﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,650
.في الجهة المقابلة من النهر، تكمن روسيا
.لقد آن الأوان ياسادة
<font color="#ff0000">* سابقًا *</font>

2
00:00:05,760 --> 00:00:08,241
.نحن في حرب مجددًا -
.دعني أجنّد، يا أبي -

3
00:00:08,320 --> 00:00:12,722
!قطعًا لا -
.إن لم تجدوا لي تفويضًا، سأذهب وأجد واحدًا بنفسي -

4
00:00:12,880 --> 00:00:15,690
.وقعت في الحبِّ مرّة وأتوقع أن يتكرّر ذلك

5
00:00:16,080 --> 00:00:21,004
قبل حين قريب، قدرت على خدمة
.(الأميرة (ماريا بولكونسكي

6
00:00:21,280 --> 00:00:25,201
حسنًا، يبدو الأمر كالقدر المكتوب، صحيح؟ -
.أجل، صحيح -

7
00:00:25,280 --> 00:00:31,725
.(للتأكّد ليس إلّا، تلقيتُ رفضًا من الكونتة (روستوف -
هلّا طلبتَ منه الصفح عنّي؟ -

8
00:00:31,960 --> 00:00:39,161
.لا أحدَ بمثل عطفك، ولا أحد يفهمني جيّدًا مثلك -
.لو علمتِ كم... كلّا، هذا خطأ -

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,201
.نحنُ نقاتل على أرضنا الآن -
!انتبهوا! انخفض ياسيدي -

10
00:00:47,720 --> 00:00:52,435
.(كوراغن) -
.(بولكونسكي) -

11
00:00:54,480 --> 00:00:58,804
كابدَ جيش (نابليون) جرحًا
.مميّتًا لن يشفى منه

12
00:00:58,920 --> 00:01:02,448
أنهاجم؟ -
.كلّا، بل سنتراجع -

13
00:01:02,760 --> 00:01:08,044
نتخلى عن موسكو؟
نتخلى عن عاصمة روسيا المقدسة بلا قتال؟

14
00:01:13,633 --> 00:01:16,086
"(الممثل (بول دانو) بدور (بيير بيزوكوف"

15
00:01:17,645 --> 00:01:19,856
"(الممثلة (ليلي جيمس) بدور (نتاشا روستوف"

16
00:01:21,428 --> 00:01:24,038
"(الممثل (جيمس نورتن) بدور الأمير (أندري بولكونسكي"

17
00:01:26,944 --> 00:01:32,680
((الحرب والسِّلم))
((الحـلقة 6 والأخيرة - الموسم 1))
"انتاج شبكة "بي بي سي

18
00:01:32,704 --> 00:02:02,504
"Enzo0o © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

19
00:02:03,480 --> 00:02:06,006
.أخيّرًا موسكو

20
00:02:07,280 --> 00:02:10,841
.هاهي تكمن في وسط كل جمالها
.مفتوحة على مصرعيها لنا

21
00:02:13,160 --> 00:02:16,403
.بأمر منّي، قد تدمّر أبد الدهر

22
00:02:17,840 --> 00:02:27,046
لكنّي سأعفو عنها بل وأكثر من ذلك، سأحقّقُ لها
.العدالة وأريها المعنى الفعلي للحضارة الحقيقية

23
00:02:28,080 --> 00:02:31,315
.سأكون رحيمًا على حكّامها السابقين

24
00:02:31,340 --> 00:02:39,925
."سأقول لهم: "أتيتُ مسالمًا
."سعادتكم باهضة الثمن بالنسبة إليّ كما هي سعادة كلُّ رعيّتي"

25
00:02:41,800 --> 00:02:44,007
.هذه بداية عصر جديد في روسيا

26
00:02:50,920 --> 00:02:54,001
.أيها اللصوص! توقفوا
!هذه ملكي

27
00:03:21,040 --> 00:03:22,405
.ضعي كلَّ الفضة ذلك الصندوق

28
00:03:22,480 --> 00:03:25,449
الجميع يهمُّ بالرحيل، إنّهم ينهبون
.المحلّات ويقاتلون في الشوارع

29
00:03:26,080 --> 00:03:28,048
.لزامًا عليّنا الرحيّل الآن -
.دعونا لانستبق أنفسنا -

30
00:03:28,120 --> 00:03:29,121
.ثمّة الكثير من الوقت

31
00:03:29,200 --> 00:03:33,691
...ثمّة جميع أنواع الشائعات التي تشاع الآن، لكنّ الحاكم لايمكن أن يخاطر -
.يقول النّاس أنّه رحلَ أيضًا -

32
00:03:33,760 --> 00:03:36,405
ماذا يجري؟ -
.لزامٌ عليّنا الرحيّل يا أبي -

33
00:03:36,600 --> 00:03:40,727
لمَ دومًا نترك كلَّ شيء حتّى فوات الآوان؟ ألا تفهمون؟
.الفرنسييون قادمون حالًا

34
00:03:40,800 --> 00:03:45,004
ويلاه، ماذا سيحدث لنا؟ -
.سيكون كلُّ شيءٍ كما يرام، ياعزيزتي -

35
00:03:45,240 --> 00:03:48,765
أيمكنني المساعدة؟ ماذا تريدينني أن أفعل؟ -
.كلا، كلا، لاتلمس ذلك -

36
00:03:59,800 --> 00:04:01,881
...داووا أولئك الجرحى، خاصة -
.المعذرة -

37
00:04:02,200 --> 00:04:03,884
أعتذر، من أين أتيتم؟

38
00:04:03,960 --> 00:04:05,803
.من برادينو -
أثمّة أي طريقة لنساعدكم؟ -

39
00:04:05,880 --> 00:04:09,241
.حسنًا، طعام وماء إن كان عندكم -
..بالطبع -

40
00:04:10,400 --> 00:04:14,165
الجرحى الذين لايقدرون على
السير، ألن يكون أفضل لو أدخلوا؟

41
00:04:14,240 --> 00:04:17,321
لدينا متسع هائل. ألا بأس بذلك؟ -
.إنّك لطيفة جدًا -

42
00:04:17,400 --> 00:04:20,927
سامحيني ياسعادتك، أمسموح لكِ فعل ذلك؟
ألا يجب أن تسألي أباكِ أوّلًا؟

43
00:04:21,200 --> 00:04:24,201
.لابأس، سيوافق. إنّي متأكّدة من ذلك
.أدخلهم

44
00:04:24,440 --> 00:04:30,043
أشكرك. من الآن فصاعدًا
.أدخلوا الجياد والجرحى للداخل

45
00:04:31,880 --> 00:04:35,844
.لا أدري ما آخذ أو أترك
.يجب عليّك حزم أغراض (نيكولاي) أيضًا

46
00:04:36,440 --> 00:04:40,401
.أتمنى لو كان هنا ليقول مايحتاجه -
.أعتقد أنّ لديه مايحتاجه -

47
00:04:42,240 --> 00:04:45,450
.(تعلمين أنّه يحبّك، يا(سونيا -
أجل، لكن مايهم ذلك؟ -

48
00:04:47,480 --> 00:04:53,251
.لا أتصور أن يحبَّ (نيكولاي) غيرك
.على أيٍّ، إن كان هنالك من سيكون عجوزًا بكر فهي أنا

49
00:04:54,440 --> 00:04:56,522
.لنْ يريد أحد الزواج بي بعد فضيحتي

50
00:04:59,240 --> 00:05:03,765
لكنّك ماتزالين صديقتي، صحيح يا(سونيا)؟
.أعلم أنّي قلت أقوالًا فظيعة لكِ إبان تلك الفترة العسيرة

51
00:05:04,320 --> 00:05:10,008
.أجل، بالطبع ما أزال صديقتك -
.إنّي سعيدة إذن -

52
00:05:11,160 --> 00:05:12,525
.أن أكون صديقة لك ولـ(بيير) فهذا يكفي

53
00:05:14,400 --> 00:05:15,925
.(أتسائل عمَّ حل بـ(ببير

54
00:05:18,040 --> 00:05:22,089
أتعتقدين أنّنا سنراه مجددًا؟ -
.لا أتصور غير ذلك -

55
00:05:23,120 --> 00:05:25,801
.كلا
أنّى تصوّرت ذلك؟

56
00:05:29,920 --> 00:05:31,081
...(سونيا)

57
00:05:32,480 --> 00:05:36,011
ماذا سيحدث لأولئك الجنود الجرحى
المساكين لمّا يصل الفرنسيين؟

58
00:05:37,000 --> 00:05:38,570
.الفرنسيين ليسوا همج

59
00:05:39,760 --> 00:05:44,765
.حسنًا، لعل بإمكاننا أخذ واحد او اثنان لمرافقتنا
.يمكننا إخلاء مساحة، سأذهب لأسأل أبي

60
00:05:46,520 --> 00:05:49,161
!(لن أسمح بذلك. حقًّا يا(ايليا

61
00:05:49,360 --> 00:05:54,607
لقد أوصلتنا لمرحلة حيث لا نقتني فيها شيئًا لأجل
منزلنا والآن تريدنا أن نتخلى عن كل ممتلكاتنا؟

62
00:05:54,680 --> 00:05:59,961
كلُّ إرث أبنائنا؟ -
...(لكن إن قدرنا على الإعتناء باثنان او ثلاثة من هؤلاء المساكين يا(ناتاليا -

63
00:06:00,040 --> 00:06:03,323
.ليس من شأننا العناية بهم
.بل إنّه شأن الحكومة لتعتني بهم

64
00:06:03,400 --> 00:06:10,407
.ولّت الحكومة ياعزيزتي -
إذا تريدنا أن نتخلى عن كل ثروات عائلتنا للفرنسيين -
.فقط لإخلاء مساحة في العربات للجنود؟ كلّا

65
00:06:10,880 --> 00:06:16,763
!كلا! هذا فاق غبائك المعتاد، هذا ضرب من الجنون -
أرجوك يا أمي، ليس الأمر وكأننا نتخلى عن كل شيء -

66
00:06:16,840 --> 00:06:20,370
..إنّما الأغراض التي لانهتم بها وحسب -
!هذه أغراضنا -

67
00:06:21,240 --> 00:06:23,083
ألستِ خجلة من نفسكِ؟

68
00:06:25,480 --> 00:06:29,441
.اقضي ما أنت قاضية
!أفسدينا! إنّي أستستلم

69
00:07:22,160 --> 00:07:27,290
.ألقوا نظرة أخيرة على المنزل الكبير، فمن يعلم متى نعود له -
.بلا شك لن نعود له أبد الدهر -

70
00:07:27,840 --> 00:07:28,841
.لست متأكّدًا جدًا

71
00:07:29,840 --> 00:07:36,520
.للأمور طريقة للتحوّل للأفضل حالما يتوقع المرء الأسوأ -
.لاينفك تفاؤلك الأعمى عن إبهاري أبدًا -

72
00:07:50,160 --> 00:07:54,327
.ياللعجب -
.هذا مروع، لا أقدر على النظر -

73
00:07:59,320 --> 00:08:04,250
انتظر، انتظر، توقف، أليس ذلك (بيير)؟
!أوقف العربة من فضلك

74
00:08:04,600 --> 00:08:08,407
.لايمكننا التوقف هنا يا آنسة -
!(بيير) -

75
00:08:11,120 --> 00:08:13,805
ماذا تفعل؟ لمَ لبستَ لباسًا كهذا؟

76
00:08:16,800 --> 00:08:20,444
.لاتبدو على طبيعتك
.رافقنا، لايمكنك المكوث في موسكو

77
00:08:20,520 --> 00:08:23,041
.بلى، للأسف عليّ المكوث -
لمَ؟ -

78
00:08:23,120 --> 00:08:25,851
.ثمّة أمر عليّ فعله، أمر مروّع

79
00:08:26,600 --> 00:08:30,080
ماهو؟ -
.(قتل (نابليون -

80
00:08:32,400 --> 00:08:36,847
!(بيير)

81
00:08:40,200 --> 00:08:41,326
!(بيير)

82
00:08:45,040 --> 00:08:48,806
لمَ العجلة؟ -
.لقد وصل الفرنسيين، إنّهم في المدينة -

83
00:09:36,800 --> 00:09:42,003
من أنت بحق السماء؟ -
بل من أنت بحق السماء ياسيد؟ -

84
00:09:42,840 --> 00:09:46,083
.(إنّي الكونت (بيير بيزوكوف
.إنّي مالك المنزل

85
00:09:51,160 --> 00:09:55,050
.النقيب (رامبل)، من فوج القناصة الرابع
.في خدمتك أيها الكونت

86
00:09:55,840 --> 00:10:00,561
.لابد أن أعلمك أن منزلك أستولي عليه باسم الجيش الفرنسي -
أتالله حقًّا؟ -

87
00:10:03,720 --> 00:10:11,841
كلانا محترم ياسيد، وإنّي مرهق
.من الحرب وتواق لمحادثة حضارية

88
00:10:13,360 --> 00:10:17,165
.هلم واجلس
.واشرب زجاجة او زجاجتين معي

89
00:10:21,440 --> 00:10:22,441
.ومالمانع بحق السماء

90
00:10:24,760 --> 00:10:29,007
أيها النقيب (رامبل)، هل
(نابليون) موجود في المدينة؟

91
00:10:29,120 --> 00:10:35,361
قطعًا، إنّه سيخاطب العامة أمسية الغد
.من درج قصر الكرملين، إنّه هناك الآن

92
00:10:36,160 --> 00:10:40,721
أخبرني أيها الكونت، أغادر كلُّ النسوة موسكو؟ -
.أعتقد ذلك -

93
00:10:41,520 --> 00:10:44,161
.كل من لديهن القدرة على ذلك -
.ياللخسارة -

94
00:10:45,520 --> 00:10:51,611
.إنّي أحب النسوة، لقد كنّا محور حياتي
.وأقدر أن أعرف أنّك عرفت نسوة أيضًا

95
00:10:53,800 --> 00:11:03,321
،قبل شهر، نلت شرف إنقاذ حياة جندي بولندي
.أوتعلم أمرًا؟ لقد أصرَّ على عرض زوجته إليّ

96
00:11:03,720 --> 00:11:10,329
.لقد كانت صغيرة وحنونة جدًا
.لقد أرادت الهرب معي

97
00:11:11,120 --> 00:11:14,329
.لكن لمّا اكتفيت منها، أعدتها لزوجها

98
00:11:14,560 --> 00:11:20,010
قلتُ له:" ياسيد، صنت
".حياتك، والآن سأصون شرفك

99
00:11:21,960 --> 00:11:28,008
.يجبُ أن أقر، إنّي شاعري
.ويمكنني تبيّن أنّك مثلي ياصديقي

100
00:11:28,400 --> 00:11:31,569
.كلا. كلا، لست مثلك تمامًا

101
00:11:33,360 --> 00:11:41,203
.لديّ رأي عن الحب يغاير رأيك وتجربة مغايرة له أيضًا
.إنّي خجل من قول ذلك لكنّي بالطبع تعرّفت على نسوة، الكثير منهن

102
00:11:43,880 --> 00:11:47,930
.لكنّي لمْ أحب إلّا امرأة واحدة عن حقٍّ وحقيق طول حياتي

103
00:11:52,160 --> 00:11:53,605
.ولنْ تصير زوجتي أبدًا

104
00:12:08,160 --> 00:12:11,450
ما اسم هذا المكان؟ -
.أعتقد أنّهم يقولون مايتشي -

105
00:12:12,360 --> 00:12:15,730
.أجل، مايتشي
.لكنّي آمل أن نبتعد أكثر

106
00:12:16,040 --> 00:12:18,601
.تحرّكنا في وقت متأخّر جدًا -
.(رافقيني، يا(سونيا -

107
00:12:25,120 --> 00:12:28,369
.توخَّ الحذر
.اسمح لي أن أساعدك رجاءً

108
00:12:32,160 --> 00:12:37,767
أيمكنني المساعده؟ هل اصابته بليغة جدًا؟ -
.أجل، يجب أن يعطى غرفة لوحده -

109
00:12:37,840 --> 00:12:41,603
.لو كان هذا ممكنًا، يا آنسة. إنّه شخصية مهمّة جدًا -
.حسنًا -

110
00:12:48,040 --> 00:12:52,365
.أجل، سأ... سأبلغ السيّدة حالًا
.سينال كلَّ عناية ممكنة

111
00:12:58,320 --> 00:13:01,201
.أنظر إلى هناك ياسعادتك
.هناك

112
00:13:01,880 --> 00:13:05,041
.تلك حريق
.إن موسكو تحترق

113
00:13:11,760 --> 00:13:17,881
.ويلاه ياموسكو -
.لاتهتم ياسعادك، سيخمدون النار، لاتخف -

114
00:13:19,560 --> 00:13:23,011
لكن مَن بقي ليخمدها؟ -
.موسكو المسكينة -

115
00:13:25,520 --> 00:13:26,521
.أمّنا العزيزة

116
00:14:45,280 --> 00:14:49,766
.ساعدني حبًّا في الله، ابنتي الصغيرة
.أصغر بناتي ولّيت الأدبار، ستحترق

117
00:14:49,840 --> 00:14:51,604
أين تركتها؟ -
.إنّها في الداخل، أعنها يالله -

118
00:14:54,760 --> 00:14:57,690
!رافقني
.يمكنك الدخول من الجانب، أرجوك

119
00:14:58,800 --> 00:15:01,001
...أسرع، أسرع -
.انتظري مكانك -

120
00:15:11,360 --> 00:15:13,761
النجدة! أرأيتم فتاة صغيرة؟

121
00:15:22,120 --> 00:15:24,681
.يا إلهي. لابأس

122
00:15:24,960 --> 00:15:28,688
.هوّني عليّك، إنّي معك
.هوّني عليّك

123
00:15:31,880 --> 00:15:32,881
.هوّني عليّك

124
00:15:40,000 --> 00:15:41,047
أين ذهبت أمك؟

125
00:15:41,120 --> 00:15:42,963
.لقد نقلهم الجنود
.إنّهم من ذلك الدرب ياسيد

126
00:15:46,160 --> 00:15:48,527
!تناوليها. دعوها وشأنها

127
00:16:06,360 --> 00:16:08,681
!هيّا، سأقاتلكم جميعًا

128
00:16:11,280 --> 00:16:12,281
!كلا

129
00:16:13,560 --> 00:16:16,405
<i>.قاتل
.قاتل وحارق</i>

130
00:16:17,440 --> 00:16:19,249
!كلا

131
00:16:27,040 --> 00:16:31,164
.(أعتقد أن موسكو ستحترق عن بكرة أبيها، يا(سونيا
.ياله من وهج مروع

132
00:16:39,320 --> 00:16:45,361
،نتاشا)، أمرتني أمك ألّا أبوح بشيء)
.لكنّي أعتقد أنّه يجب أن تعلمي

133
00:16:47,480 --> 00:16:48,481
أعلم ماذا؟

134
00:16:51,240 --> 00:16:52,241
.الأمير (أندري) موجود هنا

135
00:16:55,000 --> 00:17:00,367
في هذا.. في هذا المنزل؟ -
.إنّه في الغرفة الخلفية، إنّه مصاب بشدة -

136
00:17:00,440 --> 00:17:02,647
.يقولون أن الإصابة سيئة لدرجة ألّا يمكن لأحد زيارته

137
00:17:07,600 --> 00:17:11,724
أذلك صوته؟ -
.كلا، كلا. هذا الآخر. إنّه يضطجع بهدوء تام -

138
00:17:13,720 --> 00:17:18,640
.(سيصيبك البرد هناك، يا(تاشا
.هلّمي واضطجعي على السرير معي

139
00:17:18,880 --> 00:17:23,049
.كلّا، إنّي بخير يا أمي
.سأنام على الأرضية

140
00:18:19,200 --> 00:18:21,761
.لايمكنك التواجد هنا يا آنسة -
.كلا، دعها تمكث -

141
00:18:24,680 --> 00:18:26,330
.إنّه أنت حقًّا

142
00:18:29,960 --> 00:18:33,009
.سامحني. إنّي آسفة جدًا، سامحني

143
00:18:33,680 --> 00:18:36,081
علامَ؟
.علامَ فعلت -

144
00:18:36,400 --> 00:18:41,921
.(إنّي أحبُّكِ، يا(نتاشا -
.لايمكنك حبّي -

145
00:18:44,840 --> 00:18:49,731
.بل أحبُّك أكثر
.أكثر ممّا أحببتكِ قبلًا

146
00:18:51,360 --> 00:18:56,001
.لقد كنت مخطئًا
.أنتِ مَن سامحيني

147
00:19:14,240 --> 00:19:15,765
.أهلًا -
.تراءى لي أنّك رحلت -

148
00:19:16,000 --> 00:19:17,764
.أتيت لأنبئك أنّي علمتُ أن أخاك حيٌّ يرزق

149
00:19:18,120 --> 00:19:21,283
.عائلتي تعتني به
.سيهمون بالسفر إلى ياروسلافل

150
00:19:21,800 --> 00:19:25,163
.كان لزامًا عليهم الهروب من موسكو -
.حمدًا لله -

151
00:19:26,120 --> 00:19:29,681
.لابد أن أجلب (نيكولاشيكا) ليقابل أباه -
.أجل، بالطبع -

152
00:19:31,040 --> 00:19:35,448
.كنت سأرافقكِ لكنّي متأخّرٌ فعلًا عن الإنضمام لفوجي -
.كلا، كلا، لاتكن سخيفًا -

153
00:19:38,840 --> 00:19:42,401
...ما كل ما يتمناهُ المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهِ السفن لكن -
.أتفهم ذلك -

154
00:19:45,160 --> 00:19:47,841
.(إلى الملتقى، يا(نيكولاي
.توخَّ الحذر

155
00:19:52,960 --> 00:19:53,961
.ودعه

156
00:20:00,160 --> 00:20:03,605
أين (نتاشا)؟ أما تزال مع ذلك الرجل؟

157
00:20:03,720 --> 00:20:08,168
.إنّها لنْ تبرح جانبه -
.حسنًا، أخبريها أن تأتي وتستعد، عليّنا الرحيل -

158
00:20:08,320 --> 00:20:11,051
تقول أن الأمير (أندري) ليس
.معافًا بما فيه الكفاية لينقل بعد

159
00:20:12,360 --> 00:20:17,567
مالعمل، يا(ايليا)؟ أنذهب؟
.أم المكان آمن لننتظر يومًا او يومين

160
00:20:20,800 --> 00:20:27,124
.يصعب الجزم... سأدع القرار لكِ، ياعزيزتي
.سأخرج لأستنشق هواء منعشًا

161
00:20:28,120 --> 00:20:29,167
.وأرى الماعز وما إلى ذلك

162
00:20:31,840 --> 00:20:34,885
.يا إلهي
مالعمل الآن؟

163
00:20:36,680 --> 00:20:39,881
.لقد... حطمته هذه المشكلة

164
00:20:43,880 --> 00:20:51,921
تعلمين أن أمرنا انتهى، صحيح؟
.لمْ يبقَ لنا شيء، لاشيء أبدًا

165
00:20:53,880 --> 00:21:00,801
.(كلُّ شيءٍ الآن مرهون بـ(نيكولاي
.كلُّ شيء

166
00:21:03,800 --> 00:21:08,289
أتفهمينني؟ -
.نعم أيتها الكونته، إنّي أفهمك -

167
00:22:19,160 --> 00:22:20,321
<i>!لقّموا الأسلحة</i>

168
00:22:22,840 --> 00:22:23,841
<i>!صوّبوا</i>

169
00:22:26,040 --> 00:22:27,929
<i>!أطلقوا</i>

170
00:22:28,040 --> 00:22:29,041
<i>.مَن بعدهم، بسرعة</i>

171
00:22:41,840 --> 00:22:42,841
<i>.صوّبوا</i>

172
00:22:44,920 --> 00:22:47,241
<i>!أطلقوا</i>

173
00:22:58,720 --> 00:23:00,563
.كلا، كلا، كلا

174
00:23:01,320 --> 00:23:03,209
<i>.سيكون الآخر شاهدًا</i>

175
00:23:15,880 --> 00:23:16,881
<i>.صوّبوا</i>

176
00:23:19,040 --> 00:23:21,805
<i>!أطلقوا</i>

177
00:23:27,440 --> 00:23:29,124
.كلُّ شيء في منتهى البساطة

178
00:23:30,080 --> 00:23:36,687
.العالم... يريد منّا العالم أن نحبّه
.وذلك ليس أمرًا شاقًا بل يسيرًا

179
00:23:38,000 --> 00:23:43,123
إنّي أسمع هذا الصوت الضئيل
.الهامس، كموسيقى هامسة نوعًا ما

180
00:23:44,200 --> 00:23:51,651
،أدركت أنّها كانت ذبابة في الغرفة
.ولقد أرادتني أن أحبَّ الصوت، ولقد أحببته

181
00:23:53,200 --> 00:23:56,204
.ورأيت أنّه بوسع المرء حبُّ كلِّ شيء

182
00:23:58,480 --> 00:24:01,521
.لاتسترسل في الحديث، ستتعب نفسك -
هل أتفوه بكلام فارغ؟ -

183
00:24:02,800 --> 00:24:03,801
.لعلمك، لقد كنت أهذي

184
00:24:05,960 --> 00:24:13,484
.لكنّي أريد أن... أريد أن تعلمي أنّي... سعيد

185
00:24:16,880 --> 00:24:20,721
.رأيته في المشفى -
مَن، مَن رأيت؟ -

186
00:24:21,440 --> 00:24:24,881
.(أناتول كوراغن). عدوي

187
00:24:26,280 --> 00:24:34,041
كان مصابًا وكنتُ مصابًا، ثم نظر
.فيني، ثم وجدتُ أنّي أحببته أيضًا

188
00:24:35,920 --> 00:24:43,562
إنّه ليس سيء لهذه الدرجة، لمْ يستطع مَنع
.نفسه من أن يكون على شخصيته، وإنّي الملام

189
00:24:45,120 --> 00:24:49,330
.لقد كان أمرًا قاسيًا مني هجرك
.لقد كان أمرًا قاسيًا مني قطع علاقتي بك

190
00:24:49,480 --> 00:24:51,926
.إنّي أعي ذلك الآن -
.أرجوك لا، لاتتحدث هكذا -

191
00:24:52,040 --> 00:24:56,207
لاتتحدث كما لو أنّي طفلة، كما
.لو أنّي لستُ مسؤولة عمّا فعلت

192
00:24:56,800 --> 00:25:02,126
.كنت على خطأ وغبية
.ولمْ أفكّر بك وكم كنت أؤذيك

193
00:25:02,720 --> 00:25:07,725
.أسأت التصرف ولايمكن لشيء تغيير ذلك
.لايمكن لشيء تصحيح الأمر

194
00:25:09,280 --> 00:25:13,490
لكن يمكننا الصفح عن بعضنا البعض، صحيح؟
.مايزال بإمكاننا حبُّ بعضنا البعض

195
00:25:14,360 --> 00:25:18,642
.فات آوان هذا الأمر الآن -
.كلّا غير صحيح، لم يفت الأوان -

196
00:25:20,920 --> 00:25:28,761
:ذلك في منتهى الغرابة. تبادر لذهني
."لو أمكن أنّها هنا، فيمكنني إخبارها"

197
00:25:29,400 --> 00:25:34,364
.ثم ها أنت هنا -
.ولن أتركك، لن أتركك أبد الدهر -

198
00:25:56,120 --> 00:25:59,081
".(عزيزتي (سونيا"
.يا إلهي

199
00:26:02,760 --> 00:26:07,610
أطلبتُ منك الدخول؟ -
...أعتذر ياسعادتك، لكن هذه الرسالة -

200
00:26:07,880 --> 00:26:08,881
.حسنًا، سلّمنيها

201
00:26:14,600 --> 00:26:20,242
،عزيزي (نيكولاي)، إنّي مرسلة لك الرسالة"
".لأخبرك أنّي أحرّرك من إرتباطنا

202
00:26:20,320 --> 00:26:22,004
.حمدًا لك يارب

203
00:26:25,240 --> 00:26:31,880
أعلم أن عائلتك تريد منك الزواج بالأميرة"
."بولكونسكي)، وأن رفاهيّة عائلتك مرهونة على ذلك)

204
00:26:32,560 --> 00:26:37,329
لذا أرجو منك أن تعد نفسك حرًّا لكن"
،أن تعلم أنّه بالرغم من كلِّ شيء

205
00:26:38,040 --> 00:26:40,361
...لايمكن لأحد أن يحبّك أكثر من

206
00:26:43,000 --> 00:26:44,001
."(عزيزتك (سونيا"

207
00:26:47,200 --> 00:26:52,045
!سونيا)! (سونيا)! (سونيا)، عليّنا الرحيّل)

208
00:27:00,080 --> 00:27:01,923
مِن رأيي أن الآن هو الوقت
.(المناسب لمهاجمة (نابليون

209
00:27:02,000 --> 00:27:06,690
ريثما أقسام جيشه مبعثرة عبر المدينة
.وجنوده منشغلون بالقبض على اللصوص

210
00:27:07,040 --> 00:27:11,964
.أولئك الذين لاينهبون بذاتهم
.يمكننا إستعادة موسكو وتحقيق نصر ذائع الصيت

211
00:27:12,040 --> 00:27:16,886
.كلا، لن نفعل شيئًا
.الوقت والصبر

212
00:27:17,200 --> 00:27:19,726
.لنْ ينجو (نابليون) من الشتاء الروسي

213
00:27:20,280 --> 00:27:25,171
خلال حين وجيزة سيترك موسكو
.لأن ليس له وسائل لتموين جيشه

214
00:27:25,680 --> 00:27:31,811
.ثم بعد ذلك لمّا يتراجع، سنهاجم -
.ضع في الحسبان أفضلية القتال على أرضنا -

215
00:27:33,760 --> 00:27:35,728
.انتهى الإجتماع ياسادة

216
00:27:39,120 --> 00:27:40,360
.هذا فوق المنطق

217
00:27:41,880 --> 00:27:45,165
إنهم يرفضون القتال مع ذلك
.لايستسلمون ويُسنون شروطًا

218
00:27:47,520 --> 00:27:53,202
أي نوع من الرجال هم؟ لدرجة أن يحروقوا مدينتهم
.الحبيبة عن بكرة أبيها بدلًا من قبول تسوية السخية

219
00:27:55,120 --> 00:28:06,211
أهم همج؟ أيودون العودة للعصور الحالكة؟
!انتظرت منهم ماهو أفضل، خاب أملي

220
00:28:14,080 --> 00:28:15,969
.مولاي -
أجل، ماذا؟ -

221
00:28:19,480 --> 00:28:24,410
ماذا عن الإضطرابات والحرائق، فقريبًا
.سنجد أن التدابير الأساسية تنفذ منا

222
00:28:24,920 --> 00:28:26,160
وتخالني لا أعرف ذلك؟

223
00:28:28,520 --> 00:28:31,730
سأسعد بتلقي حلولك لهذه
.المشاكل ظهيرة هذا اليوم

224
00:29:21,640 --> 00:29:22,641
هل أنت بخير، ياسيد؟

225
00:29:24,760 --> 00:29:29,769
.أعتقد ألّا وجود للأسياد هنا -
.أعتقد أنّك موجود -

226
00:29:32,360 --> 00:29:35,521
ماذا، أواجهتك عدّة متاعب؟ -
.أجل -

227
00:29:36,880 --> 00:29:39,640
.أظنّ أنّك واجهت متاعب أيضًا -
.لنْ نسهب الحديث في ذلك الأمر -

228
00:29:40,360 --> 00:29:43,011
يعاني المرء في فترة ثم يستكمل
.حياته، كل ذلك يحدث مرارًا وتكرارًا

229
00:29:45,280 --> 00:29:48,690
.مامن داعٍ لتقلق هنا
.رعايتنا على عاتقهم

230
00:29:53,040 --> 00:29:54,041
.انتظر قليلًا

231
00:30:01,760 --> 00:30:03,250
.هلمي وقابلي صديقي

232
00:30:05,200 --> 00:30:08,127
.هاهي أولاء
.ساشينكا) الصغيرة)

233
00:30:12,720 --> 00:30:14,768
هل أكلت اليوم ياسيد؟

234
00:30:18,880 --> 00:30:23,364
تفضل، خُذ واحدة من هذه ولاتقل
.أنّي لم أعاملك بلطف لأني أفعل ذلك

235
00:30:24,520 --> 00:30:30,050
ستشاطرني إياها؟ -
.أجل، سأفعل, لمَ لا؟ وسأشاطرها أيضًا -

236
00:30:32,360 --> 00:30:33,850
.هيّا، خذ

237
00:30:37,120 --> 00:30:40,567
.كلا، كلا، كلا، ليس هكذا
.لن تذوق طعمها هكذا ياسيد

238
00:30:45,480 --> 00:30:52,441
.خذ، القليل من الملح، الآن لقمة تلو أخرى

239
00:30:53,280 --> 00:30:57,683
،وتلذّذ بها ياسيد، فلا تعلم
.قد تكون هذه آخر واحدة تبصرها

240
00:31:01,480 --> 00:31:03,289
.حسنًا، لقمة صغيرة لك يا آنسة

241
00:31:05,200 --> 00:31:10,080
.هيّا، قفِ بشكل جيّد
.قفِ بشكل جيّد

242
00:31:10,880 --> 00:31:14,284
.(فتاة مطيعة، فتاة مطيعة يا(ساشينكا

243
00:31:23,920 --> 00:31:30,125
أطعمها لذيذ؟ -
.إنّها لذيذة جدًا -

244
00:31:31,200 --> 00:31:32,531
.أشكرك

245
00:31:33,720 --> 00:31:38,404
.(بلاتون كا رايتيف) -
.(بيير بيزوكوف) -

246
00:31:40,000 --> 00:31:46,560
ماخطبك ياعزيزي (بيير)؟
لمَ لاترد على رسائلي؟

247
00:31:47,320 --> 00:31:52,885
أعلم أنّك ماكنت لتود أن أكون تعيسة
.وما أطلبه منك ماهو إلّا طلب بسيط

248
00:31:53,040 --> 00:31:54,724
.طلب لايأخذ منك سوى لحظات معدودة

249
00:31:57,480 --> 00:32:03,404
كل ما أريده كلام منك توافق فيه على أن زواجنا
.لم يتم أبدًا، سيمكنني هذا مِن أن أتزوج ثانية

250
00:32:04,160 --> 00:32:07,004
.أعرف أنّك ستفعل هذا لي من دافع لطافة قلبك المسيحية

251
00:32:07,080 --> 00:32:12,401
العزيز (بيير)، مودة أبدية
.(وتحيات خالصة. (هيلين

252
00:32:14,720 --> 00:32:18,361
.ملاحظة: هذه المسألة ملحة جدًا

253
00:32:30,800 --> 00:32:36,768
.يقول عزيزي (باتيا) أنه يستمتع بحياة الجيش
.ويأمل كثيرًا أن يشهد قتالًا حقيقيًا قريبًا

254
00:32:36,880 --> 00:32:41,044
.لست أفهم ياعزيزتي -
.(إنها رسالة من (باتيا -

255
00:32:41,800 --> 00:32:43,165
أين؟

256
00:32:45,120 --> 00:32:49,324
.أجل، فهمت -
.أحدهم قادم -

257
00:32:49,800 --> 00:32:53,600
.(إنها الأميرة (ماريا
.(والصغير، ابن الأمير (أندري

258
00:32:57,120 --> 00:32:58,360
.هيا

259
00:33:03,000 --> 00:33:05,401
.لابد أن هذا هو الفتى

260
00:33:05,880 --> 00:33:11,562
...أيتها الأميرة، أهلًا وسهلًا بك كثيرًا -
.سامحاني، لكنّه هنا -

261
00:33:11,640 --> 00:33:14,929
أيمكنني رؤيته؟ -
...لكن -

262
00:33:15,640 --> 00:33:19,286
لمَ لاتجلسين؟ -
.كلا، كلا، لوسمحتم، أود مقابلته حالًا -

263
00:33:19,360 --> 00:33:22,489
.اجلسي وسنطلب الشاي
.مامن داعٍ للعجلة، حقًا مامن داع للعجلة

264
00:33:33,920 --> 00:33:36,127
.سآخذك إليه، هلمي

265
00:33:44,840 --> 00:33:47,885
كيف حاله؟ -
.سترين -

266
00:33:49,720 --> 00:33:56,041
.كنّا متفائل جدًا، لكن طرأ... تغيّر قبل يومين

267
00:33:57,520 --> 00:33:58,885
.سترين

268
00:34:07,480 --> 00:34:09,164
.(ماريا)

269
00:34:10,840 --> 00:34:12,842
.و(نيكولايشكا) أيضًا

270
00:34:13,120 --> 00:34:16,525
كيف حالك الآن؟
.أعني، صحتك

271
00:34:17,640 --> 00:34:22,761
.فيما يخص ذلك، عليّك سؤال الدكتور
.شكرًا على الحضور

272
00:34:25,000 --> 00:34:28,368
.إذاً... هانحن، كلّنا سويًّا

273
00:34:29,800 --> 00:34:32,565
أوليس غريبًا أن تعتني بهذي هذه؟

274
00:34:36,800 --> 00:34:40,685
.(كلا، يا(ماريا
.لاتبكي هنا

275
00:34:44,400 --> 00:34:47,688
.دعي (نيكولايشكا) يقبلني ثم أخرجيه

276
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
.إنّي منهك

277
00:35:00,120 --> 00:35:05,129
.تشبه أمك كثيرًا
.(إنبسط يا(نيكولايشكا

278
00:35:05,680 --> 00:35:11,084
.أفخرني بك
.متأكد مِن أنّك ستفعل

279
00:35:14,840 --> 00:35:19,211
.هيا -
.(انتظري يا(ماريا -

280
00:35:19,400 --> 00:35:24,571
.أعطه أيقونتك ليتذكّرني بها -
.كلا يا (أندري)، لاتقل هذا -

281
00:35:24,640 --> 00:35:25,971
.افعلي كما أقول رجاءً

282
00:35:49,880 --> 00:35:50,881
.شكرًا لك

283
00:35:56,200 --> 00:35:57,725
.هيا

284
00:36:13,320 --> 00:36:14,970
.(ماريا)

285
00:36:17,880 --> 00:36:19,291
.إنّه يغادرنا

286
00:38:06,560 --> 00:38:08,244
أقضي الأمر؟

287
00:38:33,080 --> 00:38:34,081
.لقد برد جسده بسرعة

288
00:38:38,040 --> 00:38:42,204
أغادر بلا رجعة؟
أينه الآن؟

289
00:38:49,520 --> 00:38:53,080
كلا والديك أحياء إذاً؟ -
.لا أحد منهما -

290
00:38:53,200 --> 00:38:57,042
.ياللأسف
.مايزال والديّ أحياء وبخير

291
00:38:57,760 --> 00:39:00,121
ألديك إخوة او أوخوات؟ -
.كلا -

292
00:39:01,720 --> 00:39:05,042
.لاتهتم، سأكون أخاك بينما نحن هنا

293
00:39:07,840 --> 00:39:14,002
.لعلمك، لقد كان أمرًا رائعًا أنهم ألزموني على التجنيد
.حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم

294
00:39:15,320 --> 00:39:21,446
أجندت إلزمًا أم بناء على موافقتك؟ -
.ذهبت لرؤية ماهية الحرب -

295
00:39:22,920 --> 00:39:27,323
،كنت معجبًا كبيرًا بـ(نابليون)
...كدت أن أود أن أكون ذاته لكن

296
00:39:28,160 --> 00:39:37,928
،لمّا رأيت ما ألم طموحه، الكثير من الموت ألا معنى له، الدمار
.تغيّرت وجهة نظري للنقيض تمامًا ألا وهي أن العالم سيكون أفضل بدونه

297
00:39:40,240 --> 00:39:41,366
...راودتني هذه الفكرة

298
00:39:42,680 --> 00:39:47,482
.(بعد معركة بوردينو ألا وهي أنّي قد أغتال (نابليون
.ظننت أن ذلك قدري

299
00:39:48,400 --> 00:39:50,164
.وأنظر إلي الآن

300
00:39:51,000 --> 00:39:54,968
.أنت وأنا رقيقا القلب على هذا الأمر

301
00:39:56,080 --> 00:40:01,365
قضيت 10 سنين في الجيش ولم
.أقتل أحدًا او رغبت في ذلك

302
00:40:03,000 --> 00:40:05,446
.(أنظر إلى الصغيرة (ساشينكا

303
00:40:08,400 --> 00:40:11,244
.يمكنها أن تشم قلبك العطوف حالًا

304
00:40:12,280 --> 00:40:15,280
.الكلاب والقطط إنها تفقه أكثر منّا

305
00:40:29,880 --> 00:40:35,808
ياسادة، بالمؤن المحدودة
.وإقتراب الشتاء، سيضعف موقفنا

306
00:40:35,920 --> 00:40:42,282
.أوصلوا لكل قادة الأفواج تحياتي
.وأمروهم أن يستعدوا

307
00:40:43,280 --> 00:40:48,160
يستعدوا لماذا؟ -
.التراجع -

308
00:40:59,440 --> 00:41:03,001
.هيّا، فليصطف الجميع -
ماذا يجري؟ -

309
00:41:03,120 --> 00:41:05,122
.تحرك، يجب أن تذهب، إصطفوا

310
00:41:05,200 --> 00:41:07,601
لمَ لاتطلقوا سراحنا وحسب؟
.هذا أقل عملًا عليكم

311
00:41:07,680 --> 00:41:12,288
ثم تظهرون مجددًا وتهاجمونا؟
.كلا، سنبقى معكم

312
00:41:14,240 --> 00:41:20,049
.أترى ياسيد؟ إنهم سجناء أيضًا -
!تحركوا، تحركوا، هيّا! تحركوا -

313
00:41:29,080 --> 00:41:33,770
.ياسيدي النقيب، أنظر لهذا المسكين
.لايمكنه المواصلة

314
00:41:33,880 --> 00:41:36,725
ألا يمكن أن يمتطي فرسًا؟ -
.يمكنه أن يزحف أو يموت -

315
00:41:36,840 --> 00:41:38,808
!سيطلق كل من يتخلف عن الركب، هيّا

316
00:41:38,920 --> 00:41:40,206
!سيروا، سيروا

317
00:41:40,400 --> 00:41:41,447
!واصلوا -
.هوّن عليك -

318
00:41:43,520 --> 00:41:49,363
.أنظر لهذا
ويلاه ياموسكو، ماذا فعلوا بك؟

319
00:41:50,160 --> 00:41:53,448
.أنظر لذاك المسكين
.سيتركونه هكذا

320
00:41:59,000 --> 00:42:01,925
!من هنا أيها السجناء
.هيا، هيا

321
00:42:10,120 --> 00:42:14,881
!(رامبل)! أيها النقيب (رامبل)
!صباح الأثنين

322
00:42:15,400 --> 00:42:17,289
أتتذكرني ياصديقي؟

323
00:42:28,880 --> 00:42:30,848
.أنظر لهذا. لصوص

324
00:42:31,880 --> 00:42:33,723
.لايوجد شيء لن يأخذوه

325
00:42:37,360 --> 00:42:40,204
.ياسيد، دع لنا القليل منهن

326
00:42:52,760 --> 00:42:53,886
!هيا، تحركوا

327
00:42:57,560 --> 00:42:59,085
.هيا

328
00:43:05,640 --> 00:43:06,721
!تحركوا

329
00:43:17,920 --> 00:43:19,968
.لابد أن تتحلّي بالصبر أيتها الكونته

330
00:43:20,080 --> 00:43:25,726
جرعتان في اليوم لا أكثر، وستأخذ الطبيعة
.مجراها، حسنًا؟ إنّي أعدك

331
00:43:25,880 --> 00:43:31,970
أحقًّا لايوجد شيء آخر يمكنك فعله لي؟ ألا تري أنّي يائسة؟
.لايمكنني الزواج هكذا

332
00:43:35,440 --> 00:43:40,366
.ستكون الأمور كما يرام
.سآتي غدًا لأتفحصك مجددًا

333
00:43:40,920 --> 00:43:42,126
<i>.إلى اللقاء</i>

334
00:43:42,480 --> 00:43:44,528
.لديّ سيدات أخريات لأذهب لهن الآن

335
00:43:45,920 --> 00:43:47,331
<i>.إلى اللقاء</i>

336
00:44:01,200 --> 00:44:02,964
.(بيلبن)

337
00:44:15,440 --> 00:44:20,250
.(بوريس) -
.المعذرة -

338
00:44:24,240 --> 00:44:27,923
.(أعتذر عن التأخّر يا(آنا بافلونا -
.يجب أن تغادري الآن أيتها الكونته -

339
00:44:28,200 --> 00:44:35,640
.ماحرى بكِ القدوم أبدًا
.اذهبي رجاءً، اذهبي حالًا

340
00:46:21,000 --> 00:46:22,490
.إنّها بورادينو

341
00:46:24,360 --> 00:46:29,200
أسبق وأتيت إلى هنا؟ -
أجل، وأنت؟ -

342
00:46:52,720 --> 00:46:54,688
.إنّها سعيدة على أي حال

343
00:46:58,600 --> 00:47:01,126
...المكان هنا أدفى من

344
00:47:06,640 --> 00:47:09,405
.واصل، سأوافيك -
.سأنتظر -

345
00:47:10,160 --> 00:47:11,161
.اذهب، اذهب

346
00:47:29,680 --> 00:47:34,166
.واصل وإلّا سيصيبك ما أصابه
!تحرّك

347
00:48:47,400 --> 00:48:52,931
 كان سيكون أمرًا فظيعًا بالنسبة لك
.أن تضطري للإعتناء بي

348
00:48:53,000 --> 00:48:57,523
.وأن تضطري للمعانات معي -
.لنْ أمانع ذلك -

349
00:48:58,640 --> 00:49:07,046
.أحسن سعادة بالنسبة إليّ أن أضطر للمعانات معك
.لمْ يكُ لزامًا عليّك الرحيل حينها كما ترى

350
00:49:09,720 --> 00:49:16,530
.أحبُّك، أحبُّك، والآن لمْ يبقَ لي أحد

351
00:49:19,560 --> 00:49:21,483
.لكنّي سأتذكّرك

352
00:49:26,760 --> 00:49:33,203
.لكن ليس هكذا -
.بلى، بلى، هكذا -

353
00:49:35,720 --> 00:49:36,881
...لكن أيضًا كـ

354
00:50:16,240 --> 00:50:19,165
.يمكننا مباغتتهم الآن -
.من الأفضل أن نتريّث -

355
00:50:20,160 --> 00:50:22,640
.وأن ندعهم يخيّمون لهذه الليلة
.سنباغتهم عند الفجر

356
00:50:22,720 --> 00:50:26,406
.كما تريد
.إنّي أحبُّ هذا العمل، غنائم سهلة المنال

357
00:50:33,960 --> 00:50:35,086
ومَن هذا الآن؟

358
00:50:39,200 --> 00:50:44,247
.مالذي جاء بك إلى هنا؟ ستفضحنا -
.أعتذر ياسيدي، لم أدرِ -

359
00:50:46,440 --> 00:50:48,522
.معي هذه الرسالة لك

360
00:50:48,720 --> 00:50:51,326
.أعتذر، لقد تبلّلت -
.أعطنيها -

361
00:50:57,720 --> 00:50:59,131
.أخبره برفضي

362
00:51:00,120 --> 00:51:07,241
ألا تتذكرني أيها الكولونيل (دينيسوف)؟ -
باتيا روستوف)، أهذا أنت؟) -

363
00:51:07,440 --> 00:51:16,926
أجل، بالطبع! كيف حالك؟
إنّك جنديٌّ حقيقي الآن إذاً، صحيح؟

364
00:51:18,960 --> 00:51:21,201
حسنًا، توكّل على الله وأبلغ قائدك
.أنّنا سنتم العميلة على طرقتنا

365
00:51:21,280 --> 00:51:24,850
.(لكن لوتسمح يا(دينيسوف -
أجل، مالأمر؟ -

366
00:51:24,920 --> 00:51:28,766
.لديّ تفويض للإنضمام إلى فرقتك إن وافقت

367
00:51:29,120 --> 00:51:32,647
.لعلمك، إنّه عمل شاق على الفتيان -
.لا أمانع ذلك، ياسيدي -

368
00:51:36,600 --> 00:51:43,371
.حسنًا، سنحاول العناية بك
.هذا العمل، ليس عمل أمور الموت والمجد

369
00:51:43,440 --> 00:51:46,929
.ولا عمل بطولات
نحن نعمل كما تعمل الذئب، نتربص وننتظر

370
00:51:47,000 --> 00:51:54,410
.ونصيبهم عند أضعف وقت لهم لمّا بينما يتراجعون
.عملنا أن نُخرجهم من روسيا وأن نتأكّد ألّا يعودوا ثانية

371
00:51:57,400 --> 00:52:03,004
.لاتقم بأمورك الجنونية مع الفتى
.نريد أن نرسله لمنزله لأمه سالمًا معافى

372
00:52:03,080 --> 00:52:08,001
وماذا تخالني؟
.لعلمك، لديّ أم أيضًا

373
00:52:17,200 --> 00:52:20,650
،علينا معرفة مواطن قوتهم
.سأذهب إلى هناك وأستقصي أمرهم

374
00:52:20,720 --> 00:52:22,370
.الأمر راجع لك إن كنت تود المخاطرة بحياتك

375
00:52:22,440 --> 00:52:24,169
.سأرافقك -
.كلّا، لنْ ترافقه -

376
00:52:24,240 --> 00:52:26,447
.دع الفتى يأتي
.هيا يابني، اتبعني

377
00:52:26,600 --> 00:52:30,646
.كلا، عُد
.لعنك الله

378
00:52:33,800 --> 00:52:36,849
.تذكّر، تحدث بالفرنسية وإلّا أطبق فاهك

379
00:52:39,734 --> 00:52:43,977
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">من هناك؟ -</font>
<font color="#ff0000">.مساء الخير ياصديقي -</font>

380
00:52:44,001 --> 00:52:46,961
{\pos(190,220)}<font color="#ff0000">.هيوربت) و(لاشيريه)، الرمح السادس)</font>

381
00:53:01,120 --> 00:53:05,815
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">كم تبلغون؟ -</font>
{\pos(190,220)}<font color="#ff0000"> <font color="#ff0000">في فوجنا؟ 120 -</font>

382
00:53:05,832 --> 00:53:12,112
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">وكم يبلغ السجناء؟ -</font>
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">.مايقارب الـ40، أسوأ حظ -</font>

383
00:53:13,195 --> 00:53:16,395
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">.خير لكم قتلهم، ياصديقي</font>

384
00:53:28,223 --> 00:53:35,965
{\pos(190,220)}<font color="#ff0000">.حسنًا، سنذهب. مخيّمنا في  الأمام
!طابت أمسيتكم، بالتوفيق وتصبحون على خير </font>

385
00:53:38,018 --> 00:53:41,409
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">.توخّيا الحذر -</font>
{\pos(190,220)} <font color="#ff0000">!تصبح على خير، ياسيد -</font>

386
00:53:47,240 --> 00:53:49,481
!يا إلهي، لكنتك وحشيّة

387
00:53:49,560 --> 00:53:51,562
أهم في أثرنا؟ -
.كلا -

388
00:53:51,640 --> 00:53:56,323
.لقد أبليت بلاء حسنًا
.لديك أعصاب من حديد، سنجعل منك جنديًا رائعًا

389
00:53:56,400 --> 00:54:00,844
.(شكرًا لك يا(دولوكوف
.وأشكرك على السماح لي بالقدوم

390
00:54:04,720 --> 00:54:08,681
.حصان مطيع
.ستحن حملي غدًا

391
00:54:09,280 --> 00:54:12,081
ماتزال واعيًا ياسيد؟ -
.أجل

392
00:54:12,600 --> 00:54:18,082
.أنا و(دولوكوف) ذهبنا لمخيم الفرنسيين -
.إنّك لشجاع ياسيد -

393
00:54:19,280 --> 00:54:24,526
.مع (دولوكوف)، فالأمر سهل
.إنّه لايهاب شيئًا، ولا حتّى الموت بعينه

394
00:54:24,960 --> 00:54:30,565
.(يمكنه تدبر أموره ذلك النقيب (دولوكوف -
 .أجل، أجل، بلا أدنى شك يقدر على ذلك -

395
00:54:33,320 --> 00:54:36,005
.إنها بعض الزبيب؟ إنّه لذيذ جدًا

396
00:54:37,680 --> 00:54:40,251
.شكرًا لك ياسيد -
.هيا، خذ الكيس بأكمله -

397
00:54:40,320 --> 00:54:43,166
.لديّ الكثير
.لعلمك، لقد أحضرتها من المنزل

398
00:54:48,880 --> 00:54:51,961
هلّا شحذت سيفي لي؟
.لقد تكلّل

399
00:54:55,520 --> 00:55:03,685
.في الحقيقة... إنّه لم يشحذ من قبل -
.أعطنيه ياسيد، سأسنّه جيّدًا لأجلك -

400
00:55:32,480 --> 00:55:33,811
.شكرًا لك

401
00:55:38,000 --> 00:55:39,126
.لن تأخذ فترة راحة أخرى

402
00:55:39,200 --> 00:55:41,931
إبقى مع المجموعة، إتبعني، فهمت؟ -
.أجل أيها الكولونيل -

403
00:56:11,360 --> 00:56:13,727
!هجوم

404
00:56:47,840 --> 00:56:48,841
!(باتيا)

405
00:56:55,640 --> 00:56:56,880
!(باتيا)

406
00:57:03,960 --> 00:57:07,323
!(باتيا)
!كلا

407
00:57:41,240 --> 00:57:43,083
.أجثُ على ركبتيك

408
00:57:45,680 --> 00:57:48,001
.استسلم او مت، الأمر سيّان بالنسبة إلي

409
00:57:48,920 --> 00:57:52,083
.السجناء، الشايطين المسكينة
.دعني ألقِ عليك نظرة

410
00:58:00,720 --> 00:58:05,281
.(دولوكوف)

411
00:58:06,520 --> 00:58:07,760
.(دولوكوف) -
!(بيتروشكا) -

412
00:58:08,280 --> 00:58:11,090
.(دولوكوف) -
.أحضروا النجدة -

413
00:58:16,320 --> 00:58:24,401
!ياصديقي
!ياصديقي

414
00:58:26,200 --> 00:58:27,645
.شكرًا لك

415
00:58:46,560 --> 00:58:53,643
لمَ؟ لمَ؟
.إنّي أحبٌّك

416
00:59:52,480 --> 00:59:55,086
.غادر (نابليون) روسيا ياصاحب السمو

417
01:00:00,560 --> 01:00:05,407
.حققنا انتصارنا
.لمْ يتبقَ مانفعله

418
01:00:07,800 --> 01:00:12,684
.روسيا بأمان
.حمدًا لله

419
01:00:23,240 --> 01:00:28,124
.إنّي آسف جدًا ياحبيبتي -
.لاتبكي -

420
01:00:31,320 --> 01:00:35,120
.لكنّي... لكنّي أفسدت حياتكم جميعًا -
.كلا، كلا، كلا -

421
01:00:37,360 --> 01:00:39,966
أغلق عيناك، حسنًا؟

422
01:00:41,280 --> 01:00:43,328
.يجب أن ترتاحي يا أمي -
.كلا -

423
01:00:43,400 --> 01:00:47,602
.سأجانبه -
.كلّا، إنّه يريدني أن أجانبه -

424
01:00:56,280 --> 01:00:59,011
.هوّن عليك، هوّن عليك

425
01:01:05,857 --> 01:01:09,919
{\pos(190,220)}<font color="#ff0000">"موسكو"</font>

426
01:02:44,680 --> 01:02:46,967
أثمّة... أثمّة أحد؟

427
01:02:52,000 --> 01:02:53,445
.سعادتك

428
01:02:53,680 --> 01:02:57,564
إنّي حيٌّ أرزق إذاً، صحيح؟ -
.أجل، ياسعادتك -

429
01:03:01,680 --> 01:03:05,489
لكم كنت مستلقيًا هنا؟ -
.لأيام ياسيدي -

430
01:03:06,200 --> 01:03:08,521
.أمر الاطباء أن نترك تنام

431
01:03:09,440 --> 01:03:13,286
،لقد حضر النقيب (دولوكوف)
.(وكذلك الكولونيل (دينيسوف

432
01:03:13,360 --> 01:03:19,050
.إنّي جائع... أحضر ملابسي
انتظر ألدي ما أرتديه؟

433
01:03:19,120 --> 01:03:25,803
.بالطبع ياسعادتك -
.وأحضر لي حلّاقة -

434
01:05:26,040 --> 01:05:28,247
.يؤسفني مصابك أيتها الكونته

435
01:05:29,400 --> 01:05:33,645
.لابد أن تحمّل مصابك أمر صعب جدًا
.لقد كنت أفكر بكم جميعًا كثيرًا

436
01:05:37,640 --> 01:05:38,846
.(أيتها الأميرة (بولكونسكي

437
01:05:42,440 --> 01:05:43,771
!(ماريا)

438
01:05:48,320 --> 01:05:53,684
إنّك تقيمين في موسكو الآن إذاً؟ -
.(أجل، مع الآنسة (بورين) و(نيكولايشكا -

439
01:05:53,760 --> 01:05:57,367
.نبدو عائلة صغيرة في ذلك المنزل الكبير الموحش

440
01:05:58,080 --> 01:06:04,689
.إنه لطف كبير منك زيارتنا أيتها الأميرة
.كان لدينا العديد من الأصدقاء

441
01:06:04,714 --> 01:06:11,207
.لكن القليل مَن إلتمس عذرًا في ظلِّ ظروفنا المنخفضة -
.أعذروني -

442
01:06:17,840 --> 01:06:20,650
.(أردت أن أعبّر عن شكري للكونت (نيكولاي

443
01:06:20,960 --> 01:06:27,008
.إنّي أعتقد حقًّا أنّه قد أنقذ حياتي -
.سأحرص أن يعرف ذلك -

444
01:06:27,680 --> 01:06:31,162
وكنت أتسائل، لعل بإمكانكم
.جميعًا القدوم والمكوث معي

445
01:06:31,240 --> 01:06:37,529
لديّ الكثير من الغرف ويمكن أن أطلب مشورتكم حول
.كل التطويرات التي يجب أن تُعمل في منزل الموجود في موسكو وفي تلة بولد

446
01:06:38,760 --> 01:06:41,240
.آمل ألّا تعتقدوا أنّي متعجرفة

447
01:06:44,800 --> 01:06:48,124
أليس لديك عزة نفس يا أمي؟ -
وما فائدة عزة النفس يا(نيكولاي)؟ -

448
01:06:48,440 --> 01:06:50,408
.الأميرة (ماريا) صديقتنا

449
01:06:50,880 --> 01:06:56,446
لديها قلب سخي والوسائل المناسبة لمساعدتنا، فكّر بكل
.الناس الذين ساعدهم أبونا لمّا كان قادرًا على ذلك

450
01:06:56,640 --> 01:07:01,407
،علك تستمتعين ببادرة إحسانها يا(تاشا)
!لكنّي أقدر استقلاليّتي كثيرًا وحسب

451
01:07:01,760 --> 01:07:09,891
.حسنًا، أدعو الله أن ترى الأمور مِن منظورٍ آخر
!في الوقت الراهن، سنقبل كرمها، وإنّك ستزورها

452
01:07:10,720 --> 01:07:12,882
!المجاملة العامة تقتضي ذلك

453
01:07:21,400 --> 01:07:25,406
أبسببِ؟ -
ماذا بسببك؟ -

454
01:07:26,080 --> 01:07:33,931
.إنّك لنْ تخبر الأميرة (بولكونسكي) أنّك تحبها وتود الزواج بها -
.كلا، بل بسبب عالة عائلتنا -

455
01:07:34,960 --> 01:07:42,211
...(أجل، إنّي أشعر بالسوء عليّك يا(سونيا -
.إذن لاتشعر بالأسى عليّ لوسمحت -

456
01:07:45,400 --> 01:07:51,328
.لطالما شعرت أنّنا لن نتزوج أبدًا
.(وإنّها تستحقُّ أن تكون سعيدة يا(نيكولاي

457
01:07:52,440 --> 01:08:01,491
إنّك طيّبة جدًا. أنّى تضحي بنفسك كثيرًا؟ -
.لأنّي آلفتُ الأمر -

458
01:08:03,080 --> 01:08:05,845
!(سونيا) -
.قادمة -

459
01:08:38,280 --> 01:08:44,768
.تبعث أمي بتحياتها لكِ، وتأمل أنّك بخير -
.إنّي بخير تمامًا في ظلِّ الظروف الحالية، شكرًا لك -

460
01:08:44,840 --> 01:08:47,446
كيف حالها الآن؟ -
.إنّها تصبر على مصابها، شكرًا لكِ -

461
01:08:48,000 --> 01:08:51,322
.قدّرت قدومك لزيارتها، لقد أسعدها ذلك كثيرًا

462
01:09:03,640 --> 01:09:08,491
وأنت، هل أنت بخير؟ -
.كما ترين -

463
01:09:10,640 --> 01:09:15,686
.كان لزامًا عليّ التخلي عن تفويضي لكن لمْ يكُ باليد حيلة -
.حسنًا، لقد ضحيت بنفسك لأجل عائلتك -

464
01:09:16,160 --> 01:09:21,010
...ذلك أمر خيّر منك ومحزن جدًا -
.كلا، صدقًا، لايوجد مايثنى عليه -

465
01:09:21,240 --> 01:09:24,881
إنّي ألوم نفسي على سلوكِ الطائش في
.الماضي وإنّي أستحق أن أدفع ثمن ذلك

466
01:09:25,520 --> 01:09:32,527
.لكن الآن أمي وأختي سيعانون جرّاء الأمر أيضًا، لست أستحق عطفك -
.تراءى لي أنّك ستدعني أتعاطف معك -

467
01:09:34,400 --> 01:09:42,966
.ولقد بدأنا قريّبين جدًا لمّا كنّا في فورونيج
.لكن الآن حدثَ خطبٌ ما، وإنّي لا أعلم السبب

468
01:09:43,040 --> 01:09:46,931
.ثمة ألف سبب
.لقد خسرت عائلتنا كلَّ شيء

469
01:09:47,360 --> 01:09:49,442
.انقضت الحرب وليس لديّ أيُّ مهنة

470
01:09:49,720 --> 01:09:54,171
أمي المسكينة، التي لم تكن تريد أي
.شيء الآن عليها أن تخيط جواربها

471
01:09:54,240 --> 01:09:56,971
إنّها خجلة جدًا لدرجة أنّها لاتقدر
.على الخروج ومقابلة أصدقائها

472
01:09:57,440 --> 01:10:01,291
.انتهت حياتي أختي قبل أن تبدأ -
.دعوني أسادعكم إذن -

473
01:10:01,800 --> 01:10:06,360
.لدي مال أكثر ممّا أعرف أين أنفقه -
ألا تفهمين؟ أنّى أطلب منك المساعدة؟ -

474
01:10:06,600 --> 01:10:11,281
.سيقول الناس أنّي صيّاد ثروة -
أتعتقد أنّي أحفل بما يقوله الناس يا(نيكولاي)؟ -

475
01:10:14,200 --> 01:10:18,603
.اسمع الآن، لعلّك غيّرت رأيك

476
01:10:20,240 --> 01:10:25,051
لكن إن مازلت تشعر بما أعتقد أنّك
...شعرتَ به لمّا كنّا مع بعض في فورونيج

477
01:10:25,880 --> 01:10:34,684
.فإنّي ما أزال أشعر بما شعرتُ به حينئذٍ
...ولو عرفت.. ولو عرفت كم كنت أنتظرك

478
01:10:40,040 --> 01:10:41,644
.(ماريا)، عزيزتي (ماريا)

479
01:11:14,960 --> 01:11:21,321
.(أيها الأمير (فاسيلي
.(معك (بيير). (بيير بيزوكوف

480
01:11:21,400 --> 01:11:25,724
.أجل، بالطبع
كيف حالك يابني؟

481
01:11:26,240 --> 01:11:28,720
بل كيف حالك أنت؟
.لاتبدو بخير

482
01:11:29,840 --> 01:11:35,806
.لقد ماتت، يا(بيير). بنيتي الحبيبة -
.أدري -

483
01:11:36,960 --> 01:11:42,881
.ياله من أمر فظيع -
.أن يموت أبنائك قبلك أمر فظيع -

484
01:11:44,480 --> 01:11:50,442
.أعرف أنّي أخطأت كثيرًا في حياتي
لكن أن يسلبا مني؟

485
01:11:52,560 --> 01:11:54,324
.كلا بني الحبيبين

486
01:11:57,400 --> 01:12:01,960
.لقد ظلمتك أيضًا ياصديقي
هلا صفحت عني؟

487
01:12:04,760 --> 01:12:08,371
.بالطبع، لايوجد مايُصفح عنه

488
01:12:09,920 --> 01:12:12,730
.هلم معي، فثمّة هبّة ريح باردة
.أمسك ذراعي

489
01:12:12,920 --> 01:12:15,571
.دعني أصحبك للمنزل -
.شكرًا لك -

490
01:12:32,560 --> 01:12:33,891
.مساء الخير ياسيدي

491
01:12:37,800 --> 01:12:44,281
.تراءى لي أن أزورك لأبارك لك الخطوبة -
.شكرًا لك -

492
01:12:44,360 --> 01:12:48,449
إنّه أكثر شخص محبّة كما إنّي متأكد من
.أنّك تعلمين ذلك وإنّه محظوظ جدًا بإيجادك

493
01:12:48,520 --> 01:12:54,122
.لاتحرجني رجاءً
.سعدنا جدًا لمّا علمنا أنّك أنقذت

494
01:12:54,240 --> 01:12:56,720
إنّها البشرى الوحيدة التي
.تلقيناها خلال فترة طويلة

495
01:12:56,920 --> 01:13:01,091
.أجل، ما ألم بـ(أندري).. إنّها لمصيبة كبيرة

496
01:13:02,480 --> 01:13:05,802
أتتصوّرين أنّي لم أعرف
شيئًا عن نجاته من المعركة؟

497
01:13:08,000 --> 01:13:13,210
تمكنتِ من رؤيته قبل أن يموت إذاً؟ -
.أجل، ولقد تحدثَ عنك كثيرًا -

498
01:13:13,280 --> 01:13:15,567
وساذجٌ دومًا، صحيح؟

499
01:13:18,640 --> 01:13:24,160
وجدته عند منزل آل (روستوف)؟
.يالها من مصادفة غريبة

500
01:13:25,480 --> 01:13:30,843
أكانت معه عند مفارقته الحياة؟ -
ألا ترى مَن موجود هنا يا(بيير)؟ -

501
01:13:34,160 --> 01:13:35,321
نتاشا)؟)

502
01:13:38,240 --> 01:13:39,924
أتغيّرت كثيرًا؟

503
01:13:42,720 --> 01:13:51,084
....كلا، كلا. لم أركِ. لم أتوقع رؤيتك. إني
...لم أعتقد أنّي قد أراك أبدًا

504
01:13:51,240 --> 01:13:57,366
.(إنّي سعيدة جدًا بلقياك يا(بيير -
 ...أجل، بالطبع، وأنا كذلك -

505
01:14:00,360 --> 01:14:04,806
لم تعرف عن وفاة (هيلين) إذاً؟ -
.أجل -

506
01:14:05,240 --> 01:14:09,368
أرسلت لي طالبة لقائي لكنّي
.لم أتلقى رسائلها أبدًا

507
01:14:10,760 --> 01:14:12,728
.لم نكن متفقان

508
01:14:12,800 --> 01:14:17,765
لكن يالها من ميتة بلا أصدقاء ولا
.عزاء، إني أشعر بالأسى عليها كثيرًا

509
01:14:19,440 --> 01:14:25,408
.إنّك أعزب ومؤهل مرة أخرى إذاً -
.أجل، أفترض ذلك -

510
01:14:28,120 --> 01:14:31,727
.لقد كان رجلًا رائعًا
.لقد كان فلّاحًا وحسب

511
01:14:31,800 --> 01:14:38,171
.لكن بدأ وكأنه أدرك سر كيفية الحياة
.لم يقلق أبدًا

512
01:14:38,240 --> 01:14:42,723
لقد إستمتع بفعل الخير وتحمّل
.الأمور السيئة بسعادة

513
01:14:42,800 --> 01:14:46,365
.وكلبه الصغيرة
.أنّى أحبّها

514
01:14:47,560 --> 01:14:51,086
كان يقول " إنها تعرف كيف
".تنشد الحب وتعرف كيف تبعثه

515
01:14:51,160 --> 01:14:55,641
ماذا غير ذلك يمكن للمرء أن يرجوا؟
.ولقد أصاب كبد الحقيقة على ما أعتقد

516
01:14:56,680 --> 01:15:01,767
لذا إنّي أحاول العيش مثله الآن، أهذا أمر سخيف؟ -
.كلا، كلا، ليس أمرًا سخيفًا أبدًا -

517
01:15:02,640 --> 01:15:04,881
.حدثنا عنه أكثر، حدثنا بكل شيء عنه

518
01:15:06,360 --> 01:15:12,248
.يجب أن أذهب، لقد أبقيتكما واعيتين لوقت طويل
لكن أيمكنني زيارتكن مجددًا؟ قريبًا؟

519
01:15:12,320 --> 01:15:14,561
.بالطبع، ستكون محل ترحاب دومًا

520
01:15:19,360 --> 01:15:23,728
.ياله من صديق عزيز
...لكن الآن كما لو أن

521
01:15:24,480 --> 01:15:26,289
...لا أعلم ماهو، إنه

522
01:15:27,080 --> 01:15:30,243
.كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا

523
01:15:30,760 --> 01:15:35,725
.ليس من الخارج وحسب بل من الداخل أيضًا -
.حسنًا، لقد علمت أن لديه قلبًا صادقًا لمّا قابلته أوّل مرة -

524
01:16:43,720 --> 01:16:45,768
.ساعديني أيتها الأميرة
.لم يغمض لي جفن

525
01:16:45,840 --> 01:16:47,251
ماذا أفعل؟
أقالت شيئًا عني؟

526
01:16:47,320 --> 01:16:53,165
...أيمكنني أن آمل؟ أعلم أنّي لا أستحقها لكني
.أحببتها منذ فترة طويلة جدًا

527
01:16:54,480 --> 01:17:00,242
.أخبرني ماذا أفعل وسأفعل ذلك -
.حسنًا، أعتقد أنّ عليّك سؤالها بنفسك -

528
01:17:01,520 --> 01:17:03,170
.سأجلبها

529
01:17:36,360 --> 01:17:37,805
.(عزيزتي (نتاشا

530
01:17:39,520 --> 01:17:43,530
أعلم أنّي كنتُ مهرجًا وأضعت
.حياتي لكن لزامٌ أن أسئلك

531
01:17:43,640 --> 01:17:47,850
.أرفضي وسأذهب لبترسبورغ ولن أزعجك مجددًا

532
01:17:49,560 --> 01:17:50,766
...لكن

533
01:17:54,920 --> 01:17:56,809
أتعتقدين أن بمقدورك حبّي؟

534
01:18:01,280 --> 01:18:08,925
.أجل، أجل، أقدر
أجل، أقدر. أتقدر يا(بيير)؟

535
01:18:51,160 --> 01:18:54,448
!(نيكوليشكا)
!كم طولت

536
01:18:55,000 --> 01:18:56,809
.أعتقد أنّك ستصير أطول من أبيك

537
01:18:56,880 --> 01:18:59,690
.لا آمل ذلك، أود أن أكون بنفس طوله تمامًا

538
01:18:59,760 --> 01:19:04,364
عجبًا! حقًّا؟ -
أخلدت للنوم بهذه السرعة؟ -

539
01:19:12,640 --> 01:19:16,331
أين (بيير)؟ -
.هاهو قادم -

540
01:19:22,640 --> 01:19:26,122
!(بيير) -
هلّا قرأت هذا الكتاب لنتناقش بشأنه؟ -

541
01:19:26,280 --> 01:19:27,486
.سأفعل

542
01:19:28,040 --> 01:19:31,601
هل أحصل على قبلة في عيد يوم اسمك؟

543
01:19:32,760 --> 01:19:35,240
<font color="#ff0000">".يقولون أن المعانات عبارة عن مصائب"</font>

544
01:19:36,400 --> 01:19:42,084
<font color="#ff0000">لكن لو سؤلت: هل أود أن أبقى كما أنا قبل"
"أن أسجن؟ أو كابد الأمر مرّة أخرى؟</font>

545
01:19:44,120 --> 01:19:47,283
<font color="#ff0000">".كنت سأجاوب: حبًّا في الله أسجنوني مجددًا"</font>

546
01:19:50,480 --> 01:19:57,082
.هيا، فلنقعد ولنأكل ونحمد الله على ثروتنا -
لي؟ -

547
01:19:57,160 --> 01:20:01,282
<font color="#ff0000">،لمّا تخرجُ حيواتنا عن مسارها"
".نتصوّر أن كل شيء في حيواتنا فُقد</font>

548
01:20:04,280 --> 01:20:08,001
<font color="#ff0000">".لكن ماذلك إلّا بداية أمرٍ جديد وخيّر"</font>

549
01:20:21,000 --> 01:20:24,482
<font color="#ff0000">".لطالما ثمّة حياة تدب، فثمّة سعادة"</font>

550
01:20:27,200 --> 01:20:30,888
<font color="#ff0000">".وثمّة الكثير، ومايزال الكثير ليحلْ"</font>

551
01:20:42,488 --> 01:20:45,088
الترجمة إهداء للمترجم العزيز
 @MrTamed
ولكل المتابعين في موقع تويتر

552
01:20:45,112 --> 01:20:48,212
ختامًا أرجو أني وفقت في هذا العمل الرائع وأعذروني على أي تقصير أو أخطاء فجل من لا يخطئ
إلى اللقاء في عمل آخر

