1
00:00:00,902 --> 00:00:02,803
<i><font color=#CCFF00>
"سابقاً في "فرصة ثانية
</font>
-</i>

2
00:00:02,838 --> 00:00:04,070
(الشريف (جيمي بريتشارد

3
00:00:04,106 --> 00:00:05,372
أودى بحياته
.بوصمة عار

4
00:00:07,509 --> 00:00:09,843
أنت السباق في رحلة العودة  من الموت

5
00:00:09,878 --> 00:00:11,178
.لتحظى بفرصة ثانية

6
00:00:11,213 --> 00:00:14,481
أعلم ،أنك أحد التوأمين الغنيين الخبيرا
.في الكمبيوتر

7
00:00:14,516 --> 00:00:17,651
أوتو) قام بإعادة ترميز خلايا كريات الدم البيضاء)
..لمحاربة السرطان في دمي

8
00:00:17,686 --> 00:00:20,353
قمتِ بإعادتي من أجل الحفاظ على حياتك؟

9
00:00:20,389 --> 00:00:21,621
....المتبرع يزداد قوة

10
00:00:21,657 --> 00:00:23,156
.أقوى بكثير من أي من نماذجي المتوقعة

11
00:00:29,364 --> 00:00:31,464
.اصمد ، حسناً؟ اصمد

12
00:00:31,500 --> 00:00:33,066
.كان عليّ الذهاب لمباريات كرة القدم الخاص بك

13
00:00:33,101 --> 00:00:35,068
...كان عليّ

14
00:00:35,103 --> 00:00:36,670
.كان عليّ أن أكون أفضل تعاملاً مع أمك

15
00:00:36,705 --> 00:00:38,371
.إنه يحتضر

16
00:00:38,407 --> 00:00:39,339
.قال أن بإمكانك معالجته

17
00:00:39,374 --> 00:00:40,473
.سوف أقابلك على البوابة

18
00:00:40,509 --> 00:00:41,741
.لا، سندخل سوياً

19
00:00:41,777 --> 00:00:43,210
.لا مزيد من الكذب

20
00:00:43,245 --> 00:00:45,846
لماذا يظن بأنه أبي؟

21
00:00:45,881 --> 00:00:47,380
.لأنه كذلك

22
00:00:54,356 --> 00:00:55,822
.لا

23
00:00:55,858 --> 00:00:57,624
.لا، لا، لا، لا

24
00:00:57,659 --> 00:00:59,359
.لا ، هذا مُستحيل

25
00:00:59,394 --> 00:01:00,694
.إنه كذلك

26
00:01:00,729 --> 00:01:02,796
.ليس كذلك ، مُسحيل

27
00:01:02,831 --> 00:01:05,565
ذلك لا يحدث، وإستحالة
.لذلك أن يحدث

28
00:01:05,601 --> 00:01:08,235
.إن كنت تقصد ب"ذلك" أنا، فذلك حدث

29
00:01:08,270 --> 00:01:10,103
.انظر إليّ، تعلم من أكون أنا

30
00:01:10,138 --> 00:01:11,638
.اخرس -
اخرس؟-

31
00:01:11,673 --> 00:01:12,873
لكم من الوقت انتظرت لتقول
هذا لي؟

32
00:01:12,908 --> 00:01:14,674
أنتما ، أنا بحاجة لتفسير

33
00:01:14,710 --> 00:01:17,544
والذي لا يتضمن عودت أبيّ
.بعد موته

34
00:01:17,579 --> 00:01:20,973
<font color=#CCFF00>.هو يريد أن يكون ذلك كذبة
.ولا رغبة لدية للمعرفة هذا
</font>

35
00:01:20,973 --> 00:01:22,365
<font color=#CCFF00>(هو يعلم يا (أوتو 
</font>

36
00:01:22,366 --> 00:01:24,720
<font color=#CCFF00> ولكنه فقط لم يتقبل ذلك بعد
</font>

37
00:01:24,720 --> 00:01:25,952
ما ذلك ؟ ما تلك اللغة ؟

38
00:01:25,988 --> 00:01:27,020
ما الذي تقولانه ؟

39
00:01:27,055 --> 00:01:28,688
.لا تُلقي لذلك بالاً، إنه أمر بين التوأم

40
00:01:28,724 --> 00:01:29,856
.أفزعي في بادئ الأمر ، أيضاً

41
00:01:29,892 --> 00:01:31,558
!أذلك ما أفزعك ؟

42
00:01:31,593 --> 00:01:33,093
،يا أنت ، توقف عن الهيجان و الغليان

43
00:01:33,128 --> 00:01:35,262
خُذ نفساً عميقاً، وأقر
بأنك تعرف من أكون يا فتى

44
00:01:35,297 --> 00:01:36,663
!لا تُناديني بذلك -
!لا تُناديني بذلك -

45
00:01:38,901 --> 00:01:41,968
الآن ، أنت تكره أن يُنادى عليك
.يا فتى لأنك غدوت رجلاً بالغاً

46
00:01:42,004 --> 00:01:43,737
لقد قمت برعاية العائلة
.عندما لم أكن متواجداً

47
00:01:43,772 --> 00:01:44,938
ذلك صحيح ، أليس كذلك يا فتى؟

48
00:01:46,174 --> 00:01:48,208
.إنه أمر يُذهب العقل

49
00:01:48,243 --> 00:01:49,542
.أعلم

50
00:01:49,578 --> 00:01:50,911
.تخيل شعوري

51
00:01:52,080 --> 00:01:54,014
.لا، لا

52
00:01:54,049 --> 00:01:56,750
.لا تتخلى عن تلك الفكرة ، تشبث بها-
!كلا ، كلا ،كلا-

53
00:01:56,785 --> 00:01:58,018
.أعلم أن هذا كثير ليتم استيعابه

54
00:01:59,955 --> 00:02:03,423
أبي مُطلقاً لم يبدو كهذا
.لذلك لا يمكن أن يكون هو

55
00:02:03,458 --> 00:02:04,858
.ليس هو ، ليس هو

56
00:02:04,893 --> 00:02:05,959
.ولكنه هو -

57
00:02:05,994 --> 00:02:07,794
.إنه أفضل نسخة عن أبيك

58
00:02:07,829 --> 00:02:10,363
جسدياً، خلاياها تم تحسينها للحصول
.على قدرته المثلى

59
00:02:10,399 --> 00:02:12,132
.جسدياً، هو النسخة الأفضل

60
00:02:12,167 --> 00:02:16,436
ومع ذلك من الداخل
.أبقى أنا كما أنا

61
00:02:16,471 --> 00:02:19,806
.لقد رأيت ذلك

62
00:02:19,841 --> 00:02:21,341
.أعتقد (جريسي) رأت ذلك أيضاً

63
00:02:21,376 --> 00:02:22,909
.لا تتفوه بإسمها

64
00:02:22,945 --> 00:02:25,045
(تعابير الوجة للعميل (بريتشارد

65
00:02:25,080 --> 00:02:27,013
.%تُشير لتقبله الأمر بنسبة 54

66
00:02:27,049 --> 00:02:28,682
ما ذلك الشيء؟

67
00:02:28,717 --> 00:02:31,484
أيها العميل (بريتشارد) دعني
.أمهد لك ذلك ببطئ

68
00:02:31,520 --> 00:02:32,719
.منذ البداية

69
00:02:32,754 --> 00:02:33,853
.لن تُمهدي لي أي شيء

70
00:02:35,157 --> 00:02:38,024
....أنتما .... هذا الشقة

71
00:02:38,060 --> 00:02:39,559
.الخزان في الخارج هناك

72
00:02:39,594 --> 00:02:41,494
.ذلك الشيء في المرآة

73
00:02:41,530 --> 00:02:44,130
...أنا لست-
.(دوفال)-

74
00:02:44,166 --> 00:02:45,699
.بُنيّ

75
00:02:45,734 --> 00:02:47,667
.إنه أنا

76
00:02:47,703 --> 00:02:49,169
.لقد عُدت

77
00:02:49,204 --> 00:02:52,072
.كلا

78
00:02:52,107 --> 00:02:53,807
.لقد قمت بدفنك

79
00:03:21,169 --> 00:03:24,671
أخبرتك

80
00:03:24,706 --> 00:03:26,906
.بإنها مثالية

81
00:03:26,942 --> 00:03:28,408
.كلا

82
00:03:28,443 --> 00:03:30,744
.ليس بعد

83
00:03:30,779 --> 00:03:34,914
دعيني أتملكها وسوف
.أجعلها مثالية

84
00:03:43,058 --> 00:03:45,892
.كلا، ليس هذه

85
00:04:25,233 --> 00:04:26,599
.(مارجو)

86
00:04:26,635 --> 00:04:28,768
.(مارجو)

87
00:04:28,804 --> 00:04:30,970
عزيزتي؟

88
00:04:33,317 --> 00:04:38,232
<font color=#90EE90>: تـرجـمـة
Sama Yousif
الحلقة : 4
</font>

89
00:05:01,269 --> 00:05:03,570
.أجل، أود أن أرى ما لديك يا عزيزتي

90
00:05:03,605 --> 00:05:05,872
...تلك الصورة-
ما هذا؟-

91
00:05:05,907 --> 00:05:07,307
.إنها لجدى من الحفل التأبيني

92
00:05:07,342 --> 00:05:08,875
.إني أستخدمها من أجل تقديم العرض

93
00:05:08,910 --> 00:05:10,610
أتذكر ، للمدرسة؟

94
00:05:10,645 --> 00:05:12,045
.حسناً، أسمع لما كتبته إلى الآن

95
00:05:12,080 --> 00:05:13,446
.نعم

96
00:05:13,482 --> 00:05:16,249
جيمي بريتشارد) لم يكن )"
بالجد النمطي

97
00:05:16,284 --> 00:05:19,085
هو أحب الموسيقى الصاخبة ، والإطاحة
بالأشرار

98
00:05:19,121 --> 00:05:21,187
....ومشروب البوربون
"ليس دائما كما يطلبه 

99
00:05:21,223 --> 00:05:22,255
.ذلك ظريف

100
00:05:22,290 --> 00:05:23,356
...بعض الناس يقولون

101
00:05:23,391 --> 00:05:24,924
.توقفي

102
00:05:24,960 --> 00:05:26,159
ما الخطب؟

103
00:05:26,194 --> 00:05:27,293
.توقفي

104
00:05:27,329 --> 00:05:28,962
،لا أرغب في سماع المزيد من هذا

105
00:05:28,997 --> 00:05:30,663
.و ارجعي تلك من حيث أتيتي بها

106
00:05:30,699 --> 00:05:32,298
لماذا ؟ ما... ما الأمر؟

107
00:05:32,334 --> 00:05:34,434
هل أنت بخير يا (دوفال)؟

108
00:05:34,469 --> 00:05:36,169
لقد قلت أن بإمكاني
.فعل هذا

109
00:05:36,204 --> 00:05:37,937
حسناً، والآن أقول بأنه
.لا يمكنك

110
00:05:37,973 --> 00:05:41,174
،فقط لمجرد أنك لا تتحدث عنه

111
00:05:41,209 --> 00:05:43,710
.لا يعني بأنه لا يمكن لغيرك التحدث

112
00:05:43,745 --> 00:05:46,346
أنا والدك ، و أخبرتك أن
.تضعي ذلك بعيداً

113
00:05:46,381 --> 00:05:48,348
.لذلك ضعيها بعيداً الآن

114
00:06:01,029 --> 00:06:02,929
.أعلم

115
00:06:02,964 --> 00:06:04,731
.ذلك كان خطأ

116
00:06:04,766 --> 00:06:06,833
.أعلم

117
00:06:06,868 --> 00:06:08,902
.سوف أعتذر ل(غريسي) بعد لحظة

118
00:06:08,937 --> 00:06:12,238
هل حدث شيء في العمل ؟

119
00:06:12,274 --> 00:06:15,441
.أجل

120
00:06:16,978 --> 00:06:18,912
....لا ، أنا

121
00:06:18,947 --> 00:06:21,147
.دعيني أسألك سؤالاً

122
00:06:21,183 --> 00:06:25,251
...لو عاد أبيّ، الآن

123
00:06:25,287 --> 00:06:27,554
ماذا تودين أن تقولي له ؟

124
00:06:27,589 --> 00:06:30,790
.يا إلهي إنه يحدث

125
00:06:30,825 --> 00:06:33,326
أخيراً حصل ، أليس كذلك ؟

126
00:06:33,361 --> 00:06:34,894
ماذا ؟ ما الذي حدث؟

127
00:06:34,930 --> 00:06:37,363
.حسناً، أنت أخيراً بدأت تشعر برحيل أبي

128
00:06:37,399 --> 00:06:39,332
.لقد توفي، إنه لن يعود

129
00:06:39,367 --> 00:06:41,901
إنه بسبب أخينا الغير شقيق ، أليس كذلك ؟

130
00:06:41,937 --> 00:06:43,937
.إنه يُساعدك

131
00:06:43,972 --> 00:06:45,538
.....سوف يأخذ منك وقتاً، لكن أنا

132
00:06:45,574 --> 00:06:49,742
.(أنا فخورة جداً بك يا (دوفال

133
00:06:49,778 --> 00:06:52,345
.أقر بالأمر

134
00:06:52,380 --> 00:06:55,048
.تعلم ، يمكنك أن تقولها الآن

135
00:06:55,083 --> 00:06:58,084
أبي توفي وهو لن "
"يعود

136
00:07:03,391 --> 00:07:06,626
لو أن أباك قد فشل... فامنحه
.بعض العون

137
00:07:06,661 --> 00:07:07,927
.تلك القاعدة رقم اثنان

138
00:07:09,831 --> 00:07:13,032
إذا كنت تمتلك الطعام
وبيت تعيش تحت سقفه

139
00:07:13,068 --> 00:07:15,668
ولديك من يحارب عنك بين الفنية 
،و الآخرى

140
00:07:15,704 --> 00:07:17,537
."فلتقل فقط " شكراً يا أبي

141
00:07:17,572 --> 00:07:19,672
.القاعدة رقم واحد

142
00:07:19,708 --> 00:07:21,975
أهذا صعب للغاية ؟

143
00:07:22,010 --> 00:07:23,276
هل تسمعُني؟

144
00:07:23,311 --> 00:07:25,612
هل تستمع إلى نفسك؟

145
00:07:25,647 --> 00:07:26,813
.لم أكن أتحدث إليكِ

146
00:07:26,848 --> 00:07:28,214
.تلك هي المشكلة

147
00:07:28,250 --> 00:07:30,483
.أنك لا تتحدث مع الشخص المناسب

148
00:07:30,518 --> 00:07:33,720
...تعلم ، لقد مر وقت طويل

149
00:07:33,755 --> 00:07:35,555
.لأتمكن من فعل هذا

150
00:07:41,730 --> 00:07:43,863
.لم يكن بمقدوري فعل هذا مُطلقاً

151
00:07:45,567 --> 00:07:47,400
.انظر ، فهمت حسنا؟ فهمت

152
00:07:47,435 --> 00:07:49,002
.تُريدين منيّ أن أتحدث مع ابني

153
00:07:49,037 --> 00:07:50,403
.سوف يتقبل ما أنت عليه . لقد رأيت هذا

154
00:07:50,438 --> 00:07:51,871
.هو تقريبا تقبلها-
.تلك هي المشكلة -

155
00:07:51,906 --> 00:07:53,906
ما إذ تقبلني لشخصي، فلن
.يكون بحاجة إليّ

156
00:07:53,942 --> 00:07:54,974
تُريد أن تمضي قدماً بالتظاهر

157
00:07:55,010 --> 00:07:56,309
بكونك أخاه الذي لم يسمع عنه من قبل؟

158
00:07:56,344 --> 00:07:57,243
.أوشكنا على التقرب من بعض

159
00:07:57,279 --> 00:07:58,244
.إذن فلتتقربوا من بعض بالصدق

160
00:07:58,280 --> 00:07:59,579
.كأب له

161
00:07:59,614 --> 00:08:02,081
الصدق؟ أهذه هي المعضلة ؟

162
00:08:02,117 --> 00:08:04,183
أنتِ تُريدين أن أكون على وفاق مع
ابني العميل في الاف بي آي

163
00:08:04,219 --> 00:08:05,718
بحيث لا يذهب هو ويخبرهم
بشأنكم

164
00:08:05,754 --> 00:08:08,187
و هم يصبحون على مقربة من
.مشروعكم العلمي، ومن ثم تُفضحون

165
00:08:08,223 --> 00:08:09,555
.وتلك الحالة علاجك يتلاشى

166
00:08:09,591 --> 00:08:11,991
أنا أعلم أنك لم تُلقي بنفسك
.من فوق ذلك الجسر

167
00:08:12,027 --> 00:08:14,027
الشريف (جيمي بريتشارد) لم
.يكن ليفعل ذلك أبداً

168
00:08:14,062 --> 00:08:15,361
.بتأكيد هو لن يفعلها

169
00:08:15,397 --> 00:08:17,330
لكن الشريف(جيمي بريتشارد) أنهى
كل هذا بنفسه

170
00:08:17,365 --> 00:08:19,132
.في شقه وضيعة جعلها للعاهرات

171
00:08:19,167 --> 00:08:20,300
.انتبهي لكلامك

172
00:08:20,335 --> 00:08:21,601
ويأتي ابنه لزيارته

173
00:08:21,636 --> 00:08:23,036
فقط عندما يشتكي الجيران

174
00:08:23,071 --> 00:08:24,504
.من الإزعاج و دخان السجائر

175
00:08:24,539 --> 00:08:26,606
.هو يعلم من تكون

176
00:08:26,641 --> 00:08:27,974
.اظهر له ما يمكنك أن تصبح عليه

177
00:08:28,009 --> 00:08:29,242
.لقد رأيت ذلك الشخص

178
00:08:29,277 --> 00:08:31,277
.اعتقد أن على (دوفال) أن يراه أيضاً

179
00:08:31,313 --> 00:08:33,479
هل انتهيت ؟

180
00:08:35,183 --> 00:08:38,084
.أجل

181
00:08:39,854 --> 00:08:42,488
هل فكرتِ من قبل أن تُصبحي مدربة رياضية ؟

182
00:08:42,524 --> 00:08:46,993
ذلك كان خطاباً استثنائياً
.لشحذ الهمم

183
00:08:49,931 --> 00:08:53,099
هناك طريقة واحدة لكي
.(أعود لحياة (دوفال

184
00:08:55,003 --> 00:08:57,837
.هو طلب منيّ مساعدة مرة

185
00:08:57,872 --> 00:09:01,741
إنها المرة الوحيدة التي طلب بها
.مساعدته في قضية

186
00:09:01,776 --> 00:09:05,178
وعندما طلب مساعدتك
ماذا كان ردك ؟

187
00:09:13,388 --> 00:09:15,855
.تلك هي صناديق جدي القديمة

188
00:09:15,890 --> 00:09:18,891
.و ملفات القضايا الخاصة بأبي هناك

189
00:09:22,397 --> 00:09:24,330
هل يعلم أبي أنك هنا ؟

190
00:09:25,934 --> 00:09:27,700
.كلا، هو لا يعلم

191
00:09:27,736 --> 00:09:30,336
.تعلم أنيّ لستُ بطفلة
.بإمكاني أن أرى ما يحدث هنا

192
00:09:30,372 --> 00:09:34,440
أنت تُغضب أبي تماماً مثل
.ما كان جدي يجعله غاضب

193
00:09:34,476 --> 00:09:35,742
لماذا؟

194
00:09:35,777 --> 00:09:38,111
الوضع بيني وبين أبيكِ
.معقد بعض الشيء

195
00:09:38,146 --> 00:09:40,880
ما الذي تبحث عنه في ملفات
قضاياه القديمة ؟

196
00:09:40,915 --> 00:09:44,717
.فقط شيء سوف يجعله أقل غضباً

197
00:09:55,007 --> 00:09:57,074
.تعلم بأني مسرورة لأنك هنا

198
00:09:57,109 --> 00:10:00,711
أبي قام بالكثير بمفرده تعلم ؟

199
00:10:00,746 --> 00:10:02,880
.هو حقاً بحاجة إليك

200
00:10:02,915 --> 00:10:06,350
....وأنا سعيدة أن لدية أخ،،و أنا

201
00:10:06,385 --> 00:10:08,051
.سعيدة بأن لدي عم

202
00:10:08,087 --> 00:10:10,487
....هل يمكنك

203
00:10:10,523 --> 00:10:12,756
...هل يمكنك أن تعدني أنك

204
00:10:12,791 --> 00:10:14,158
أنك هنا لتُساعده ؟

205
00:10:14,193 --> 00:10:15,726
.(جريسي)

206
00:10:15,761 --> 00:10:18,195
بتأكيد. أجل ، أعدك

207
00:10:19,999 --> 00:10:21,832
لما لا تذهبين لتُعدي

208
00:10:21,867 --> 00:10:24,568
واحده من السندويشات المميزة الممتلئة
باللحم المقدد ؟

209
00:10:26,639 --> 00:10:29,006
.جدك أخبرني بذلك

210
00:10:29,041 --> 00:10:31,341
.لك ذلك

211
00:10:43,122 --> 00:10:45,856
.(الأسم (كيفين ويتفيلد

212
00:10:45,891 --> 00:10:48,392
.إنه مدمن مخدرات. جرعة زائدة

213
00:10:48,427 --> 00:10:51,028
أجل، لكن هذا الفتى ليس له
.ماضي بتجرعة المخدرات

214
00:10:51,063 --> 00:10:53,163
كان من المفترض أن يذهب للجامعة
.في الخريف

215
00:10:53,199 --> 00:10:54,932
.يا أبي فقط راجع ملفه معي

216
00:10:54,967 --> 00:10:56,700
.تحقق ما إذ كان قد فاتني شيء

217
00:10:56,735 --> 00:10:59,369
.هذين الوالدين جاءا إليّ

218
00:10:59,405 --> 00:11:01,238
،قالا أن ابنهم كان أفضل من ذلك

219
00:11:01,273 --> 00:11:02,372
.وأنا أصدقهم يا أبي

220
00:11:02,408 --> 00:11:04,241
.صدقتهم -
.أخبرني-

221
00:11:04,276 --> 00:11:06,428
أرجوك قال لي أن بحوزتك
.شيء ذو قيمة

222
00:11:09,949 --> 00:11:12,082
.حقيبة ظهره

223
00:11:12,117 --> 00:11:14,017
.إستحالة أن يذهب إلى أي مكان بدونها

224
00:11:14,053 --> 00:11:15,485
.إنها مفقودة

225
00:11:23,496 --> 00:11:26,088
font color=#CCFF00> :تجدد الخلايا
العودة بعد الموت ، هل هذا ممكناً؟
</font>

226
00:11:26,098 --> 00:11:27,664
.(مرحباً يا(دوفال

227
00:11:31,187 --> 00:11:34,372
font color=#CCFF00> .لقد رأيت الضوء الأبيض ولكن لم يحن موعد رحيلي
</font>

228
00:11:42,314 --> 00:11:43,614
ماذا ؟

229
00:11:43,649 --> 00:11:45,115
.سؤال

230
00:11:45,150 --> 00:11:47,251
هل تتذكر ذلك الوعد الذي قطعته
.(لوالدي (كيفين ويتفيلد

231
00:11:47,286 --> 00:11:48,418
هل تُريد الإيفاء به؟

232
00:11:48,454 --> 00:11:50,520
ما الذي تعرفه عن (كيفن ويتفيلد)؟

233
00:11:50,556 --> 00:11:52,289
.فقط ما أخبرتني به سابقاً

234
00:11:52,324 --> 00:11:53,557
.لقد قمت بإعادة النظر إليه

235
00:11:53,592 --> 00:11:55,592
تعلم ، حقيبة الظهر
.التي كانت مفقودة

236
00:11:55,628 --> 00:11:57,227
أنت كنت تظن أن لها صلة
.بجريمة القتل

237
00:11:57,263 --> 00:11:58,495
هل تقرأ ملاحظاتي؟

238
00:11:58,530 --> 00:12:01,131
.أنا ، أخذت صورة عنها

239
00:12:01,166 --> 00:12:02,566
.و أرسلتها إلى أصدقائي

240
00:12:02,601 --> 00:12:04,134
.وقاما ببعض البحث

241
00:12:04,169 --> 00:12:06,703
تعلم ، مثل الإنبعاجات و الخدوش
على حقيبة الظهر

242
00:12:06,739 --> 00:12:08,171
تجعلها مثل بصمة الإصبع؟

243
00:12:08,207 --> 00:12:09,473
هل تعلم ذلك ؟

244
00:12:11,110 --> 00:12:12,676
لقد بحثوا خلال 5 ملايين صورة

245
00:12:12,711 --> 00:12:14,678
.وأخيراً وجدوا التطابق المثالي

246
00:12:14,713 --> 00:12:18,115
شطيرتك جاهزة
.لذيذة وحارة

247
00:12:18,150 --> 00:12:18,915
.شكراً لكِ

248
00:12:18,951 --> 00:12:19,850
أين أنت ؟

249
00:12:19,885 --> 00:12:20,917
هل أنت في منزلي؟

250
00:12:20,953 --> 00:12:22,052
.لقد وجدت حقيبة الظهر

251
00:12:22,087 --> 00:12:23,587
،الصديق المقرب للفتى المتوفي

252
00:12:23,622 --> 00:12:24,655
(شاب يافع وجميل يُدعي (ليام

253
00:12:24,690 --> 00:12:25,956
.هو من أخذها

254
00:12:25,991 --> 00:12:27,591
ظريف كيف له أن لا يُشير إلى ذلك
.في إفادته

255
00:12:27,626 --> 00:12:29,493
.أنت ابقي بعيداً عن ابنتي

256
00:12:29,528 --> 00:12:31,561
.أجل . اتفقنا

257
00:12:31,597 --> 00:12:33,263
أنا متوجه لمنزل الصديق المقرب
.الآن

258
00:12:33,299 --> 00:12:35,365
.ربما عليك ، مُلاقاتي هناك

259
00:12:56,388 --> 00:12:58,221
هل أخبرتك كم أنا مشتاق

260
00:12:58,257 --> 00:13:00,357
لشطائر (غرايسي)؟

261
00:13:00,392 --> 00:13:02,926
...ولكن حتى مع حبوب الكولسترول ، الأطباء

262
00:13:02,961 --> 00:13:04,828
.لم يسمحوا لي تناولها

263
00:13:08,801 --> 00:13:10,767
(تذكر الصديق المقرب ل(كيفين ويتفيلد

264
00:13:10,803 --> 00:13:12,169
أتذكره يا (دوفال)؟

265
00:13:12,204 --> 00:13:13,470
.(ألقي التحية يا (ليام

266
00:13:13,505 --> 00:13:14,838
.مرحباً

267
00:13:14,873 --> 00:13:16,707
حسناً، الآن أخبر عميل الأف بي آي

268
00:13:16,742 --> 00:13:18,608
.ما لم تخبره به آخر مرة

269
00:13:18,644 --> 00:13:20,377
....أنا

270
00:13:20,412 --> 00:13:22,679
.(أخذت حقيبة ظهر (كيفين ويتفيلد

271
00:13:22,715 --> 00:13:25,215
لقد سرق حقيبة ظهر صديقه
.بعد أن توفي

272
00:13:25,250 --> 00:13:26,650
.فقد أردت سماعات الرأس الخاصه به

273
00:13:26,685 --> 00:13:28,318
.هو لم يعد بحاجتها بعد الآن

274
00:13:28,354 --> 00:13:29,419
.أقسم

275
00:13:29,455 --> 00:13:30,887
.مؤثر

276
00:13:30,923 --> 00:13:35,392
على أي حال، هو احتفظ بحقيبة الظهر
.و هذا كان بداخلها

277
00:13:35,427 --> 00:13:37,160
هل يمكنكم يا رفاق إنزالي؟

278
00:13:37,196 --> 00:13:40,097
كيف اقنعت (عريسي) أن تسمح
لك بالتفتيش بأغراضي؟

279
00:13:40,132 --> 00:13:42,332
هل قمت أنا بإعلامها من أكون ؟

280
00:13:42,368 --> 00:13:43,500
.من تظن نفسك

281
00:13:43,535 --> 00:13:44,768
.عدنا لهذا ...جيد

282
00:13:44,803 --> 00:13:45,736
من (غريسي)؟

283
00:13:48,307 --> 00:13:51,074
.قُل لي ما معنى هذا

284
00:13:51,110 --> 00:13:53,276
.أنا ... أنا لا أعلم

285
00:13:53,312 --> 00:13:56,513
.أقسم ... كل ما أردته السماعات

286
00:13:56,548 --> 00:13:57,848
.انزلوني

287
00:13:57,883 --> 00:13:59,683
.نال الراحة التي تُريدها

288
00:13:59,718 --> 00:14:01,585
الآن ، لو أن ذلك كان بحوزتنا من قبل أن أذهب

289
00:14:01,620 --> 00:14:03,186
...و أخبرك أن تدعك من القضية

290
00:14:03,222 --> 00:14:04,888
.لقد كنت على حق

291
00:14:04,923 --> 00:14:07,290
.في الكثير من الأمور إضافة إلى ذلك

292
00:14:07,326 --> 00:14:09,426
،الآن ، يمكنك أن تُعطيها لوحدة في التشفير عندك

293
00:14:09,461 --> 00:14:11,294
أو نعطيها لأحدهم
.له إطلاع تام في الأكواد

294
00:14:11,330 --> 00:14:12,562
(أوتو جودوين)

295
00:14:12,598 --> 00:14:15,709
سترغب تواجده في هذا
.فقط ثق بي

296
00:14:16,769 --> 00:14:18,201
.جميل

297
00:14:23,108 --> 00:14:25,008
...كنا نعتقد أنه نوع من

298
00:14:26,578 --> 00:14:27,944
نوع من دفتر الحسابات

299
00:14:27,980 --> 00:14:29,679
لتجار المخدرات حيث يتواجد الموزعين
.والتجار

300
00:14:29,715 --> 00:14:30,947
،الأرقام ستكون الكمية

301
00:14:30,983 --> 00:14:32,883
.مواعيد التسليم وربما المدفوعات

302
00:14:32,918 --> 00:14:34,317
.إنها كشطرنج

303
00:14:34,353 --> 00:14:35,452
إنها ماذا ؟

304
00:14:35,487 --> 00:14:37,287
.إنها ليست مخدرات ، إنها شطرنج

305
00:14:37,322 --> 00:14:39,022
،تلك هي أسماء عباقرة الشطرنج

306
00:14:39,057 --> 00:14:41,091
المالك لهذا المفكرة
كان يُلاعبهم

307
00:14:41,126 --> 00:14:44,494
توقع الحركات ، التصدي
.وكثيراُ ما كان يهزمهم

308
00:14:44,530 --> 00:14:46,930
.هذه المفكرة من صُنع عبقري

309
00:14:46,965 --> 00:14:48,632
.كان في 17 من عمره

310
00:14:48,667 --> 00:14:50,200
.وهو فتى عبقري

311
00:14:50,235 --> 00:14:51,902
كيف تعرفت عليه ؟-
(أسف يا (دوفال-

312
00:14:51,937 --> 00:14:54,271
اعتقدت أنها لربما كانت
.صفقات مخدرات ساءت

313
00:14:54,306 --> 00:14:56,573
.اعتقدت أنه سوف يٌعطينا شخص نسعى خلفه

314
00:14:56,608 --> 00:14:58,308
تسعى خلفه لأجل ماذا ؟

315
00:14:58,343 --> 00:15:00,110
....الفتى الذي كتب هذا
.لقد توفي .بجرعة زائدة

316
00:15:00,145 --> 00:15:02,979
.هذا ليس شائعاً

317
00:15:03,015 --> 00:15:05,315
.العقول الاستثنائية لا يُنسابها هذا

318
00:15:05,350 --> 00:15:07,751
بدون الرعاية المناسبة
.و الكثير من العلاج الذاتي

319
00:15:07,786 --> 00:15:09,519
،استناداً إلى البيانات من مُستخدمينا

320
00:15:09,555 --> 00:15:12,789
أن ما نسبته 83% من أولئك الذين
معدل ذكائهم أعلى 150

321
00:15:12,825 --> 00:15:14,191
.يستخدون بعض أنواع العلاج

322
00:15:14,226 --> 00:15:15,492
.نعم ، ولكن الهيروين

323
00:15:15,527 --> 00:15:17,828
البحث عن عباقرة توفي بجرعة
.زائدة من الهيروين

324
00:15:17,863 --> 00:15:20,397
هل أعرض لكم آخرين
في هذه البقعة الجغرافية ؟

325
00:15:20,432 --> 00:15:22,766
آخرين ؟ أي آخرين؟

326
00:15:22,801 --> 00:15:24,267
مارجو مالوري) عازفة التشيلو)

327
00:15:24,303 --> 00:15:25,869
.جوليان أدلين) عالم باللغات)

328
00:15:25,904 --> 00:15:27,370
.يُجيد ثماني لغات

329
00:15:27,406 --> 00:15:28,672
(فيكتور رويز)

330
00:15:28,707 --> 00:15:31,508
اجتاز إمتحان النقابة وأمتهن المحامات
.في عمر 16

331
00:15:31,543 --> 00:15:34,177
.هذا كان يحدث طوال الوقت

332
00:15:34,213 --> 00:15:35,946
جميع من ماتوا بجرعة زائدة مثل
.(كيفين وتيفيلد)

333
00:15:35,981 --> 00:15:37,914
.جميعهم خلال 18 شهر

334
00:15:39,017 --> 00:15:42,352
.ربما هنالك شخص لنسعى خلفه

335
00:15:48,393 --> 00:15:53,029
بابار قريشي) لقد نشر)
للتو معادلة رياضية

336
00:15:53,065 --> 00:15:55,665
.لحساب التقويم المستمر

337
00:15:55,701 --> 00:15:59,336
.أعلم أنكِ تعتقدين أنه مثالي، ولكن ليس بعد

338
00:15:59,371 --> 00:16:02,472
.لابد أن تدعه هذه المرة

339
00:16:02,508 --> 00:16:06,676
.هو بحاجة للدفع قليلاً

340
00:16:55,158 --> 00:16:58,326
بماذا تشعر يا (أوتو)؟

341
00:16:58,362 --> 00:17:02,464
.جميعهم كانوا منعزلين

342
00:17:02,499 --> 00:17:06,901
.مواهبهم قد عزلتهم عن عالمهم الخارجي

343
00:17:06,937 --> 00:17:09,738
مثلك ؟

344
00:17:13,677 --> 00:17:16,911
.لم يكن هناك أحد لحمايتهم

345
00:17:19,950 --> 00:17:23,785
ماذا سوف يحدث ليّ في حال رحيلك ؟

346
00:17:32,362 --> 00:17:35,730
نفس مركب الهيروين قد
.وجد في الضحايا الخمس

347
00:17:35,766 --> 00:17:38,299
.لا أحدهم منهم له تاريخ بتعاطي المحدرات

348
00:17:38,335 --> 00:17:40,835
هذا تحقيق في جريمة
.قتل الآن

349
00:17:40,871 --> 00:17:42,871
نحن أم الشرطة المحلية ؟

350
00:17:42,906 --> 00:17:45,006
.خمس ضحايا على مستوى 3 ولايات

351
00:17:45,042 --> 00:17:46,808
أعتقد بأن القضية لنا ، أليس كذلك ؟

352
00:17:46,843 --> 00:17:49,577
.أجل يا سيدتي ، أعتقد ذلك

353
00:17:49,613 --> 00:17:52,280
.أسرة (كيفين ويتفيلد ) قد جاءوا إلينا

354
00:17:52,315 --> 00:17:55,450
قالوا أن موته لم يكن بسبب
.جرعة زائدة

355
00:17:55,485 --> 00:17:57,085
....لو أني منعت ذلك في حينها

356
00:17:57,120 --> 00:17:59,120
.كلا ، مكتب التحقيقات لم يمنعه

357
00:17:59,156 --> 00:18:01,156
لذلك أقول لك أن تتوقف
.عن لوم نفسك

358
00:18:01,191 --> 00:18:03,958
.استخدم ما تحتاجة
.لا مزيد من الجثث مثل هذه

359
00:18:03,994 --> 00:18:05,193
.أجل سيدتي

360
00:18:05,228 --> 00:18:07,195
.(أيها العميل (بريتشارد

361
00:18:07,230 --> 00:18:09,164
كيف لك أن تتوصل لهذا الرابط؟

362
00:18:09,199 --> 00:18:11,066
.استمريت بالبحث

363
00:18:11,101 --> 00:18:13,368
.وقليل من الحظ

364
00:18:19,312 --> 00:18:21,879
حسناً، هل أنتِ حقاً جادة بشأن هذا؟

365
00:18:21,915 --> 00:18:24,015
.أخبرت أباكِ بأن جدك قد توفي

366
00:18:24,050 --> 00:18:26,284
ولكن الآن أنت دخلت إلى حياتنا

367
00:18:26,319 --> 00:18:27,885
،و تنبشون خلف هذه القضية

368
00:18:27,921 --> 00:18:29,554
حسناً ، تلك كانت آخر مرة

369
00:18:29,589 --> 00:18:31,656
لأبي و (دوفال ) الجلوس
،مع بعضهم البعض بتمدن

370
00:18:31,691 --> 00:18:34,726
لذلك الآن أعتقد أنه لربما مازال
.يحوم هنا

371
00:18:34,761 --> 00:18:37,795
.تمساكلوا ، لدينا شيء لنفعله

372
00:18:37,831 --> 00:18:39,397
.حسناً، هيا

373
00:18:39,432 --> 00:18:40,965
.كليكما ، الأصابع هنا

374
00:18:44,170 --> 00:18:47,038
.شكراً، أغمضوا أعينكم

375
00:18:47,073 --> 00:18:49,474
(أيها الشريف(جيمس بريتشارد

376
00:18:49,509 --> 00:18:53,611
إذا كنت هنا ، فلتُعبر عن
.وجودك

377
00:18:55,015 --> 00:18:57,048
.(جيمس بريتشارد)

378
00:18:57,083 --> 00:18:59,083
هل أنت معنا ؟

379
00:19:02,288 --> 00:19:05,323
.أنت . للخارج

380
00:19:05,358 --> 00:19:07,058
.حالاً

381
00:19:12,565 --> 00:19:14,232
.من المؤكد أنهم يفعلون ذلك كثيراً

382
00:19:14,267 --> 00:19:15,666
.ربما يروق لهم

383
00:19:15,702 --> 00:19:16,768
،عندما كنا أطفالاً

384
00:19:16,803 --> 00:19:18,436
جدك كان يأخذ أباك للخارج

385
00:19:18,471 --> 00:19:19,470
.عندما كان يقع في ورطة

386
00:19:19,506 --> 00:19:20,972
.لا أتخيل أبي يقع في ورطةس

387
00:19:21,007 --> 00:19:23,041
...أجل ، كانوا يقفون هناك تماماً

388
00:19:23,076 --> 00:19:24,675
.مثل تلك الحالة

389
00:19:36,356 --> 00:19:37,422
لماذا أنت هنا ؟

390
00:19:37,457 --> 00:19:39,557
.قلت لك أن تبقى بعيداً عن منزليّ

391
00:19:39,592 --> 00:19:41,359
.ما كنت تأتي إلا إذا بحاجة لشيء

392
00:19:41,394 --> 00:19:43,194
ما كنت لأتي ؟

393
00:19:43,229 --> 00:19:44,595
.إذن تُقر بي

394
00:19:44,631 --> 00:19:46,531
.فقط قل لي ماذا لديك

395
00:19:46,566 --> 00:19:48,933
...الفتية المتوفون

396
00:19:48,968 --> 00:19:50,568
لديهم رابط آخر مُشترك

397
00:19:50,603 --> 00:19:51,636
.غير موهبتهم

398
00:19:51,671 --> 00:19:53,738
أوتو) وجد نمط معين)

399
00:19:53,773 --> 00:19:55,640
.جميعهم قدموا للإلتحاق لجامعة سياتل

400
00:19:55,675 --> 00:19:56,741
كيفين ويتفيلد ) أيضاً؟)

401
00:19:56,776 --> 00:19:57,942
.تماماً مثل البقية

402
00:19:57,977 --> 00:20:00,044
ستذهب للتحدث مع مسؤول القبول لديهم ؟

403
00:20:00,080 --> 00:20:01,546
.أجل سأذهب -
.جيد-

404
00:20:01,581 --> 00:20:03,448
.خُذني معك

405
00:20:03,483 --> 00:20:05,817
الشخص الوحيد الذي هو على دراية

406
00:20:05,852 --> 00:20:07,652
.بهذه القضية بقدرك أنت هو أنا

407
00:20:07,687 --> 00:20:10,121
.أتيت إيلي مرة للمساعدة

408
00:20:10,156 --> 00:20:12,590
.لقد رأيت إلى أين كانت تؤول
.أخبرتك أن تدعك منها

409
00:20:12,625 --> 00:20:15,293
...وانصعت ليّ، وأنا

410
00:20:15,328 --> 00:20:18,229
.شاهدت كم كان ضميرك يؤنبك

411
00:20:20,433 --> 00:20:23,201
.لقد كنت هناك

412
00:20:25,805 --> 00:20:27,839
.أعلم بأنه أنت

413
00:20:27,874 --> 00:20:29,373
ولكن إذا صرحت بها بصوت مسموع

414
00:20:29,409 --> 00:20:31,943
.فذلك يعني إما أنا مجنون أو أنها حقيقة

415
00:20:31,978 --> 00:20:35,513
.لقد قُلتها بصوت مسموع للتو

416
00:20:50,296 --> 00:20:53,131
.جريسي) و(هيلين) لن تقم بإخبارهن)

417
00:20:53,166 --> 00:20:54,632
.سأقول لهم في الوقت المناسب

418
00:20:54,667 --> 00:20:56,467
.(دعنا نحل هذه القضية يا (دوفال

419
00:20:56,503 --> 00:20:58,803
.عندما نصل هناك أنا من سيقوم بالإستجواب

420
00:20:58,838 --> 00:21:00,872
.أنت لا تتكلم

421
00:21:13,720 --> 00:21:16,053
.نادراً ما يظهرون . جميعهم 

422
00:21:16,089 --> 00:21:18,189
.أتذكر بعضاً من مقالاتهم

423
00:21:18,224 --> 00:21:20,491
من سيرغب في قتلهم ؟

424
00:21:20,527 --> 00:21:22,226
.ذلك ما نحن نحاول معرفته

425
00:21:22,262 --> 00:21:23,528
.ربما يمكنك المساعدة

426
00:21:23,563 --> 00:21:25,897
،الشيء الوحيد المشترك بينهم

427
00:21:25,932 --> 00:21:27,431
.غير أنهم لديهم موهبة

428
00:21:27,467 --> 00:21:29,700
.هو التقدم بطلب لهذه الكلية

429
00:21:29,736 --> 00:21:32,637
كمدير للقبول
.انت ترى جميع الطلبات

430
00:21:32,672 --> 00:21:34,672
لا تظن أن لي يد
.في هذا

431
00:21:34,707 --> 00:21:37,208
فقط أريد أن أعرف ماهي
.إجراءات القبول

432
00:21:37,243 --> 00:21:39,944
.متأكد أن الخصوصية أمراً يُثير قلقكم

433
00:21:39,979 --> 00:21:42,346
من لدية إمكانية الوصول للطلبات المقدمة ؟

434
00:21:42,382 --> 00:21:43,714
.أنا أراهم كلهم

435
00:21:43,750 --> 00:21:45,449
.ومن ثم أقسمهم إلى أربع مجموعات

436
00:21:45,485 --> 00:21:47,885
لذلك هنالك أربع  مسؤولي قبول
.واثنين من المساعدين

437
00:21:47,921 --> 00:21:50,988
وبذلك نكون سبعة ، لا أحد
.غيرنا يسمح له الوصول

438
00:21:51,024 --> 00:21:52,290
.سوف نحتاج أن نتكلم إليهم

439
00:21:52,325 --> 00:21:54,091
.سأعطيك قائمة بمواعيد

440
00:21:54,127 --> 00:21:56,260
أريدك أن تُخبرني
......أين كنت عندما

441
00:22:01,201 --> 00:22:02,567
أهنالك مشكلة ؟

442
00:22:09,642 --> 00:22:11,742
.بحاجة أن أتحدث معك للحظة

443
00:22:17,817 --> 00:22:20,051
.ماذا ؟ لقد أبقيت فمي مغلقاً

444
00:22:20,086 --> 00:22:21,219
.المزيد من العملاء

445
00:22:21,254 --> 00:22:24,021
اتصلت لطلب مذكرة
.قبل أن نُغادر المنزل

446
00:22:24,057 --> 00:22:27,358
أفضل أن لا أفسر
.أنك لست من الاف بي آي

447
00:22:27,393 --> 00:22:29,594
.أجل

448
00:22:35,401 --> 00:22:38,202
.هاهي المذكرة التي طلبتها يا سيدي

449
00:22:38,238 --> 00:22:41,973
حسناً، نحن بصدد البحث عن أي
.شيء بفائقي الذكاء

450
00:22:42,008 --> 00:22:44,675
.مواهب استثناية و أي شخص موهوب

451
00:22:44,711 --> 00:22:46,110
.لنذهب

452
00:22:49,415 --> 00:22:51,983
هذه هي الأربع قضايا
.(الأخيرة ل (دوفال بريتشارد

453
00:22:52,018 --> 00:22:53,217
،لقد قام بعمل جيد

454
00:22:53,253 --> 00:22:55,753
لكن يبدو ليّ وكأن شيئاً
،قد أهمل في التقرير

455
00:22:55,788 --> 00:22:57,755
.شيء هو يُخفيه

456
00:22:57,790 --> 00:22:59,423
.لذلك دعينا نكتشف ذلك

457
00:23:06,633 --> 00:23:08,299
...كان هناك ضحية آخرى

458
00:23:08,334 --> 00:23:11,669
.سامي بارك) .. جرعة زائدة قبل عامين )

459
00:23:11,704 --> 00:23:14,939
.الفتى كان في 15 .كان هنا بمنحة دراسية كاملة

460
00:23:14,974 --> 00:23:16,741
.الفيزياء

461
00:23:16,776 --> 00:23:18,609
كارل) مدير القبول ؟)

462
00:23:18,645 --> 00:23:19,910
.لديه حُجة غياب قوية

463
00:23:19,946 --> 00:23:22,246
.أجل، إنه يُخفي شيء ما

464
00:23:22,282 --> 00:23:23,581
وأنت كيف لك أن تعرف؟

465
00:23:23,616 --> 00:23:26,651
.خمس عقود بالزي الرسمي هكذا علمت

466
00:23:26,686 --> 00:23:29,220
بنفس الطريقة التي عرفت فيها أنك
حطمت نافذة السيارة وأنت تلعب الكرة

467
00:23:29,255 --> 00:23:30,788
.بالرغم أنك قُلت أنك لم تفعل

468
00:23:30,823 --> 00:23:34,358
.لم أحطمها بالكرة
.لقد قمت بضربها بالمضرب

469
00:23:34,394 --> 00:23:38,162
كيف يمكن للمضرب أن يرتطم
بالنافذة؟

470
00:23:38,197 --> 00:23:39,463
.عندما تفعلها مُتعمداً

471
00:23:39,499 --> 00:23:41,632
....إنه من عباقرة الفيزياء

472
00:23:41,668 --> 00:23:43,467
.لقد كان يزور الطبيبة النفسيه للكلية

473
00:23:43,503 --> 00:23:48,205
ربما قال شيئاً في الجلسة
.من شأنها أن تُساعدنا

474
00:23:59,385 --> 00:24:02,053
.قمت بضرب الشيفروليه الخاص به عن قصد

475
00:24:02,088 --> 00:24:03,321
.أنت جلعت أمي تبكي

476
00:24:03,356 --> 00:24:04,989
إذا كانت لديك مشكلة مع رجل
.تذهب للتحدث إليه

477
00:24:05,024 --> 00:24:06,157
.ليس بأن تذهب بمضرب وتحطم سيارته

478
00:24:06,192 --> 00:24:07,458
.كنت في 8 من العمر

479
00:24:07,493 --> 00:24:09,860
.لقد علمت أنك كنت تكذب بشأن تلك النافذة

480
00:24:09,896 --> 00:24:11,962
حسناً، يبدو أن كليكما في المكان
.المناسب

481
00:24:18,517 --> 00:24:20,317
....(الاشخاص الإستثنائين ك(سامي

482
00:24:20,353 --> 00:24:22,286
،لا يقدرون أنفسهم في البداية

483
00:24:22,321 --> 00:24:25,155
و عندما يتم دفعهم لرؤية
،إلى أي مدى قد تصل عبقريتهم

484
00:24:25,191 --> 00:24:27,391
.الأجهاد هنا قد يكون لا يُطاق

485
00:24:27,426 --> 00:24:28,893
.لكنه سعى خلف العلاج

486
00:24:28,928 --> 00:24:30,094
.حسناً نحن لدينا نقص في الموظفين

487
00:24:30,129 --> 00:24:31,996
.تقريبا ، رأيته مرة في الأسبوع

488
00:24:32,031 --> 00:24:33,430
.أعني ، لكن يكن ذلك كافياً

489
00:24:33,466 --> 00:24:35,432
.عاطفياً هو كان كطفل

490
00:24:35,468 --> 00:24:39,103
هل قام بذكر أي من تلك
الأسماء في ذلك الملف معك؟

491
00:24:39,138 --> 00:24:41,872
هل قام بالإشارة إلى (كيفين ويتفيلد)؟

492
00:24:43,442 --> 00:24:45,609
.لا ، آسفه لم يذكره

493
00:24:47,146 --> 00:24:51,282
هل لي بسؤال .. لماذا لا تتكلم ؟

494
00:24:51,317 --> 00:24:53,551
.هو طلب منيّ عدم التحدث

495
00:24:53,586 --> 00:24:55,719
،حسناً، ذلك شيء يجب أن تبذل مجهوداً عليه

496
00:24:55,755 --> 00:24:58,389
إلى جانب ما حدث في غرفة
.الأنتظار

497
00:24:58,424 --> 00:25:01,058
.بإمكاني أن أرشدك إلى أحدهم

498
00:25:04,864 --> 00:25:07,131
هل بإمكانها الوصول إلى الطلبات؟

499
00:25:07,166 --> 00:25:08,799
.كلا

500
00:25:08,834 --> 00:25:10,434
أريد أن أضع عميل لكل شخص

501
00:25:10,469 --> 00:25:12,102
له إمكانية الوصول إلى الطلبات

502
00:25:12,138 --> 00:25:13,237
و التوصل إلى أي شخص

503
00:25:13,272 --> 00:25:15,272
who remotely meets the killer's criteria.

504
00:25:16,576 --> 00:25:17,675
ماذا ؟

505
00:25:17,710 --> 00:25:19,944
.لم أراك من قبل تعمل في الميدان

506
00:25:19,979 --> 00:25:21,111
..يبدو لائقاً عليك

507
00:25:44,704 --> 00:25:47,371
لن يكون باستطاعتنا الحصول
.على ملفات القبول في الوقت الراهن

508
00:25:47,406 --> 00:25:50,608
.لذلك ربما علينا التوقف . ربما الأمر انتهى

509
00:25:50,643 --> 00:25:52,977
.تلك هي مُشكلتك

510
00:25:53,012 --> 00:25:55,746
.أنكِ لا تُحفزين نفسك أكثر

511
00:25:55,781 --> 00:25:58,582
.أنتِ محظوظة أنني في حياتك

512
00:26:03,956 --> 00:26:07,391
لماذا أنت ؟ لماذا أنت أعادوك للحياة؟

513
00:26:07,426 --> 00:26:09,426
.ولما ليس شخص جدير بالإهتمام

514
00:26:09,462 --> 00:26:11,562
.لقد سألت نفسي ذلك السؤال

515
00:26:11,597 --> 00:26:15,399
شيء في حمضي النووي
.جعل العملية ممكنة

516
00:26:15,434 --> 00:26:16,767
.وأنت وقعت بالموافقة على ذلك

517
00:26:16,802 --> 00:26:19,570
.كلا، لم أوقع . هم فقط قاموا بالعملية

518
00:26:33,986 --> 00:26:35,886
.لقد مضى على الآمر سنتين

519
00:26:35,921 --> 00:26:37,388
لما نحن هنا؟

520
00:26:39,291 --> 00:26:42,726
...ابنك (كيفين ) كان هو الأول

521
00:26:42,762 --> 00:26:46,664
....وفقط مع الضحايا الآخرين

522
00:26:46,699 --> 00:26:49,700
.علمنا أنها كانت جريمة قتل

523
00:26:49,735 --> 00:26:52,036
.إذن الأمر كان كما أخبرناكم

524
00:26:52,071 --> 00:26:56,473
لا أتخيل كيف مرت عليكم 18 شهراً
.الماضية

525
00:26:58,144 --> 00:27:00,277
إذن ما الذي تُريده منا أيها العميل (بريتشارد)؟

526
00:27:00,312 --> 00:27:01,712
.أريد أن نبدأ من جديد

527
00:27:01,747 --> 00:27:04,415
إذا كان لديكم أي شيء
...يعود ل(كيفين ) منذ ذلك الوقت

528
00:27:04,450 --> 00:27:08,052
.نحن لم نُحرك نلمس أي شيء من غرفته

529
00:27:08,087 --> 00:27:10,020
لذلك يمكنكم أخذ ما تُريدون
.لو كان يُساعدكم

530
00:27:11,323 --> 00:27:14,024
لكن لا تقم بالإتصال بنا مرة آخرى
.إلا إذا كانت لديك إجابة

531
00:27:16,295 --> 00:27:17,995
أهذا كل شيء من غرفة (كيفين)؟

532
00:27:18,030 --> 00:27:19,430
.أجل

533
00:27:19,465 --> 00:27:20,898
.إذن لنبدأ منذ نقطة البداية

534
00:27:20,933 --> 00:27:21,965
ماهو حدثك الأول؟

535
00:27:22,001 --> 00:27:23,701
.سأبدأ بجادثة الإنتحار

536
00:27:23,736 --> 00:27:25,936
لقد حدث قبل شهر من
.أول حادثة قتل

537
00:27:25,971 --> 00:27:27,404
لستُ على استعداد
.لأقول أن ذلك حدث من قبيل الصدفة

538
00:27:27,440 --> 00:27:29,273
.حسناً. سنُطلق عليه الحدث الأول

539
00:27:29,308 --> 00:27:30,841
.كيفين ويتفيلد) كان الحدث الثاني)

540
00:27:30,876 --> 00:27:32,209
.يا إلهي من الغريب التواجد هنا

541
00:27:32,244 --> 00:27:34,044
.يبدو تماماً مثل بيتك القديم

542
00:27:34,080 --> 00:27:36,447
.أجل ، ونوعاً ما يُعجبني هنا

543
00:27:36,482 --> 00:27:38,482
.(كتاب التعازي ل(كيفين ويتفيلد

544
00:27:38,517 --> 00:27:41,251
مهلاً ، ليس لديك مانع ، أليس كذلك ؟

545
00:27:41,287 --> 00:27:42,920
.أود أن أرى إلى جنازتي

546
00:27:42,955 --> 00:27:45,656
.لا ، لا تود ذلك

547
00:27:47,159 --> 00:27:48,459
يا(دوفال) هل حطمت بالفعل
نافذة سيارتي

548
00:27:48,494 --> 00:27:49,426
لأني جعلت أمك تبكي؟

549
00:27:49,462 --> 00:27:51,662
.أجل ، فعلت ذلك

550
00:27:51,697 --> 00:27:53,263
.أحسنت عملاً

551
00:27:56,135 --> 00:27:57,835
(ليز كينيون)

552
00:27:57,870 --> 00:27:59,636
المعالجة النفسية ، ماذا عنها؟

553
00:27:59,672 --> 00:28:00,871
لقد كتبت اسمها

554
00:28:00,906 --> 00:28:02,206
.(في كتاب التعازي ل(كيفين ويتفيلد

555
00:28:02,241 --> 00:28:04,575
.انظر , هنا مباشرة

556
00:28:04,610 --> 00:28:06,310
.فعلت هذا

557
00:28:06,345 --> 00:28:08,479
.(وهذا الأسم ...(ايميل سايلز

558
00:28:08,514 --> 00:28:09,680
.نفس خط اليد

559
00:28:09,715 --> 00:28:12,082
.يبدو أنها وقعت بدلاً عنه أيضاً

560
00:28:12,118 --> 00:28:14,785
.مضحك ...أنها لم تذكر ذلك سابقاً

561
00:28:14,820 --> 00:28:16,620
إذن في البداية هي عالجت الطفل
.الذي أقدم على الإنتحار

562
00:28:16,655 --> 00:28:18,222
،وبعد شهر من ذلك
.هي كانت في جنازة (كيفن

563
00:28:18,257 --> 00:28:20,257
علينا معرفة ما الذي حدث
.في تلك الجلسات العلاجية

564
00:28:20,292 --> 00:28:21,525
.علينا الذهاب والنظر لتلك الملفات

565
00:28:21,560 --> 00:28:23,360
تُريد الخوض في الملفات المتعلقة بالسرية

566
00:28:23,395 --> 00:28:26,497
بين المريض والطبيب
بسبب توقيع من كتاب التعازي ؟ لا

567
00:28:26,532 --> 00:28:30,601
أولا علينا البحث بعمق بشأنها
.(و ذلك المدعو (ايميل سايلز

568
00:28:30,636 --> 00:28:33,670
.ومن بعدها نذهب للقاضي لنحصل على المذكرة

569
00:28:33,706 --> 00:28:35,606
.وبعدها نذهب للنيل منها

570
00:28:35,641 --> 00:28:36,940
هل تفهم ؟

571
00:28:38,110 --> 00:28:40,077
.قل أنك تفهم -
..... لا تقل -

572
00:28:40,112 --> 00:28:41,411
.لا تتأمر بذلك" قل أنك تفهم " معي

573
00:28:41,447 --> 00:28:42,646
.ذلك التأمر.... خاص بي

574
00:28:42,681 --> 00:28:45,682
حسناً، أليس عليك الذهاب للخزان
أو شيء من هذا القبيل؟

575
00:28:54,727 --> 00:28:57,227
أولا تبحث بعمق"
"بعدها تجصل على مذكرة

576
00:28:57,263 --> 00:28:58,562
.أجل ، بتأكيد

577
00:28:58,597 --> 00:29:00,831
والقاتل جالس و مستريح
"بجانب المسبح في أكابولكو"المكسيك

578
00:29:00,866 --> 00:29:03,433
والقاتل جالس و مستريح
"بجانب المسبح في أكابولكو"المكسيك

579
00:29:11,143 --> 00:29:14,378
ليز كينيون) .... موهوبة في عزف البيانو)

580
00:29:14,413 --> 00:29:15,979
.منذ أن كانت في 6 من العمر

581
00:29:16,015 --> 00:29:19,449
...عندما كانت في 12 ، هذا الرجل

582
00:29:19,485 --> 00:29:22,085
ايميل سايلز) دخل إلى حياتها)
وبدأ التحكم بها

583
00:29:22,121 --> 00:29:25,022
ليس فقط في موهبتها ولكن تقريباً
.في كل شيء فيها

584
00:29:25,057 --> 00:29:27,424
لقد قام بتحفيزها إلى أن
.انهارت

585
00:29:27,459 --> 00:29:29,193
و أنت تظن أنها ما تزال
قابعة تحت تأثيره؟

586
00:29:29,228 --> 00:29:30,861
.أجل يا سيدتي، أظن ذلك

587
00:29:30,896 --> 00:29:32,830
.سوف يسعون للنيل منا

588
00:29:32,865 --> 00:29:36,200
.دعهم . أرجوك دعهم

589
00:29:36,235 --> 00:29:38,101
.انظري إلى نفسكِ

590
00:29:38,137 --> 00:29:42,472
.كان بإمكانك أن تكوني شيءذو قيمة

591
00:29:42,508 --> 00:29:46,643
.ولكن ربما هذا كل ماهو مقدراً لك

592
00:29:58,424 --> 00:29:59,923
أين شريكك؟

593
00:29:59,959 --> 00:30:02,593
ايميل) ؟ أنت تعلم بأمر (ايميل)؟)

594
00:30:02,628 --> 00:30:04,361
. عليك القبض عليه

595
00:30:04,396 --> 00:30:06,196
.أرجوك هو لن يتوقف . عليك القبض عليه

596
00:30:06,232 --> 00:30:07,764
....أرجوك . إنه ذهب إلى

597
00:30:07,800 --> 00:30:08,765
حسناً

598
00:30:08,801 --> 00:30:09,766
.لا تتحركي

599
00:30:09,802 --> 00:30:12,236
.لقد حاولت إيقافه

600
00:30:34,159 --> 00:30:35,492
.(يا (دوفال-
.إنها هي -

601
00:30:35,527 --> 00:30:37,261
.المعالجة النفسية .لقد كنا على صواب

602
00:30:37,296 --> 00:30:39,229
.إنها متورطة بجرائم القتل

603
00:30:39,265 --> 00:30:41,765
.اسمع لهذا , لقد كانت من أصحاب المواهب

604
00:30:41,800 --> 00:30:44,034
أُصيبت بالإنهيار في 16
.و رسخ وكُبت فيها

605
00:30:44,069 --> 00:30:45,769
.استغرق وقت للحصول على تلك الملفات

606
00:30:45,804 --> 00:30:47,871
.ايميل سايلز) كان مُعلمها )

607
00:30:47,907 --> 00:30:48,739
....دوفال) اسمه )

608
00:30:48,774 --> 00:30:50,574
.والأفضل من هذا

609
00:30:50,609 --> 00:30:53,043
كليهما ورد اسمهم
في كتب التعزية

610
00:30:53,078 --> 00:30:54,244
.لباقي الضحايا

611
00:30:55,481 --> 00:30:58,682
وكنت محقاً
.بشأن مدير القبول

612
00:30:58,717 --> 00:30:59,917
.هو يحتفظ بسر

613
00:30:59,952 --> 00:31:01,818
ليز كينيون ) كانت على علاقة به)

614
00:31:01,854 --> 00:31:03,854
.لتتمكن من الوصول إلى الطلبات

615
00:31:03,889 --> 00:31:05,322
لقد كان يخشى أن يتم
.طرده

616
00:31:05,357 --> 00:31:06,256
.ذلك ما رأيته أنت

617
00:31:06,292 --> 00:31:07,658
(دوفال)

618
00:31:07,693 --> 00:31:09,793
لدي مذكرة لمنزل ومكتب
.(كينيون)

619
00:31:09,828 --> 00:31:11,495
.سوف ننطلق الآن

620
00:31:11,530 --> 00:31:12,930
.هذا كان عملاً مذهلاً

621
00:31:12,965 --> 00:31:14,698
.هي من قتلت أولئك الأطفال

622
00:31:14,733 --> 00:31:17,034
.ونحن سوف نوقفها

623
00:31:24,312 --> 00:31:27,280
أي جزئية لم تفهمها على
،الرغم أنني طلبت منك الإنتظار

624
00:31:27,315 --> 00:31:28,681
.لقدقمت باقتحام مكتبها

625
00:31:28,717 --> 00:31:29,949
وماذا بعدها؟

626
00:31:29,985 --> 00:31:31,985
.لقد كانت مُلقاة على الأرض عندما وصلت هنا

627
00:31:32,020 --> 00:31:33,686
.وكانت قد رحلت عندما رجعت

628
00:31:37,426 --> 00:31:39,159
عندما رجعت من أين ؟

629
00:31:39,194 --> 00:31:40,727
.(ذهبت خلف (ايميل

630
00:31:40,762 --> 00:31:41,761
هل رأيته ؟

631
00:31:41,797 --> 00:31:43,129
لا

632
00:31:43,165 --> 00:31:44,464
لا

633
00:31:44,499 --> 00:31:49,002
ايميل سايلز) هو معلم البيانو الخاص بها)
.وهو ميت منذ عام 1997

634
00:31:49,037 --> 00:31:50,170
.(لا وجود ل(ايميل

635
00:31:50,205 --> 00:31:52,705
هي وقعت كلا الأسمين
في كتب التعزية

636
00:31:52,741 --> 00:31:54,641
.لأن (ايميل ) الوحيد المسيطر على عقلها

637
00:31:54,676 --> 00:31:56,109
.لقد كانت لوحدها

638
00:31:56,144 --> 00:31:58,144
.والآن هي ذهبت أدراج الرياح

639
00:32:07,389 --> 00:32:08,288
.يا فتى

640
00:32:08,323 --> 00:32:09,422
.اسمع

641
00:32:09,458 --> 00:32:11,157
.ارجع للتوأمين

642
00:32:11,193 --> 00:32:12,659
.فهم عائلتك الآن

643
00:32:12,694 --> 00:32:15,094
.هذه كانت فكرة سيئة

644
00:32:19,401 --> 00:32:21,234
.إذن ... أنت

645
00:32:21,269 --> 00:32:23,269
هنا .وهذا ماذا ؟

646
00:32:23,305 --> 00:32:26,606
انت استسلمت عن العمل مع ابنك؟

647
00:32:26,641 --> 00:32:28,575
دوفال) لا يهمه ما أظنه)

648
00:32:28,610 --> 00:32:30,109
.حول هذه القضية أو أي شيء آخر

649
00:32:30,145 --> 00:32:32,479
.أنت حقاً لا تصدق ذلك

650
00:32:32,514 --> 00:32:35,482
.ابنك يريد وبصورة حثيثه على إرضاءك

651
00:32:35,517 --> 00:32:38,718
لما برأيك هو أصبح عميل للأف بي آي؟

652
00:32:38,753 --> 00:32:40,453
أنت لا تحذو حذو

653
00:32:40,489 --> 00:32:42,489
.شخص أنت لا تهتم لرأيه

654
00:32:42,524 --> 00:32:43,957
.أنت مهم بالنسبة له

655
00:32:43,992 --> 00:32:46,559
.لم أفكر بهذا من قبل

656
00:32:48,497 --> 00:32:50,797
.أنه اقتحم مسلك القانون بسببي

657
00:32:50,832 --> 00:32:52,866
.هو أراد إرضائي

658
00:32:56,705 --> 00:32:59,839
طوال حياته كل ما أراده
.رضاي

659
00:33:02,377 --> 00:33:05,011
....لو كان هو هي وأنا هو

660
00:33:19,294 --> 00:33:20,460
لما أنا هنا ؟

661
00:33:20,495 --> 00:33:21,794
.لأنك تريد منيّ أن أخرس

662
00:33:21,830 --> 00:33:23,663
.حسناً ، أنامُرتاح لذلك

663
00:33:23,698 --> 00:33:26,366
. لا، لا، لا، لا، أنت تريد منيّ أن أخرس

664
00:33:26,401 --> 00:33:27,834
.أنت حقاً تريد ذلك

665
00:33:27,869 --> 00:33:29,235
.وإلى الآن أنت مُستمر في التحدث إليّ

666
00:33:29,271 --> 00:33:30,403
.ليس الآن

667
00:33:30,438 --> 00:33:32,238
،أقصد ، ربما الآن
،لكن حتى عندما كنت ميتاً

668
00:33:32,274 --> 00:33:33,907
هل كنت تسمعُني في حينها ؟

669
00:33:33,942 --> 00:33:35,475
"ما الذي تفعله يا فتى؟"

670
00:33:35,510 --> 00:33:37,110
صحيح . إذن من كنت أنا؟

671
00:33:37,145 --> 00:33:39,812
.كنت صوت في عقلي

672
00:33:40,916 --> 00:33:42,515
...(كما الحال ل(ايميل سايلز

673
00:33:42,551 --> 00:33:44,617
(كما صوت  (اايميل سايلز
.(في عقل (ليز كينيون

674
00:33:44,653 --> 00:33:46,619
.هي أرادت خروجه
.ذلك ما أخبرتني به

675
00:33:46,655 --> 00:33:48,755
الآن ، عادة عندما تسمع صوتي إلى
أين كُنا ؟

676
00:33:48,790 --> 00:33:50,723
.حيث كنا نشغل أنفسنا بالعمل

677
00:33:50,759 --> 00:33:51,891
.الباحة الخلفية

678
00:33:51,927 --> 00:33:53,526
.تجعلني أتدرب على أكياس الملاكمة

679
00:33:53,562 --> 00:33:56,262
لذلك عندنا تفكر هي به
.سيكون في المكان الذي انشغلوا به لساعات

680
00:33:56,298 --> 00:33:59,032
هو بدأ العمل معها عندما كانت
.في المدرسة المتوسطة

681
00:33:59,067 --> 00:34:00,500
.إذن هي تريد منه الخروج

682
00:34:00,535 --> 00:34:03,770
ربما هي تُعيده
.حيث هو بدأ بالسيطرة عليها

683
00:34:03,805 --> 00:34:06,205
لدي عملاء يغطون 100
هدف محتمل

684
00:34:06,241 --> 00:34:07,840
.يُغطون الساحل الغربي

685
00:34:07,876 --> 00:34:09,175
ليس بالإمكان سحب جميع القوات عن مكانها 

686
00:34:09,210 --> 00:34:11,844
لأننا نُتباحث 
.في بعض الأمور العائلية التافة

687
00:34:11,880 --> 00:34:12,946
حسناً، أعتقدت

688
00:34:12,981 --> 00:34:14,480
(بأننا نلقي القبض على قاتل (كيفين ويتفيلد

689
00:34:14,516 --> 00:34:15,882
.أنا و أنت 

690
00:34:17,752 --> 00:34:19,652
إنها تستغرق ثلاث ساعات 
.قيادة بسيارة

691
00:34:19,688 --> 00:34:21,988
.يمكننا أن نصل قبل أن يدُق الجرس الصباحي

692
00:34:22,023 --> 00:34:23,856
.لنذهب

693
00:34:39,240 --> 00:34:43,109
هل يمكنك أن تقولي ليّ... لما نحن هنا ؟

694
00:34:43,144 --> 00:34:45,678
.أنا لا أريدك بعد الآن

695
00:34:45,714 --> 00:34:47,513
.لقد كانت فترة كافية 

696
00:34:47,549 --> 00:34:49,415
.سأترك هنا

697
00:34:52,887 --> 00:34:56,656
!تعتقدين أنكِ من احضرني إلى هنا؟

698
00:34:56,691 --> 00:34:58,758
!أنا من أحضرك

699
00:35:08,203 --> 00:35:10,503
.الكثير من الخيارات

700
00:35:35,330 --> 00:35:41,200
إنه ليس وقت التدريب و تلك 
.هناك تقوم بجولات من السباحة

701
00:35:41,236 --> 00:35:43,803
أليست تُحفز نفسها بالشكل الكافي؟

702
00:35:46,875 --> 00:35:50,410
أتذكرين عندما قمت بتحفيزك؟

703
00:35:50,445 --> 00:35:53,146
كان في الطابق العلوي في غرفة
.الموسيقى

704
00:35:55,784 --> 00:35:58,084
.أجل ، أذكر

705
00:35:58,119 --> 00:36:00,453
أتذكرين الموسيقى التي كنتِ
تؤدينها ؟

706
00:36:02,657 --> 00:36:05,458
.كانت مثالية 

707
00:36:05,493 --> 00:36:09,629
.جعلتك منك فتاة مثالية

708
00:36:09,664 --> 00:36:12,899
.هي يمكنها أن تكون مثالية 

709
00:36:20,041 --> 00:36:22,141
.ليس عليها أن تكون كذلك 

710
00:37:04,019 --> 00:37:05,618
كم من الوقت مضى؟

711
00:37:05,654 --> 00:37:07,320
تم رؤيتها متجهة إلى 
.المسبح منذ خمس دقائق

712
00:37:07,355 --> 00:37:08,488
أين هو ؟

713
00:37:08,523 --> 00:37:10,090
.إنه في آخر الطريق

714
00:37:14,329 --> 00:37:16,763
.هو لن ينال منكِ الآن

715
00:37:16,798 --> 00:37:19,466
.أنتِ في آمان

716
00:37:35,317 --> 00:37:36,649
.افتح البوابة 

717
00:37:36,685 --> 00:37:38,284
.لا يمكنني، الأبواب تغلق من الداخل

718
00:37:38,320 --> 00:37:39,719
.تلك المنطقة مأوى لحالات الطوارئ

719
00:37:39,754 --> 00:37:40,887
.إلتف إلى ما وراء الزاوية

720
00:37:45,727 --> 00:37:48,795
هناك أمراً آخر بشأني
.لابد لك أن تعرفه

721
00:38:15,991 --> 00:38:17,490
.ها أنتِ ذا

722
00:38:17,526 --> 00:38:19,292
.لا تُرهق نفسك-
.هيا فقط تنفسي-

723
00:38:19,327 --> 00:38:20,693
.المخدر سيُطيح بها قريباً

724
00:38:20,729 --> 00:38:22,629
.ناركان ترياق مضاد للهيروين

725
00:38:22,664 --> 00:38:25,465
.بحوزت جميع العملاء الذين يبحثون عنك

726
00:38:28,103 --> 00:38:32,405
ليز كينيون) أنت قتلتِ
 كيفين ويتفيلد ) أليس كذلك ؟)

727
00:38:32,440 --> 00:38:36,009
.قمت بذلك لحمايته

728
00:38:36,044 --> 00:38:38,645
.أجل ، حسناً الآن سأُلقي القبض عليكِ

729
00:38:49,724 --> 00:38:52,759
.تنفسي ، تنفسي فحسب

730
00:38:53,862 --> 00:38:56,429
إذن لماذا قمت بقطع الوعود لأولئك الأبوين

731
00:38:56,464 --> 00:38:58,765
من أنك ستجد قاتله ؟

732
00:39:00,669 --> 00:39:02,835
....لأن 

733
00:39:02,871 --> 00:39:04,671
لأنهم يؤمنون به وبشدة

734
00:39:04,706 --> 00:39:07,140
.وذلك جعلني أؤمن به أيضاً

735
00:39:13,181 --> 00:39:15,048
.أنت رجل قانون بحق

736
00:39:17,519 --> 00:39:19,219
.أشكرك يا بني

737
00:39:19,254 --> 00:39:20,720
.و كذلك أنت 

738
00:39:22,490 --> 00:39:26,392
لكن عليّ أن أطلب منك أن
....(تبقى بعيداً عن (جريسي

739
00:39:26,428 --> 00:39:28,795
.إلى أن أقوم بتدبر هذا

740
00:39:28,830 --> 00:39:30,063
تتدبر ماذا ؟

741
00:39:30,098 --> 00:39:31,564
.إنها حفيدتي

742
00:39:31,600 --> 00:39:32,699
.إنها مُشتاقه لي

743
00:39:32,734 --> 00:39:35,235
.أجل، لأنك ميت

744
00:39:35,270 --> 00:39:38,538
.فقط امنحني بعض الوقت 

745
00:40:21,483 --> 00:40:24,384
.إذن ، هذا هو مكانك 

746
00:40:24,419 --> 00:40:27,053
.إنه ... جميل

747
00:40:29,691 --> 00:40:32,692
.تلك الحجيرة هناك منذ 1978

748
00:40:32,727 --> 00:40:35,461
(شاهدت (تيني نادو 

749
00:40:35,497 --> 00:40:38,631
.يتعرض للطعن من زوجته و صديقته الحميمة

750
00:40:38,667 --> 00:40:39,899
ونزف حتى الموت

751
00:40:42,037 --> 00:40:43,569
وما ذلك ؟

752
00:40:43,605 --> 00:40:46,439
ذلك " قاطع الضباب " وهو عشرة أنواع
.من شراب الروم

753
00:40:46,474 --> 00:40:49,008
.لم أكن أعلم أن هنالك 10 أنواع من شراب الروم

754
00:40:49,044 --> 00:40:51,010
كنت في وقت من الأوقات
.يمكن ليّ أن أسميها جميعها

755
00:40:53,248 --> 00:40:55,748
لهذا السبب طلبت منيّ المجيء؟

756
00:40:55,784 --> 00:40:57,383
تغويني بالمشروب

757
00:40:57,419 --> 00:41:00,520
وتحكي لي القصص عن (تني نادو )؟

758
00:41:00,555 --> 00:41:02,422
هل سيكون ذلك سيء للغاية ؟

759
00:41:06,861 --> 00:41:09,095
لا

760
00:41:09,130 --> 00:41:10,997
.لا ، لن يكون 

761
00:41:11,032 --> 00:41:13,900
لقد كان مفيداً ما قلته عن 
.....دوفال) و )

762
00:41:13,935 --> 00:41:18,671
.أنا و (دوفال) و علاقتنا 

763
00:41:18,707 --> 00:41:21,541
.تعلمين 

764
00:41:21,576 --> 00:41:23,476
.مسرورة أنه كان مفيد

765
00:41:25,246 --> 00:41:28,247
.لكنه ليس هنا يُشاركك الشرب

766
00:41:28,283 --> 00:41:31,050
.كلا ، ليس هنا

767
00:41:31,086 --> 00:41:34,420
.أريد أن أطلب منك معروفاً

768
00:41:39,561 --> 00:41:41,694
ماذا يمكن أن أفعل لك أيها الشريف؟

769
00:41:54,109 --> 00:41:55,475
.(أيها العميل (بريتشارد

770
00:41:55,510 --> 00:41:57,210
.نعم سيدتي

771
00:41:57,245 --> 00:41:59,412
.سأكون صريحة معك

772
00:41:59,447 --> 00:42:01,280
.لقد أقفلت الكثير من القضايا مؤخراً

773
00:42:01,316 --> 00:42:03,216
لكني قمت بالمرور على تقاريرك

774
00:42:03,251 --> 00:42:04,784
.و ذلك أصابني بالتشويش

775
00:42:04,819 --> 00:42:06,252
التشويش ؟

776
00:42:06,287 --> 00:42:07,587
.أجل

777
00:42:07,622 --> 00:42:11,457
أعلم بأن رئيسك السابق كان فاسداً

778
00:42:11,493 --> 00:42:13,726
ذلك أعلم لما أنت لا تثق بي
.في هذا

779
00:42:13,762 --> 00:42:15,928
لكن آمل أن نكون أكثر انفتاحاً
.في المستقبل

780
00:42:15,964 --> 00:42:17,964
هذا ؟

781
00:42:17,999 --> 00:42:21,167
مُخبرك السري؟

782
00:42:21,202 --> 00:42:22,301
.لقد تواصل معيّ

783
00:42:22,337 --> 00:42:24,170
لقد اعطيت التصريح الأمني فقط

784
00:42:24,205 --> 00:42:26,439
.لفتح ملفه في خادم مكتب التحقيقات

785
00:42:26,474 --> 00:42:27,774
مُخبري السري؟

786
00:42:30,178 --> 00:42:32,512
.اعتني به بشكل جيد

787
00:42:32,547 --> 00:42:34,881
مصدر كهذا يصعُب
.إيجاده

788
00:42:43,517 --> 00:42:46,605
<font color=#90EE90>: تـرجـمـة
Sama Yousif

</font>

