1
00:00:01,497 --> 00:00:03,431
هيا , أعترف بذلك
إنه حقيقى

2
00:00:03,499 --> 00:00:05,694
لا ,لن أفعل , لأنه ليس كذلك

3
00:00:05,768 --> 00:00:09,670
أنا أستعمل كلمات القسم مثل أى شخص-
حقا ً-

4
00:00:09,739 --> 00:00:12,936
أترى , أنا لم أسمعك
إذن متى تقوم بكل هذه اللعنات ؟

5
00:00:13,008 --> 00:00:15,408
--بعد أن أخلد للنوم أم-
...أقسم-

6
00:00:15,478 --> 00:00:17,776
عندما يكون مناسبا ً

7
00:00:17,847 --> 00:00:21,908
سايمون), الفكرة فى أن القسم كله غير مناسب)

8
00:00:22,985 --> 00:00:24,976
(مرحبا ً , (إينارا

9
00:00:25,054 --> 00:00:27,113
هل أنت متوجهه لشئ رومانسى ساحر؟

10
00:00:27,189 --> 00:00:30,488
لنتمنى ذلك
أراكما غدا ً

11
00:00:30,559 --> 00:00:34,427
لا تدعا (مال) يوقعكما فى الكثير
من المشاكل و أنا غير موجودة

12
00:00:34,497 --> 00:00:37,091
إلى اللقاء
لتحظى بعلاقة حميمية جيدة

13
00:00:39,802 --> 00:00:43,533
ماذا؟-

14
00:00:48,711 --> 00:00:53,512
الآن , سيكون وقت جيد لكلمة قسم-

15
00:00:53,582 --> 00:00:56,244
ماذا... حدث هنا؟

16
00:00:56,318 --> 00:00:59,810
أحاول إيجاد بعض الشريط اللاصق-
أكنت مضطر لتدمير عيادتى ؟-

17
00:00:59,889 --> 00:01:02,221
يبدو ذلك

18
00:01:02,291 --> 00:01:05,192
أنت تبدو مثل قرد مدرب

19
00:01:05,261 --> 00:01:07,491
بدون التدريب

20
00:01:07,563 --> 00:01:09,463
(جاين)

21
00:01:09,532 --> 00:01:12,126
(لقد أخبرتك أن تستقر فى المصنع
الإقليمى على قمر (هايجين

22
00:01:12,201 --> 00:01:14,226
نعم , أنت فعلت

23
00:01:14,303 --> 00:01:16,294
كانتون) لا يسمحون بالأسلحة فى مدينتهم)

24
00:01:16,372 --> 00:01:19,899
نعم , يا سيدى . لهذا كنت أربط وسطى

25
00:01:19,975 --> 00:01:22,535
لا , لهذا لن تذهب لأى مكان

26
00:01:22,611 --> 00:01:25,171
حسنا ً , أسمع (مال) لقد كنت
فى (كانتون) منذ عدة أعوام

27
00:01:25,247 --> 00:01:28,114
ربما صنعت بعض الأعداء فى الجوار

28
00:01:28,184 --> 00:01:30,652
أعداء ؟ أنت ؟

29
00:01:30,719 --> 00:01:32,949
لا , كيف يحدث ذلك ؟

30
00:01:33,022 --> 00:01:35,320
فقط لا أحب الذهاب هناك خالى اليدين

31
00:01:35,391 --> 00:01:38,155
لماذا مازلت تجادل ؟
لقد قررت ؟

32
00:01:53,709 --> 00:01:56,507
حسنا ً , (إينارا) , أنت تعودتى المكان
يمكنكى الذهاب

33
00:01:56,579 --> 00:01:58,513
(شكرا ً , (واش

34
00:01:58,581 --> 00:02:00,879
....ننفصل فى ثلاث

35
00:02:00,950 --> 00:02:02,815
إثنان , واحد

36
00:02:02,816 --> 00:02:13,816
:تمّت الترجمة بواسطة
فريق العندليب للترجمة

37
00:02:13,817 --> 00:02:24,817
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضاكم
El3andaliP@Hotmail.Com

38
00:02:26,342 --> 00:02:28,310
كانتون) فعلا ً مقرفة)

39
00:02:28,377 --> 00:02:31,938
مما يجعلها نقطة إسقاط جيدة
لا أحد يأتى إلى هنا إلا إن  كان مضطر

40
00:02:32,014 --> 00:02:34,574
أقترح أن نقوم بهذه المهمة بسرعة , حقا ً بسرعة

41
00:02:34,650 --> 00:02:38,051
كيسلر) رجلنا لديه البضائع التى سنوصلها)

42
00:02:38,120 --> 00:02:42,318
لنذهب , أتصل
بسهولة و يسر

43
00:02:42,391 --> 00:02:44,325
زوى) , أنت تدافعين عن الحصن)

44
00:02:44,393 --> 00:02:47,385
أتصل بــ(بيرنولى) أخبره أن سلعه
ستصل فى نهاية الأسبوع

45
00:02:47,463 --> 00:02:50,830
ألا أبقى غالبا ً فى السفينة؟-
أنا أرقيك-

46
00:02:50,900 --> 00:02:52,891
أستمتع

47
00:02:54,036 --> 00:02:56,561
....إذن , هذا هو المكان حيث

48
00:02:56,639 --> 00:02:58,607
يصنعون الوحل

49
00:02:58,674 --> 00:03:03,634
نعم , الطمى ستتفاجأ للشكل الذى يصل إليه

50
00:03:03,712 --> 00:03:06,010
سيرينتى) لديها الكثير من الأجزاء الخزفية)

51
00:03:06,081 --> 00:03:07,343
حقا ً -
نعم -

52
00:03:07,416 --> 00:03:11,785
أيها القائد , ألا تعتقد أنه ينبغى أن
يذهب (سايمون) معنا ؟

53
00:03:11,854 --> 00:03:14,345
ماذا ؟ (كايلى) لا أعتقد أنها فكرة جيدة

54
00:03:14,423 --> 00:03:16,857
هيا , أيها الفتى , لترى المعالم

55
00:03:18,160 --> 00:03:20,424
يمكننى رعاية أختك
...أعتقد

56
00:03:20,496 --> 00:03:22,430
أننا نطور العلاقات

57
00:03:22,498 --> 00:03:25,797
--(لا أعلم , (ريفر -
هيا-

58
00:03:25,868 --> 00:03:31,829
أنا كاهن قبل كل شئ, على الأقل
يمكننى رعاية واحد من الشعب

59
00:03:31,907 --> 00:03:36,071
نحن لن نذهب بعيدا ً , أيها الطبيب
و ربما تجعل نفسك مفيدا ً

60
00:03:37,179 --> 00:03:39,113
مرة أخرى ؟

61
00:03:39,181 --> 00:03:42,048
...الإدارة هنا لا تسير بلطف , لهذا

62
00:03:42,117 --> 00:03:44,449
نذهب كمشترين

63
00:03:44,520 --> 00:03:47,717
لن يبدو أح منا جيد مثل الطبيب

64
00:03:47,790 --> 00:03:50,156
...أقصد التلائم الجميل

65
00:03:50,225 --> 00:03:52,557
أيدى ناعمة --- حتما ً شخص غنى

66
00:03:52,628 --> 00:03:56,155
كل الثراء و مظاهره تغلفه -
! حسنا ً -

67
00:03:56,231 --> 00:03:59,792
حسنا ً , سأذهب فقط توقف عن وصفى

68
00:03:59,868 --> 00:04:02,302
أنت الرئيس , يا رئيس

69
00:04:02,371 --> 00:04:05,704
إنه الرئيس الآن ؟
اليوم يتحسن و يتحسن

70
00:04:17,086 --> 00:04:18,883
منطقة للعاملين فقط

71
00:04:18,954 --> 00:04:22,583
من الأفضل أن تعود إن لم يكن لديك عمل

72
00:04:22,658 --> 00:04:25,889
نعم

73
00:04:25,961 --> 00:04:29,897
...نعم , أنا أتطلع
لشراء بعض الطمى

74
00:04:29,965 --> 00:04:34,561
حسنا ً , إذن لقد أتيت للمكان المناسب

75
00:04:38,741 --> 00:04:41,733
بالطبع يمكننى تلبية أى حجم هنا

76
00:04:41,810 --> 00:04:45,268
لدينا أكثر من 2000 عامل
غالبا ً ملتزمين

77
00:04:45,347 --> 00:04:47,281
ندفع لهم

78
00:04:47,349 --> 00:04:51,513
بذلك ندفع المدخرات إليك مباشرة , العميل

79
00:04:51,587 --> 00:04:54,021
مدخرات

80
00:04:54,089 --> 00:04:56,683
...رائع ... هذا

81
00:04:56,759 --> 00:05:00,217
لأننى كما ذكرت من قبل سأحتاج القليل من ذلك

82
00:05:00,295 --> 00:05:02,627
أنا ... مشترى

83
00:05:02,698 --> 00:05:04,893
أفضل الأنواع

84
00:05:04,967 --> 00:05:08,232
نخلطه و نصنع الطوب ونضعه
هناك على المقياس

85
00:05:08,303 --> 00:05:11,204
تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً

86
00:05:11,273 --> 00:05:15,266
هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر
مرات و بنصف الوزن

87
00:05:15,344 --> 00:05:19,542
نعم
ذلك عظيم

88
00:05:19,615 --> 00:05:23,142
ماذا حدث لـ(سايمون) ؟
من هذا الديبلوماسى أستاذ التنكر ؟

89
00:05:23,218 --> 00:05:25,083
إنه يتعلم

90
00:05:25,154 --> 00:05:26,781
--إنه -
أعذرنى , أيها الرئيس -

91
00:05:26,855 --> 00:05:29,585
أعتقد أن كبير العمال لديه شئ جدير بالمشاهدة

92
00:05:29,658 --> 00:05:32,058
لماذا لا نسير قليلا ً و نلقى نظرة على العملية ؟

93
00:05:32,127 --> 00:05:36,154
بعد ذلك نرى ما يمكننا أن نبتاع هنا-
حسنا ً-

94
00:05:36,231 --> 00:05:39,564
--نعم , نعم نحن سوف

95
00:05:39,635 --> 00:05:42,103
نحن سوف -- نتجول قليلا ً

96
00:05:42,171 --> 00:05:46,301
جيد , تعالى لترانى عندما تنتهى

97
00:05:49,478 --> 00:05:53,278
حسنا ً , لنذهب للعمل نجد
رجلنا (كيسلر) و ننهى العمل

98
00:05:54,883 --> 00:05:57,909
الأولاد سيقتلوننا , لننهى هذا
العمل و نرحل من هنا

99
00:05:57,986 --> 00:06:00,750
تنكره ليس بمثل نصف مرح تنكرك

100
00:06:00,823 --> 00:06:04,088
من يفترض أن تكون ؟ -
لم نأت هنا منذ سنوات -

101
00:06:04,159 --> 00:06:06,024
أتعتقد أنك فعلا ً تريد هذا ؟

102
00:06:06,095 --> 00:06:08,620
لن يتذكرك أحد

103
00:06:08,697 --> 00:06:10,631
أعتقد أنه من الممكن أن يفعلوا

104
00:06:23,912 --> 00:06:26,745
ابن العاهرة

105
00:06:30,219 --> 00:06:32,983
خذ حبى , خذ أرضى

106
00:06:33,055 --> 00:06:36,513
خذنى حيث لا يمكننى أن أقف

107
00:06:36,592 --> 00:06:39,288
لا يهمنى , مازلت حر

108
00:06:39,361 --> 00:06:43,491
لا يمكنك أن تأخذ السماء منى

109
00:06:43,565 --> 00:06:46,295
خذنى خارجا ً إلى الظلمة

110
00:06:46,368 --> 00:06:49,860
أخبرهم أنى لن أعود

111
00:06:49,938 --> 00:06:52,532
أحرق الأرض , أغلى البحر

112
00:06:52,608 --> 00:06:56,738
لا يمكنك أن تأخذ السماء منى

113
00:07:05,387 --> 00:07:08,049
لايوجد مكان يمكننى التواجد فيه

114
00:07:08,123 --> 00:07:11,422
حيث أجد الهدوء

115
00:07:11,493 --> 00:07:15,020
لكن لا يمكنك أن تأخذ السماء منى

116
00:07:25,207 --> 00:07:28,267
(جاين)-
نعم؟-

117
00:07:28,343 --> 00:07:31,369
أتريد أن تخبرنى من صنع هذا التمثال

118
00:07:31,446 --> 00:07:34,279
لك كأنك مدين له بشئ

119
00:07:34,349 --> 00:07:38,752
أتمنى لو أستطعت , أيها القائد-
...لا , جديا ً , يجب أن تخبرنى-

120
00:07:38,820 --> 00:07:41,288
أنظر , (مال) , ليس لدى أدنى فكرة

121
00:07:43,292 --> 00:07:45,692
كنت هنا منذ بضعة سنوات , كما قلت

122
00:07:45,761 --> 00:07:49,697
أفتعلت قصة و سرقت الكثير
من الأشياء من القاضى

123
00:07:49,765 --> 00:07:51,960
لكن الأشياء .. ذهبت جنوبا ً

124
00:07:52,034 --> 00:07:54,434
كان على تهريبها
...لكنهم

125
00:07:54,503 --> 00:07:57,472
وضعونى على قاعدة تمثال فى
الميدان من أجل هذا

126
00:07:57,539 --> 00:08:01,236
نعم , أيها القائد أحاول إيجاد سبب لفعلهم ذلك

127
00:08:01,310 --> 00:08:03,744
هذا ما يبدو عليه الوضع حين تجن

128
00:08:03,812 --> 00:08:06,610
أعتقد أنهم أمسكوا به

129
00:08:06,682 --> 00:08:09,651
أتعلم , أمسكوا جوهره

130
00:08:09,718 --> 00:08:11,743
يبدو غاضبا ً , أليس كذلك ؟

131
00:08:11,820 --> 00:08:14,482
هذا ما عنيت

132
00:08:16,992 --> 00:08:19,586
المناوبة الرابعة للعمل . المناوبة الرابعة للعمل

133
00:08:22,331 --> 00:08:25,391
مرحبا ً
لدى فكرة

134
00:08:25,467 --> 00:08:28,561
بدلاً من الوقوف هنا و القيام بالنقد
الفنى حتى يلدغنى رجل

135
00:08:28,637 --> 00:08:31,071
....ما رأيكم فى أن نكمل العمل

136
00:08:31,139 --> 00:08:33,334
و نكمل هذا اليوم , ما رأيكم بذلك ؟

137
00:08:33,408 --> 00:08:35,342
لا أعلم

138
00:08:35,410 --> 00:08:39,346
هذا المشهد يستحق لحظة تأمل

139
00:08:39,414 --> 00:08:44,010
أينما أذهب عيناه تتبعانى

140
00:08:45,020 --> 00:08:47,079
هيا , أهملوه
لدينا عمل

141
00:08:47,155 --> 00:08:49,783
لنقم به و نخرج من هنا

142
00:08:52,661 --> 00:08:56,461
أنا أحتلت على قاضى هذه المدينة , أتفهمون ذلك ؟

143
00:08:57,733 --> 00:09:00,998
لا يبدو كشخص متسامح

144
00:09:02,871 --> 00:09:05,806
القاضى (هيجين) , يمكننى أن أفترض -
يمكنك -

145
00:09:05,874 --> 00:09:09,310
لكنى أجعل الناس الذين أمتلكهم فقط يرددون اللقب

146
00:09:09,378 --> 00:09:13,109
... السيد (هيجينز) سيكون جيد

147
00:09:13,181 --> 00:09:15,274
(و يمكنك مناداتى (إينارا) , ايها السيد (هيجينز

148
00:09:15,350 --> 00:09:20,049
إنها بهجة نادرة , زيارتك لقمرى الصغير

149
00:09:20,122 --> 00:09:23,558
الرحلة لم تكن شاقة؟-
على الإطلاق-

150
00:09:23,625 --> 00:09:26,992
أنا منتعشة و جاهزة , انبدأ فى السابعة و نصف ؟

151
00:09:27,062 --> 00:09:30,122
مثالى

152
00:09:30,198 --> 00:09:33,759
لدى إحساس أنك ِ سوف تستخدمى كل
فنك للتعامل مع هذه المشكلة

153
00:09:33,835 --> 00:09:37,896
كل مشكلة , سيد (هايجينز) هى فرصة للتنكر

154
00:09:46,415 --> 00:09:50,545
ما الذى يشغلك , يا عزيزتى ؟-
إصلاح إنجيلك-

155
00:09:50,619 --> 00:09:55,386
ماذا ؟

156
00:09:55,457 --> 00:09:57,425
إنجيلك مكسور

157
00:09:57,492 --> 00:10:00,893
تناقضات , منطق خاطئ
ليس له معنى

158
00:10:00,962 --> 00:10:03,021
لا , لا , لا يمكنك

159
00:10:03,098 --> 00:10:08,035
تتعارض نظرية التطور مع خلق الله لعدن

160
00:10:08,103 --> 00:10:11,698
أحد عشر يرثون كناية هى أصلا ً موجودة

161
00:10:11,773 --> 00:10:13,707
أحد عشر

162
00:10:13,775 --> 00:10:16,972
رقم مهم , رقم رئيسى , واحد يدخل منزل
أحد عشر , أحد عشر مرة

163
00:10:17,045 --> 00:10:19,445
لكن دائما ً يخرج واحد

164
00:10:20,782 --> 00:10:23,649
فلك نوح مشكلة ؟-
حقا ً-

165
00:10:23,719 --> 00:10:26,586
"سنسميها "ظاهرة حالة الكم المبكرة

166
00:10:26,655 --> 00:10:30,591
الطريقة الوحيدة لتلائم 5000
فصيلة من الثدييات فى قارب واحد

167
00:10:30,659 --> 00:10:33,423
أعطنى ذلك

168
00:10:33,495 --> 00:10:36,931
ريفر) , لا يمكنك ... إصلاح الإنجيل)

169
00:10:36,998 --> 00:10:39,364
إنه مكسور

170
00:10:39,434 --> 00:10:41,732
غير منطقى

171
00:10:43,472 --> 00:10:46,839
إنه لا يدور حول المنطق

172
00:10:46,908 --> 00:10:50,071
إنه يدور حول تصديق الأشياء

173
00:10:50,145 --> 00:10:54,582
و ترك ذلك التصديق يغير حياتك

174
00:10:54,649 --> 00:10:56,810
إنه عن الإيمان

175
00:10:56,885 --> 00:11:00,252
(أنت لا تصلحى الإيمان , (ريفر

176
00:11:01,590 --> 00:11:03,820
هو يصلحك

177
00:11:12,334 --> 00:11:14,700
تمسكى بهؤلاء إذن

178
00:11:23,779 --> 00:11:26,043
لا يمكن أن يكون تمثال لى , لا سبب لذلك

179
00:11:26,114 --> 00:11:29,880
ليس له أى معنى

180
00:11:29,951 --> 00:11:32,476
لن نجادل معك

181
00:11:38,627 --> 00:11:42,028
يقولون عليه لبن الوحل-

182
00:11:42,097 --> 00:11:47,228
كل البروتين و الفيتامين و الأشياء الأخرى
فى عشاء الديك الرومى الذى تصنعه جدتك

183
00:11:47,302 --> 00:11:49,463
بالإضافة إلى 15 بالمائة كحول

184
00:11:49,538 --> 00:11:52,371
إنه مرعب-
كان صالح للمصريين-

185
00:11:52,441 --> 00:11:55,467
ماذا؟-
المصريين القدماء-

186
00:11:55,544 --> 00:11:58,308
فى الماضى على كوكب الأرض

187
00:11:58,380 --> 00:12:02,009
ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا
البيرة للعبيد لبناء الأهرام

188
00:12:02,083 --> 00:12:05,883
إنه عيش سائل
حافظ عليهم من الموت جوعا ً

189
00:12:05,954 --> 00:12:09,082
و يسقطهم ليلاً لذا لم يكونوا
قادرين على العصيان

190
00:12:09,157 --> 00:12:13,685
سايمون) هذا كان ... تاريخى)

191
00:12:13,762 --> 00:12:18,392
الآن , لماذا يجلس شخص مثلك
فى مثل هذا المكان ؟

192
00:12:24,339 --> 00:12:26,773
هز رأسك أيها الفتى
عيناك متحجرتان

193
00:12:34,316 --> 00:12:37,251
أتبحثون عن (كيسلر) ؟ -
فقط نتناول شراب -

194
00:12:37,319 --> 00:12:41,346
كنت أعرف (كيسلر) ؟ -
كنت -

195
00:12:43,959 --> 00:12:45,893
لقد كان وسيط ممتاز

196
00:12:45,961 --> 00:12:48,395
أجر قليل , لم يسرق شئ

197
00:12:48,463 --> 00:12:50,931
...الأسبوع الماضى كبير العمال و طاقمه

198
00:12:50,999 --> 00:12:52,933
سمعوا أنه كان يهرب مواد ممنوعة

199
00:12:53,001 --> 00:12:56,129
أعطوه جوال من المشاكل-
أى نوع من الجوالات-

200
00:12:56,204 --> 00:13:00,402
نوع وضوعه فيه مع يديه
ورجليه بإستخدام السكاكين

201
00:13:00,475 --> 00:13:02,966
و دحرجوه فى المستنقع -
إنهم يدورون بشدة حول المكان -

202
00:13:03,044 --> 00:13:06,070
أسمع , عميلى عبر العالم ينتظر هذه الشحنة

203
00:13:06,147 --> 00:13:08,081
إذا ضاعت البضائع -
لا تقلق -

204
00:13:08,149 --> 00:13:11,983
بضائع رجلك هنا فى مخبأ (كيسلر) الآمن

205
00:13:12,053 --> 00:13:14,317
علينا فقط أن نعلم كيف نمررها عبر المدينة

206
00:13:14,389 --> 00:13:17,222
بدون أن يرانا رئيس العمال و طاقمه

207
00:13:17,292 --> 00:13:20,284
أنصح بأن ننخفض قليلا ً لدقيقة

208
00:13:24,132 --> 00:13:26,930
(جاين)

209
00:13:27,002 --> 00:13:30,062
(الرجل الذى يدعونه (جاين

210
00:13:32,474 --> 00:13:36,968
سرق من الغنى و أعطى الفقراء

211
00:13:37,045 --> 00:13:39,445
أوقف الرجل و أعطاه ما يستحق

212
00:13:39,514 --> 00:13:43,644
حبنا له يصعب شرحه الآن

213
00:13:43,718 --> 00:13:49,418
(بطل كانتون الرجل الذى يدعونه (جاين

214
00:13:53,695 --> 00:13:57,426
الآن رأى العمال يصنعون الطمى

215
00:13:57,499 --> 00:14:00,662
رأى العمال ينوحون

216
00:14:00,735 --> 00:14:05,263
و رأى القاضى ينهب

217
00:14:05,340 --> 00:14:09,936
لكل دولار يترك خمس سنتات

218
00:14:10,011 --> 00:14:13,139
فقال لا يمكنك أن تفعل ذلك بالناس

219
00:14:13,214 --> 00:14:16,115
(جاين)

220
00:14:17,185 --> 00:14:19,449
نعم , (مال) ؟

221
00:14:19,521 --> 00:14:21,614
هل لديك ما تقوله عن هذا التطور ؟

222
00:14:21,690 --> 00:14:24,420
سرق كل شئ
كان الرئيس (هايجينز) يسرقه

223
00:14:24,492 --> 00:14:26,960
(لا ,(مال

224
00:14:27,028 --> 00:14:31,988
لا , هذا ما يبدو الجنون عليه

225
00:14:32,067 --> 00:14:35,762
وقف مع الرجال و أعطاه ما يستحق

226
00:14:35,896 --> 00:14:40,230
حبنا له يصعب شرحه

227
00:14:40,300 --> 00:14:45,499
(بطل كانتون الرجل الذى يدعونه (جاين

228
00:14:47,441 --> 00:14:50,706
الآن هذا ما يميز الأبطال

229
00:14:50,777 --> 00:14:55,544
عن العامة مثلى و مثلك

230
00:14:55,615 --> 00:14:59,608
الرجل الذى يدعى (جاين) قد قلب طائرته

231
00:14:59,686 --> 00:15:02,917
و جعل المال يلمس السماء

232
00:15:02,989 --> 00:15:06,550
هذا حيث ذهب المال

233
00:15:06,626 --> 00:15:09,254
لقد سرقت (هايجينز) كما قالت الأغنية

234
00:15:09,329 --> 00:15:12,264
رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى

235
00:15:12,332 --> 00:15:15,699
بدأت أفقد الإرتفاع فألقيت بعض الصناديق الثقيلة

236
00:15:15,769 --> 00:15:18,033
لأبقى فى الهواء

237
00:15:22,876 --> 00:15:24,969
ستة آلاف

238
00:15:25,045 --> 00:15:27,343
بدون أثر

239
00:15:27,414 --> 00:15:31,680
و ألقيتها فى منتصف الميدان

240
00:15:33,487 --> 00:15:36,786
يجب أن نذهب إلى المدينة التافهة حيث أكون بطل

241
00:15:36,857 --> 00:15:39,792
(الرجل الذى يدعى (جاين

242
00:15:55,075 --> 00:15:57,475
مرحبا ؟-
(هنا , (ريفر-

243
00:16:00,280 --> 00:16:03,511
أنا -- لقد مزقت هذا من كتابك

244
00:16:03,583 --> 00:16:06,279
و تحولوا إلى ورق

245
00:16:06,353 --> 00:16:08,947
و أريد إعادتهم

246
00:16:09,022 --> 00:16:12,082
أسف , ما هذا ؟-

247
00:16:13,093 --> 00:16:16,256
ريفر) ! (ريفر) , عودى)

248
00:16:16,329 --> 00:16:20,527
أيها الواعظ , ماذا فعلت

249
00:16:22,002 --> 00:16:23,970
أيها القائد , لقد أنتهينا من أمرى
ألا يجب الخروج من هنا

250
00:16:26,039 --> 00:16:28,132
أعتقد أن هذا إقتراح جيد فى ظل هذه الظروف

251
00:16:28,208 --> 00:16:30,301
صانعى الوحل التافهين

252
00:16:35,749 --> 00:16:38,149
ها هو

253
00:16:44,758 --> 00:16:48,250
! (جاين)، (جاين)، (جاين)
! (جاين)، (جاين)، (جاين)

254
00:17:02,409 --> 00:17:05,469
أعطنى بعض الحليب

255
00:17:08,782 --> 00:17:11,842
ألا تفهم ؟
لقد عاد

256
00:17:11,918 --> 00:17:15,183
(إنه (جاين

257
00:17:15,255 --> 00:17:19,555
ماذا-
الأبطال لا و لن يشربوا ذلك-

258
00:17:19,626 --> 00:17:22,424
سيشرب  أفضل ويسكى فى المكان

259
00:17:30,871 --> 00:17:33,840
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
من حيث أتيت الناس ينبطحون على وجوههم ؟

260
00:17:33,907 --> 00:17:36,034
لا , ليس بالضرورة-
أسمع , يا صديقى-

261
00:17:36,109 --> 00:17:39,135
لقد أتيت هنا لأتأكد من إتمام صفقة

262
00:17:39,212 --> 00:17:42,340
ليس ليتم تقطيعى و إلقائى فى المستنقع

263
00:17:42,415 --> 00:17:45,179
أتفهم إهتماماتك , يا صديقى

264
00:17:45,252 --> 00:17:47,015
هذا جزء من الخطة الجديدة

265
00:17:53,460 --> 00:17:56,657
--أيها القائد , كيف يكون هذا جزء من-
مازلت أعمل على التفاصيل-

266
00:18:13,313 --> 00:18:18,341
(إينارا) , إسمحى لى أن أقدم ابنى (فييس هايجينز)

267
00:18:18,418 --> 00:18:23,219
مرحبا ً (فييس) , السيد (هايجيينز) هذا المكوك هو مكان الإتحاد

268
00:18:23,290 --> 00:18:26,782
--متأكد أنه يمكنكى تقدير-
ما هذا؟-

269
00:18:26,860 --> 00:18:30,296
لقد أحضرتك هنا لتضاجعى ابنى , لا لتقيمى حفل شاى

270
00:18:30,363 --> 00:18:35,027
---سيدى , طقوس الترحيب بالرفيق منذ قرون وهى

271
00:18:35,101 --> 00:18:38,400
ابنى عنده 26 عام
و ليس برجل بعد

272
00:18:40,373 --> 00:18:42,864
--لديه 26 و لأنه لم يجد المرأة المناسبة

273
00:18:42,943 --> 00:18:46,435
سيد (هايجيينز) أنت غير مسموح لك هنا

274
00:18:46,513 --> 00:18:50,711
ماذا؟-
كما قلت , هذه الغرفة مكان مخصص للإتحاد-

275
00:18:50,784 --> 00:18:53,810
ابنك فقط ينتمى إلى هنا-
--حسنا ً ,أنا-

276
00:18:53,887 --> 00:18:56,117
الآن لماذا لا ندخل و نبدأ العمل ؟

277
00:18:56,189 --> 00:18:59,249
الأن أستمعى إليّ أيتها الشابة-
(عمت مساءاً , يا سيد (هايجينز-

278
00:19:05,632 --> 00:19:08,100
حسنا ً , هذا نوع من السلام

279
00:19:08,168 --> 00:19:10,102
هل تتفضل بالجلوس ؟

280
00:19:10,170 --> 00:19:13,071
(نخب (جاين-
(نخب (جاين-

281
00:19:13,139 --> 00:19:15,903
لى-

282
00:19:20,814 --> 00:19:23,442
لصناع الوحل-

283
00:19:28,855 --> 00:19:32,256
أتعلمين , لقد أنقذت أرواحا ً

284
00:19:32,325 --> 00:19:34,691
العشرات
ربما مئات

285
00:19:34,761 --> 00:19:36,956
أعدت توصيل ساق فتاة

286
00:19:37,030 --> 00:19:42,332
ساقها بالكامل
أسمت حيوانها القارض الأليف على اسمى

287
00:19:42,402 --> 00:19:45,030
لدى قارض أليف

288
00:19:45,105 --> 00:19:47,335
هو يلقى صندوق نقود

289
00:19:47,407 --> 00:19:49,341
لديه مدينة

290
00:19:49,409 --> 00:19:51,707
القارض لطيف

291
00:19:51,778 --> 00:19:55,179
...نخب (جاين) الـ

292
00:19:55,248 --> 00:19:59,309
الذى أسقط الصندوق
الرجل القرد الذى يفعل الخطأ

293
00:20:00,820 --> 00:20:03,050
أتعلم , أنت مرح جدا ً

294
00:20:03,123 --> 00:20:06,718
... و أنت جميلة

295
00:20:06,793 --> 00:20:08,727
جميلة

296
00:20:12,432 --> 00:20:15,526
ماذا قلت للتو ؟-
قلت فقط أنك جميلة-

297
00:20:17,804 --> 00:20:21,501
...حتى عندما تتغطين بشحم المحرك , فإنك

298
00:20:21,574 --> 00:20:25,533
لا , خصوصاً عندما كان يغطيكى شحم المحرك

299
00:20:25,612 --> 00:20:28,843
إنه الوقت للخروج من هذا المكان المجنون
لدى بعض العمل

300
00:20:28,915 --> 00:20:34,114
الآن , أيها القائد , الأشياء تمر جيدا ً ؟-
أعتقد -

301
00:20:34,187 --> 00:20:36,280
....جاين) لديه شعورأفضل بالحياة لكن)

302
00:20:36,356 --> 00:20:41,020
لقد قلت الأشياء تمر جيدا ً

303
00:20:42,429 --> 00:20:45,193
حسنا ً

304
00:20:45,265 --> 00:20:47,392
حسنا ً , سأخبرك

305
00:20:47,467 --> 00:20:50,903
جاين) غارق هنا مع معجبيه)

306
00:20:50,970 --> 00:20:54,872
لماذا لا تبقى هنا أنت و (سايمون) وتراقبوه من أجلى ؟

307
00:21:00,647 --> 00:21:02,877
يقولون أن الثلج على السطح ثقيل جدا ً

308
00:21:02,949 --> 00:21:06,112
يقولون أن السقف سيتقوس
عقله خطر جدا ً

309
00:21:06,186 --> 00:21:08,177
ريفر) ؟)

310
00:21:09,355 --> 00:21:11,482
لو سمحتى , لماذا لا تخرجين ؟-
لا-

311
00:21:11,558 --> 00:21:14,083
لا أستطيع
الكثير من الشعر

312
00:21:14,160 --> 00:21:18,756
هل هذا هو ؟

313
00:21:18,832 --> 00:21:23,235
نعم , أيها الواعظ , لو لم يكن لدى أشياء لفعلها لكنت هناك معها

314
00:21:26,806 --> 00:21:28,671
إنها قواعدى

315
00:21:29,743 --> 00:21:32,075
مثل الكتاب , إنه رمزى

316
00:21:32,145 --> 00:21:36,741
ريفر) , عزيزتى , إنه يضع الشعر جانبا ً الآن)

317
00:21:36,816 --> 00:21:39,341
لا يهم
سيبقى هناك

318
00:21:39,419 --> 00:21:41,353
أنتظر

319
00:21:42,555 --> 00:21:44,819
عزيزتى , لقد عدنا

320
00:21:44,891 --> 00:21:48,088
أين كنتم يا رفاق؟
مال) , (بيرنولى ) متحمس قليلا ً)

321
00:21:48,161 --> 00:21:50,095
يقول أنه يريد بضاعته أمس

322
00:21:50,163 --> 00:21:51,994
لدينا بعض العقبا ت لحلها

323
00:21:52,065 --> 00:21:56,331
أعلمتى أن (جاين) بطل شعبى هنا ؟

324
00:21:56,402 --> 00:21:58,962
لديه أغنية و كل شئ

325
00:21:59,038 --> 00:22:01,336
هل كنت تشرب , يا زوجى-
نعم كان-

326
00:22:01,407 --> 00:22:03,341
ذلك لا يغير الوضع

327
00:22:03,409 --> 00:22:05,343
--(هل تخبرنى أن (جاين-
تلك حقيقة-

328
00:22:05,411 --> 00:22:07,379
حقيقة كفاية لنستخدمها-

329
00:22:07,447 --> 00:22:11,213
لقد تحدثنا قليلا ً مع ركائز مجتمع صناع الوحل

330
00:22:11,284 --> 00:22:14,310
يوم الإحتفال بـ(جاين) غدا ً فى الميدان

331
00:22:16,422 --> 00:22:20,518
سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع

332
00:22:20,593 --> 00:22:22,823
من خلف رئيس العمال و طاقمه

333
00:22:22,896 --> 00:22:25,831
عليك أن تبدا من جديد , (جاين) ماذا ؟

334
00:22:25,899 --> 00:22:29,096
---كل هذا الأمر إنه

335
00:22:29,169 --> 00:22:31,160
إنه محرج

336
00:22:33,740 --> 00:22:36,800
...أعتقد و الدى محق ثانية ً و أحضرك إلى هنا

337
00:22:36,876 --> 00:22:41,836
(والدك غير محق , (فييس
الأمر غير محرج أن تكون بتول

338
00:22:41,915 --> 00:22:44,975
إنها فقط مجرد وضع مرحلى

339
00:22:45,051 --> 00:22:47,849
---بمجرد إحضارى إلى هنا

340
00:22:47,921 --> 00:22:52,381
المرافقين يختاروا الأشخاص الذين سيكونوا معهم بكل دقة

341
00:22:52,458 --> 00:22:54,392
...على سبيل المثال

342
00:22:54,460 --> 00:22:56,690
...إن سألنى والدك الحضور هنا من أجله

343
00:22:56,763 --> 00:22:58,890
لم أكن لأحضر

344
00:22:58,965 --> 00:23:00,956
حقا ً ؟

345
00:23:01,034 --> 00:23:03,025
(نعم , (فييس

346
00:23:04,037 --> 00:23:06,562
لكنك مختلف عنه

347
00:23:06,639 --> 00:23:10,507
كلما تقبلت ذلك كلما أصبحت أقوى

348
00:23:19,152 --> 00:23:22,883
إذن القاضى يدعكم تحتفظون بكل هذه النقود ؟

349
00:23:22,956 --> 00:23:25,516
نعم يفعل , و هذا بالتأكيد يألمه

350
00:23:25,592 --> 00:23:28,925
...عندما أرسل رجاله ليأخذوه منا

351
00:23:28,995 --> 00:23:32,396
قاوم العمال-
و حاربوا القانون ؟-

352
00:23:32,465 --> 00:23:36,026
عندما يتحد صناع الوحل
الأملر يتطلب الكثير لإخضاعهم

353
00:23:36,102 --> 00:23:38,935
و فى النهاية أسماها علاوة

354
00:23:39,005 --> 00:23:43,271
يالها من علاوة-
بعد ذلك عندما وضعنا تمثالك فى ميدان المدينة-

355
00:23:43,343 --> 00:23:45,777
... جاء و أراد أن يمزقه

356
00:23:45,845 --> 00:23:48,006
لكن كل المدينة قامت بالشغب

357
00:23:49,916 --> 00:23:53,750
أنتم قمتم بالشغب ؟
من أجلى ؟

358
00:23:53,820 --> 00:23:57,756
شغبى الخاص ؟

359
00:23:57,824 --> 00:24:01,089
لا أصدق أنك عدت

360
00:24:01,160 --> 00:24:05,893
كيف يمكننى أن أبتعد ؟-
مرحبا ً-

361
00:24:08,635 --> 00:24:10,626
(القاضى (هايجينز

362
00:24:10,703 --> 00:24:13,103
ابنى فى الخارج

363
00:24:13,172 --> 00:24:16,232
أصلى أن يفقد بتوليته

364
00:24:16,309 --> 00:24:20,541
هناك مشكلة فى مدينة العمال , يا سيدى

365
00:24:20,613 --> 00:24:22,706
جاين كوبس) عاد)

366
00:24:44,203 --> 00:24:46,262
(مساء الخير , (ستيتش

367
00:24:46,339 --> 00:24:50,298
ماذا تريد منى ؟-
لا شئ لقد قضيت مدتك وسددت ما عليك-

368
00:24:50,376 --> 00:24:52,844
إنه الوقت لتمضى فى طريقك

369
00:25:07,093 --> 00:25:10,256
أعتقد أن هذه كانت مؤثراتك الشخصية

370
00:25:18,204 --> 00:25:20,968
... أنت تحتفظ بى فى الصندوق منذ أربع سنوات

371
00:25:21,040 --> 00:25:22,974
و تعطينى سلاح محشو ؟

372
00:25:23,042 --> 00:25:25,135
لديك الدافع لإستعماله بالتأكيد

373
00:25:25,211 --> 00:25:27,975
لكننى لست أنا من جلبك لتلك السرقة

374
00:25:28,047 --> 00:25:31,813
أنا لست من شاركك و بعد ذلك غير مسار الطائرة و اتجه جنوبا ً

375
00:25:31,884 --> 00:25:36,321
كم كان إرتفاع المكوك عندما دفعك ؟ 30 قدم ؟

376
00:25:36,389 --> 00:25:40,792
جاين كوب) كلفك أربع سنوات من حياتك)

377
00:25:40,860 --> 00:25:43,226
بالإضافة إلى عين رائعة

378
00:25:43,296 --> 00:25:46,197
و ها هى فرصتك
لقد عاد إلى المدينة

379
00:25:46,265 --> 00:25:48,733
هذا اليوم

380
00:25:50,236 --> 00:25:53,603
حظا ً موفقا ً فى حياتك الجديدة

381
00:26:18,064 --> 00:26:20,498
....أيها القائد

382
00:26:20,566 --> 00:26:24,195
(مرحبا ً .. (مال

383
00:26:24,270 --> 00:26:26,864
(مال)

384
00:26:26,939 --> 00:26:29,703
لا , لم يحدث شئ

385
00:26:29,776 --> 00:26:32,176
لا , لقد كان
لقد كان هناك بعض الشراب

386
00:26:32,245 --> 00:26:35,544
لكننا , بالتأكيد لم نفعل

387
00:26:35,615 --> 00:26:38,140
...أنا لن
(مع (كايلى

388
00:26:38,217 --> 00:26:40,651
ماذا تعنى بليس معى ؟-
....نعم-

389
00:26:40,720 --> 00:26:42,779
اين بطلى ؟

390
00:26:42,855 --> 00:26:46,382
حبى لنفسى الآن يصعب شرحه

391
00:26:46,459 --> 00:26:50,987
بطل كانتون الرجل الذى يدعى أنا

392
00:26:52,765 --> 00:26:56,064
بيض . الأسطورة الحية يحتاج بيض

393
00:26:56,135 --> 00:26:58,069
أو ربما لبن مرة أخرى

394
00:26:58,137 --> 00:27:00,833
لا , الأسطورة الحية يجب أن يأتى معى
لديه دور يجب أن يقوم به

395
00:27:00,907 --> 00:27:03,467
أيجب عليه ؟-
ذلك صحيح-

396
00:27:03,543 --> 00:27:06,239
لقد تأخر العمل بما فيه الكفاية

397
00:27:06,312 --> 00:27:10,248
حسنا ً , أذهبى أ،ت الآن
لدى عمل بطولى أقوم به

398
00:27:18,391 --> 00:27:21,656
إلى أين تذهب ؟-
سوف آتى معك-

399
00:27:21,727 --> 00:27:26,460
لا أعتقد ذلك
ربما يجب أن تبقى هنا

400
00:27:26,532 --> 00:27:29,501
إنه وقت تناول الناس المتحضرين إفطارهم

401
00:27:29,569 --> 00:27:32,197
هذا هو التصرف اللائق , الا تعتقد ذلك ؟

402
00:27:48,287 --> 00:27:51,085
لو سمحت
هل يمكننى أن أرى قائمة الطعام؟

403
00:27:51,157 --> 00:27:53,148
ماذا ؟

404
00:27:54,694 --> 00:27:57,356
أنت هادئ جدا ً

405
00:27:57,430 --> 00:27:59,421
أنا آسف

406
00:28:00,700 --> 00:28:03,191
--أنا فقط

407
00:28:03,269 --> 00:28:06,761
...كنت أظن أننى سأشعر ب

408
00:28:06,839 --> 00:28:09,637
بإختلاف... بعد

409
00:28:12,545 --> 00:28:15,036
ألا يفترض أن أكون رجل الآن ؟

410
00:28:17,049 --> 00:28:20,746
الرجل هو صبى كبير كفاية ليسأل هذا السؤال

411
00:28:23,923 --> 00:28:28,189
... وقتنا معا ً , إنه شعائرى

412
00:28:28,261 --> 00:28:30,195
رمز

413
00:28:30,263 --> 00:28:34,222
يعنى شيئا ً لوالدك

414
00:28:34,300 --> 00:28:37,599
أتمنى أللا يكون شئ قد تنساه

415
00:28:37,670 --> 00:28:41,936
...لا , لقد كان-
لكنه لا يجعلك رجلا ً-

416
00:28:42,008 --> 00:28:44,670
أنت تفعل ذلك بنفسك

417
00:28:47,880 --> 00:28:51,247
فييس , فييس هايجينز

418
00:28:51,317 --> 00:28:53,512
!أخرج هنا

419
00:28:53,586 --> 00:28:58,853
إذن هنا يأتى وقت إحتفال (جاين) فى خطتنا

420
00:28:58,925 --> 00:29:02,190
(سوف يعطينا الوقت الكافى لوضع البضائع فى (سيرينتى

421
00:29:02,261 --> 00:29:04,229
لا أعلم

422
00:29:04,297 --> 00:29:08,131
هل تعتقد أنه عليك إستخدام شهرتى لتخدع العامة ؟

423
00:29:08,201 --> 00:29:10,294
ربما عليك أن تضحك و أنت تقول هذا -
(لا , حقا ً ,(مال-

424
00:29:10,369 --> 00:29:13,861
أنا أعنى , ربما شئ فى ذلك

425
00:29:13,940 --> 00:29:16,602
...صناع الوحل

426
00:29:16,676 --> 00:29:19,440
أعتقد أننى صنعت فرقاً فى حياتهم

427
00:29:19,512 --> 00:29:21,503
(أنت تعرفنى (جاين كوب

428
00:29:21,581 --> 00:29:24,277
أعرف اسمك أيها الأحمق-
أتعلم أنهم قاموا بشغب من أجلى-

429
00:29:24,350 --> 00:29:27,148
شغب ؟

430
00:29:27,220 --> 00:29:30,729
صباح الخير , يا أطفال-
هل هذا (جاين) ؟ هل حقا ً هو ؟-

431
00:29:30,863 --> 00:29:33,195
واش) , أقرصنى)
لابد أننى أحلم

432
00:29:33,265 --> 00:29:35,927
نعم , سأقرصك

433
00:29:37,202 --> 00:29:39,136
(فقط أذهب إلى الميدان , (جاين

434
00:29:39,204 --> 00:29:41,468
معجبوك ينتظرون

435
00:29:55,854 --> 00:29:59,346
هل تعتقد أننا يمكننا نقل هذه الأشياء عبر
المدينة دون أن يلاحظنا أحد ؟

436
00:29:59,425 --> 00:30:01,825
علينا إيجادها أولا ً

437
00:30:09,802 --> 00:30:12,532
لنذهب

438
00:30:15,341 --> 00:30:17,775
لنبدأ بالحفر

439
00:30:20,779 --> 00:30:25,079
جلسة سماع مجرم ؟ -
أبى أمرنى بالحضور -

440
00:30:25,150 --> 00:30:27,983
...أترين , هناك رجل

441
00:30:28,053 --> 00:30:30,487
حسنا ً , ذلك حدث عندما كنت أنمو هنا

442
00:30:30,556 --> 00:30:34,720
سرق الكثير من المال من أبى و أعطاه للفقراء

443
00:30:34,793 --> 00:30:37,353
لعمال أبى

444
00:30:37,429 --> 00:30:40,364
لقد أصبح بطل شعبى فى كانتون -
أكمل -

445
00:30:40,432 --> 00:30:43,833
لقد عاد
من الواضح , أنه حضر بالأمس

446
00:30:43,902 --> 00:30:46,735
أمس ؟

447
00:30:46,805 --> 00:30:48,898
لا

448
00:30:48,974 --> 00:30:53,570
...أنا أعرف ذلك الرجل إنه

449
00:30:53,645 --> 00:30:57,513
لديه ذلك الإحساس الأبله بالنبل , أتعلم ؟

450
00:30:57,583 --> 00:30:59,847
إنه لا يدع الأشياء تحدث أبدا ً

451
00:30:59,918 --> 00:31:02,250
... يعتقد أنه ذلك المجرم متحجر القلب

452
00:31:02,321 --> 00:31:05,222
و يمكنه أن يكون صارم

453
00:31:05,290 --> 00:31:08,350
....لكن هناك جانب منه

454
00:31:08,427 --> 00:31:10,418
أتقصدين , أنك حقا ً تعرفين (جاين) ؟

455
00:31:12,564 --> 00:31:15,362
جاين) ؟( جاين كوبس) ؟)
أتتحدث عن (جاين كوب) ؟

456
00:31:15,434 --> 00:31:18,028
(نعم , (جاين كوب
بطل كانتون

457
00:31:18,103 --> 00:31:21,436
الشخص الوحيد الذى وقف فى وجه والدى

458
00:31:21,507 --> 00:31:25,500
لقد تتبعه والدى إلى السفينة
ولكن كان لديه مضاد لذلك

459
00:31:25,577 --> 00:31:28,239
جاين) سيعود ة يجد أنه منهزم)

460
00:31:28,313 --> 00:31:31,077
انا أكره فكرة الإمساك به

461
00:31:32,518 --> 00:31:34,918
نعم , ذلك سيكون سئ

462
00:31:38,991 --> 00:31:42,188
...هل يمكننى الحصول على ال

463
00:31:42,261 --> 00:31:45,890
الفاتورة , لو سمحت ؟

464
00:31:47,699 --> 00:31:49,758
(سمعت أنك كنت مع (جاين كوب

465
00:31:52,171 --> 00:31:54,469
أعذرنى ؟

466
00:31:54,540 --> 00:31:59,102
سوف تأخذنى إلى ذلك القذر المنحط

467
00:31:59,178 --> 00:32:02,978
...أسمع ,يا سيدى ,أنا لا أعلم من

468
00:32:07,886 --> 00:32:12,414
سيدى ... أنظر إلى أيها المتأنق

469
00:32:16,061 --> 00:32:18,928
لقد قضيت الأربعة أعوام الماضية
أنصهر فى صندوق حار

470
00:32:18,997 --> 00:32:20,965
و أنت تدعونى ... سيدى ؟

471
00:32:24,770 --> 00:32:28,706
...العامة يقولون أنك من فريق (جاين) , إذن

472
00:32:34,246 --> 00:32:37,841
إذن أين يختفى ذلك الحقير ؟

473
00:32:37,916 --> 00:32:40,646
أخبرنى , يا فتى ,أو سأقطع كل شئ جميل فيك

474
00:32:45,691 --> 00:32:49,058
لم أنته بعد أيها الشاب

475
00:32:49,127 --> 00:32:51,459
ذلك سيكلفك عين

476
00:32:51,530 --> 00:32:53,930
! (جاين)، (جاين)، (جاين)
! (جاين)، (جاين)، (جاين)

477
00:32:53,999 --> 00:32:56,661
! هيا ,هيا

478
00:33:05,544 --> 00:33:08,308
إنهم يحبون فتاهم-
فقط قد بلطف و بطء-

479
00:33:15,454 --> 00:33:19,083
هيا , يا سيدى-
القاضى يقول لا -

480
00:33:19,157 --> 00:33:22,354
نتمسك بمواقعنا
أتفهمنى ؟

481
00:33:27,232 --> 00:33:29,723
زوى) , أنزلى الشحنة)

482
00:33:29,801 --> 00:33:31,735
(واش) , سخن(سيرينتى)

483
00:33:31,803 --> 00:33:35,295
سوف ننهى هذه الفوضى فى نصف ساعة-
هناك بالفعل-

484
00:33:35,374 --> 00:33:38,832
لنذهب لإسترداد أطفالنا

485
00:33:38,911 --> 00:33:42,176
! (جاين)، (جاين)، (جاين)، (جاين)
! (جاين)، (جاين)، (جاين)، (جاين)

486
00:33:42,247 --> 00:33:45,045
!كلمة !كلمة !كلمة

487
00:33:49,821 --> 00:33:54,383
أنا لست جيد فى الكلام
لا أستخدمه كثيرا ً عن نفسى

488
00:33:56,461 --> 00:34:01,455
لكننى أريد أن أشكركم جميعا ً
على تواجدكم هنا و التفكير فى

489
00:34:04,770 --> 00:34:07,739
...حسبما أرى

490
00:34:07,806 --> 00:34:10,536
لقد ناضلتم جيداً

491
00:34:10,609 --> 00:34:13,772
مثلما لم يفعل أى بشرى

492
00:34:15,547 --> 00:34:18,744
لكننا أخذنا تلك النهاية

493
00:34:18,817 --> 00:34:22,116
و أخذناها

494
00:34:22,187 --> 00:34:24,985
....وهذا

495
00:34:25,057 --> 00:34:27,423
...أعتقد أنه شئ

496
00:34:33,632 --> 00:34:35,896
لم يبدوذلك سيئا ً

497
00:34:35,968 --> 00:34:38,994
أنا مندهش من نفسى

498
00:34:48,847 --> 00:34:52,874
(ستيتش هيسينان)

499
00:34:52,951 --> 00:34:55,511
(مرحبا ً , (جاين

500
00:34:55,587 --> 00:34:59,421
كنت أعتقد أننى سأراك و ان ا أقطع فتاك

501
00:35:02,394 --> 00:35:04,862
ليس واحد من رجالى

502
00:35:04,930 --> 00:35:07,262
أين كنت تختفى ؟

503
00:35:07,332 --> 00:35:09,800
لقد أصبحت شنيع

504
00:35:12,070 --> 00:35:14,004
نعم

505
00:35:14,072 --> 00:35:17,974
الآن (جاين) يتلقى نصيبه

506
00:35:19,077 --> 00:35:21,511
عزيزى-
كايلى)؟)-

507
00:35:23,515 --> 00:35:26,712
إذن لم كل هذا لبطل كانتون؟
هل هذا ما كنت أسمع ؟

508
00:35:26,785 --> 00:35:31,188
أربعة سنوات محبوس تفعل كثيرا ً بالأذن

509
00:35:31,256 --> 00:35:33,520
(أنا لست بطل , (ستيتش

510
00:35:34,860 --> 00:35:37,158
فقط عمل جاف مثلك

511
00:35:41,099 --> 00:35:43,727
نعم , (جاين) محق

512
00:35:43,802 --> 00:35:46,862
حقيقة , لقد كنا نعمل معا ً , أنا و هو

513
00:35:50,409 --> 00:35:54,209
الآن لماذا لا تترك (ستيتش) العجوز يقول كلمته ؟

514
00:35:56,481 --> 00:35:58,415
تفضل

515
00:36:01,286 --> 00:36:05,586
الكثير من المال من خزنة القاضى
اليس كذلك (جاين) ؟

516
00:36:05,657 --> 00:36:08,387
نظفناها

517
00:36:08,460 --> 00:36:12,829
لكن الطائرة تلقت ضربة و كنا نهبط

518
00:36:12,898 --> 00:36:18,029
لقد ألقينا خزان الوقود و مساعد
الحياة و ألقينا الكراسى

519
00:36:18,103 --> 00:36:22,506
و تبقى (جاين) و أنا و المال

520
00:36:22,574 --> 00:36:25,008
ولم يكن هناك مفر كن أنه سيرمى المال

521
00:36:25,077 --> 00:36:27,238
لقد فعل و ألقاه على صناع الوحل

522
00:36:27,312 --> 00:36:31,840
و بالمصادفة ألقانى أولا ً

523
00:36:31,917 --> 00:36:36,718
لستة أشهر هربنا معا ً ولكنه
ألقانى قبل أن أصرخ

524
00:36:36,788 --> 00:36:40,918
كنت لتفعل المثل -
لا , أبدا ً -

525
00:36:40,992 --> 00:36:44,052
تحمى الرجل الذى معك
وتدافع عنه

526
00:36:45,363 --> 00:36:47,763
الكل يعلم ذلك

527
00:36:47,833 --> 00:36:50,097
حسنا ً , ماعدا بطل كانتون

528
00:36:50,168 --> 00:36:53,194
ستتحدث إلى الموت يا رفيق ؟
أهذه هى الخطة ؟

529
00:36:53,271 --> 00:36:55,239
هذه هى الخطة

530
00:37:09,654 --> 00:37:11,815
!نعم

531
00:37:34,479 --> 00:37:36,276
أنهض

532
00:37:36,348 --> 00:37:39,647
....أنهض , ايها الـ

533
00:37:39,718 --> 00:37:43,518
لما فعلت ذلك ؟ما خطبك ؟
ألم تسمع ما قال ؟

534
00:37:48,693 --> 00:37:52,151
أنتم جميعا ً

535
00:37:52,230 --> 00:37:55,165
أتعتقدون أن هناك سخص قد يلقى بالمال ؟

536
00:37:57,169 --> 00:37:59,569
مال يمكنهم استخدامه ؟

537
00:38:02,240 --> 00:38:05,334
حسنا ً , لا يوجد أشخاص كذلك

538
00:38:06,812 --> 00:38:09,280
هناك فقط أشخاص مثلى

539
00:39:10,709 --> 00:39:14,236
واش) , إننا هنا أخرجنا من كرة الوحل هذه)

540
00:39:14,312 --> 00:39:17,440
نعم , أعمل على ذلك

541
00:39:26,958 --> 00:39:29,119
(مرحبا ً ,(واش

542
00:39:29,194 --> 00:39:31,628
هل كان هناك مشكلة بالإقلاع ؟-
هل هناك مشكلة ؟-

543
00:39:31,696 --> 00:39:33,926
هل هناك مشكلة ؟-

544
00:39:40,038 --> 00:39:43,098
لا , الجميع بخير

545
00:39:45,677 --> 00:39:48,646
ماذا فعلت ؟

546
00:39:48,713 --> 00:39:50,738
لقد أرسلت عمود مهيمن لبوابة التحكم

547
00:39:50,815 --> 00:39:52,840
(رفع الغالق عن (سيرينتى

548
00:39:52,918 --> 00:39:57,252
أريد أن أمسح تلك الإبتسامة عن وجهك
كيف تتحدانى

549
00:39:57,322 --> 00:40:00,621
أنت تريد أن تصنع رجلا ً منى , يا أبى

550
00:40:00,692 --> 00:40:03,058
أعتقد أنى نجحت

551
00:40:32,257 --> 00:40:34,748
فقط واصل السير , أيها الواعظ

552
00:40:37,762 --> 00:40:39,787
يجب أن تكون صلب

553
00:40:39,864 --> 00:40:43,766
لا يجب أن تدع هذا يؤثر عليك كثيرا ً

554
00:40:43,835 --> 00:40:46,668
لم تكن بالضبط خطة

555
00:40:48,740 --> 00:40:51,675
لست ضعيف

556
00:40:51,743 --> 00:40:54,371
كان يمكنك أن ترد عليه ؟

557
00:40:54,446 --> 00:40:57,677
أو ذلك لن يكون مناسب ؟

558
00:40:57,749 --> 00:40:59,979
لن تدعى هذا يمر , أليس كذلك ؟

559
00:41:00,051 --> 00:41:02,849
حسنا ً , لقد أربكتنى قليلا ً

560
00:41:04,789 --> 00:41:09,021
أعنى ,اننى أعجبك كفاية , و نبقى معا ً وقتا ًطويلا ً

561
00:41:09,094 --> 00:41:12,291
ثم تصبح صارم

562
00:41:12,364 --> 00:41:15,595
...أنا لست
...لم أكن

563
00:41:15,667 --> 00:41:18,397
أترى ؟ أنت تفعل ذلك الآن

564
00:41:18,470 --> 00:41:21,735
ما المهم فى كونك مناسب ؟

565
00:41:23,641 --> 00:41:26,269
أنه لا يعنى شئ هنا فى الظلام

566
00:41:26,344 --> 00:41:28,812
إنه يعنى الكثير هنا

567
00:41:30,315 --> 00:41:32,306
هذا كل ما أملك

568
00:41:33,952 --> 00:41:37,683
... أعنى طريقتى فى أن أكون... مهذب

569
00:41:37,756 --> 00:41:40,054
...أو أى ما كان

570
00:41:40,125 --> 00:41:44,027
حسنا ً , إنها الطريقة الوحيدة لأظهر إعجابى بك

571
00:41:45,964 --> 00:41:49,024
أنا أظهر الإحترام

572
00:41:50,368 --> 00:41:52,996
إذن , متى أقمنا علاقة حميمية أمس

573
00:41:53,071 --> 00:41:55,062
متى فعلنا ماذا ؟

574
00:41:55,140 --> 00:41:58,337
من السهل خداعك

575
00:42:07,952 --> 00:42:10,079
يبدو بلا معنى

576
00:42:13,758 --> 00:42:16,283
--ماذا

577
00:42:16,361 --> 00:42:19,125
(لماذا تحرك صانع الوحل و فعل هذا , (مال

578
00:42:19,197 --> 00:42:22,064
القفز أمام سلاح منفجر ؟

579
00:42:24,769 --> 00:42:28,603
لم يكن و لا واحد منهم يفهم ما حدث هناك

580
00:42:28,673 --> 00:42:31,642
ربما يقومون بإصلاح ذلك التمثال الآن

581
00:42:31,709 --> 00:42:33,973
إحتمال

582
00:42:35,513 --> 00:42:37,811
لا أعلم لماذا يؤلمنى ذلك ؟

583
00:42:37,882 --> 00:42:41,249
...تخمينى إنه

584
00:42:41,319 --> 00:42:45,983
أن كل إنسان كان له تمثال كان ابن
عاهرة بطريقة أو بأخرى

585
00:42:48,793 --> 00:42:51,557
(لا أقصدك أنت , (جاين

586
00:42:52,597 --> 00:42:54,997
إنه ما يحتاجون إليه

587
00:43:01,406 --> 00:43:04,239
ذلك ليس له معنى

