يعترفون

549
00:34:40,056 --> 00:34:42,086
ما من شيء أعترف به

550
00:34:42,087 --> 00:34:49,931
(أنا في مجلس المستشارين لـ(كرافت
(فنعم، قد يوجد حمضي النووي بالقرب من (إيليويز

551
00:34:49,932 --> 00:34:53,873
ولكن كل ما تدعونه دليل
ليس سوى أمورًا عرضية بحتة

552
00:34:53,874 --> 00:34:58,185
تعتبر حفظ نموذج (إيليويز) في قبوك
أمرًا عرضيًا؟

553
00:35:00,007 --> 00:35:01,539
لكل منّا من يحبه

554
00:35:01,540 --> 00:35:02,783
أفهم الأمر

555
00:35:02,784 --> 00:35:04,944
ولكني أفهم أيضًا
شعور ارتكاب الخطأ

556
00:35:04,945 --> 00:35:08,717
وأن يُقبض عليك أثناء
محاولتك التستر على الأمر

557
00:35:08,718 --> 00:35:11,584
يا رجل، لا يمكنك تذكر
كيف بدأ الأمر في المقام الأول

558
00:35:11,585 --> 00:35:14,362
ولكن بالنسبة لك

559
00:35:14,363 --> 00:35:16,811
كل هذا بدأ بسبب
(حبك لـ(إيليويز

560
00:35:17,612 --> 00:35:25,378
ما رأيك عندما أقول لك، أنه أثناء عملية
العثور عليك، طورت برنامج (إيليويز) بشكل كبير؟

561
00:35:25,756 --> 00:35:28,262
ماذا تقصد بقولك "بشكل كبير"؟

562
00:35:29,296 --> 00:35:31,326
(فعقدنا اتفاقًا مع (جيرارد تورمان

563
00:35:31,327 --> 00:35:37,877
(أنه سيعترف بمقتل (إيليويز
إن منحناه 5 دقائق مع (إيليويز) الجديدة المطورة

564
00:35:38,400 --> 00:35:42,341
...أهناك ما يمكنني فعله لتغيير

565
00:35:42,342 --> 00:35:43,546
ذلك نوع خاص من الجنون

566
00:35:43,547 --> 00:35:46,861
أظن ذلك قد يحدث
لأي شخص

567
00:35:46,862 --> 00:35:50,186
أنت وحيد، واهتمام بدون مقابل

568
00:35:50,187 --> 00:35:52,179
...الشيء التالي الذي تعرفه

569
00:35:56,280 --> 00:35:59,724
أتريد تناول مشروبًا؟

570
00:35:59,725 --> 00:36:02,999
بالتأكيد

571
00:36:03,000 --> 00:36:05,409
ليس هناك خطأ في إظهار
عميل ما روح المبادرة

572
00:36:05,410 --> 00:36:06,653
(أما في حالة (سبايك
يوجد خطأ

573
00:36:06,654 --> 00:36:08,307
حسنًا، ماذا لديكما؟

574
00:36:13,951 --> 00:36:16,320
هذا جميل

575
00:36:16,321 --> 00:36:18,142
شكرًا. يا صاح
الظلال كانت صعبة قليلاً

576
00:36:18,143 --> 00:36:19,924
من فضلكما

577
00:36:19,925 --> 00:36:23,200
ابتعدا تمامًا عن مسرحيات (فينش)، اتفقنا؟

578
00:36:25,321 --> 00:36:27,102
شكرًا لكما

579
00:36:27,103 --> 00:36:30,547
حسنًا، أردنا أن نعرف ما دافع
(سبايك) لإبهار (فينش)

580
00:36:30,548 --> 00:36:31,910
فقررنا أن نتعقبه

581
00:36:31,911 --> 00:36:33,404
وبعد بضعة نهايات مسدودة

582
00:36:33,405 --> 00:36:36,181
لاحظنا أنه يذهب كل صباح
(لاحتساء القهوة في مقهى (ماسيو

583
00:36:36,182 --> 00:36:39,586
الذي يبعد بـ40 مبنى
عكس إتجاه منزله

584
00:36:39,587 --> 00:36:43,569
فبالتأكيد لديهم
...قهوة بالحليب رائعة جدًا تجعلك

585
00:36:43,569 --> 00:36:45,989
ولكن بجانب الباب تمامًا
يوجد صندوق بريد وخزن تعبئة

586
00:36:45,990 --> 00:36:51,951
وسألنا المالك، وقال أن (سبايك) يرسل
خطابًا كل يوم لنفس العنوان في العاصمة

587
00:36:51,952 --> 00:36:53,902
منزل (جونسون) مساعد المدير

588
00:36:53,903 --> 00:37:00,951
(تظنان أن العميل (سبايك
يرسل تقارير إلى (جونسون)؟

589
00:37:00,952 --> 00:37:06,427
اكتشفنا أن (جونسون) يتحاشى الاتصالات
الرقمية بعد الفشل التام مع التجسس على هاتفه

590
00:37:06,428 --> 00:37:08,001
حادثة مرض صِغَر القضيب

591
00:37:08,001 --> 00:37:10,030
أذكر ذلك
شكرًا جزيلاً لكما

592
00:37:10,031 --> 00:37:13,605
أيمكنك إرسال العميل (سبايك)؟

593
00:37:13,606 --> 00:37:20,036
بالمناسبة، كما يتضح، المنصب
في الوكالة القضائية لن يتاح قريبًا كما ظننت

594
00:37:20,037 --> 00:37:23,810
(ولكني أظن أنه يمكننا نقلك (للجريمة المنظمة
كي تعود للميدان من جديد

595
00:37:23,811 --> 00:37:28,161
في الواقع، أفضل
البقاء مع (فينش) حتى يتاح المنصب

596
00:37:28,161 --> 00:37:28,907
عظيم

597
00:37:28,908 --> 00:37:30,937
أجل

598
00:37:30,938 --> 00:37:32,889
أردت رؤيتي؟

599
00:37:36,956 --> 00:37:39,041
شكرًا لك على المساعدة
(كوينتن) -

600
00:37:44,464 --> 00:37:45,917
رائع

601
00:37:47,122 --> 00:37:52,347
يا (سبايك)، عليك أن ترسل
(تحياتي إلى مساعد المدير (جونسون

602
00:37:52,348 --> 00:37:54,219
متى اكتشفت؟

603
00:37:54,220 --> 00:37:56,539
وكيف لا أكتشف، يا صاح؟
كان الأمر بينًا

604
00:37:56,540 --> 00:38:00,272
فمعرفتك الجيدة لفرقي المفضلة
أقصى ما تصل إليه من التملق

605
00:38:00,273 --> 00:38:03,050
فكل هذا سمة رجل واحد

606
00:38:03,051 --> 00:38:04,672
فكرت أن أقول شيئًا

607
00:38:04,673 --> 00:38:06,494
ولكن كما تعرف، فلطالما
تسير الأمور بصورة جيدة

608
00:38:06,495 --> 00:38:10,267
حسنًا، أثق أنك ستدمر هذه اللوحة؟

609
00:38:10,268 --> 00:38:12,598
أجل، يا رجل
بالطبع

610
00:38:14,589 --> 00:38:16,580
و(سبايك)؟

611
00:38:20,229 --> 00:38:22,677
مرحبًا -
مرحبًا -

612
00:38:22,678 --> 00:38:24,340
أين (ريبيكا)؟

613
00:38:24,341 --> 00:38:29,069
(ظننتها قالت أنها خارجة مع (كوينتن
بعدما عرجت على وحدة حفظ في الأدلة

614
00:38:29,070 --> 00:38:30,433
مهلاً، ماذا؟

615
00:38:30,434 --> 00:38:34,086
أجل، قالت أنها أرادت التحدث مع الموظف
الذي كان موجودًا عندما سحبنا المعطف

616
00:38:34,087 --> 00:38:36,575
قالت أنها لن تهدأ
حتى تكتشف الأمر

617
00:38:36,576 --> 00:38:38,238
أأنت بخير؟

618
00:38:38,239 --> 00:38:40,518
أجل

619
00:38:40,519 --> 00:38:45,865
كنت فظيعًا دومًا في مواجهة الموسيقى
فتعاملت معها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها

620
00:38:51,838 --> 00:38:58,398
والآن، تحدثت (ريبيكا) مع موظف الأدلة
ومن المحتمل أنه أعطاها وصفًا مطابقًا لك

621
00:38:58,399 --> 00:39:01,544
أتساءل إن كانت ستمنحني
فرصة تبرير موقفي

622
00:39:01,545 --> 00:39:04,660
أو على الأقل ستضمن
سلامة عائلتي عندما أسجن

623
00:39:04,661 --> 00:39:06,442
على أي حال
ليست لدي تصورات

624
00:39:07,070 --> 00:39:10,057
حان وقت الاعتراف

625
00:39:22,740 --> 00:39:24,821
(لقد مات، يا (برايان

626
00:39:25,856 --> 00:39:28,305
موظف وحدة حفظ الأدلة

627
00:39:28,306 --> 00:39:31,251
ماذا؟

628
00:39:31,252 --> 00:39:35,393
كانت لديه حساسية ضد الفول السوداني
وذهب لمطعم صيني

629
00:39:35,394 --> 00:39:38,429
حيث يعلم الطاه بأمر حساسيته
ويعد له أطباق خاصة

630
00:39:38,430 --> 00:39:40,958
أما اليوم، بطريقة ما

631
00:39:40,959 --> 00:39:44,233
وجد زيت فول سوداني في الطبق الرئيسي

632
00:39:44,234 --> 00:39:46,553
ومات في سيارة الإسعاف

633
00:39:46,554 --> 00:39:48,714
نتعامل معه وكأنه حادثة

634
00:39:48,715 --> 00:39:51,163
أجل

635
00:39:51,164 --> 00:39:53,155
وماذا يكون غير ذلك؟

636
00:39:55,146 --> 00:39:58,212
أظن أن هناك من لم
يرغب بتحدثنا معه

637
00:40:00,163 --> 00:40:02,364
تظنين أن أحدهم قتله؟

638
00:40:04,355 --> 00:40:06,545
من، بالرغم من ذلك؟

639
00:40:08,626 --> 00:40:10,239
القضية منتهية

640
00:40:11,084 --> 00:40:17,015
"هناك مشهد بالنهاية"

641
00:40:32,519 --> 00:40:35,008
نعم، لقد مثلت أمامه كي يرسمني

642
00:40:35,033 --> 00:40:38,099
ولا، هذا ليس مقياس رسم حقيقي

643
00:40:38,722 --> 00:40:48,931
ترجمة: توني خلف & أرساني خلف
FB.com/PureSubtitles
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

