1
00:00:22,851 --> 00:00:25,251
...أسف على التطفل

2
00:00:25,320 --> 00:00:28,255
لكنِّي أعتقد بأنّكم جميعاً تحملون شيء ملكاً لي

3
00:00:28,323 --> 00:00:30,621
ليس ملكك

4
00:00:30,692 --> 00:00:33,422
أتعتقد أنّنا لم نكتشف أنّك غيّرت طريقك؟

5
00:00:33,495 --> 00:00:37,090
أنت ستعطينا ما نستحقه وكلّ شيء
لعين آخر على ذلك المركب

6
00:00:37,165 --> 00:00:40,623
و أعتقد أنك ستعطيني قليل من
الوقت لأنفرد بهذه السيدة

7
00:00:40,702 --> 00:00:44,968
أوه ، أعتقد أنك قد تريد أعادة
النظر في ذلك الجزء الأخير

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,975
شاهد ، أنا تزوّجت من مخلوق قبيح بشع

9
00:00:48,043 --> 00:00:51,843
كيف تقول ذلك؟ كيف تجلب
العار عليّ أمام الناس الجدّد؟

10
00:00:51,913 --> 00:00:54,473
إذا يمكن أن أجعلك أجمل ، أنا أريد

11
00:00:54,549 --> 00:00:57,211
أنت لست الرجل الذي قابلته قبل سنة

12
00:01:01,523 --> 00:01:03,855
الآن ، فكّر جيداً

13
00:01:03,925 --> 00:01:07,122
أنت طائر عنيد لهذه المنطقة حتى الأن

14
00:01:07,195 --> 00:01:09,060
هم لم ينتبهوا إلى جثمانك

15
00:01:09,131 --> 00:01:12,396
أنت يمكن أن تحيا بترف
...في زنزانة سجن لطيفة

16
00:01:12,467 --> 00:01:15,630
لكن إذا لمست يداك المعدن
...أقسم بقبعتي الوردية الجميلة

17
00:01:15,704 --> 00:01:18,229
سأنهيك

18
00:01:21,310 --> 00:01:23,744
خذوه

19
00:01:37,726 --> 00:01:40,490
(في الصباح ، نحن سنتوجه إلى (بومند

20
00:01:40,562 --> 00:01:42,496
أعطيك فرصة لإيجاد بعض العمل في ملكك

21
00:01:42,564 --> 00:01:44,361
أقدر ذلك
....هذا رائع ، لكن

22
00:01:44,433 --> 00:01:47,266
ليسوا زبائنك؟
أفهم

23
00:01:47,336 --> 00:01:50,237
تحتاجى أن تلعبى دور المرأه -
حسناً، نعم-

24
00:01:50,305 --> 00:01:53,763
هكذا ، وضّح لي مرة أخرى
لماذا (زوي) كانت عارية

25
00:01:53,842 --> 00:01:57,005
التكتيك ، إمرأة
كنت في حاجة إليها في الخلف

26
00:01:57,079 --> 00:02:00,640
بالإضافة إلى ذلك ، ملمس الرداء القطني الناعم
لطيف جداً هناك تيار هوائي كامل

27
00:02:00,716 --> 00:02:02,707
....أنت تعرف ذلك لأن

28
00:02:02,784 --> 00:02:05,617
لا تستطيعين فتح كتاب حياتي والقفز إلى المنتصف

29
00:02:05,687 --> 00:02:07,621
مثل المرأة ، أنا غامض

30
00:02:07,689 --> 00:02:10,283
من الأفضل أن تبقيه بعيداً ، أسحب السؤال

31
00:02:16,331 --> 00:02:20,495
يجعل المطر ينزل عندما تدوّره

32
00:02:20,569 --> 00:02:22,833
المطر نادر جداً

33
00:02:22,904 --> 00:02:25,896
يأتي فقط عند الإحتياج الأكثر

34
00:02:25,974 --> 00:02:29,637
وهكذا يكون...مع رجال مثلك

35
00:02:31,513 --> 00:02:34,448
...هذا الأكثر

36
00:02:34,516 --> 00:02:36,507
أنت ...صديق

37
00:02:38,787 --> 00:02:41,620
!أنت الرجل

38
00:02:43,458 --> 00:02:45,392
أنا سأدّخر هذا

39
00:02:45,393 --> 00:02:59,393
:تمّت الترجمة بواسطة
فريق العندليب للترجمة

40
00:02:59,394 --> 00:03:15,394
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضاكم
El3andaliP@Hotmail.Com

41
00:03:45,120 --> 00:03:48,055
الشيخ (جامين) ، شكراً لكم على حسن الضيافة

42
00:03:48,123 --> 00:03:50,216
نحن ندين لك بدين عظيم

43
00:03:50,292 --> 00:03:52,817
...أسف نحن نملك القليل لندفعه

44
00:03:52,894 --> 00:03:55,385
لذلك أتمنى أنّ هدايانا تعبر عن مدى إحترامنا

45
00:03:55,464 --> 00:03:59,059
لا أعتقد أن (جين) سيدعك تذهب هكذا

46
00:03:59,134 --> 00:04:01,261
سفينة دوريه للتحالف تتوجه
للهواء الجوى الآن

47
00:04:01,336 --> 00:04:03,361
حسناً، نحن سنقلع

48
00:04:03,438 --> 00:04:05,565
سنصلي من أجل رحلة آمنة

49
00:04:05,640 --> 00:04:08,632
و أتمنى أن أراك مرة أخرى
قبل مدة طويلة ، يا صديقي

50
00:04:08,710 --> 00:04:11,804
يعتمد عليهم ، مع السلامة ، الآن-
يباركك الله-

51
00:04:11,880 --> 00:04:14,314
مع السلامة-
!مع السلامة-

52
00:04:14,382 --> 00:04:16,680
!مع السلامة! كن حذراً-
مع السلامة، الآن-

53
00:04:35,470 --> 00:04:38,530
من أنتِ بحقّ الجحيم ؟-
ماذا تعني؟-

54
00:04:38,607 --> 00:04:42,043
أعتقد أنّني واضحَ جداً ، ماذا تفعلِ على مركبتي؟

55
00:04:43,111 --> 00:04:47,047
أنت تعرف ، أنا سأبقى معك

56
00:04:47,115 --> 00:04:49,015
ستبقي مع من ؟

57
00:04:50,652 --> 00:04:53,052
هل الشيخ (جامين) لم يخبرك؟

58
00:04:53,121 --> 00:04:56,181
يخبرني بماذا؟
من....من أنتِ؟

59
00:04:56,258 --> 00:04:59,625
.....سّيد (رينولدز) ، سيدي

60
00:04:59,694 --> 00:05:01,685
أنا زوجتك

61
00:05:10,005 --> 00:05:12,906
خذ حبي ، خذ أرضي

62
00:05:12,974 --> 00:05:16,432
خذني حيث لا أستطيع الوقوف

63
00:05:16,511 --> 00:05:19,275
أنا لا أهتمّ ، ما زلت حرّ

64
00:05:19,347 --> 00:05:23,545
أنت لا تستطيع أَخذ السماء منّي

65
00:05:23,618 --> 00:05:26,212
أخرجني إلى الظلمات

66
00:05:26,288 --> 00:05:28,552
إخبرهم أنّي لم أعود

67
00:05:29,691 --> 00:05:32,251
إحرق الأرض و إغلي البحر

68
00:05:32,327 --> 00:05:36,024
لا تستطيع أخذ السماء مني

69
00:05:44,906 --> 00:05:47,636
ليس هناك مكان يمكن أن أكون

70
00:05:47,709 --> 00:05:51,042
(منذ أن وجدت (سيرينيتى

71
00:05:51,112 --> 00:05:54,604
لكن لا تستطيع أن تأخذ السماء منّي

72
00:06:03,491 --> 00:06:05,459
يمكن أن تكرّري هذا ، رجاءً؟

73
00:06:05,527 --> 00:06:07,859
أنا زوجتك

74
00:06:07,929 --> 00:06:10,989
..(تلك كانت إتفاقيتك مع الشيخِ (جامين

75
00:06:11,066 --> 00:06:12,761
منذ لم يكن عنده مال أو ماشية

76
00:06:12,834 --> 00:06:15,166
أنا ...أنا آسف

77
00:06:15,236 --> 00:06:18,000
إرجعي إلى الجزء حيث أنت ِ زوجتي

78
00:06:18,073 --> 00:06:20,303
أنا لم أعجبك؟

79
00:06:20,375 --> 00:06:23,367
أنا لم أعجب بك ، أنا لم أقابلك من قبل
زوي) ، لماذا يكون لي زوجة؟)

80
00:06:23,445 --> 00:06:27,381
حصلت على زوجه ؟ كل ما حصلت عليه
كان يبدو مثل الركض

81
00:06:27,449 --> 00:06:29,610
كيف أصبحت زوجتك؟-
أنا لا أعرف-

82
00:06:29,684 --> 00:06:32,847
نحن لم نتزوج-
أنا آسفة بأنّني أَجلب العار عليك-

83
00:06:32,921 --> 00:06:36,584
أنت لم تجلبي العار عليّ
(زوي) إحضري (واش)

84
00:06:39,027 --> 00:06:40,961
(أنا (زوي

85
00:06:41,029 --> 00:06:43,657
نحتاج كل الموظفون في السفينة-
(الجميع" أنا قلت (واش"-

86
00:06:43,732 --> 00:06:47,361
كل شخص يجب أن يملك
الفرصة ليهنّئك بيومك السعيد

87
00:06:47,435 --> 00:06:50,996
ليس هناك سعادة ، أنا لم أعرف هذه الفتاة-
إذاً هل بالإمكان أن أعرفها؟-

88
00:06:51,072 --> 00:06:54,633
جين)! لا تفسد هذا)

89
00:06:54,709 --> 00:06:58,076
أنت ستنظّفي المراحيض
بوجهك إذا لم توقفي هذا

90
00:06:58,146 --> 00:07:00,580
من هذا العضو الجديد؟

91
00:07:02,617 --> 00:07:05,347
...تعالوا جميعاً ، أريدكم أن تقابلوا

92
00:07:05,420 --> 00:07:07,888
(السّيدة (رينولدز

93
00:07:07,956 --> 00:07:11,016
تزوّجت؟

94
00:07:12,093 --> 00:07:15,824
تهانىء

95
00:07:15,897 --> 00:07:19,230
نتمناكما دائماً طفلان مجتمعان معاً ، من هي؟

96
00:07:19,300 --> 00:07:21,564
هي لا أحد

97
00:07:21,636 --> 00:07:24,332
!قائد-
هل تتوقف عن ذلك؟-

98
00:07:24,406 --> 00:07:27,068
أنا أسف-
أنت غليظ القلب-

99
00:07:27,142 --> 00:07:29,576
حبيبي ، لاتشعري بسوء

100
00:07:29,644 --> 00:07:32,704
هو يجعل كلّ الأشخاص يبكون
هو مثل الوحش

101
00:07:32,781 --> 00:07:36,012
أنا لست وحش
واش) إستدر بالسفينة)

102
00:07:36,084 --> 00:07:38,780
لا أستطيع-
هذا أمر-

103
00:07:38,853 --> 00:07:42,016
لا نستطيع-
هل أنت تملك موسوعة؟

104
00:07:44,259 --> 00:07:47,194
هناك بلاغ لمقتل أبن أخ الحاكم

105
00:07:47,262 --> 00:07:50,629
و أحد لصوصنا عنده روابط عائلية

106
00:07:50,699 --> 00:07:53,793
لذا إذا كنت لا تود دخول مشنقة ، أقترح
(بأنّنا نستمرّ إلى (بومند

107
00:07:53,868 --> 00:07:56,928
وأنت ، تسمتّع بشهر عسلك

108
00:07:58,473 --> 00:08:01,738
هذا لن يحدث
!توقفي عن البُكاء

109
00:08:01,810 --> 00:08:05,906
إكراماً لله ، (مال) ، يمكن أن تكون إنسان ل30 ثانية؟

110
00:08:05,980 --> 00:08:08,915
...كرجل متزوج لآخر
أنا لست متزوج

111
00:08:08,983 --> 00:08:12,384
أنا أسف

112
00:08:12,454 --> 00:08:17,118
أنتِ...عندكِ صفات
لطيفة جداً ، لكني لم أتزوّجك أبداً

113
00:08:17,192 --> 00:08:19,387
...أعتقد بأنّك فعلت

114
00:08:19,461 --> 00:08:21,395
ليلة أمس

115
00:08:25,266 --> 00:08:27,962
كم كنت سكران أنا ليلة أمس؟-
أنا لا أعرف ، أنا أُغميت-

116
00:08:28,036 --> 00:08:31,233
...يقول هنا

117
00:08:31,306 --> 00:08:35,299
تضع الإمرأة إكليل من الزهور"
على خطيبها ..."أيّ أنا أتذكّر

118
00:08:35,376 --> 00:08:37,742
الذي يعتبر ملكها"
أليس كذلك؟

119
00:08:39,013 --> 00:08:42,176
وهو يشرب من نبيذها

120
00:08:42,250 --> 00:08:46,152
"وبعد ذلك هناك رقصة مع إِنضمام الأيدي

121
00:08:46,221 --> 00:08:49,122
مراسم الزواجَ لمستوطني النصر

122
00:08:49,190 --> 00:08:53,752
أنت ، سيدي .....حديث التزوج

123
00:08:56,531 --> 00:08:59,989
ماذا يقول هذا حول الطلاقِ؟

124
00:09:10,512 --> 00:09:13,538
أعتقد بأنّك الوحيد الذي يجب أن تتكلم معها ، سيدي

125
00:09:13,615 --> 00:09:16,846
الطريق الذي أراه ، أنّه أصبح بيننا شىء مشترك

126
00:09:16,918 --> 00:09:20,183
نحن الوحيدون الذين لا يفكرون أنّ هذا مضحك

127
00:09:22,824 --> 00:09:24,985
!مرحباً

128
00:09:25,059 --> 00:09:27,152
إمرأة ....سيدتي

129
00:09:34,269 --> 00:09:36,203
أنت بخير؟

130
00:09:38,840 --> 00:09:42,003
إعتقدتُ ليلة أمس أثناء المراسم بأنّك كنت مسروراً

131
00:09:42,076 --> 00:09:45,477
حَسناً ، نعم ، ليلة أمس أنا كنت كذلك

132
00:09:47,649 --> 00:09:51,415
كان معي بعض النبيذ ، بنت جميلة أعطتني
قبعة مصنوعة مِنْ ورق الشجر

133
00:09:51,486 --> 00:09:54,478
لم يقل لي أحد أني سأوقع لأمتلك أو أمسك

134
00:09:54,556 --> 00:09:56,751
هل أنت ستقتلني؟

135
00:09:56,825 --> 00:10:00,989
ماذا؟ ما نوع هذا الكوكب الردىء؟ أقتلك

136
00:10:01,062 --> 00:10:04,998
في بيت العذراء ، سمعت كلام الرجال الذين
ما كانوا مسرورين من عرائسهم

137
00:10:05,066 --> 00:10:08,365
حسناً ، أنا لست هم ، ولا أنتِ تساندي
أبداً ذلك النوع من الأشياء

138
00:10:08,436 --> 00:10:12,395
يحاول شخص ما دائماً أن يقتلك
تحاولين قتله عند عودته

139
00:10:13,875 --> 00:10:16,207
....أنظرى ، زوجتي أو لا

140
00:10:16,277 --> 00:10:20,270
أنت لست ملك أحد لكي يرمى تعليق جانبي

141
00:10:20,348 --> 00:10:22,282
حصلت على الحق ، مثل أي أحد

142
00:10:22,350 --> 00:10:25,285
للعيش و محاولة قَتل الناس

143
00:10:25,353 --> 00:10:28,379
....أعني ، تعرف ، الناس هم الذين

144
00:10:28,456 --> 00:10:30,754
إنّه....إنّه لكوكب ردىء

145
00:10:31,993 --> 00:10:34,621
ما الذي ستفعله معي؟

146
00:10:34,696 --> 00:10:36,630
في الواقع أنا غير متأكد

147
00:10:36,698 --> 00:10:40,156
نحن نتجه إلى (بومند) هو نوع محترم من الكواكب

148
00:10:40,235 --> 00:10:43,602
قد يكون قادر على ملائمتك مع نوع من العمل هناك

149
00:10:43,671 --> 00:10:45,866
أنا لم أكون لأي أحد

150
00:10:45,940 --> 00:10:48,465
أنا لا أعني الزنى ، عندهم المصانع وما شابه

151
00:10:48,543 --> 00:10:51,774
بعض المزارع ، إذا كنتِ تكثرين من النزهات

152
00:10:51,846 --> 00:10:55,612
قرابة خمسة أيام قبل أن نصل إلى
هناك ، أنا سأقرر شىء

153
00:10:56,684 --> 00:10:59,244
أنا سأكون زوجة جيدة

154
00:10:59,320 --> 00:11:02,448
نعم ، حسناً ، أنا سأكون زوج سىء

155
00:11:02,523 --> 00:11:05,083
أمامك خمسة أيام كاملة لتقرري

156
00:11:05,159 --> 00:11:08,595
سنكون معاً لمدة خمس أيام

157
00:11:08,663 --> 00:11:11,461
حسناً، نحن سنكون سوية على السفينة
.....لكن ليس في أيّ

158
00:11:11,532 --> 00:11:15,901
.....ذلك سيكون رائع ، أنا سأعمل لك
أو ليس ، كما تختار

159
00:11:15,970 --> 00:11:17,961
حسناً ، يا مشرقة

160
00:11:19,874 --> 00:11:22,934
جائعة؟
المطبخ هناك بالضبط

161
00:11:23,011 --> 00:11:25,809
سأطبخ شيئاً لك

162
00:11:25,880 --> 00:11:28,007
حسناً ، لا ، قصدت أن تأكلي أنت

163
00:11:28,082 --> 00:11:30,050
أَنا طبّاخة ماهرة ، كلّ شخص يقول ذلك

164
00:11:30,118 --> 00:11:32,245
هذا....هذا رائع
أنظري ، إنتظرى

165
00:11:33,554 --> 00:11:36,114
......أنا حتى لم-
(اسمي (سافرون-

166
00:11:48,736 --> 00:11:53,070
الطلاق نادر جداً ويتطلّب إعفاء من قَسِّها

167
00:11:53,141 --> 00:11:56,907
أنا يمكن أن أرسل له إشارة ، نرى ما يمكن أن أفعله

168
00:11:56,978 --> 00:11:59,139
أقدّر ذلك ، هي بنت لطيفة

169
00:11:59,213 --> 00:12:01,977
تبدو متلهفة جداً لإسعادك-
إنّها طريقتهم ، أنا أخمن-

170
00:12:02,050 --> 00:12:04,041
أفترض ذلك

171
00:12:05,353 --> 00:12:08,015
.....إذا أخذت الميزة الجنسية منها

172
00:12:08,089 --> 00:12:10,717
.....أنت ستحترق في مستوى خاصّ جداً من الجحيم

173
00:12:10,792 --> 00:12:13,454
......المستوى الذي يستخدموه للتحرش بالأطفال

174
00:12:13,528 --> 00:12:15,962
والناس الذين يتكلمون في المسرح

175
00:12:16,030 --> 00:12:19,625
.....أنا لست

176
00:12:20,902 --> 00:12:23,029
واعظ ، هذا رأي بذىء

177
00:12:23,104 --> 00:12:25,629
ربما تكلمت بعيداً عن الحقيقة-
ربما! أنا أعتقد ذلك

178
00:12:25,707 --> 00:12:28,870
أعتذر ، سأرسلها  إلى حجرة الركّاب

179
00:12:28,943 --> 00:12:31,138
جيد

180
00:12:32,380 --> 00:12:34,712
الجحيم الغير عادي

181
00:12:40,588 --> 00:12:42,579
شكراً لك

182
00:12:42,657 --> 00:12:44,648
....يبدو

183
00:12:45,793 --> 00:12:47,727
رائحته جيدة

184
00:12:47,795 --> 00:12:51,231
تملك لنفسك عشاء صغير ، قائد؟

185
00:12:51,299 --> 00:12:55,030
سافرون) أصرت على ذلك ، تعرفي)
.....لا أريد أن أجعلها تشعر

186
00:12:55,103 --> 00:12:57,037
إنّه لذيذ

187
00:12:57,105 --> 00:12:59,903
هل هناك الكثير؟
من أين جاءت بذلك؟

188
00:12:59,974 --> 00:13:02,875
أنا لم أفكر لأصنع بما فيه الكفاية لأصدقائك

189
00:13:02,944 --> 00:13:06,903
لكن كل شىء أُعدَّ إذا أردتِ
أن تصنعي شيئا لزوجك

190
00:13:06,981 --> 00:13:09,779
أليست هي جذابة؟

191
00:13:09,851 --> 00:13:11,944
أنا فقط لست جائعة

192
00:13:12,020 --> 00:13:16,548
لذا..أتتمتع بأنّك تملك بنت
جارية صغيرة بالغة؟

193
00:13:16,624 --> 00:13:19,855
أرادت أنّي أتناول العشاء
على الأقل هي لا تبكي

194
00:13:19,927 --> 00:13:22,725
أنا ربما
هل هى حقاً فعلت شيئاً منعشاً ؟

195
00:13:22,797 --> 00:13:24,890
!جذابة

196
00:13:24,966 --> 00:13:29,130
تذكر بأنّ الجنس قررنا بأن لا نفعله ثانية؟ -
أنتم جميعاً عقدتم إتفاقاً كبيراً -

197
00:13:29,203 --> 00:13:32,934
أنا أقدّر ذلك إذا شخص واحد على
....هذا المركب لا يفترض

198
00:13:33,007 --> 00:13:34,941
بأنّي فاسق شرير

199
00:13:35,009 --> 00:13:36,943
لا يقول أحد ذلك ، سيدي

200
00:13:37,011 --> 00:13:39,912
نحن تقريباً فقط نعطي لبعضنا
..البعض لمحات ذات معنى

201
00:13:39,981 --> 00:13:41,915
وضحك متواصل

202
00:13:41,983 --> 00:13:44,781
هل ذلك شراب التفاح؟-
بالموقد-

203
00:13:44,852 --> 00:13:47,844
سأملأها ثانية ، عزيزتي

204
00:13:47,922 --> 00:13:50,482
هذا لي لأفعله

205
00:13:54,495 --> 00:13:57,896
تعلمي ، أنتِ ما كنت تكذبين حول طبخك

206
00:13:57,965 --> 00:14:01,059
...لا أستطيع أن أكل

207
00:14:01,135 --> 00:14:05,595
أنت لا تريد أن تُكمل؟-
...لا، أنا فقط-

208
00:14:05,673 --> 00:14:08,767
عندي أشياء كثيرة لأفعلها ، لكن
بصدق ، هذه وجبة طعام رفيعة

209
00:14:08,843 --> 00:14:10,777
شكراً
هل تحتاج أي شىء أخر؟

210
00:14:10,845 --> 00:14:12,779
لا ، لا

211
00:14:12,847 --> 00:14:16,647
...أنت فقط يجب أن تأكلي شيئا ، و

212
00:14:16,717 --> 00:14:19,311
وسأذهب..قائد

213
00:14:19,387 --> 00:14:20,952
...إذا أنت تعمل بالعشاءِ

214
00:14:22,387 --> 00:14:25,618
أتريد أن أغسل لك أقدامك؟

215
00:14:38,870 --> 00:14:41,600
(بومند)

216
00:14:41,673 --> 00:14:44,574
(مدينة (دنسموير الجديدة

217
00:14:44,643 --> 00:14:46,702
الوصول: أكتوبر 24

218
00:14:46,778 --> 00:14:49,144
...مغادرة-
هلّ بالإمكان أن أتي؟-

219
00:14:49,214 --> 00:14:52,411
لا-
شاهدي؟ لهذا عادة أنا لا أسأل-

220
00:14:52,484 --> 00:14:54,543
ماذا تريد؟

221
00:14:54,619 --> 00:14:58,419
أوه ، أنا فقط إحتجتُ إلى. . . الإختباء

222
00:14:58,490 --> 00:15:01,721
هل انتهى شهر العسل؟
إنّها فتاة لطيفة-

223
00:15:01,793 --> 00:15:03,852
.لا تسيئ قراءتي
كمية كبيرة من الطباخ أيضاً

224
00:15:03,929 --> 00:15:06,397
أنا متأكد أنّ عندها العديد من المواهب المثيرة

225
00:15:08,300 --> 00:15:10,598
...هل أنت عُمرك

226
00:15:10,669 --> 00:15:13,570
غسلت أقدام زبائنك؟

227
00:15:13,638 --> 00:15:16,368
إنّها خصوصياتي

228
00:15:16,441 --> 00:15:19,933
نحن سنكون على (بومند) على الأقل إسبوعان، صحيح؟
لا أستطيع أن أكون متأكد بالضبط-

229
00:15:20,011 --> 00:15:23,208
أحتاجك أن تكون متأكّد بالضبط  ، أنا لا أَستطيع
عمل إلتزامات وبعد ذلك لا أقوم بها

230
00:15:23,281 --> 00:15:25,215
تلك خصوصياتك

231
00:15:27,152 --> 00:15:30,747
آسف ، أنت غاضبة لأنّي حَصلتُ على عروس
لنفسي أَم لأنني لم أخطّط لإبقائها؟

232
00:15:30,822 --> 00:15:32,517
أجد الشيء بأكمله مهين

233
00:15:32,591 --> 00:15:35,924
ذلك فقط التي قالته (سافرون) حول عملك

234
00:15:35,994 --> 00:15:40,522
(ربما أنت يجب أن تتردّد حول ترك (سافرون
أنتما الإثنان تبدوان منسجمان

235
00:15:40,599 --> 00:15:43,932
ربما أنتِ على حق
ربما نحن توأم الروح

236
00:15:44,002 --> 00:15:46,869
نعم ، عظيم ، أتمنّى أن ترزقوا
بمئات الأطفال السمينين

237
00:15:46,938 --> 00:15:50,396
هل كان يمكنك أن تتخيل هذا ؟

238
00:15:50,475 --> 00:15:54,536
...جحيم ، في عشر سنوات-
ممكن أن تتركني وحدي -
لخمس دقائق ، من فضلك؟

239
00:16:05,557 --> 00:16:08,219
أنا ما كنت أبحث عن معركة

240
00:16:14,499 --> 00:16:17,991
دائماً تبدو لإيجاد واحدة ، مع ذلك

241
00:16:22,140 --> 00:16:24,472
هل أنا أملك إنتباهك؟

242
00:16:25,844 --> 00:16:27,937
نوع يذهب إلى النهايات هنا ، أليس كذلك؟

243
00:16:28,013 --> 00:16:32,416
هناك أوقات أعتقد أنك لا تأخذني
بجدية ، أعتقد أنّ الواجب تغيير

244
00:16:32,484 --> 00:16:35,282
هل تعتقد بأنّ ذلك من المفضل إلى؟

245
00:16:35,353 --> 00:16:37,321
حصلت على شيء ، أنت لا تستحقه

246
00:16:37,389 --> 00:16:40,483
و إنّها تجلب لي كوكبه من
المرح ، أنا هنا لأخبرك

247
00:16:42,327 --> 00:16:45,819
...جاء ستّة رجال لقتلي من قبل

248
00:16:45,897 --> 00:16:47,990
وأفضلهم حمل هذا

249
00:16:48,066 --> 00:16:50,933
إنّها (كالاهان) ذات الثقب
الكامل والقفل الآلي

250
00:16:51,002 --> 00:16:54,631
صنعت وفقاً لطلب الزبون
مقياس الخرطوشة الشامل مضاعف

251
00:16:57,442 --> 00:17:00,536
إنّها بندقيتي المفضّلة جداً

252
00:17:03,248 --> 00:17:07,184
هل أنت تعرض عليّ تجارة

253
00:17:07,252 --> 00:17:10,119
تجارة؟ جحيم ، إنّها سرقة

254
00:17:10,188 --> 00:17:13,180
.هذه أفضل بندقية ملعونة صنعت من قبل رجل
له قيمة عاطفية متطرفة

255
00:17:13,258 --> 00:17:17,160
هو جديرُ جداً أكثرُ مِنْ الذي حصلت عليه-
ما الذي حصلت عليه؟-

256
00:17:17,228 --> 00:17:19,662
عندها  اسم-
كذلك هذا-

257
00:17:19,731 --> 00:17:21,665
(أدعوه (فيرا

258
00:17:21,733 --> 00:17:26,397
أيامي حيث عدم أخذك بجدية
جاءت بالتأكيد إلى المنتصف

259
00:17:26,471 --> 00:17:29,804
اللعنة ، (مال) أنا عاملتها ، حسناً-
هي لن تُشتَري-

260
00:17:29,874 --> 00:17:33,310
أو تقايض ، او تستعار ، أو تعار

261
00:17:33,378 --> 00:17:36,370
هي إمرأة إنسانية ، لا تعرف شيء
عن العالم وتحتاج إلى حمايتنا

262
00:17:36,448 --> 00:17:38,416
حسناً ، أنا سأحميها-
(جين)-

263
00:17:39,484 --> 00:17:41,418
اذهب والعب مع هذا

264
00:17:52,897 --> 00:17:56,230
أنت كنت متسللة ، أليس كذلك؟

265
00:17:57,335 --> 00:17:59,269
أنت رجل جيد

266
00:17:59,337 --> 00:18:02,602
أنت بشكل واضح لم تتكلمي إلى
أي شخص آخر على هذا المركب

267
00:18:02,674 --> 00:18:05,268
أنا لا أتمنّى أن أتزوّج إلى أحد كبير

268
00:18:05,343 --> 00:18:08,244
...أنا أفضل أن
...إذا لن أكون لك

269
00:18:08,313 --> 00:18:11,407
أنا أفضّل أن آخذ العمل الذي تكلّمت عنه

270
00:18:11,483 --> 00:18:14,611
أنا يمكن أن أكون مفيدة في مزرعة

271
00:18:14,686 --> 00:18:17,018
إنّه عمل جيد

272
00:18:17,088 --> 00:18:20,922
أمي كان عندها مزرعة ، حيث أنا منها

273
00:18:20,992 --> 00:18:23,790
أدارت ماشية ، في الغالب

274
00:18:23,862 --> 00:18:26,558
لم يكن أحد يديرهم أقوى أو أزكى

275
00:18:26,631 --> 00:18:30,192
هي كانت تخبرني، لا تعلّم الماشية ، علّم المشتري

276
00:18:30,268 --> 00:18:32,429
"هو الذي من المحتمل أن يضل

277
00:18:32,504 --> 00:18:36,406
هي ربّتك بنفسها؟-
حسناً ، هي وحوالي 40 يدَّ-

278
00:18:36,474 --> 00:18:39,602
كان عندي أكثر من عائلة

279
00:18:41,112 --> 00:18:44,741
هذا غريب-
ماذا؟-

280
00:18:44,816 --> 00:18:47,114
...أنا فقط لا

281
00:18:47,185 --> 00:18:52,122
لست الشخص الذي أتحدّث عن
....الذي مضي ، وهنا جعلتيني

282
00:18:52,190 --> 00:18:54,750
هل طاقمك لا يظهر لك أي إهتمام بحياتك

283
00:18:54,826 --> 00:18:58,990
...لا ، هم

284
00:18:59,063 --> 00:19:01,429
...هم فقط يعرفونني جيداً بشكل كافي

285
00:19:03,568 --> 00:19:07,163
حسناً، ماذا عنك؟
ما تاريخك؟

286
00:19:09,274 --> 00:19:11,902
ليس هناك الكثير لأتكلم عنه

287
00:19:11,976 --> 00:19:15,275
مثل حياتك ، أعتقد بأنّك تجدنى كسولة

288
00:19:15,346 --> 00:19:17,507
أوه ، أشتاق إلى الكسل قليلاً

289
00:19:17,582 --> 00:19:19,140
...الحقيقة أن

290
00:19:19,217 --> 00:19:22,914
كل هذه الرحلات تصل إلى
تكون مثيرة جداً إلى حدّ ما

291
00:19:26,691 --> 00:19:28,716
إنّه حطام سفينة

292
00:19:28,793 --> 00:19:30,727
لا ، هذا جيد-
إنّها قطع-

293
00:19:30,795 --> 00:19:33,127
الكثير من الأجزاء الهيّنة
نحن لن نُفرغ الحمولة أبداً

294
00:19:33,198 --> 00:19:35,723
(لهذا أنت لن تكون المسؤول ، (بري

295
00:19:35,800 --> 00:19:39,429
أنت لا ترى الكل ، إنّ الأجزاء لا قيمة لها-
قلت بالضبط ذلك-

296
00:19:39,504 --> 00:19:42,371
لكنّك وضعته سوية
(أصبح عندك (فاير فلاي

297
00:19:42,440 --> 00:19:45,500
شىء سوف يركض إلى الأبد
لقد حصلو على ميكانيكى ولو
حتى نصف مستيقظ

298
00:19:45,577 --> 00:19:47,568
ليس لها وميض

299
00:19:47,645 --> 00:19:50,546
بعض الناس لا يبحثون عن الوميض

300
00:19:50,615 --> 00:19:52,674
هي صيد جيد

301
00:19:52,750 --> 00:19:55,344
إذا أتت في طريقنا ، أنت تجهز الشبكات

302
00:20:01,125 --> 00:20:03,685
بشكل واضح ، هي ليست في وعيها

303
00:20:03,761 --> 00:20:06,594
حقاً ؟ هى تم وضعها
فى حياه محميه

304
00:20:06,664 --> 00:20:09,656
هل رأيت الطريقة التي مسكت بها الكأس منك؟

305
00:20:09,734 --> 00:20:12,532
كلّ كوكب له عاداته الغريبة الخاصة

306
00:20:12,604 --> 00:20:15,368
قبل سنة من تقابلنا ، أنا مضيت
ستة أسابيع على القمر

307
00:20:15,440 --> 00:20:19,376
حيث كان أسلوب التسلية
هو قذف و إلتقاط الأوز

308
00:20:19,444 --> 00:20:22,880
يَدّي إلى السماء ، طفل الأوز ، فراخ الأوزّ ، قُذِفوا

309
00:20:24,515 --> 00:20:27,882
بالطبع ، يسرع الرجل للدفاع عنها

310
00:20:27,952 --> 00:20:29,817
أنا أتحدث عن الأوز

311
00:20:29,888 --> 00:20:33,051
القائد لا يجب أن يرعى طفل
عاشق لعين ، وهو يعرفُ ذلك

312
00:20:33,124 --> 00:20:35,149
حسناً ، متى يصبح ذلك غير مضحك؟

313
00:20:35,226 --> 00:20:37,694
عندما لم تفعلها
تراجع عن النصر

314
00:20:37,762 --> 00:20:40,196
الآن ، إنه خطأي ؟

315
00:20:40,265 --> 00:20:43,598
هناك أي شئ آخر على
بالك أنا يجب أن أعرفه ؟

316
00:20:43,668 --> 00:20:46,660
هناك كلّ أنواع الإلتواءات -
والطرق المسدودة ، إنّه صعب
هي المشكلة-

317
00:20:46,738 --> 00:20:49,969
أعلم ذلك

318
00:20:50,041 --> 00:20:52,339
أنا ذاهبة للفراش

319
00:21:10,962 --> 00:21:12,896
هاي

320
00:21:12,964 --> 00:21:14,898
...حسناً ، أنت

321
00:21:14,966 --> 00:21:18,527
حسناً..هناك أنت

322
00:21:18,603 --> 00:21:21,037
جعلت الفراش دافئاً لك

323
00:21:21,105 --> 00:21:24,268
إنّه..إنّه يبدو..دافئاً

324
00:21:24,342 --> 00:21:27,140
وأنا جعلت نفسي مستعدة لك

325
00:21:28,880 --> 00:21:32,941
دعنا نتوقف عند الجزء السابق
و تشرحِ لي بالضبط ماذا تعنين

326
00:21:33,017 --> 00:21:35,315
ألم تعلمي بأنّكِ حصلتِ
على غرفة خاصة بكِ؟

327
00:21:35,386 --> 00:21:37,411
و أنا سأنام هناك؟

328
00:21:37,488 --> 00:21:39,422
...تلك الفكرةُ

329
00:21:39,490 --> 00:21:42,948
على إفتراض بأنّكِ نعسانة

330
00:21:44,295 --> 00:21:46,820
لكنَّنا تزوّجنا ، ألم نُصبح جسد واحد؟

331
00:21:46,898 --> 00:21:49,867
...حسناً ، لا ، نحن ما زلنا جسدان هنا

332
00:21:49,934 --> 00:21:54,667
وأعتقد بأنّ جسدك سينام في مكان آخر

333
00:21:54,739 --> 00:21:57,173
...أنا أسف ، عندما تكلمنا ، أنا تمنّيت

334
00:21:57,241 --> 00:21:59,175
هاي ، جسدك

335
00:21:59,243 --> 00:22:02,110
...(سافرون)

336
00:22:02,180 --> 00:22:04,842
إنّها ليست مسألة إسعادي

337
00:22:04,916 --> 00:22:08,317
...إنّها أكثر من سؤال عن

338
00:22:08,386 --> 00:22:11,981
عن ما السلوك الأخلاقي الصحيح

339
00:22:12,056 --> 00:22:15,287
أنا أعرف التوراة ، سيدي

340
00:22:15,360 --> 00:22:17,988
...في ليلة إعلان خطوبتهم"

341
00:22:18,062 --> 00:22:22,158
"الزوجة تفتح إلى الرجل كالشقّ إلى المحراث"

342
00:22:22,233 --> 00:22:25,202
"وهو يعمل بها"

343
00:22:25,269 --> 00:22:27,294
"و مرة أخرى"

344
00:22:27,372 --> 00:22:29,704
"حتى تجلبه إلى آخره"

345
00:22:29,774 --> 00:22:32,436
"و تريحه في ذلك الوقت على عرق صدرها"

346
00:22:34,112 --> 00:22:37,843
أوه ، التوراة الجيدة

347
00:22:37,915 --> 00:22:41,817
لست ماهرة ، سيدي ، ولا مسرورة من النظرعلى

348
00:22:41,886 --> 00:22:44,719
(سافرون)

349
00:22:44,789 --> 00:22:47,781
...أنت مسلية ، أنت

350
00:22:47,859 --> 00:22:51,852
جحيم ، أنت كل أنواع المسرة

351
00:22:51,929 --> 00:22:55,296
..إنّها ..إنّها كَانَت فترةَ
...لمدة طويلة لعينة فترة

352
00:22:55,366 --> 00:22:58,062
منذ أي شخص ما عداي
أخذ قبضة من محراثي

353
00:22:58,136 --> 00:23:00,969
بالتالي لا تعتقدِ لثانية بأنّني لم أتأثّر

354
00:23:01,039 --> 00:23:04,031
لكن أنت و أنا لم نتزوّج

355
00:23:04,108 --> 00:23:08,374
فقط بسبب أنك تم تسليمك إلىّ عن طريق
بعض..الذين دفعوا من ديونه

356
00:23:08,446 --> 00:23:11,438
لا تجعل نفسك مدينة لي

357
00:23:11,516 --> 00:23:13,814
أستمر بالمحاولة للتوضيح-
أتركني أُوضح-

358
00:23:15,620 --> 00:23:17,952
عشت حياتي في بيت العذراء

359
00:23:18,022 --> 00:23:21,355
منتظرة أنّي أتزوّج ليس كالتجارة

360
00:23:21,426 --> 00:23:25,658
...رأيت إخوتي تزوّجوا من رجال قبيحين

361
00:23:25,730 --> 00:23:28,563
الشرير أو السمين

362
00:23:28,633 --> 00:23:30,999
...رجال بميل فطري

363
00:23:31,069 --> 00:23:33,401
غير مهذّب جداً لأن يتكلم

364
00:23:34,672 --> 00:23:37,402
وأنا بكيت من أجل أولئك البنات

365
00:23:39,343 --> 00:23:42,540
لكن ليس نصف مابكيته عندما أعطوني لك

366
00:23:44,949 --> 00:23:46,883
لماذا؟

367
00:23:46,951 --> 00:23:48,885
هل هناك سمنة؟

368
00:23:50,421 --> 00:23:53,356
بكيت لأنّني لم أحلم

369
00:23:53,424 --> 00:23:55,517
أن أملك رجل عطوف

370
00:23:56,761 --> 00:23:59,229
رحيم وجميل جداً

371
00:23:59,297 --> 00:24:02,425
إذا كان عندي الفرصة للإختيار
...أنا كنت سأختارك

372
00:24:02,500 --> 00:24:05,958
من كلّ الرجال على كلّ الكواكب
السماء ، الليلية يمكن أن تظهر لي

373
00:24:07,605 --> 00:24:10,574
...إذا أتزوّج

374
00:24:10,641 --> 00:24:13,235
...أنا إمرأة

375
00:24:13,311 --> 00:24:16,109
وأنا سَآخذُ إذنك لكي أكون جريئةَ

376
00:24:18,816 --> 00:24:21,979
أنا أريد هذا

377
00:24:22,053 --> 00:24:24,817
أنتفخ من التفكير بك داخلي

378
00:24:26,357 --> 00:24:28,848
أنا أرى أنّك كذلك

379
00:24:29,961 --> 00:24:31,895
...ذلك فقط

380
00:24:31,963 --> 00:24:35,421
إتركني في أقرب ميناء أبداً لا تنظر عليّ ثانيةً

381
00:24:35,500 --> 00:24:39,061
أنا سأشق طريقي بالقوة ، هذا ما علمتني أنت

382
00:24:39,137 --> 00:24:42,698
أتركني فقط أستمتع بليلة زفافي

383
00:24:45,309 --> 00:24:48,608
أوه ، سأذهبُ إلى الجحيم الغير عادي

384
00:24:51,749 --> 00:24:54,377
...أنا

385
00:24:54,452 --> 00:24:57,979
...أتمنّى حقاً بأن كان ذلك بسيط ، بنت ، لكن

386
00:25:08,432 --> 00:25:10,593
...يا بنت ال

387
00:25:14,438 --> 00:25:16,429
مساء الخير ، حبيبى

388
00:25:26,517 --> 00:25:29,645
(حسناً, حتى لو لم يكن هو (الشيف

389
00:25:30,922 --> 00:25:33,152
لست نعسانة؟

390
00:25:33,224 --> 00:25:37,456
هل يسمح لي بأن أكون فوق هنا ؟-
نعم ، بالتأكيد ، لم لا؟-

391
00:25:37,528 --> 00:25:40,463
إنّه ليس مثل أي واحد آخر يشغل الفضاءِ

392
00:25:42,200 --> 00:25:44,964
أنا ما سبق أن كنت في
العالم الخارجي قبل ذلك

393
00:25:45,036 --> 00:25:48,904
هو جميلُ ، أليس كذلك؟-
هو مثل الحلم-

394
00:25:48,973 --> 00:25:52,170
الكوكب الذي أنا منه ، لا تستطيعين
أن ترى واحد منهم ، تلوث سميك جدا

395
00:25:52,243 --> 00:25:54,404
أحياناً أعتقد أنّي دخلت مدرسة طيران

396
00:25:54,478 --> 00:25:57,879
فقط لرؤية بحق الجحيم ما
كان يتحدّث عنه كلّ شخص

397
00:25:57,949 --> 00:26:01,009
ماذا تفعلين؟

398
00:26:01,085 --> 00:26:04,885
الآن نحن لوحدنا ، فقط نحن والنجوم

399
00:26:04,956 --> 00:26:07,390
...لا سفينةَ ، لا صوت محرّكات

400
00:26:07,458 --> 00:26:09,392
لا طاقم عمل يتشاجرون مع بعضهم البعض

401
00:26:09,460 --> 00:26:12,156
أنظر

402
00:26:12,230 --> 00:26:14,721
تعالى و أنظر

403
00:26:18,569 --> 00:26:21,732
هل تعرف ماذا كانت أسطورةالأرض؟

404
00:26:21,806 --> 00:26:24,138
ليس كثيراً

405
00:26:24,208 --> 00:26:28,201
عندما وجدت ، ما كان هناك سماء

406
00:26:28,279 --> 00:26:31,112
وكانت مفتوحة ، جذابة

407
00:26:31,182 --> 00:26:34,743
...والنجوم تسرع إليها

408
00:26:34,819 --> 00:26:37,754
من خلال جلدِها-
نعم-

409
00:26:37,822 --> 00:26:41,223
تجعل المحيطات تغلي بالإحساس

410
00:26:42,660 --> 00:26:46,721
و عندما كانت لا تتحمل نشوى أكثر

411
00:26:46,797 --> 00:26:50,893
نفخت خدودها و فجّرت السماء

412
00:26:53,271 --> 00:26:56,934
أسطورة جيدة

413
00:26:59,343 --> 00:27:01,777
في حياتي كلّها ، لم أرى شىء

414
00:27:01,846 --> 00:27:05,976
ماعدا السقوف وأبراج الكنائس وباب القبو

415
00:27:07,485 --> 00:27:10,977
خلال بضعة أيام، أنا سأعود إلى تلك الحياة
وسأذهب بعيداً عنك

416
00:27:12,223 --> 00:27:14,987
إجعلْ هذه الليلة كما هي تجِب أن تكون

417
00:27:16,260 --> 00:27:18,751
رجاءً؟

418
00:27:18,829 --> 00:27:20,888
أريني النجوم

419
00:27:24,468 --> 00:27:26,959
أتمنّى بأنّ أكون شخص آخر الآن

420
00:27:27,038 --> 00:27:31,702
شخص ما ليس متزوّج
...ليس عاشق بجنون لإمرأة جميلة

421
00:27:31,776 --> 00:27:34,210
التي تستطيع قتلي بخنصرها

422
00:27:34,278 --> 00:27:36,838
أنا كنت توّاقة جداً-
لا! حسناً، نعم-

423
00:27:36,914 --> 00:27:38,848
لكنّي في الحقيقة أحب ذلك في المرأة

424
00:27:38,916 --> 00:27:43,785
ذلك الجزء سبب في أنّ (زوي) و
أنا ، كما ذكرت سابقاً متزوّجين

425
00:27:43,854 --> 00:27:46,015
...إعتقدت

426
00:27:46,090 --> 00:27:49,457
هي لم تبدِ إحتراماً لك

427
00:27:49,527 --> 00:27:52,792
لَيس كلّ شخص يفهمنى أنا
و(زوي) من النظرة الأولى

428
00:27:52,863 --> 00:27:56,196
هل الطقس هنا حار ؟
أحتاج تيار هوائي

429
00:27:56,267 --> 00:27:59,759
تحبُّها كثيراً

430
00:27:59,837 --> 00:28:01,771
نعم

431
00:28:01,839 --> 00:28:04,808
(أنا ما قابلت أحد بالتأكيد مثل (زوي

432
00:28:04,875 --> 00:28:08,311
المرة الأولى التي تقابلنا بها
...هي في الحقيقة

433
00:29:10,090 --> 00:29:12,490
هَلْ أنت تائهة؟

434
00:29:12,559 --> 00:29:15,027
أسفة ، إعتقدت أن المكوك الآخر لكم

435
00:29:15,095 --> 00:29:19,156
هو كذلك, لقد كنت فى اللحاء
وشاشتى مقتصره, هذه قديمه أيضاً

436
00:29:21,501 --> 00:29:24,937
تبحثين عن زبائنِ؟-
ماذا كنتِ تبحثين عن؟-

437
00:29:25,005 --> 00:29:29,169
أنا لا أقْصد أن أكون وقحة ، رفيق
الحياة يكون فتّان وغريب جداً

438
00:29:29,242 --> 00:29:31,836
أَتمنّى بأنّني كان عندي المهارة لهذه تجارة

439
00:29:33,179 --> 00:29:35,272
أتودّ أَنْ تعجبي زوجكَ الجديد؟

440
00:29:35,348 --> 00:29:39,307
هو سيكونُ عنده لا شىء مني
للصدق ، أَنا مرتاحُة إلى حداً ما

441
00:29:41,254 --> 00:29:44,655
...إذا تعلمت الحب

442
00:29:44,724 --> 00:29:47,989
أودُّ أن يكون في أيدي شخص ما لطيف

443
00:29:50,030 --> 00:29:53,625
...شخص ما يمكن أن
يشعر ما أشعر

444
00:29:55,468 --> 00:29:59,734
لكن (مال) قال أنكِ غير موافقة على عملي

445
00:29:59,806 --> 00:30:03,298
بالتأكيد ، وهو قال ذلك لمنعك مني

446
00:30:03,376 --> 00:30:06,641
أنا كنت أيضاً متشوّقة لمعرفتك

447
00:30:06,713 --> 00:30:10,080
منذ أن رأيتك

448
00:30:16,222 --> 00:30:18,156
تعالي إلى مكوكي

449
00:30:19,559 --> 00:30:22,323
.....أنت

450
00:30:22,395 --> 00:30:24,226
أتكذبين معي؟

451
00:30:26,433 --> 00:30:28,663
أعتقد بأنّنا كذبنا بما فيه الكفاية

452
00:30:28,735 --> 00:30:30,896
أنتِ جيدة-
أنت مذهلة ، من أنت؟-

453
00:30:30,970 --> 00:30:33,370
(أرملة (مالكولم رينولدز

454
00:30:59,499 --> 00:31:02,297
حبيبي؟ إستيقظ

455
00:31:02,368 --> 00:31:04,700
هو ينزف -
جين) ليس هناك أحد هناك) -

456
00:31:04,771 --> 00:31:06,762
ماذا يجري؟

457
00:31:12,645 --> 00:31:16,137
(مال)، (مال)، (مال)، (مال)

458
00:31:25,592 --> 00:31:27,787
إحضر الطبيب

459
00:31:27,861 --> 00:31:30,421
مال) مصاب ، هو)

460
00:31:35,935 --> 00:31:39,564
...أنت غبي ، إبن ال

461
00:31:48,581 --> 00:31:50,515
هل هو عيد الميلاد؟

462
00:31:50,583 --> 00:31:52,608
حسناً ، إنّه عاد

463
00:31:52,685 --> 00:31:55,085
ماذا حدث لي؟

464
00:31:55,155 --> 00:31:59,251
عروسك الخجولة كانت مزروعة
هي أخرجت كلاكما

465
00:32:00,693 --> 00:32:03,856
...كيف ذلك -
مركّب مخدِّر -

466
00:32:03,930 --> 00:32:06,592
من المحتمل أنّها نشرته من على شفاهها

467
00:32:06,666 --> 00:32:09,134
أنت حصلت عليه ، و نشرته

468
00:32:09,202 --> 00:32:12,194
شفاه -
حسناً -

469
00:32:12,272 --> 00:32:15,571
كنّا نحصل على الكثير من الرجالِ سببوا
......(في فترة الليل  في (إي آر

470
00:32:15,642 --> 00:32:18,042
عادة سرقة ، شرب الخمر

471
00:32:18,111 --> 00:32:21,012
هم أطلقوا على ذلك قبلة ليلية جيدة -
كنتما تقبّلان بعضكما -

472
00:32:21,080 --> 00:32:23,776
حسناً، ليس ذلك...خاصّ

473
00:32:23,850 --> 00:32:26,876
...واش) ، كيف حدث) -
أنا فقط حصلتُ على ضربة في الرأس -

474
00:32:26,953 --> 00:32:30,013
رجلي لن يسقط

475
00:32:30,089 --> 00:32:33,081
أنا ملكت معظم مراد رأسي -
رجالك لا يفهمون -

476
00:32:33,159 --> 00:32:36,322
تبدو من هنا بسيطة جميلة
أنت كنت تستغلّها

477
00:32:36,396 --> 00:32:39,729
...أنا كنت الشخص المستغِل -
إعتذاري -

478
00:32:39,799 --> 00:32:42,131
...أنت كنت ضحية ، (واش) ضُرب

479
00:32:42,202 --> 00:32:44,136
و (إينيرا) وجدتك هنا

480
00:32:44,204 --> 00:32:47,469
نعم ، ثم وقعت
(رأسي تأذى ، مثل (واش

481
00:32:47,540 --> 00:32:50,532
أنا لم أحصل على أيّ من هذا -
أنا فقط سقطت ، ذلك كل شىء -

482
00:32:50,610 --> 00:32:52,942
بحقّ الجحيم ما وضعنا؟ -
نحن علقنا -

483
00:32:53,012 --> 00:32:55,139
جين) و (كايلي) يحاولان)
أن يجعلونا على الجسر

484
00:32:55,215 --> 00:32:58,275
كل ما نعرفه هو أنّنا ننطلق إلى  مكان ما
(وهو ليس (بومند

485
00:33:02,889 --> 00:33:05,915
أنا بخير
أنا لست بحاجة إلى أن أُفحص

486
00:33:05,992 --> 00:33:07,983
أنا مرتاحة

487
00:33:14,467 --> 00:33:18,062
هي لم تقفلُها فقط ، دمجتها
إلى شيءِ ، كلتا المداخل

488
00:33:18,137 --> 00:33:21,231
ماذا كانت بعد ذلك ؟ -
بالإضافة إلى إيذاء قادة أبرياء -

489
00:33:21,307 --> 00:33:25,004
تريد تعبئته ، واعظ ؟
نحن في نفس الخطر هنا

490
00:33:25,078 --> 00:33:28,775
إذا كانت تستطيع الإنطلاق لماذا أخذت المكوك؟ -
ربّما هي تحب المكاكيك -

491
00:33:28,848 --> 00:33:31,408
يقذف بعض الناس أوزاً

492
00:33:35,088 --> 00:33:39,718
هي محترفة -
هذا شغل بارع -

493
00:33:39,792 --> 00:33:41,783
شاهدي كيف عبرت التغذية الجافة؟ -
نعم -

494
00:33:41,861 --> 00:33:45,297
لذا نحاول حتى أن نعيد توجيهه ، إنّه سيقفل

495
00:33:45,365 --> 00:33:49,961
ذهبت مباشرة للقبّعة الحرارية -
نحن عاجزين عن إتخاذ القرار -

496
00:33:50,036 --> 00:33:52,129
أَنا مسرور أنكما تملكان وقت طيب تحت هناك

497
00:33:52,205 --> 00:33:54,298
هل نستطيع أن نحرز تقدّم لجعل هذا الوقت مفيد

498
00:33:54,374 --> 00:33:57,537
ليت هذا لن يحدث في فترة طويلة ، قائد-
نحن ما عندنا زمن طويل-

499
00:33:57,610 --> 00:34:00,602
نحن يمكن أن ننطلق مباشرة إلى
...القمر الصلب الكبير اللطيف ، كلّ ما نعرفه

500
00:34:00,680 --> 00:34:03,012
إذاً ، ماذا يجب أن نفعل؟

501
00:34:03,082 --> 00:34:07,109
إنّ هذا من صنع جلسِتك
الكبيرة التي جعلتنا فيما نحن فيه

502
00:34:07,186 --> 00:34:10,747
أنا سُمّمت-
أنت خُدّرتَ-

503
00:34:10,823 --> 00:34:13,621
لهذا أنا لا أقبلهم أبداً على الفم

504
00:34:16,562 --> 00:34:18,496
حسناً ، ماذا تستطيعوا أن تفعلوا ؟

505
00:34:18,564 --> 00:34:22,660
أعطنا وقت ، نحن يمكن أن نحصل على اللحاءِ
وعلى شبكة الكمبيوتر ، على الأقل نعرف إلى أين نتجه

506
00:34:22,735 --> 00:34:24,566
ماذا عن القيادة؟
ماذا عن الإيقاف؟

507
00:34:24,637 --> 00:34:27,071
أنّها وضعتنا في موقف حرج جداً
....نحن يجب ان نفعل الكثير

508
00:34:27,140 --> 00:34:31,008
إفعل ذلك ، لا يساعدني معرفة إلى
أين أنا ذاهب ، إذا كنت لا أستطيع تغيير الإتجاه

509
00:34:31,077 --> 00:34:33,602
تعرف هذه الفتاة سفنها حقاً

510
00:34:33,680 --> 00:34:37,411
هذا ليس كل ما تعرف
هي تعلّمت جيداً

511
00:34:37,483 --> 00:34:39,576
تعني المسكن ، قبلة ليلة سعيدة

512
00:34:39,652 --> 00:34:42,621
ضربت رأسي فقط ، لكن مال مرّ بذلك

513
00:34:44,724 --> 00:34:48,820
لكن لا...أَعني ، إغراء ، لغة جسم ، إشارات

514
00:34:48,895 --> 00:34:52,262
...هي كانت تتدرب ، كما في الدليل

515
00:34:52,332 --> 00:34:54,357
كما في الأكاديمية

516
00:34:54,434 --> 00:34:56,902
سافرون) الصغيرة حقاً إعجوبة)

517
00:34:56,970 --> 00:34:59,370
بدأت بالإعتقاد أنّها تزوّجت تحت نفسها

518
00:34:59,439 --> 00:35:02,806
كيف عرفتِ ؟ عن التدريب

519
00:35:02,875 --> 00:35:06,003
حاولت إغوائي أيضاً

520
00:35:06,079 --> 00:35:08,604
حقاً

521
00:35:10,616 --> 00:35:14,108
هل هي....هل أنت

522
00:35:14,187 --> 00:35:16,121
أنت لا تلعب كلاعب

523
00:35:16,189 --> 00:35:18,851
إنّه كان غير متقن منها أن تُحاول
ذلك ، لكن أعتقد أنّها كانت مستعجلة

524
00:35:18,925 --> 00:35:20,825
...لكنّها كانت محترفة

525
00:35:20,893 --> 00:35:24,659
...لذا في حالتي ، أَعْني ، هي كانت حقاً

526
00:35:24,731 --> 00:35:28,132
أنت كنت ستقبّلها أيضاً

527
00:35:28,201 --> 00:35:32,831
واش) لم يفعل ذلك)
لكنَّها كانت عارية وكلّ شىء واضح

528
00:35:32,905 --> 00:35:36,500
حسناً ، لا يتكلم أحد عن الجنس هنا

529
00:35:36,576 --> 00:35:38,510
كلّ شخص آخر ، في مكان آخر

530
00:35:38,611 --> 00:35:41,409
هم قادمون

531
00:35:41,481 --> 00:35:44,177
كم تبعد خارجاً؟-
عشرة دقائق ، مباشرة على الهدف-

532
00:35:44,250 --> 00:35:47,014
(السرعة : (إيه -1

533
00:35:47,086 --> 00:35:50,078
تلك البنت إعجوبة
لقد انتهت منه -

534
00:35:50,156 --> 00:35:52,147
أنا سأخبر الأولاد

535
00:35:55,428 --> 00:35:58,488
!نعم

536
00:35:58,564 --> 00:36:00,429
حصلت عليها؟

537
00:36:00,500 --> 00:36:02,764
حصلنا على الحياة ، حصلنا على الشاشات

538
00:36:02,835 --> 00:36:04,769
إنّها تقريباً نعم ، جزئي

539
00:36:04,837 --> 00:36:06,771
ماذا عن -
لا-

540
00:36:06,839 --> 00:36:08,773
أذاً ، إلى أين نتّجه؟

541
00:36:08,841 --> 00:36:11,435
الإحداثيات التي أدخلتها ، نحن نتجه
لشىء ، وهو ليس بعيداً جداً

542
00:36:11,511 --> 00:36:14,571
هل هي بلّغت أي شخص بالإشارة؟

543
00:36:14,647 --> 00:36:17,639
هي فعلت
(نفس الإحداثيات ، لا (آي دي

544
00:36:17,717 --> 00:36:19,947
من الذي هناك؟

545
00:36:20,019 --> 00:36:23,853
دعني أرى ، إذا كان يمكن أن نحول الإشارة
...إلى موجة مرئية ، هذا قد يكون

546
00:36:23,923 --> 00:36:26,050
...يا

547
00:36:26,125 --> 00:36:28,787
تداخل كهرومغناطيسي

548
00:36:28,861 --> 00:36:31,921
هو يَثِب الإشارة في كل أرجاء المكان ، إنظر إليه

549
00:36:31,998 --> 00:36:34,933
إنّها مثل دائرة

550
00:36:37,570 --> 00:36:40,038
إنّها شبكة

551
00:36:40,106 --> 00:36:43,303
أنا لا أفهم شىء
إلى أين نتّجه

552
00:36:43,376 --> 00:36:45,742
نهاية الخط

553
00:36:58,491 --> 00:37:00,755
إنّه مقر الفساد

554
00:37:00,827 --> 00:37:02,761
محل خردة

555
00:37:02,829 --> 00:37:06,128
يأخذ السفن ، يسحبهم على حدة أو يثبّتهم فوق

556
00:37:06,199 --> 00:37:09,066
لا يبدو هذا مخيفاً
ذلك النمط الذي أنت تنظر إليه هو شبكة-

557
00:37:09,135 --> 00:37:11,296
نسقطُ داخل ذلك
نحن أكثر من عاجزون

558
00:37:11,370 --> 00:37:15,067
هو سيحوّل السفينة إلى قناة كهربائيِة كبيرة
يحرقنا جميعاً من الداخل والخارج

559
00:37:15,141 --> 00:37:17,268
...بعض الأنواع الأحدثِ  يحتجزك فقط

560
00:37:17,343 --> 00:37:20,608
بعد ذلك يتتجاوز ال(سكرابر) إنغلاق الهواء

561
00:37:20,680 --> 00:37:23,843
يسحب الاوكسجين ، أو فقط يسمّمك بالغاز

562
00:37:23,916 --> 00:37:26,510
هم لا ينظرون للتعامل
مع الباقون على قيد الحياة

563
00:37:26,586 --> 00:37:29,680
يوماً أنت ستخبرنا  كيف واعظ
يعرف كثيراً حول الجريمة

564
00:37:29,755 --> 00:37:32,747
كايلي)؟)-
أحاولُ ، سيدي-

565
00:37:32,825 --> 00:37:35,191
أبق عليه
نحن لا نستطيع السقوط داخل تلك الشبكة

566
00:37:35,261 --> 00:37:37,991
"نحن سنحتاج  خطة "بي

567
00:37:42,301 --> 00:37:44,292
زوي) ، إحضري بدلاتِنا الآن)

568
00:37:44,370 --> 00:37:46,304
أعتقد أننا حصلنا على واحده تصيب هذا

569
00:37:46,372 --> 00:37:48,863
إعطيني وسيلة إيضاح مرئية حالما نكون قَريبون-
هذا لن يكون طويلاً-

570
00:37:48,941 --> 00:37:51,842
ماذا أفعل؟

571
00:37:51,911 --> 00:37:53,845
(إذهب و إحضر (فيرا

572
00:37:55,448 --> 00:37:58,440
تحتاج أوكسجين حولها لإطلاقها
ونحن ما عندنا غلاف خارجي

573
00:37:58,518 --> 00:38:00,679
نحن سنستعمل بدلة-
هنا ، حصلنا عليه-

574
00:38:00,753 --> 00:38:03,017
من أين سأصوّب ، من النافذة؟

575
00:38:03,089 --> 00:38:05,683
الذى يمكنه قتل بعضاً من الناس
لكنه لن يضر بالشبكه

576
00:38:05,758 --> 00:38:08,192
شاهد هذه النقاط الست حيث اللمعان ؟
أولئك الموجات الكبيرة

577
00:38:08,261 --> 00:38:10,491
اضرب واحده من هؤلاء
يجب أن تقصرها

578
00:38:10,563 --> 00:38:12,622
ماذا تعني بكلمة يجب؟

579
00:38:33,319 --> 00:38:35,253
أتَراه؟

580
00:38:35,321 --> 00:38:38,882
واضح كالنهار ، أترى (فيرا)؟

581
00:38:38,958 --> 00:38:42,394
زيِّن نفسك,أنت سوف تؤخذ
إلى مكانٍ ما مرِح

582
00:39:14,260 --> 00:39:16,524
فعلناها

583
00:39:16,596 --> 00:39:18,530
...هذا ليس مناسب

584
00:39:18,598 --> 00:39:21,089
لكنّنا يمكن أن نقود بما فيه الكفاية
لإبعاد الجحيم

585
00:39:21,167 --> 00:39:24,625
(عمل جيد ، (كايلي-
ليس بما فيه الكفاية للمساعدة-

586
00:39:24,704 --> 00:39:27,195
يا، إنّ سحب الأشياء على حِدة
أسهل بكثير من أن تضعهم صحيحاً

587
00:39:27,273 --> 00:39:29,571
أنت ما زلتِ أفضل ميكانيكي حر

588
00:39:29,642 --> 00:39:34,238
قائد ، ألا تعرف أن تقبيل البنات يجعلك تنعس؟-
أحياناً أنا لا أستطيع مساعدة نفسي-

589
00:39:34,313 --> 00:39:37,646
الآن ، دعنا نذهب لزيارة

590
00:39:47,526 --> 00:39:50,962
حبيبتي ، أنا في البيت

591
00:39:57,670 --> 00:40:00,503
تبدو و كأنّكِ حصلتِ على ليلة زفافك بعد كل هذا

592
00:40:04,677 --> 00:40:07,805
إنّها المرّة الأولى ، عزيزتي

593
00:40:07,880 --> 00:40:11,316
أعتقد أنت يجب أن تكوني لطيفة معي-
أنت ستقتلني؟-

594
00:40:11,384 --> 00:40:14,285
يمكن أن تحضري سبب مُقنع لي لكي لا أقتلك؟

595
00:40:14,353 --> 00:40:16,913
أنا لم أقتلك

596
00:40:16,989 --> 00:40:19,514
سلّمتَني وطاقمي إلى أولئك
الذين أرادوا قتلنا ، ذلك يؤمنك بلا شيء

597
00:40:19,592 --> 00:40:21,685
أنا صنعت لك العشاء

598
00:40:21,761 --> 00:40:25,788
لماذا التمثيل ؟ كلّ ألعاب الإغراء
الرقص حول القوم

599
00:40:25,865 --> 00:40:28,425
يجب أن يكون هناك طريق أسهل للسرقة

600
00:40:28,501 --> 00:40:31,026
أنت تفترض أن الدفع هو المهم

601
00:40:31,103 --> 00:40:34,539
لا أفترض أيّ شئ في هذه الظروف-
كيف وجدتني؟-

602
00:40:34,607 --> 00:40:38,839
فقط أماكن قليله هى التى
يجعلها المكوك تذهب لها من حيث جئت

603
00:40:38,911 --> 00:40:40,845
سعيد لإيجاده سليمِ

604
00:40:42,248 --> 00:40:44,773
(أنت تماماً رجل ، (مالكولم رينولدز

605
00:40:44,850 --> 00:40:49,184
أنا أنتظر  وقت طويل لشخص
ما جيد بما فيه الكفاية لإنزالي

606
00:40:49,255 --> 00:40:51,655
...(سافرون)

607
00:40:51,724 --> 00:40:54,215
تفكرين بأن تلعبي بي ثانيةً

608
00:40:54,293 --> 00:40:56,727
سأحيرك بالفتحات

609
00:40:56,796 --> 00:40:58,855
كل الأشخاص يلعبون ببعضهم البعض

610
00:40:58,931 --> 00:41:02,059
هذا فقط كل ما يفعله أي شخص
نحن نلعب أجزاء

611
00:41:02,134 --> 00:41:05,729
حصلتِ على كل أنواع التعلم، وأنت
...جعلتيني أُشاهد الحماقة بدون محاولة

612
00:41:05,805 --> 00:41:09,832
ورغم ذلك أنا هنا مع بندقية إلى رأسك

613
00:41:09,909 --> 00:41:12,901
ذلك بسبب أنّي حصلت على الناس معي
الناس الذين يأتمنون بعضهم البعض

614
00:41:12,978 --> 00:41:16,505
الذين يعملون لبعضهم البعض ولا
يبحثون دائماً عن الأفضلية

615
00:41:16,582 --> 00:41:19,176
عدني أنك ستقتلني قريباً

616
00:41:19,251 --> 00:41:21,719
أوه ، أنتِ تعلمي بأنّني لم أقتلك

617
00:41:23,289 --> 00:41:25,223
تعرف ، أنك فعلت ذلك كثيراً

618
00:41:25,291 --> 00:41:29,625
معظم الرجال, يكونو بداخلى
خلال عشر دقائق

619
00:41:29,695 --> 00:41:32,664
لا تحاول تعليمي
لكي أكون قوية وما شابه

620
00:41:34,200 --> 00:41:36,134
أنا أملك سؤال واحد لكِ

621
00:41:36,202 --> 00:41:38,830
فقط شيء واحد أنا أودّ أن أعرفَه بصدق

622
00:41:38,904 --> 00:41:41,338
اسألني

623
00:41:41,407 --> 00:41:43,602
ما إسمك الحقيقي؟

624
00:41:51,283 --> 00:41:54,446
أنت فقط كَذبتَ على أية حال

625
00:41:55,788 --> 00:41:59,781
ادخل

626
00:41:59,859 --> 00:42:01,952
عدنا للطريق

627
00:42:02,027 --> 00:42:05,155
سنكون على (بومند) يوم أو إثنان متأخّر
كل شىء بخير

628
00:42:05,231 --> 00:42:07,392
هذا جيد ، شكراً لك

629
00:42:07,466 --> 00:42:09,400
وهل الثعلبة حيّة؟

630
00:42:09,468 --> 00:42:12,665
نعم ، إذا يمكن أن تدعوه ذلك

631
00:42:12,738 --> 00:42:14,729
الكلّ جيّدون ، أعتقد ذلك

632
00:42:14,807 --> 00:42:17,071
نعم

633
00:42:19,812 --> 00:42:22,406
(أنت  إمرأة رشيقة جداً ، (إينيرا

634
00:42:22,481 --> 00:42:24,745
...أنا

635
00:42:24,817 --> 00:42:26,751
شكراً

636
00:42:28,421 --> 00:42:30,855
هنا حيث أنا غير واضح

637
00:42:30,923 --> 00:42:34,381
...أُصبتي بواسطة تلك الفتاة ، جئتي ووَجدَتيني

638
00:42:34,460 --> 00:42:37,361
و بطريقة ما أنتِ تعثّرتِ ووقعتِ

639
00:42:37,430 --> 00:42:40,263
ماذا تعني؟-
(تعالي ، (إينيرا-

640
00:42:40,332 --> 00:42:43,324
ماذا عن أننا لا نلعب ؟

641
00:42:43,402 --> 00:42:45,734
أنت لم تتعثّرِ فقط؟

642
00:42:49,074 --> 00:42:51,008
لا

643
00:42:51,076 --> 00:42:53,738
حسناً، أليس هناك شيء؟

644
00:42:55,881 --> 00:42:57,815
عرفت بأنّك تركتها تقبلك

