1
00:00:01,003 --> 00:00:07,003
:تمّت الترجمة بواسطة
فريق العندليب للترجمة

2
00:00:07,004 --> 00:00:12,004
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضاكم
El3andaliP@Hotmail.Com

3
00:00:14,004 --> 00:00:16,234
أنا لا أريده

4
00:00:16,307 --> 00:00:18,241
ريفر) ، يجب أن تأكلي)

5
00:00:18,309 --> 00:00:21,244
إنه جيد
..إن مذاقه مثل

6
00:00:21,312 --> 00:00:23,940
إنه جيد -
رائحته مثل المنشعب -

7
00:00:24,014 --> 00:00:27,006
!(جاين)-
حسناً ، هو كذلك-

8
00:00:27,084 --> 00:00:29,678
نحن حتى لسنا في حاجة للذهاب إلى
مكان خيالي

9
00:00:29,754 --> 00:00:32,188
من الممكن أن نذهب إلى
المنتزه أو ما شابه ذلك

10
00:00:32,256 --> 00:00:34,952
أطعم الحمامات-
بالـتأكيد ، أطعم الحمامات-

11
00:00:35,025 --> 00:00:37,789
من المحتمل أن تحصل فرقة الإعدام
على المهاد

12
00:00:37,862 --> 00:00:39,921
دعك من هذا
إنه ليس بهذا السوء

13
00:00:39,997 --> 00:00:43,057
إنه كذلك. إنه كوكب رئيسي
بدون بقع. وبه حساسات

14
00:00:43,134 --> 00:00:45,068
وأينما لا يوجد حساسات
يوجد محققون إتحاديون

15
00:00:45,136 --> 00:00:48,401
كل الكواكب المركزية
مثل بعض

16
00:00:48,472 --> 00:00:51,305
هل من الممكن من فضلك أن تخبر زوجتى
المرح الذي هي محرومة منه؟

17
00:00:52,376 --> 00:00:54,003
أريل) بالفعل مكان لطيف)
حقيقةً

18
00:00:54,078 --> 00:00:56,205
هناك البعض من المتاحف الجميلة
...بدون الحاجة لذكر هذا

19
00:00:56,280 --> 00:00:58,214
بعض من أفضل المطاعم
في الصميم

20
00:00:58,282 --> 00:01:01,217
لكنها...ليست مملة
كما جعلتها تبدو

21
00:01:01,285 --> 00:01:03,879
...هناك

22
00:01:05,556 --> 00:01:08,320
هناك تنزه-
نعم-

23
00:01:08,392 --> 00:01:11,555
وأنت تستطيع الذهاب للسباحة في
بحيرة حيوية نجمية عطرية

24
00:01:11,629 --> 00:01:14,928
أنا لا أهتم إذا كان فيه ضوء الشمس 24 ساعة أم لا
أنا لا أضع قدماً على هذا الكوكب

25
00:01:14,999 --> 00:01:17,331
لا أحد يضع قدماً
على هذه الصخرة الخيالية

26
00:01:17,401 --> 00:01:19,369
أنا لا أريد أحد
يترك السفينة

27
00:01:19,437 --> 00:01:21,997
تعال لتفكر فيها ، أنا لا أريد أحد أن
...ينظر خارج النوافذ

28
00:01:22,072 --> 00:01:24,006
أو يتحث بصوت عال

29
00:01:24,074 --> 00:01:26,008
(نحن هنا لتسليم (إنارا
هذا هو كل شيء

30
00:01:26,076 --> 00:01:29,307
ما الهدف من الإتيان إلى الصميم
إذا كنت حتى لا أستطيع أن أخطو حتى من المركب

31
00:01:29,380 --> 00:01:32,474
كان من الممكن أن تنزل مع
(كتاب الكاهن في دير (باثجيت

32
00:01:32,550 --> 00:01:36,577
من الممكن أن تكون تتأمل عجائب
حديقتك الصخرية حتى الآن

33
00:01:36,654 --> 00:01:39,350
حسناً ، إنها تخفق
فقط جالسة

34
00:01:39,423 --> 00:01:42,051
إنها فقط جالسة

35
00:01:42,126 --> 00:01:44,060
إذن كم من المدة أنت
سوف تكون بجانب كوكب

36
00:01:44,128 --> 00:01:46,062
لا يجب أن يكون أكثر من يوم أو يومين

37
00:01:46,130 --> 00:01:49,065
توقف كبير فقط لإيقاف
رخصتك إلى رفيق

38
00:01:49,133 --> 00:01:53,035
هل أستطيع أن أستخدم "رفيق" كفعل-
إنه قاون نقابة-

39
00:01:53,103 --> 00:01:56,038
كل الرفقاء متطلب منهم
فحص جسدي مرة كل عام

40
00:02:00,344 --> 00:02:04,371
هل من الممكن ألا تفعل ذلك
عندما نحن..أبداً ؟

41
00:02:07,585 --> 00:02:10,520
إذن يومان في المشفي ، هذا مريع

42
00:02:10,588 --> 00:02:13,352
هل أنت تكره الأطباء؟-
هيا-

43
00:02:13,424 --> 00:02:15,915
أعنى ، شركة حالية تم إستثنائها

44
00:02:15,993 --> 00:02:19,793
دعنا لا نكون نستثنى الناس
هذا سيكون حماقة

45
00:02:21,265 --> 00:02:24,200
إبن ال-
ماذا بحق الجحيم؟-

46
00:02:25,336 --> 00:02:28,396
ريفر) ، لا)-
يا إلهى ، إنه ينزف-

47
00:02:28,472 --> 00:02:31,236
هذا عميق-
هل أنت بخير؟-
(ريفر)-

48
00:02:33,110 --> 00:02:35,101
إنه يبدو افضل في الأحمر

49
00:02:43,287 --> 00:02:46,188
(فلتة (جورام
بعيداً عن محورها بشكل كامل

50
00:02:46,257 --> 00:02:50,091
أنا آسف بشأن هذا , أنا لا أعرف ماذا-
أغلقه. أنا لا أتكلم معك-

51
00:02:50,160 --> 00:02:52,185
سوف تذهب
كلاهما سوف يذهب

52
00:02:52,263 --> 00:02:54,197
أريل) هو مكان جيد كأي مكان)
لتركهم

53
00:02:54,265 --> 00:02:58,065
من الممكن حتى أن يعطينا جائزة -
لمشاكلنا
لن يرحل أحد-

54
00:02:58,135 --> 00:03:00,069
إنها تنتمى إلى بيت حشرات

55
00:03:00,137 --> 00:03:03,163
أنت لا تروج لها من هذا المركب
--الآن ، أنا أقسم لك

56
00:03:03,240 --> 00:03:05,333
ماذا؟
ماذا تقسمين ، (جاين)؟

57
00:03:05,409 --> 00:03:09,937
إنهم لا يختفون ، أنت أفضل
أن تبدأ بغلق غرفتك في الليل

58
00:03:10,014 --> 00:03:12,312
المرة القادمة الأخت
...سوف تدخل في حالة قتل

59
00:03:12,383 --> 00:03:14,613
من الممكن أن يكون أنت
إنها آتية تناديك

60
00:03:14,685 --> 00:03:17,449
(من المحتمل (كايلى) أو (إنارا

61
00:03:17,521 --> 00:03:20,786
أنت تركتهم يبقوا ،
سوف نكتشف

62
00:03:23,093 --> 00:03:25,425
أتمم عملك ، أيها الطبيب

63
00:03:25,496 --> 00:03:28,727
هذا مركبي
إنهم جزء من طاقمى

64
00:03:28,799 --> 00:03:32,166
لن يرحل أى أحد
من الأفضل أن تعتاد على هذا

65
00:03:35,873 --> 00:03:37,864
أنت مدين لى بقميص

66
00:03:40,644 --> 00:03:43,169
من الأفضل أن تكون منحصرة في غرفتها
في كل الأوقات ، وليس هناك إستثناءات

67
00:03:43,247 --> 00:03:45,715
خذها إلى المطبخ
...المستشفي ، أيا كان

68
00:03:45,783 --> 00:03:48,377
أنت سألتنى أولاً ، أتفهم؟-
نعم-

69
00:03:48,452 --> 00:03:51,819
عندما أخذتك أنت وأختك ،
الإتفاق كان أن تبقيها تحت المراقبة

70
00:03:51,889 --> 00:03:55,450
أنت لا تستطيع إيقاف نهايتك
نحن سوف نحتاج إلى تكرار الإتفاق

71
00:04:00,097 --> 00:04:03,123
إنها تسوء
أليست كذلك؟

72
00:04:06,370 --> 00:04:08,998
نعم

73
00:04:20,184 --> 00:04:22,118
فقط إنظر للجانب اللامع

74
00:04:22,186 --> 00:04:25,417
من المحتمل أنك ستقابلين طبيب
صغير وسيم

75
00:04:25,489 --> 00:04:27,650
-سيطلب منك الخروج معه ، و

76
00:04:27,725 --> 00:04:30,091
ما هي سياسة الرفيق
في المواعدة؟

77
00:04:30,160 --> 00:04:32,822
إنها معقدة-
نعم-

78
00:04:32,896 --> 00:04:35,831
حسناً. هذا يوضح-
إبق بعيداً عن المشاكل-

79
00:04:35,899 --> 00:04:38,333
أنت أيضاً ، باى

80
00:04:42,539 --> 00:04:45,201
كيف سنحصل على وظيفة
إذا لم نترك السفينة؟

81
00:04:45,275 --> 00:04:48,733
أرض تحالف
أليست أى وظيفة تستحق الحصول على ذلك

82
00:04:48,812 --> 00:04:52,009
أو آخر ثلاث أماكن
كنا فيها

83
00:04:52,082 --> 00:04:56,542
البابا يقول دائما "أى أحد لا يجد عملاً
"فإنه لا يبحث بالقدر الكافي

84
00:04:56,620 --> 00:05:00,351
نحن حتى لا نبحث مطلقاً-
تستطيع أن توقف البحث-

85
00:05:00,424 --> 00:05:04,053
هناك زبون. أنا

86
00:05:06,130 --> 00:05:08,360
لدى وظيفة ، من أجلك

87
00:05:09,900 --> 00:05:12,630
~ خذ حبي ، خذ أرضي ~

88
00:05:12,703 --> 00:05:16,161
~ خذنى إلى حيث لا أستطيع أن أتحمل ~

89
00:05:16,240 --> 00:05:18,936
~ أنا لا أهتم ، أنا مازلت حراً ~

90
00:05:19,009 --> 00:05:23,207
~ لا تستطيع أن تأخذ السماء منى ~

91
00:05:23,280 --> 00:05:25,976
~ خذنى خارجاً للسواد ~

92
00:05:26,050 --> 00:05:29,508
~ أخبرهم أنى لن أعود مرة أخرى ~

93
00:05:29,586 --> 00:05:32,282
~ أحرق الأرض واغلى البحر ~

94
00:05:32,356 --> 00:05:36,417
~ لا تستطيع أن تأخذ السماء منى ~

95
00:05:45,002 --> 00:05:47,766
~ لا يوجد مكان ممكن أن أكون فيه ~

96
00:05:47,838 --> 00:05:51,205
~ (منذ أن وجدت  (سيرينيتى ~

97
00:05:51,275 --> 00:05:54,972
~ ولكنك لا تستطيع أخذ السماء منى ~

98
00:06:01,919 --> 00:06:05,719
ألديك وظيفة لنا؟-
وظيفة ستدفع لنفسها عشر مرات أكثر-

99
00:06:05,789 --> 00:06:08,121
إنس ذلك. نحن لسنا من يستميت على الوظيفة

100
00:06:08,192 --> 00:06:12,754
أتعلم ما هذا؟ إنها معزز مشع
(يدعى (أيزوبروبيلين

101
00:06:12,830 --> 00:06:15,094
قيمة شارع
--لجرعة هذا الحجم

102
00:06:15,165 --> 00:06:18,464
إنها 50 بلاتين
من المحتمل إعتماد 20

103
00:06:18,535 --> 00:06:20,833
بروبوكسين). محتمل 80)

104
00:06:22,005 --> 00:06:24,269
هيدروزوبان) ، 200)

105
00:06:26,076 --> 00:06:29,443
وهذا فقط من العدة الطبية
التى أخذا معي وأنا على المتن

106
00:06:29,513 --> 00:06:32,414
في مشفي مثل التى
...(في مدينة (أريل

107
00:06:32,483 --> 00:06:34,542
سوف يكون لديهم أرفف
من هذه المواد

108
00:06:34,618 --> 00:06:38,281
مهما تأخذ ، إنها أكثر من اللازم
من الذي تخيلت في رأسي أنه يمكن دفعه

109
00:06:38,355 --> 00:06:41,017
إذن لقد دفنت العدة الطبية
أليست وظيفة؟

110
00:06:41,091 --> 00:06:43,082
هذا هو الذي سيدفع

111
00:06:43,160 --> 00:06:47,187
أنا أخبرك كيف تدخل ، كيف تخرج
...وما الذي يستحق الكلام

112
00:06:47,264 --> 00:06:50,131
إذا ساعدتنى في جعل (ريفر) تدخل
إلى ركن المستشفى التشخيصي

113
00:06:50,200 --> 00:06:52,896
ما هو الركن التشخيصي؟-
إي- دي ثري إيماجر) عصبي)-

114
00:06:52,970 --> 00:06:57,373
إذا إستطعت أن أجعل (ريفر) تدخل هناك ، من الممكن أن أكون قادرا
إكتشاف ماذا فعلوا لها في الأكاديمية

115
00:06:57,441 --> 00:06:59,602
ذا قد جئنا بك وبأختك إلى
هذا الشيء "واتشا"

116
00:06:59,676 --> 00:07:02,042
وأنت ستخبرنا كيف
سننظف المشفى

117
00:07:02,112 --> 00:07:04,580
نعم-
ليس السلبي-

118
00:07:04,648 --> 00:07:06,878
ولكن ألا تحتاج المشفى
الدواء؟

119
00:07:06,950 --> 00:07:08,884
وسيلة تحت الإدارة الحكومية

120
00:07:08,952 --> 00:07:10,886
سيكونون جاهزين
خلال ساعات

121
00:07:10,954 --> 00:07:12,888
إنها صح
سوف لا يفتقدونها

122
00:07:12,956 --> 00:07:15,254
ناس زائدة على الحافة
بالتأكيد ممكن إستعماله

123
00:07:15,325 --> 00:07:19,022
إن كل السرقة من الأغنياء حلوة
وبيعها للفقراء

124
00:07:19,096 --> 00:07:22,497
ولكنك تتحدث عن إقتحام
وسيلة أمنية قوية للتحالف

125
00:07:22,566 --> 00:07:25,865
كيف يخطط لتقدم الأمن؟-
...هذا ليس سهلاً

126
00:07:25,936 --> 00:07:28,461
ولكن يمكن فعله

127
00:07:31,708 --> 00:07:33,642
أنت ترى
...مثل كل المستشفيات الرئيسية

128
00:07:33,710 --> 00:07:37,077
القديس (لوسي) لديه
--قوة الأمن المكرسة له

129
00:07:37,147 --> 00:07:42,016
بطارية صغيرة محلية
تحاف فيدرالي فرعى هنا

130
00:07:42,085 --> 00:07:46,044
كل أرضية ، كل مدخل-
مجهز بحساسات

131
00:07:46,123 --> 00:07:50,025
وعند كل نقاط الدخول
مسح عور العين الصبور

132
00:07:50,093 --> 00:07:52,118
على أى حال ، هذا واضح
...في كل نقاط التفتيش

133
00:07:52,196 --> 00:07:55,893
الحركة ضمن الوسيلة بنفسها
يجب أن يكون غير معاق نسبياً

134
00:07:55,966 --> 00:07:59,561
التخطيط القياسي يجب وضع المدافن الطبية -
يعود إلى مسح عور العين -

135
00:07:59,636 --> 00:08:01,570
أنت وأختك
هاربين ملاحقين

136
00:08:01,638 --> 00:08:04,471
كيف تعلم أننا-
سنقابلك في المبنى
خلال الباب الأمامى-

137
00:08:04,541 --> 00:08:09,103
صدقنى ، أيها الكابتن الإمساك بنا فيه
سيكون سهل

138
00:08:09,179 --> 00:08:12,979
أنتم الباقون-
هذه ستكون الخدعة الحقيقية

139
00:08:13,050 --> 00:08:18,545
سوف نحتاج لتحصيل
بعض المواد خارج السفينة. لقد أعددت قائمة

140
00:08:18,622 --> 00:08:22,888
إعطاء حالتى كهارب
-شخص آخر يجب أن

141
00:08:22,960 --> 00:08:25,986
لدينا بعض المتطوعين. جيد

142
00:08:26,063 --> 00:08:29,829
قبل أن نجعلها عند الباب الأمامي ، نحن
يجب أن نخرق الحافة

143
00:08:29,900 --> 00:08:34,564
فقط المركبات الرسمية هي المسمح لها بالدخول
لذا سنحتاج واحدة

144
00:08:34,638 --> 00:08:37,630
الآن من الواضح أننا
لا نستطيع سرقة ما نحتاجه

145
00:08:37,708 --> 00:08:39,642
أى فعل غير شرعي
-في مراحل التخطيط

146
00:08:39,710 --> 00:08:41,644
من الممكن أن ينهى هذا الشيء
قبل حتى أن يبدأ

147
00:08:41,712 --> 00:08:44,647
(عقود مشفي القديس (لوسي
...بساحة النفاية البلدية المحلية

148
00:08:44,715 --> 00:08:47,206
لكل فضلاتها الكبيرة

149
00:08:48,819 --> 00:08:53,051
إنها يعتقد. المرة الأولي في الصميم
وماذا سافعل؟

150
00:08:53,123 --> 00:08:58,117
يحفر خلال النفايات. ألا يستطيع أن
-يرسلنى للتسوق في الثلاثي أو

151
00:08:58,195 --> 00:09:01,528
!تزامنيات

152
00:09:01,598 --> 00:09:03,532
مستشفيات كبيرة تعنى نفايات كبيرة

153
00:09:03,600 --> 00:09:06,728
لذا لا يجب ألا يكون لدينا مشاكل
لاكتشاف ما نبحث عنه

154
00:09:15,579 --> 00:09:18,139
يجب أن نبدو
وكأننا ننتمى

155
00:09:32,729 --> 00:09:35,493
كل ماعلينا فعله هو أن نسحب
زوج من الوثائق ووضعهما في اليد الصحيحة

156
00:09:35,565 --> 00:09:38,966
ذلك يعطينا زي رسمي
شارات تعريف و بطاقات رئيسية

157
00:09:39,036 --> 00:09:42,699
تزييف مبدع إلى حد ما
ولدينا أسماء شهرة موجودة تعمل

158
00:09:48,712 --> 00:09:50,873
الآن ، كل هذه الأشياء
سهل الحصول عليها

159
00:09:50,948 --> 00:09:53,212
سيأخذوننا إلى الباب

160
00:09:53,283 --> 00:09:56,719
-الآن ، لإدخالنا

161
00:09:56,787 --> 00:09:59,688
المرضي كانوا ساخرون ، ولا يردون
ولم نستطع إستعادتهم

162
00:09:59,756 --> 00:10:01,553
--(لقد كانوا (سيانوتك-
--(لقد كانوا (سيانوتك-

163
00:10:01,625 --> 00:10:04,093
--ولا يستجيبوا-
--لا يستجيبوا-

164
00:10:04,161 --> 00:10:07,358
--ولم نكن قادرين على-
إنعاشهم-
نعم-

165
00:10:07,431 --> 00:10:09,194
إنعاش-
إنعاشهم-

166
00:10:09,266 --> 00:10:12,929
أى طريقة إستخدمتم-
--لقد إستعملنا المنبهات الرئوية-

167
00:10:13,003 --> 00:10:16,200
-وأشياء متعلقة بالقلب—و
--و

168
00:10:16,273 --> 00:10:17,535
نافخات-
نافخات-

169
00:10:17,607 --> 00:10:20,167
منبه رئوي-
--منبهات رئوية-

170
00:10:20,243 --> 00:10:23,906
ونافخات متعلقة بالقلب-
وماذا عن أقطاب كهربية لحائية؟
نعم-

171
00:10:25,015 --> 00:10:26,744
لقد نسيناهم

172
00:10:27,751 --> 00:10:30,413
دعنا نجرب هذا مرة أخرى-
نعم-

173
00:10:36,326 --> 00:10:39,227
تلاميذ تم تثبيتهم وخربوا-
متوسع-

174
00:10:39,296 --> 00:10:42,561
متوسع!  لماع-

175
00:10:55,445 --> 00:10:57,879
قد وصلنا هناك
(المرضي كانوا (سيانوتك

176
00:10:57,948 --> 00:10:59,813
لا يستجيبون
لا يستجيبون

177
00:10:59,883 --> 00:11:03,410
ونحن حاولنا إنعاشهم—
وبالرغم من جهودنا المضنية ، إنهم متذمرين

178
00:11:03,487 --> 00:11:06,115
بالرغم من جهودنا المضنية...هم

179
00:11:06,189 --> 00:11:09,488
أى طريقة إستخدمتم؟-
إستخدمنا المنبهات الرئوية-

180
00:11:09,559 --> 00:11:12,323
ونافخات متعلقة بالقلب

181
00:11:12,396 --> 00:11:14,261
ماذا عن
ماذا عن الأقطاب الكربية اللحائية؟

182
00:11:14,331 --> 00:11:17,892
ما هذا؟-
نحن— طبقنا الأقطاب الكهربية اللحائية-

183
00:11:17,968 --> 00:11:20,937
عم لقد إستخدمناهم
--كهرومغناطيسيين

184
00:11:21,004 --> 00:11:24,167
رد فعل من
لم نكن قادرين الحصول على أعصاب

185
00:11:24,241 --> 00:11:26,937
لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن
لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية

186
00:11:27,010 --> 00:11:30,411
غير قادرين على الحصول على أعصاب-
إستجابة-

187
00:11:30,480 --> 00:11:34,280
إستجابة. اللعنة ، أنا لا أعرف. إذا أنا
أريد التدريس ، كنت سأذهب للمدرسة

188
00:11:34,351 --> 00:11:37,286
سأقوم بذلك

189
00:11:43,827 --> 00:11:47,524
هذا مشوق
أنتما الإثنين قمتما بعمل لا يصدق

190
00:11:47,597 --> 00:11:50,327
والآن من أجل اللمسة الأخيرة

191
00:11:59,910 --> 00:12:03,038
إذا لم أعرف أفضل من هذا ، سوف أقول
أنكم مستعدون لإنقاذ بعض الحيوات

192
00:12:03,113 --> 00:12:06,173
كل ما نحتاجه هو زوج من المرضى-
جثث ، حقيقة-

193
00:12:06,249 --> 00:12:08,717
لأاجل عمل هذا ، (ريفر) وأنا
يجب أن نموت

194
00:12:08,785 --> 00:12:11,413
أنا بدأت
أعجب بالخطة

195
00:12:12,789 --> 00:12:15,587
سوف نكون نائمين

196
00:12:15,659 --> 00:12:18,958
كابتن (رينولدز) والآخرون
سوف يتظاهرون بأننا ميتين
حتى نتسلل إلى المستشفى

197
00:12:19,029 --> 00:12:21,520
ووقتما ندخل هناك
سوف نستيقظ

198
00:12:21,598 --> 00:12:23,623
كل شيء سيكون بخير

199
00:12:23,700 --> 00:12:27,431
أنت تفهم؟

200
00:12:27,504 --> 00:12:30,996
أنت ستعطل مؤقتاً
...النشاط المخي والقلبي والرئوي

201
00:12:31,074 --> 00:12:34,669
لتستحث
حالة فقد وعي أولية

202
00:12:34,744 --> 00:12:37,178
هذا صحيح-
أنا لا أريد فعل ذلك-

203
00:12:37,247 --> 00:12:40,080
أنا أعرف-
أنا لا أريد الذهاب لهذا المكان-

204
00:12:40,150 --> 00:12:43,483
أنا لا أريد أن أموت-
لا. لا أحد سوف يموت-

205
00:12:43,553 --> 00:12:45,987
لا شيء. الآخرون سوف
يعتنون بنا أثناء نومنا

206
00:12:46,056 --> 00:12:48,820
عندما نعود-- لا- سكوت-

207
00:12:48,892 --> 00:12:53,420
ريفر). (ريفر)، لم يحدث شيء)
-لم يحدث شيء. إنه

208
00:12:53,497 --> 00:12:56,933
هذا ممكن أن يكون
ما نأمله

209
00:12:57,000 --> 00:13:00,697
عندما ينتهي هذا
سوف أستطيع مساعدتك

210
00:13:00,770 --> 00:13:03,830
سوف أستطيع أن أجعل
الكوابيس تذهب بعيداً

211
00:13:06,042 --> 00:13:08,510
حسناً؟

212
00:13:08,578 --> 00:13:11,274
حسناً-
حسناً-

213
00:13:12,749 --> 00:13:15,980
حسناً. إستلق على ظهرك

214
00:13:27,397 --> 00:13:29,388
إنه وقت النوم

215
00:13:42,179 --> 00:13:44,238
نحن نتحث فقط عندما يتم التحدث إلينا

216
00:13:44,314 --> 00:13:48,410
نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى
معاً حتى نصل إلى المشرحة
مفهوم؟

217
00:13:48,485 --> 00:13:50,419
نعم ، يا سيدي-
-إستخدم الأقطاب الكهربائية-

218
00:13:50,487 --> 00:13:52,921
جاين)؟)-
لا تستطيع الحصول على أعصاب- نعم ، نعم-
حصلت عليه

219
00:13:52,989 --> 00:13:55,219
لقد حصلت عليه-
هل سيكون لدينا مشكلة؟-

220
00:13:55,292 --> 00:13:57,317
أنا أعلم ماذا سافعل-
ليس ما أتحدث عنه-

221
00:13:57,394 --> 00:14:00,056
هل سأواجه مشكلة
معك أنت وسايمون

222
00:14:00,130 --> 00:14:03,258
هذا يرجع له-
أنظر ، لقد حاولت قليلاً الأيام الماضية-

223
00:14:03,333 --> 00:14:05,733
هذا حتماً سيجعل أى واحد
-متضايق. لذا أعتقد

224
00:14:05,802 --> 00:14:08,236
إنها خطة جيدة-
ماذا؟-

225
00:14:08,305 --> 00:14:10,637
الطبيب قام بعمل جيد
لإتيانه بهذه الوظيفة

226
00:14:10,707 --> 00:14:14,234
لا يعنى أنى أحبه أكثر
لا شيء يصبح أسرع من المال

227
00:14:14,311 --> 00:14:16,575
من المحتمل أنى سوف
أقوم بوشمه وهو في الخارج

228
00:14:16,646 --> 00:14:19,308
دعه يقوم بشيئه ، وأنت أخرجه
لا عبث معه

229
00:14:19,382 --> 00:14:21,407
لا تقلقوا على

230
00:14:21,484 --> 00:14:24,282
طالما أنى يدفع لى
أنا سعيد

231
00:14:24,354 --> 00:14:27,721
تم إستخدام الأقطاب الكهربية
لا نستطيع الحصول على إستجابة عصبية

232
00:14:27,791 --> 00:14:29,759
إستخدمت
الأقطاب الكهربية—

233
00:14:58,529 --> 00:15:00,724
لدينا فقط ساعات قليلة باقية
قبل وردية الصباح

234
00:15:00,798 --> 00:15:02,789
سنكون ساعة

235
00:15:20,451 --> 00:15:23,511
ماذا لديك؟-
زوج من (دي.أو.أى.إس)في الوقت الذي وصلنا هناك -

236
00:15:23,587 --> 00:15:25,851
خذهم
تحت إلى المشرحة

237
00:15:27,959 --> 00:15:30,018
لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا
لم نكن قادرين على

238
00:15:30,094 --> 00:15:32,358
الحصول على إستجابة عصبية
من كلا المريضين

239
00:16:00,157 --> 00:16:02,091
يجب إخراجهم منها
خلال عشر دقائق

240
00:16:02,159 --> 00:16:04,821
في لحظة إستيقاظهم
أدخلهم جناح التصوير

241
00:16:04,895 --> 00:16:08,831
دع (سايمون) يقوم بشيئه
ثم إسحبه ليعود إلى الملتقى

242
00:16:10,034 --> 00:16:12,525
خمسون دقيقة-
موافق-

243
00:16:13,537 --> 00:16:16,335
أنا فقط... سوف أجلس هنا

244
00:16:51,008 --> 00:16:54,034
(ني هاو)-
أنا هنا-

245
00:16:54,111 --> 00:16:56,443
هل لديك الهاربين؟-
ألديك جائزتى؟-

246
00:16:56,514 --> 00:16:59,039
نعم. بالظبط كما
تحدثنا حول ذلك

247
00:16:59,116 --> 00:17:02,552
إذن أنا حصلت على الهاربين خاصتك-
جيد. سنراك قريباً-

248
00:17:02,620 --> 00:17:07,853
التهانى
أنت سوف تصبح رجل غنى جداً

249
00:17:29,080 --> 00:17:31,310
يإلهي

250
00:17:32,783 --> 00:17:34,910
ماذا قلت؟

251
00:17:40,758 --> 00:17:43,192
ماذا بك بحق الجحيم؟-

252
00:17:44,695 --> 00:17:48,062
لا شيء. إنه فقط
تأثير ما بعد المخدر

253
00:17:48,132 --> 00:17:50,293
سأكون بخير
فقط أعطنى ثانية

254
00:17:50,367 --> 00:17:52,995
حسناً ، أختك
تبدو بخير

255
00:17:57,775 --> 00:18:00,608
إلبس ملابسك
سوف نتحرك

256
00:18:00,678 --> 00:18:03,374
إثنان يمين ، إثنان يسار
وسنصل هناك

257
00:18:03,447 --> 00:18:06,439
أترى أحداً ، إبتسم-
أنا لا أعتقد أن أحداً يبتسم في المستشفيات-

258
00:18:06,517 --> 00:18:08,985
أكيد يفعلوا. إنها قلب الثمرة
كل واحد هنا غنى وسعيد

259
00:18:09,053 --> 00:18:10,987
لماذا إذن لا يبتسمون

260
00:18:11,055 --> 00:18:13,114
إعذرني. إعذرني

261
00:18:13,190 --> 00:18:16,284
مرحباً -
إلى أين تأخذون هذه الأجسام؟-

262
00:18:16,360 --> 00:18:18,692
فقط تحت إلى المشرحة-
تحت هو في هذا الإتجاه-

263
00:18:20,164 --> 00:18:23,099
صحيح كان يجب أن نستدير

264
00:18:24,268 --> 00:18:26,259
دعنى أرى شارتك

265
00:18:28,639 --> 00:18:31,107
أنت تضعها مقلوبة

266
00:18:31,175 --> 00:18:33,905
نمشي في جانب الهبوط

267
00:18:33,978 --> 00:18:36,742
إجعلها تصمت

268
00:18:36,814 --> 00:18:38,907
هذه ردهة التحسن

269
00:18:38,983 --> 00:18:42,111
هذا هو المكان الذي يؤتى فيه بالمرضى ليتحسنوا-
إنهم سوف يموتون-

270
00:18:42,186 --> 00:18:44,279
لا أحد سوف يموت

271
00:18:44,355 --> 00:18:46,846
سوف يفعل-
لا ، لن يحدث-

272
00:18:46,924 --> 00:18:49,358
هذا الرجل الذي يقف بجواره
هو طبيبه

273
00:18:49,426 --> 00:18:52,327
إنه سوف يساعده-
إنه لن يساعده بشكل صحيح-

274
00:18:52,396 --> 00:18:55,263
ريفر) ، الأطباء هنا)-
هو الأفضل في النظام

275
00:18:56,967 --> 00:18:59,936
هذه واحدة من مستشفيات القمة
في الصميم أو في أى مكان آخر

276
00:19:00,004 --> 00:19:01,938
أين يجب أن تكون-

277
00:19:03,440 --> 00:19:05,772
أنت يجب ان تساعده-
ريفر) ، أنت ليس لديك وقت)-

278
00:19:05,843 --> 00:19:08,243
إنه يقتله!-
الشفرة الزرقاء-

279
00:19:08,312 --> 00:19:10,906
لدينا شفرة هنا

280
00:19:10,981 --> 00:19:13,643
إبق هنا
لا تتحركي

281
00:19:17,087 --> 00:19:19,114
ماذا لدينا؟

282
00:19:19,115 --> 00:19:21,115
لديه 42 سنة ولديه مرض وهو فيما بعد عملية
التشخيص كان إيجابي

283
00:19:21,192 --> 00:19:24,184
بي.بي) 60  إنه أكثر من 20. النبض خيطي)-
من أنت؟-

284
00:19:24,261 --> 00:19:26,491
إنه يتحطم-
أحضر السرير النقال-

285
00:19:26,564 --> 00:19:28,657
لدينا نوبة قلبية-
يجب أن نكسره-

286
00:19:28,732 --> 00:19:32,361
لا نستطيع ذلك بعد عملية حديثة-
إنه لن يستجيب-
هل أتصل بفريق الشفرة؟

287
00:19:32,436 --> 00:19:35,234
(أحضر الصب و4 من (الأتروفين
ماذا أعطيته؟

288
00:19:35,306 --> 00:19:37,604
(فقط 20 من دفعة (الأبريزالين

289
00:19:39,343 --> 00:19:41,709
واضح

290
00:19:44,782 --> 00:19:47,376
واضح-
واضح-

291
00:19:48,786 --> 00:19:51,550
إنه يغيب عن الوعي-
نعم ، ولكن قلبه ينبض-

292
00:20:01,932 --> 00:20:04,400
إنه بخير

293
00:20:08,038 --> 00:20:11,974
وضح لي كيف تبرر الإدارة
التقلصات التى حدثت لهذا المريض

294
00:20:12,042 --> 00:20:16,809
الأبريزالين) هو قاتل للألم)-
--(إلا إذا قمت بدمجه مع (الديلافتين-

295
00:20:16,880 --> 00:20:19,508
والذي أى شخص في سنة أول يجب أن يكون يعلم ذلك
...هذه هي أعدادات الطبيب القياسية

296
00:20:19,583 --> 00:20:22,381
مريضك كان ياخذ
قبل جراحته

297
00:20:22,453 --> 00:20:24,717
مريضك يجب ان يكون ميتاً

298
00:20:31,962 --> 00:20:34,522
دعنا نذهب

299
00:20:34,598 --> 00:20:37,499
إمش معي دقيقة-
إلى أين نذهب؟-

300
00:20:37,568 --> 00:20:42,369
أتري هذه الشارة؟
إنها تقول "طبيب" عندما أقول إمش ، أنت تمش

301
00:20:42,439 --> 00:20:45,374
نعم ، ولكن اين نحن ذاهبون؟-
أنت يجب أن تكون جديداً ، أنت غير مرتاح-

302
00:20:45,442 --> 00:20:47,933
مثل نوعيتك لا يعمرون هنا
...عندما مشرفك

303
00:20:48,012 --> 00:20:50,037
--يسمع عن الوقاحة وعدم

304
00:20:52,116 --> 00:20:53,606
واضح

305
00:21:04,528 --> 00:21:06,519
جاهز؟

306
00:21:17,608 --> 00:21:20,168
إنها 1205، ها هي

307
00:21:26,350 --> 00:21:28,341
(زوي)

308
00:21:32,122 --> 00:21:34,113
يجب أن تكون تهيجت

309
00:23:31,775 --> 00:23:35,040
لقد قاموا بفتح جمجمتها

310
00:23:35,112 --> 00:23:38,047
هذه ندبة مشرط
--إنهم

311
00:23:38,115 --> 00:23:40,709
لقد فتحوا جمجمتها
وقطعوا مخها

312
00:23:43,487 --> 00:23:47,253
لماذا؟-
السبب الوحيد لعمل-
...شق في دماغ شخص ما

313
00:23:47,324 --> 00:23:50,225
--ليجعلهم يستطيعوا
للتوغل وإزالة نسيج تالف

314
00:23:50,294 --> 00:23:54,458
لماذا...أى شخص يقطع
--دماغ سليمة

315
00:23:56,300 --> 00:23:59,463
لقد فعلوا ذلك مراراً ومراراً

316
00:24:03,240 --> 00:24:07,199
لقد قاموا بتعرية (أميجدالا) خاصتها-
ماذا؟-

317
00:24:07,277 --> 00:24:09,211
--أنت تعلم

318
00:24:09,279 --> 00:24:11,304
...أنت تعلم كيف تخاف

319
00:24:11,381 --> 00:24:14,282
أو تقلق أو تتعصب
ولكن لا تريد أن يحث لك ندبة

320
00:24:14,351 --> 00:24:17,548
أو تقلق أو تتعصب
لذا أنت تدفعها لمؤخرة دماغك

321
00:24:17,621 --> 00:24:20,249
أنت تريد أن تحاول ألا
تفكر فيها

322
00:24:20,324 --> 00:24:23,020
أميجدالا) خاصتك تجعلك تفعل هذا)
--إنها مثل

323
00:24:23,093 --> 00:24:27,393
رشاح داخل دماغك
يجعل مشاعرك في مراجعة

324
00:24:29,333 --> 00:24:33,064
إنحا تحس كل شيء
لاشيء لا تستطيعه

325
00:24:33,136 --> 00:24:36,833
هذا مذهل
دعنا نتحرك

326
00:24:36,907 --> 00:24:40,001
لا زلنا لدينا 20 دقيقة -
خطأ ، الخطة تبدلت عندما كنت بالخارج-

327
00:24:40,077 --> 00:24:42,602
سوف نتقابل خارجاً
في الطريق الخلفي خلال خمس دقائق

328
00:24:42,679 --> 00:24:45,477
أنا أستطيع إستخدام دقيقتان أخريان أنا
متأكد أننا إذا إتصلنا بالقائد

329
00:24:45,549 --> 00:24:47,517
الكابتن بعطي أوامره
نحن نلعبها بواسطة الكتاب

330
00:24:54,124 --> 00:24:56,684
ريفر) ، أسكت)
كل شيء بخير. كل شيء بخير

331
00:24:56,760 --> 00:24:58,694
أحضرها في الكرسي
ودعونا نذهب

332
00:24:58,762 --> 00:25:03,461
سكوت!-
لا! لا! لا! إنهم خرجوا من الدراجة-
إنهم أتوا عندما إتصلت أنت

333
00:25:03,534 --> 00:25:06,025
ريفر) ، كل شيء بخير ، لقد إنتهى)
نحن راحلون

334
00:25:06,103 --> 00:25:09,004
لديك كنز في الرمال-
--ورأسك فوق-

335
00:25:09,072 --> 00:25:12,007
!تراجعوا
تأكد من أنها تغلق فمها-

336
00:25:12,075 --> 00:25:14,942
نحن لسنا في حاجة إلى صراخها بينما نحن
نحاول أن نجد مهرباً هادئاً

337
00:25:15,012 --> 00:25:16,980
كل شيء بخير. كل شيء بخير-

338
00:25:24,888 --> 00:25:26,879
كان يجب ان تعلمنى
عندما تغيرت الخطة

339
00:25:26,957 --> 00:25:28,891
أنا أخبرتك
عندما إحتجت أنت ذلك

340
00:25:28,959 --> 00:25:31,291
على ماذا تريد أن تستحوذ؟
أنت حصلت على ماجئت من أجله

341
00:25:37,434 --> 00:25:40,062
لا. لا. لا أستطيع العودة
أنا لا أريد العودة

342
00:25:40,137 --> 00:25:44,198
سكوت. كل شيء بخير
نحن فقط سوف نعود للسفينة

343
00:25:44,274 --> 00:25:47,141
نحن تقرباً في بيتنا
!سكوت

344
00:25:50,814 --> 00:25:54,147
مسئولون فيدراليون ، لا تتحركوا-

345
00:25:54,217 --> 00:25:57,846
ريفر) و(سايمون) بواسطة سلطة)
إتحاد الكواكب المتحالفة

346
00:25:57,921 --> 00:26:00,856
أنتم موقوفون بموجب القانون

347
00:26:07,631 --> 00:26:09,565
خذهم للمعالجة

348
00:26:16,573 --> 00:26:19,371
إذن، أنتم ستأخذوننى
للسؤال الآن؟ كيف ستلعبونها؟

349
00:26:19,443 --> 00:26:22,810
أنت مقبوض عليك لأنك قمت
بمساعدة و وتحريض إرهابيين إتحاديين

350
00:26:22,879 --> 00:26:25,109
من الافضل لك أن توكل محامياً-
أنت تمزح ، أليس كذلك؟-

351
00:26:25,182 --> 00:26:27,878
أين مالى المتعفن؟-
أنت تعنى ، مالى أنا؟-

352
00:26:27,951 --> 00:26:29,782
لاعتقال
الهاربين الثلاثة؟

353
00:26:29,853 --> 00:26:31,787
أنا أعتقد أنى
ساحصل عليهم قريباً

354
00:26:49,773 --> 00:26:52,867
على كم حصلنا؟-
ما يكفي ليجعلنا نستمر في الطيران-

355
00:26:52,943 --> 00:26:54,934
هل من الممكن ان نطير لمكان ما؟
مع شاطئ؟

356
00:26:55,012 --> 00:26:57,378
ممكن مع شاطئ عاري

357
00:26:57,447 --> 00:27:00,473
أوقفه ، العمل لم ينته
(إلى أن نعود إلى (سيرينيتى

358
00:27:00,550 --> 00:27:03,986
أسف ، سيدي لم أعن
التمتع باللحظة

359
00:27:04,054 --> 00:27:06,045
أين الأخرون

360
00:27:16,333 --> 00:27:20,531
إذا لم يكون هؤلاء الضباط مسلحون
أعتقد أنه كان ليكون لديك فرصة

361
00:27:21,605 --> 00:27:23,835
الرجل الذي يدفعنى ، أدفعه

362
00:27:23,907 --> 00:27:25,966
ليس مثل ما كنت أحاول
القيام بإنقاذ

363
00:27:26,043 --> 00:27:29,274
مازلت ،
أقدر محاولتك

364
00:27:29,346 --> 00:27:32,975
أتعلم ماذا سأقدر؟ أن توقف
خفقان هذا الفم الجميل أمامي

365
00:27:33,050 --> 00:27:37,180
أنا أحاول إكتشاف طريقة للخروج من هنا
أنا لن أستطيع ذلك مع بكاءك

366
00:27:38,188 --> 00:27:40,452
لثد أخذو عيد الميلاد بعيداً

367
00:27:40,524 --> 00:27:42,515
ماذا الآن بحق الجحيم؟

368
00:27:42,592 --> 00:27:44,526
أنا أتيت للأسفل
للهدايا اللامعة

369
00:27:44,594 --> 00:27:48,530
إنهم أخذوا الشجرة
والجواراب الطويلة

370
00:27:48,598 --> 00:27:53,262
لم يبقى شيء سوى الفحم-
هل من الممكن أن تسكتها؟-

371
00:27:53,336 --> 00:27:56,169
لا تنظر في الحجرة أيضاً
إنه طماع

372
00:27:57,574 --> 00:28:00,543
هذا ليس من روح
العطلة

373
00:28:01,678 --> 00:28:03,612
أنت أسكتى بحق الجحيم
--الآن

374
00:28:03,680 --> 00:28:07,047
أو ساعدينى ،
أنا سوف أسكتك

375
00:28:10,087 --> 00:28:13,113
الوقت؟-
عشر دقائق مضت على الملتقى-

376
00:28:13,190 --> 00:28:15,181
شيء ما حدث

377
00:28:18,061 --> 00:28:20,029
كايلى) ، هل أنتِ متصلة؟)

378
00:28:20,097 --> 00:28:22,964
أنا... متصلة الآن
ماذا تحتاج؟

379
00:28:23,033 --> 00:28:25,467
إكتشف إذا كان هناك أى نوع
من أجهزة الإنذار في المستشفى

380
00:28:25,535 --> 00:28:27,526
إنتظر

381
00:28:28,939 --> 00:28:30,873
من الممكن أن يكونوا فقط متأخرين-
ليس هذا التأخير-

382
00:28:30,941 --> 00:28:33,000
جاين) كان يجب)
أن يرفع علم

383
00:28:33,076 --> 00:28:36,011
لا شي من المستشفى
الأمن ، لا شيء على خط الأنابيب المحلى

384
00:28:36,079 --> 00:28:40,675
بالرغم من أنى أشعر ببعض الغرابة-
ثرثرة من الغرفة الرسمية 262

385
00:28:40,751 --> 00:28:45,051
إنها تبدو مثل
أنهم يتحدثون عن البط

386
00:28:45,122 --> 00:28:47,147
شفرة-
الفيدراليون أمسكوا بهم-

387
00:28:47,224 --> 00:28:49,158
هل هي أحضرت
تخطيط المستشفى

388
00:28:49,226 --> 00:28:51,717
أوجد لى طريق خلال
الأمن الثانوي

389
00:28:51,795 --> 00:28:54,923
إنتظر دقيقة ، أنت حتى لا تعرف
تأكيداً إذا كانوا هناك أو لا

390
00:28:54,998 --> 00:28:57,933
سوف نكتشف ، تفقد ذلك-
تأتى بوضوح-

391
00:28:59,536 --> 00:29:02,801
إذن ، أنت فقط سوف
في الداخل إلى الباب الأمامي

392
00:29:02,873 --> 00:29:05,273
لا. أنت ستجد لي طريق
حول الظهر

393
00:29:05,342 --> 00:29:08,539
إنهض -
ماذا سوف يحدث لنا؟-

394
00:29:08,612 --> 00:29:11,046
" لقد قُلت " إنهض

395
00:29:13,183 --> 00:29:16,016
أيها الوكيل (ماكجينيس) ، أنا متأكد
أنك تعمل تحت رئيس

396
00:29:16,086 --> 00:29:18,111
الذي يقوم بمراقبة شديدة
على هذه القضية

397
00:29:18,188 --> 00:29:20,782
أنا متأكد من ذلك لأن
الناس المهمين لا يقومون بالعمل الميداني

398
00:29:20,857 --> 00:29:25,885
أنا أيضاً متأكد تماماً من أن رئيسك
يريدنى وأختى أحياء

399
00:29:25,962 --> 00:29:30,058
الآن ، أنا لن أتحرك من هذه البقعة
حتى يحث شيء من إثنين

400
00:29:30,133 --> 00:29:34,968
أنت تجيب على سؤالى البسيط
...أو تقتلنى

401
00:29:37,374 --> 00:29:42,277
نحن نأخذك إلى أرض مؤجرة
إلى الوقت الذي يمكن فيه إرجاعك

402
00:29:42,345 --> 00:29:44,472
إرجاعى ، بواسطة من؟

403
00:29:44,548 --> 00:29:46,482
الناس الذين يريدونكم أحياء

404
00:29:46,550 --> 00:29:49,781
الناس ، ليس أنا

405
00:29:52,122 --> 00:29:53,190
خذهم

406
00:29:53,190 --> 00:29:54,122
خذهم

407
00:30:58,595 --> 00:31:00,927
واش) ، أنت يمكن ان تستخدم)
إتجاه صغير هنا

408
00:31:00,998 --> 00:31:03,796
تعمل عليه
كايلي) ، ماذا لديك؟)

409
00:31:03,867 --> 00:31:07,359
أخبرهم أن ينتظروا على اليسار عندما
يصلوا (كريو) ، سوف يجدوا باب

410
00:31:10,307 --> 00:31:13,765
كل شيء بخير. إدخلوا
خلال هذا الباب وتحت المستوى الأخضر

411
00:31:13,844 --> 00:31:16,745
هذا بالضبط
ما لم اكن أريده

412
00:31:16,813 --> 00:31:19,680
أنا أردت البساطة. أردتها ذهاب وعودة
أنا أردت مالاً سهلاً

413
00:31:19,750 --> 00:31:21,877
الأشياء دائماً تتعقد قليلاً
أليس كذلك ، يا سيدي؟

414
00:31:21,952 --> 00:31:24,546
لمرة أريد أريد أن يتم الموضوع
طبقاً للخطة الكبيرة

415
00:31:24,621 --> 00:31:27,920
الأشخاص ، الذين تريدهم أن يتعجلوا
هل هناك مشكلة؟-

416
00:31:32,863 --> 00:31:36,094
أنا أعتقد أن التعزيزات
وصلت حالاً

417
00:32:06,730 --> 00:32:08,721
هيا

418
00:32:13,503 --> 00:32:16,131
ماذا تفعل؟-
نخرج من الطريق الذي أتينا منه-

419
00:32:16,206 --> 00:32:19,300
هناك على الأقل خارجاً هناك 4 فيدراليين مسلحين-
أنا أعلم6-

420
00:32:19,376 --> 00:32:22,812
يجب أن نهرب-
أليس لديك فكرة إلى أين يمكن أن نقوم بهذا-

421
00:32:22,879 --> 00:32:25,643
سوف نجد طريقنا-
أنا لا أجد فرصة في ذلك-

422
00:32:25,716 --> 00:32:29,152
أنا أستطيع التعامل مع الفيدراليين-
هذا لا يهم-

423
00:32:32,422 --> 00:32:34,549
إنهم هنا

424
00:32:38,762 --> 00:32:41,128
أيها السادة ، لقد كان هذا تدريباً

425
00:32:41,198 --> 00:32:43,132
لقد قاربنا على الإنتهاء هنا

426
00:32:43,200 --> 00:32:45,225
المسجونين
سوف يكونوا خارجاً في دقيقة

427
00:32:45,302 --> 00:32:47,793
دعنى أحضر أوراق العمل معاً من أجلك
بوبي) ، أحضر ذلك هنا)

428
00:32:49,673 --> 00:32:51,607
ليس هكذا ، إنها كثيرة

429
00:32:51,675 --> 00:32:54,872
الرجال كانوا كتومين
البنت كانت تدعي أنها تتقيأ

430
00:32:54,945 --> 00:32:56,936
لقد قمنا بهذا كله

431
00:32:58,482 --> 00:33:01,974
أنت تكلمت مع المسجونين؟-
نعم ، صحيح-

432
00:33:02,052 --> 00:33:04,714
إضطررت لمعاملتهم

433
00:33:04,788 --> 00:33:07,723
لم يكن هناك إستجواب
إذا كان هذا ماتعنيه؟

434
00:33:07,791 --> 00:33:10,487
ألم تفعل وظيفتك من أجلك؟-
هل رجالك أيضاً تحدثوا معهم؟-

435
00:33:10,560 --> 00:33:12,960
كثيراً كما توجب عليهم-

436
00:33:44,961 --> 00:33:48,658
ما هذا بحق الله ؟

437
00:34:01,178 --> 00:34:04,341
إثنان ثم إثنان
أيدى زرقاء

438
00:34:04,414 --> 00:34:08,783
إثنان تلو إثنان ، أيدي زرقاء

439
00:34:23,733 --> 00:34:27,430
أين هي ذاهبة بحق الله؟-
يجب أن يكون هناك مخرج من هذا الطريق-

440
00:34:27,504 --> 00:34:29,631
أنا لا ارى أى مخرج

441
00:34:35,145 --> 00:34:38,308
ميت-
هذا حي-

442
00:34:40,283 --> 00:34:43,411
أنا ليس لدي أى نية للهروب
مثل الفأر في المتاهة حتى نموت

443
00:34:43,487 --> 00:34:45,079
سوف نعود

444
00:35:02,506 --> 00:35:04,633
تقريباً وصلنا

445
00:35:06,610 --> 00:35:10,307
تقريباً وصلنا
تقريباً وصلنا

446
00:35:13,150 --> 00:35:14,674
هناك

447
00:35:18,155 --> 00:35:22,455
تراجعوا-
تعالوا هنا-

448
00:35:27,531 --> 00:35:30,364
(سي- نيو)
فضلات التحالف التقنية

449
00:36:08,271 --> 00:36:10,432
(هناك ، (إنارا
كيف كان تفتيشكم

450
00:36:10,507 --> 00:36:12,975
مثل السنة الماضية
ما الذي يحث هنا؟

451
00:36:13,043 --> 00:36:16,308
(حسناً. دعونا نري ، لقد قتلنا (سايمون) و(ريفر
وسرقنا باقة من الأدوية

452
00:36:16,379 --> 00:36:19,815
والآن الكابتن و(زوي) إرتدوا عن
الأخرين الذين تم إختطافهم من قبل الفيدراليين

453
00:36:19,883 --> 00:36:22,579
ها هم الآن-

454
00:36:36,700 --> 00:36:39,794
أخبرنى أننا لم نكن ملاحقين-
لا شيء خلفنا على طول الطريق-

455
00:36:39,869 --> 00:36:42,895
حسناً ، أخرجنا
من الصف بأسرع ما يمكنك

456
00:36:42,973 --> 00:36:45,908
سوف نكون خارج الجو
في غضون 5 دقائق

457
00:36:45,976 --> 00:36:48,911
كيف كان شيئك؟

458
00:36:48,979 --> 00:36:52,346
كما أعلن ، الكثير من الإبر
و مناضد إمتحانات باردة

459
00:36:52,415 --> 00:36:55,077
أنا سمعت أنك حصلت على بعض الإثارة-
لي الكثير-

460
00:36:55,151 --> 00:36:58,484
الكثير من الهروب ، وبعض اللعب بالأسلحة
زوج من الإبر

461
00:36:58,555 --> 00:37:01,547
المرة القادمة التى نأتى فيها إلى الصميم
سوف أبق مع الواعظ

462
00:37:01,625 --> 00:37:03,855
إذا لم تكن قد أتيت
لم تكن ستحصل على يوم المال الكبير خاصتك

463
00:37:03,927 --> 00:37:07,954
لذا ، فقد
حصلت على ما تحتاج؟

464
00:37:08,031 --> 00:37:10,864
أعتقد أنى فعلت ، أنا لدى المعلومات
التى قمت بتحميلها من المصور

465
00:37:10,934 --> 00:37:15,132
أنا فقط يجب أن أتفقدها
وأنا متفائل

466
00:37:15,205 --> 00:37:17,969
ماذا حدث لوجهك؟-

467
00:37:18,041 --> 00:37:20,976
لا شيء-
لقد كان مدهشاً-

468
00:37:21,044 --> 00:37:23,706
أنا حتى لا أستطيع البدء
في إخبارك

469
00:37:23,780 --> 00:37:25,975
لم نكن سنكون واقفين هنا
لو لم يكن من أجله

470
00:37:26,049 --> 00:37:30,713
شكرا لك-
أنت فرد من طاقمى-

471
00:37:31,821 --> 00:37:34,881
أنا أعتقد أنى سأبكي

472
00:37:34,958 --> 00:37:38,325
حسناً. (جين) ساعدنى في
الشحن ، كل واحد يجعل نفسه مفيداً

473
00:37:38,395 --> 00:37:40,329
لديكم وظائف
إذهبوا وقوموا بها

474
00:37:42,165 --> 00:37:44,725
ذلك سيكون
أفضل ما فعلناه للأبد

475
00:37:44,801 --> 00:37:47,964
الطبيب كان لديه فكرة جيدة
الولد لديه عقل إجرامي محترم

476
00:37:50,407 --> 00:37:53,069
مالذي تشتريه
بجرحك؟

477
00:38:14,864 --> 00:38:17,628
ماذا تفعلون
بحق الجحيم؟

478
00:38:27,844 --> 00:38:30,938
الوظيفة تمت
أعتقد أنه الوقت لدردشة صغيرة

479
00:38:44,394 --> 00:38:46,385
يبدوا لي أنه كان لدينا خطة صلبة

480
00:38:46,463 --> 00:38:49,227
متأملة ، "تستطيع أن تقول ذلك"

481
00:38:49,299 --> 00:38:53,395
ولكن الذي لم إستطيع فهمه هو ما
ما كنت تفعله عند المخرج الخلفي

482
00:38:53,470 --> 00:38:57,167
ماذا؟ أنا لم
أكن أستطيع الخروج من الأمام

483
00:38:57,240 --> 00:39:00,266
!أنا إضطررت للإرتجال
!إفتح الباب اللعين

484
00:39:00,343 --> 00:39:02,277
أنت إستدعيت الفيدراليين

485
00:39:02,345 --> 00:39:04,540
ماذا؟ لقد تم الضغط على

486
00:39:04,614 --> 00:39:07,174
ما الذي حدث
عندما إستدعيت الفيدراليين

487
00:39:07,250 --> 00:39:10,583
لا ، أنا لا يمكن أن أفعل شيء كهذا
!أمري إلى الله

488
00:39:10,653 --> 00:39:12,883
من الممكن أنه ضربنى
كما أنا واقفاً هنا

489
00:39:12,956 --> 00:39:14,924
حسناً ، أنت لن
تكون هناك مدة طويلة

490
00:39:14,991 --> 00:39:19,018
الدقيقة التى نقتحم فيها ، أنت سوف تكون
نحيف جداً عندما يتم شفطك من تلك الفتحة

491
00:39:19,095 --> 00:39:22,360
(مال)-
ترك الجو خلال دقيقتين

492
00:39:22,432 --> 00:39:25,424
هذه ليست طريقة لموت إنسان-
الهواء الآمن أغلق باب حالاً-

493
00:39:26,870 --> 00:39:30,431
إذا أردتم قتلى! أطلقوا على النار
!فقط دعونى أدخل

494
00:39:30,507 --> 00:39:33,533
أنت تعلم ، أنا أسمع خبر بأنهم كانوا
يدعمون الخونة في ذلك اليوم

495
00:39:33,610 --> 00:39:35,771
أنا ليس لدى دعم
-لأدعمك به ، لذا

496
00:39:35,845 --> 00:39:40,748
حسناً
أنا آسف ، لم يحدث شيء

497
00:39:40,817 --> 00:39:45,083
(أسف. على ماذا ، يا (جاين
أنا إعتقدت أنك لم تكن لتفعل شيء مثل هذا

498
00:39:47,557 --> 00:39:50,856
المال كان جيداً جداً
أصبحت غبي

499
00:39:50,927 --> 00:39:52,952
أنا آسف ، جيد؟

500
00:39:53,029 --> 00:39:54,929
كن معقولاً

501
00:39:54,998 --> 00:39:57,432
ما الذي تأخذه على محمل
شخصي للغاية من أجله؟

502
00:39:57,500 --> 00:39:59,730
إنه ليس أنى خنتك مع
الفيدراليين

503
00:39:59,803 --> 00:40:04,866
ولكنك فعلت! لقد إنقلبت على
أى فرد من طاقمى ، لقد إنقلبت علي

504
00:40:04,941 --> 00:40:07,967
إذا كان هذا المفهوم الذي لا يستطيع عقلك
...الدوران حوله

505
00:40:08,044 --> 00:40:10,979
الآن ليس لك مكان هنا

506
00:40:11,047 --> 00:40:15,108
(لقد فعلت هذا بي ، (جاين
وهذه حقيقة

507
00:40:23,526 --> 00:40:26,393
ماذا سوف
تخبر الآخرين؟

508
00:40:26,463 --> 00:40:29,955
عن ماذا؟-
عن سبب وفاتى؟-

509
00:40:31,701 --> 00:40:33,726
لم أفكر في ذلك؟

510
00:40:35,205 --> 00:40:37,537
فكر في شيء جيد

511
00:40:37,607 --> 00:40:40,405
لا تخبرهم بما فعلت

512
00:40:52,589 --> 00:40:54,921
المرة القدامة التى تفكر فيها
...أن تطعنى في الظهر

513
00:40:54,991 --> 00:40:58,654
يجب أن يكون لديك الشجاعة
لفعل ذلك في وجهي

514
00:41:11,107 --> 00:41:13,166
هل من الممكن ان أدخل؟

515
00:41:17,380 --> 00:41:19,974
!أهلا

516
00:41:22,118 --> 00:41:24,279
ماذا تفعلون؟

517
00:41:24,354 --> 00:41:27,380
أرسم

518
00:41:27,457 --> 00:41:29,391
هذا شيء جيد جداُ

519
00:41:33,096 --> 00:41:35,428
ماذا تفعل؟

520
00:41:35,498 --> 00:41:38,695
-أنا—
أنا أحضرت بعض الأدوية

521
00:41:40,303 --> 00:41:43,170
أتتذكرين لماذا
ذهبنا للمستشفى؟

522
00:41:43,239 --> 00:41:46,037
هل هذا هو الوقت
للنوم مرة أخرى؟

523
00:41:47,610 --> 00:41:49,601
(لا يا (مي مي

524
00:41:54,751 --> 00:41:56,878
إنه وقت الإستيقاظ

