﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,650
.في الجهة المقابلة من النهر، تكمن روسيا
.لقد آن الأوان ياسادة
* سابقًا *

2
00:00:04,760 --> 00:00:07,241
.نحن في حرب مجددًا -
.دعني أجنّد، يا أبي -

3
00:00:07,320 --> 00:00:11,722
!قطعًا لا -
.إن لم تجدوا لي تفويضًا، سأذهب وأجد واحدًا بنفسي -

4
00:00:11,880 --> 00:00:14,690
.وقعت في الحبِّ مرّة وأتوقع أن يتكرّر ذلك

5
00:00:15,080 --> 00:00:20,004
قبل حين قريب، قدرت على خدمة
.(الأميرة (ماريا بولكونسكي

6
00:00:20,280 --> 00:00:24,201
حسنًا، يبدو الأمر كالقدر المكتوب، صحيح؟ -
.أجل، صحيح -

7
00:00:24,280 --> 00:00:30,725
.(للتأكّد ليس إلّا، تلقيتُ رفضًا من الكونتة (روستوف -
هلّا طلبتَ منه الصفح عنّي؟ -

8
00:00:30,960 --> 00:00:38,161
.لا أحدَ بمثل عطفك، ولا أحد يفهمني جيّدًا مثلك -
.لو علمتِ كم... كلّا، هذا خطأ -

9
00:00:41,640 --> 00:00:46,201
.نحنُ نقاتل على أرضنا الآن -
!انتبهوا! انخفض ياسيدي -

10
00:00:46,720 --> 00:00:51,435
.(كوراغن) -
.(بولكونسكي) -

11
00:00:53,480 --> 00:00:57,804
كابدَ جيش (نابليون) جرحًا
.مميّتًا لن يشفى منه

12
00:00:57,920 --> 00:01:01,448
أنهاجم؟ -
.كلّا، بل سنتراجع -

13
00:01:01,760 --> 00:01:07,044
نتخلى عن موسكو؟
نتخلى عن عاصمة روسيا المقدسة بلا قتال؟

14
00:01:12,633 --> 00:01:15,086
"(الممثل (بول دانو) بدور (بيير بيزوكوف"

15
00:01:16,645 --> 00:01:18,856
"(الممثلة (ليلي جيمس) بدور (نتاشا روستوف"

16
00:01:20,428 --> 00:01:23,038
"(الممثل (جيمس نورتن) بدور الأمير (أندري بولكونسكي"

17
00:01:25,944 --> 00:01:31,680
((الحرب والسِّلم))
((الحـلقة 6 والأخيرة - الموسم 1))
"انتاج شبكة "بي بي سي

18
00:01:31,704 --> 00:02:01,504
"Enzo0o © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

19
00:02:02,480 --> 00:02:05,006
.أخيّرًا موسكو

20
00:02:06,280 --> 00:02:09,841
.هاهي تكمن في وسط كل جمالها
.مفتوحة على مصرعيها لنا

21
00:02:12,160 --> 00:02:15,403
.بأمر منّي، قد تدمّر أبد الدهر

22
00:02:16,840 --> 00:02:26,046
لكنّي سأعفو عنها بل وأكثر من ذلك، سأحقّقُ لها
.العدالة وأريها المعنى الفعلي للحضارة الحقيقية

23
00:02:27,080 --> 00:02:30,315
.سأكون رحيمًا على حكّامها السابقين

24
00:02:30,340 --> 00:02:38,925
."سأقول لهم: "أتيتُ مسالمًا
."سعادتكم باهضة الثمن بالنسبة إليّ كما هي سعادة كلُّ رعيّتي"

25
00:02:40,800 --> 00:02:43,007
.هذه بداية عصر جديد في روسيا

26
00:02:49,920 --> 00:02:53,001
.أيها اللصوص! توقفوا
!هذه ملكي

27
00:03:20,040 --> 00:03:21,405
.ضعي كلَّ الفضة ذلك الصندوق

28
00:03:21,480 --> 00:03:24,449
الجميع يهمُّ بالرحيل، إنّهم ينهبون
.المحلّات ويقاتلون في الشوارع

29
00:03:25,080 --> 00:03:27,048
.لزامًا عليّنا الرحيّل الآن -
.دعونا لانستبق أنفسنا -

30
00:03:27,120 --> 00:03:28,121
.ثمّة الكثير من الوقت

31
00:03:28,200 --> 00:03:32,691
...ثمّة جميع أنواع الشائعات التي تشاع الآن، لكنّ الحاكم لايمكن أن يخاطر -
.يقول النّاس أنّه رحلَ أيضًا -

32
00:03:32,760 --> 00:03:35,405
ماذا يجري؟ -
.لزامٌ عليّنا الرحيّل يا أبي -

33
00:03:35,600 --> 00:03:39,727
لمَ دومًا نترك كلَّ شيء حتّى فوات الآوان؟ ألا تفهمون؟
.الفرنسييون قادمون حالًا

34
00:03:39,800 --> 00:03:44,004
ويلاه، ماذا سيحدث لنا؟ -
.سيكون كلُّ شيءٍ كما يرام، ياعزيزتي -

35
00:03:44,240 --> 00:03:47,765
أيمكنني المساعدة؟ ماذا تريدينني أن أفعل؟ -
.كلا، كلا، لاتلمس ذلك -

36
00:03:58,800 --> 00:04:00,881
...داووا أولئك الجرحى، خاصة -
.المعذرة -

37
00:04:01,200 --> 00:04:02,884
أعتذر، من أين أتيتم؟

38
00:04:02,960 --> 00:04:04,803
.من برادينو -
أثمّة أي طريقة لنساعدكم؟ -

39
00:04:04,880 --> 00:04:08,241
.حسنًا، طعام وماء إن كان عندكم -
..بالطبع -

40
00:04:09,400 --> 00:04:13,165
الجرحى الذين لايقدرون على
السير، ألن يكون أفضل لو أدخلوا؟

41
00:04:13,240 --> 00:04:16,321
لدينا متسع هائل. ألا بأس بذلك؟ -
.إنّك لطيفة جدًا -

42
00:04:16,400 --> 00:04:19,927
سامحيني ياسعادتك، أمسموح لكِ فعل ذلك؟
ألا يجب أن تسألي أباكِ أوّلًا؟

43
00:04:20,200 --> 00:04:23,201
.لابأس، سيوافق. إنّي متأكّدة من ذلك
.أدخلهم

44
00:04:23,440 --> 00:04:29,043
أشكرك. من الآن فصاعدًا
.أدخلوا الجياد والجرحى للداخل

45
00:04:30,880 --> 00:04:34,844
.لا أدري ما آخذ أو أترك
.يجب عليّك حزم أغراض (نيكولاي) أيضًا

46
00:04:35,440 --> 00:04:39,401
.أتمنى لو كان هنا ليقول مايحتاجه -
.أعتقد أنّ لديه مايحتاجه -

47
00:04:41,240 --> 00:04:44,450
.(تعلمين أنّه يحبّك، يا(سونيا -
أجل، لكن مايهم ذلك؟ -

48
00:04:46,480 --> 00:04:52,251
.لا أتصور أن يحبَّ (نيكولاي) غيرك
.على أيٍّ، إن كان هنالك من سيكون عجوزًا بكر فهي أنا

49
00:04:53,440 --> 00:04:55,522
.لنْ يريد أحد الزواج بي بعد فضيحتي

50
00:04:58,240 --> 00:05:02,765
لكنّك ماتزالين صديقتي، صحيح يا(سونيا)؟
.أعلم أنّي قلت أقوالًا فظيعة لكِ إبان تلك الفترة العسيرة

51
00:05:03,320 --> 00:05:09,008
.أجل، بالطبع ما أزال صديقتك -
.إنّي سعيدة إذن -

52
00:05:10,160 --> 00:05:11,525
.أن أكون صديقة لك ولـ(بيير) فهذا يكفي

53
00:05:13,400 --> 00:05:14,925
.(أتسائل عمَّ حل بـ(ببير

54
00:05:17,040 --> 00:05:21,089
أتعتقدين أنّنا سنراه مجددًا؟ -
.لا أتصور غير ذلك -

55
00:05:22,120 --> 00:05:24,801
.كلا
أنّى تصوّرت ذلك؟

56
00:05:28,920 --> 00:05:30,081
...(سونيا)

57
00:05:31,480 --> 00:05:35,011
ماذا سيحدث لأولئك الجنود الجرحى
المساكين لمّا يصل الفرنسيين؟

58
00:05:36,000 --> 00:05:37,570
.الفرنسيين ليسوا همج

59
00:05:38,760 --> 00:05:43,765
.حسنًا، لعل بإمكاننا أخذ واحد او اثنان لمرافقتنا
.يمكننا إخلاء مساحة، سأذهب لأسأل أبي

60
00:05:45,520 --> 00:05:48,161
!(لن أسمح بذلك. حقًّا يا(ايليا

61
00:05:48,360 --> 00:05:53,607
لقد أوصلتنا لمرحلة حيث لا نقتني فيها شيئًا لأجل
منزلنا والآن تريدنا أن نتخلى عن كل ممتلكاتنا؟

62
00:05:53,680 --> 00:05:58,961
كلُّ إرث أبنائنا؟ -
...(لكن إن قدرنا على الإعتناء باثنان او ثلاثة من هؤلاء المساكين يا(ناتاليا -

63
00:05:59,040 --> 00:06:02,323
.ليس من شأننا العناية بهم
.بل إنّه شأن الحكومة لتعتني بهم

64
00:06:02,400 --> 00:06:09,407
.ولّت الحكومة ياعزيزتي -
إذا تريدنا أن نتخلى عن كل ثروات عائلتنا للفرنسيين -
.فقط لإخلاء مساحة في العربات للجنود؟ كلّا

65
00:06:09,880 --> 00:06:15,763
!كلا! هذا فاق غبائك المعتاد، هذا ضرب من الجنون -
أرجوك يا أمي، ليس الأمر وكأننا نتخلى عن كل شيء -

66
00:06:15,840 --> 00:06:19,370
..إنّما الأغراض التي لانهتم بها وحسب -
!هذه أغراضنا -

67
00:06:20,240 --> 00:06:22,083
ألستِ خجلة من نفسكِ؟

68
00:06:24,480 --> 00:06:28,441
.اقضي ما أنت قاضية
!أفسدينا! إنّي أستستلم

69
00:07:21,160 --> 00:07:26,290
.ألقوا نظرة أخيرة على المنزل الكبير، فمن يعلم متى نعود له -
.بلا شك لن نعود له أبد الدهر -

70
00:07:26,840 --> 00:07:27,841
.لست متأكّدًا جدًا

71
00:07:28,840 --> 00:07:35,520
.للأمور طريقة للتحوّل للأفضل حالما يتوقع المرء الأسوأ -
.لاينفك تفاؤلك الأعمى عن إبهاري أبدًا -

72
00:07:49,160 --> 00:07:53,327
.ياللعجب -
.هذا مروع، لا أقدر على النظر -

73
00:07:58,320 --> 00:08:03,250
انتظر، انتظر، توقف، أليس ذلك (بيير)؟
!أوقف العربة من فضلك

74
00:08:03,600 --> 00:08:07,407
.لايمكننا التوقف هنا يا آنسة -
!(بيير) -

75
00:08:10,120 --> 00:08:12,805
ماذا تفعل؟ لمَ لبستَ لباسًا كهذا؟

76
00:08:15,800 --> 00:08:19,444
.لاتبدو على طبيعتك
.رافقنا، لايمكنك المكوث في موسكو

77
00:08:19,520 --> 00:08:22,041
.بلى، للأسف عليّ المكوث -
لمَ؟ -

78
00:08:22,120 --> 00:08:24,851
.ثمّة أمر عليّ فعله، أمر مروّع

79
00:08:25,600 --> 00:08:29,080
ماهو؟ -
.(قتل (نابليون -

80
00:08:31,400 --> 00:08:35,847
!(بيير)

81
00:08:39,200 --> 00:08:40,326
!(بيير)

82
00:08:44,040 --> 00:08:47,806
لمَ العجلة؟ -
.لقد وصل الفرنسيين، إنّهم في المدينة -

83
00:09:35,800 --> 00:09:41,003
من أنت بحق السماء؟ -
بل من أنت بحق السماء ياسيد؟ -

84
00:09:41,840 --> 00:09:45,083
.(إنّي الكونت (بيير بيزوكوف
.إنّي مالك المنزل

85
00:09:50,160 --> 00:09:54,050
.النقيب (رامبل)، من فوج القناصة الرابع
.في خدمتك أيها الكونت

86
00:09:54,840 --> 00:09:59,561
.لابد أن أعلمك أن منزلك أستولي عليه باسم الجيش الفرنسي -
أتالله حقًّا؟ -

87
00:10:02,720 --> 00:10:10,841
كلانا محترم ياسيد، وإنّي مرهق
.من الحرب وتواق لمحادثة حضارية

88
00:10:12,360 --> 00:10:16,165
.هلم واجلس
.واشرب زجاجة او زجاجتين معي

89
00:10:20,440 --> 00:10:21,441
.ومالمانع بحق السماء

90
00:10:23,760 --> 00:10:28,007
أيها النقيب (رامبل)، هل
(نابليون) موجود في المدينة؟

91
00:10:28,120 --> 00:10:34,361
قطعًا، إنّه سيخاطب العامة أمسية الغد
.من درج قصر الكرملين، إنّه هناك الآن

92
00:10:35,160 --> 00:10:39,721
أخبرني أيها الكونت، أغادر كلُّ النسوة موسكو؟ -
.أعتقد ذلك -

93
00:10:40,520 --> 00:10:43,161
.كل من لديهن القدرة على ذلك -
.ياللخسارة -

94
00:10:44,520 --> 00:10:50,611
.إنّي أحب النسوة، لقد كنّا محور حياتي
.وأقدر أن أعرف أنّك عرفت نسوة أيضًا

95
00:10:52,800 --> 00:11:02,321
،قبل شهر، نلت شرف إنقاذ حياة جندي بولندي
.أوتعلم أمرًا؟ لقد أصرَّ على عرض زوجته إليّ

96
00:11:02,720 --> 00:11:09,329
.لقد كانت صغيرة وحنونة جدًا
.لقد أرادت الهرب معي

97
00:11:10,120 --> 00:11:13,329
.لكن لمّا اكتفيت منها، أعدتها لزوجها

98
00:11:13,560 --> 00:11:19,010
قلتُ له:" ياسيد، صنت
".حياتك، والآن سأصون شرفك

99
00:11:20,960 --> 00:11:27,008
.يجبُ أن أقر، إنّي شاعري
.ويمكنني تبيّن أنّك مثلي ياصديقي

100
00:11:27,400 --> 00:11:30,569
.كلا. كلا، لست مثلك تمامًا

101
00:11:32,360 --> 00:11:40,203
.لديّ رأي عن الحب يغاير رأيك وتجربة مغايرة له أيضًا
.إنّي خجل من قول ذلك لكنّي بالطبع تعرّفت على نسوة، الكثير منهن

102
00:11:42,880 --> 00:11:46,930
.لكنّي لمْ أحب إلّا امرأة واحدة عن حقٍّ وحقيق طول حياتي

103
00:11:51,160 --> 00:11:52,605
.ولنْ تصير زوجتي أبدًا

104
00:12:07,160 --> 00:12:10,450
ما اسم هذا المكان؟ -
.أعتقد أنّهم يقولون مايتشي -

105
00:12:11,360 --> 00:12:14,730
.أجل، مايتشي
.لكنّي آمل أن نبتعد أكثر

106
00:12:15,040 --> 00:12:17,601
.تحرّكنا في وقت متأخّر جدًا -
.(رافقيني، يا(سونيا -

107
00:12:24,120 --> 00:12:27,369
.توخَّ الحذر
.اسمح لي أن أساعدك رجاءً

108
00:12:31,160 --> 00:12:36,767
أيمكنني المساعده؟ هل اصابته بليغة جدًا؟ -
.أجل، يجب أن يعطى غرفة لوحده -

109
00:12:36,840 --> 00:12:40,603
.لو كان هذا ممكنًا، يا آنسة. إنّه شخصية مهمّة جدًا -
.حسنًا -

110
00:12:47,040 --> 00:12:51,365
.أجل، سأ... سأبلغ السيّدة حالًا
.سينال كلَّ عناية ممكنة

111
00:12:57,320 --> 00:13:00,201
.أنظر إلى هناك ياسعادتك
.هناك

112
00:13:00,880 --> 00:13:04,041
.تلك حريق
.إن موسكو تحترق

113
00:13:10,760 --> 00:13:16,881
.ويلاه ياموسكو -
.لاتهتم ياسعادك، سيخمدون النار، لاتخف -

114
00:13:18,560 --> 00:13:22,011
لكن مَن بقي ليخمدها؟ -
.موسكو المسكينة -

115
00:13:24,520 --> 00:13:25,521
.أمّنا العزيزة

116
00:14:44,280 --> 00:14:48,766
.ساعدني حبًّا في الله، ابنتي الصغيرة
.أصغر بناتي ولّيت الأدبار، ستحترق

117
00:14:48,840 --> 00:14:50,604
أين تركتها؟ -
.إنّها في الداخل، أعنها يالله -

118
00:14:53,760 --> 00:14:56,690
!رافقني
.يمكنك الدخول من الجانب، أرجوك

119
00:14:57,800 --> 00:15:00,001
...أسرع، أسرع -
.انتظري مكانك -

120
00:15:10,360 --> 00:15:12,761
النجدة! أرأيتم فتاة صغيرة؟

121
00:15:21,120 --> 00:15:23,681
.يا إلهي. لابأس

122
00:15:23,960 --> 00:15:27,688
.هوّني عليّك، إنّي معك
.هوّني عليّك

123
00:15:30,880 --> 00:15:31,881
.هوّني عليّك

124
00:15:39,000 --> 00:15:40,047
أين ذهبت أمك؟

125
00:15:40,120 --> 00:15:41,963
.لقد نقلهم الجنود
.إنّهم من ذلك الدرب ياسيد

126
00:15:45,160 --> 00:15:47,527
!تناوليها. دعوها وشأنها

127
00:16:05,360 --> 00:16:07,681
!هيّا، سأقاتلكم جميعًا

128
00:16:10,280 --> 00:16:11,281
!كلا

129
00:16:12,560 --> 00:16:15,405
<i>.قاتل
.قاتل وحارق</i>

130
00:16:16,440 --> 00:16:18,249
!كلا

131
00:16:26,040 --> 00:16:30,164
.(أعتقد أن موسكو ستحترق عن بكرة أبيها، يا(سونيا
.ياله من وهج مروع

132
00:16:38,320 --> 00:16:44,361
،نتاشا)، أمرتني أمك ألّا أبوح بشيء)
.لكنّي أعتقد أنّه يجب أن تعلمي

133
00:16:46,480 --> 00:16:47,481
أعلم ماذا؟

134
00:16:50,240 --> 00:16:51,241
.الأمير (أندري) موجود هنا

135
00:16:54,000 --> 00:16:59,367
في هذا.. في هذا المنزل؟ -
.إنّه في الغرفة الخلفية، إنّه مصاب بشدة -

136
00:16:59,440 --> 00:17:01,647
.يقولون أن الإصابة سيئة لدرجة ألّا يمكن لأحد زيارته

137
00:17:06,600 --> 00:17:10,724
أذلك صوته؟ -
.كلا، كلا. هذا الآخر. إنّه يضطجع بهدوء تام -

138
00:17:12,720 --> 00:17:17,640
.(سيصيبك البرد هناك، يا(تاشا
.هلّمي واضطجعي على السرير معي

139
00:17:17,880 --> 00:17:22,049
.كلّا، إنّي بخير يا أمي
.سأنام على الأرضية

140
00:18:18,200 --> 00:18:20,761
.لايمكنك التواجد هنا يا آنسة -
.كلا، دعها تمكث -

141
00:18:23,680 --> 00:18:25,330
.إنّه أنت حقًّا

142
00:18:28,960 --> 00:18:32,009
.سامحني. إنّي آسفة جدًا، سامحني

143
00:18:32,680 --> 00:18:35,081
علامَ؟
.علامَ فعلت -

144
00:18:35,400 --> 00:18:40,921
.(إنّي أحبُّكِ، يا(نتاشا -
.لايمكنك حبّي -

145
00:18:43,840 --> 00:18:48,731
.بل أحبُّك أكثر
.أكثر ممّا أحببتكِ قبلًا

146
00:18:50,360 --> 00:18:55,001
.لقد كنت مخطئًا
.أنتِ مَن سامحيني

147
00:19:13,240 --> 00:19:14,765
.أهلًا -
.تراءى لي أنّك رحلت -

148
00:19:15,000 --> 00:19:16,764
.أتيت لأنبئك أنّي علمتُ أن أخاك حيٌّ يرزق

149
00:19:17,120 --> 00:19:20,283
.عائلتي تعتني به
.سيهمون بالسفر إلى ياروسلافل

150
00:19:20,800 --> 00:19:24,163
.كان لزامًا عليهم الهروب من موسكو -
.حمدًا لله -

151
00:19:25,120 --> 00:19:28,681
.لابد أن أجلب (نيكولاشيكا) ليقابل أباه -
.أجل، بالطبع -

152
00:19:30,040 --> 00:19:34,448
.كنت سأرافقكِ لكنّي متأخّرٌ فعلًا عن الإنضمام لفوجي -
.كلا، كلا، لاتكن سخيفًا -

153
00:19:37,840 --> 00:19:41,401
...ما كل ما يتمناهُ المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهِ السفن لكن -
.أتفهم ذلك -

154
00:19:44,160 --> 00:19:46,841
.(إلى الملتقى، يا(نيكولاي
.توخَّ الحذر

155
00:19:51,960 --> 00:19:52,961
.ودعه

156
00:19:59,160 --> 00:20:02,605
أين (نتاشا)؟ أما تزال مع ذلك الرجل؟

157
00:20:02,720 --> 00:20:07,168
.إنّها لنْ تبرح جانبه -
.حسنًا، أخبريها أن تأتي وتستعد، عليّنا الرحيل -

158
00:20:07,320 --> 00:20:10,051
تقول أن الأمير (أندري) ليس
.معافًا بما فيه الكفاية لينقل بعد

159
00:20:11,360 --> 00:20:16,567
مالعمل، يا(ايليا)؟ أنذهب؟
.أم المكان آمن لننتظر يومًا او يومين

160
00:20:19,800 --> 00:20:26,124
.يصعب الجزم... سأدع القرار لكِ، ياعزيزتي
.سأخرج لأستنشق هواء منعشًا

161
00:20:27,120 --> 00:20:28,167
.وأرى الماعز وما إلى ذلك

162
00:20:30,840 --> 00:20:33,885
.يا إلهي
مالعمل الآن؟

163
00:20:35,680 --> 00:20:38,881
.لقد... حطمته هذه المشكلة

164
00:20:42,880 --> 00:20:50,921
تعلمين أن أمرنا انتهى، صحيح؟
.لمْ يبقَ لنا شيء، لاشيء أبدًا

165
00:20:52,880 --> 00:20:59,801
.(كلُّ شيءٍ الآن مرهون بـ(نيكولاي
.كلُّ شيء

166
00:21:02,800 --> 00:21:07,289
أتفهمينني؟ -
.نعم أيتها الكونته، إنّي أفهمك -

167
00:22:18,160 --> 00:22:19,321
<i>!لقّموا الأسلحة</i>

168
00:22:21,840 --> 00:22:22,841
<i>!صوّبوا</i>

169
00:22:25,040 --> 00:22:26,929
<i>!أطلقوا</i>

170
00:22:27,040 --> 00:22:28,041
<i>.مَن بعدهم، بسرعة</i>

171
00:22:40,840 --> 00:22:41,841
<i>.صوّبوا</i>

172
00:22:43,920 --> 00:22:46,241
<i>!أطلقوا</i>

173
00:22:57,720 --> 00:22:59,563
.كلا، كلا، كلا

174
00:23:00,320 --> 00:23:02,209
<i>.سيكون الآخر شاهدًا</i>

175
00:23:14,880 --> 00:23:15,881
<i>.صوّبوا</i>

176
00:23:18,040 --> 00:23:20,805
<i>!أطلقوا</i>

177
00:23:26,440 --> 00:23:28,124
.كلُّ شيء في منتهى البساطة

178
00:23:29,080 --> 00:23:35,687
.العالم... يريد منّا العالم أن نحبّه
.وذلك ليس أمرًا شاقًا بل يسيرًا

179
00:23:37,000 --> 00:23:42,123
إنّي أسمع هذا الصوت الضئيل
.الهامس، كموسيقى هامسة نوعًا ما

180
00:23:43,200 --> 00:23:50,651
،أدركت أنّها كانت ذبابة في الغرفة
.ولقد أرادتني أن أحبَّ الصوت، ولقد أحببته

181
00:23:52,200 --> 00:23:55,204
.ورأيت أنّه بوسع المرء حبُّ كلِّ شيء

182
00:23:57,480 --> 00:24:00,521
.لاتسترسل في الحديث، ستتعب نفسك -
هل أتفوه بكلام فارغ؟ -

183
00:24:01,800 --> 00:24:02,801
.لعلمك، لقد كنت أهذي

184
00:24:04,960 --> 00:24:12,484
.لكنّي أريد أن... أريد أن تعلمي أنّي... سعيد

185
00:24:15,880 --> 00:24:19,721
.رأيته في المشفى -
مَن، مَن رأيت؟ -

186
00:24:20,440 --> 00:24:23,881
.(أناتول كوراغن). عدوي

187
00:24:25,280 --> 00:24:33,041
كان مصابًا وكنتُ مصابًا، ثم نظر
.فيني، ثم وجدتُ أنّي أحببته أيضًا

188
00:24:34,920 --> 00:24:42,562
إنّه ليس سيء لهذه الدرجة، لمْ يستطع مَنع
.نفسه من أن يكون على شخصيته، وإنّي الملام

189
00:24:44,120 --> 00:24:48,330
.لقد كان أمرًا قاسيًا مني هجرك
.لقد كان أمرًا قاسيًا مني قطع علاقتي بك

190
00:24:48,480 --> 00:24:50,926
.إنّي أعي ذلك الآن -
.أرجوك لا، لاتتحدث هكذا -

191
00:24:51,040 --> 00:24:55,207
لاتتحدث كما لو أنّي طفلة، كما
.لو أنّي لستُ مسؤولة عمّا فعلت

192
00:24:55,800 --> 00:25:01,126
.كنت على خطأ وغبية
.ولمْ أفكّر بك وكم كنت أؤذيك

193
00:25:01,720 --> 00:25:06,725
.أسأت التصرف ولايمكن لشيء تغيير ذلك
.لايمكن لشيء تصحيح الأمر

194
00:25:08,280 --> 00:25:12,490
لكن يمكننا الصفح عن بعضنا البعض، صحيح؟
.مايزال بإمكاننا حبُّ بعضنا البعض

195
00:25:13,360 --> 00:25:17,642
.فات آوان هذا الأمر الآن -
.كلّا غير صحيح، لم يفت الأوان -

196
00:25:19,920 --> 00:25:27,761
:ذلك في منتهى الغرابة. تبادر لذهني
."لو أمكن أنّها هنا، فيمكنني إخبارها"

197
00:25:28,400 --> 00:25:33,364
.ثم ها أنت هنا -
.ولن أتركك، لن أتركك أبد الدهر -

198
00:25:55,120 --> 00:25:58,081
".(عزيزتي (سونيا"
.يا إلهي

199
00:26:01,760 --> 00:26:06,610
أطلبتُ منك الدخول؟ -
...أعتذر ياسعادتك، لكن هذه الرسالة -

200
00:26:06,880 --> 00:26:07,881
.حسنًا، سلّمنيها

201
00:26:13,600 --> 00:26:19,242
،عزيزي (نيكولاي)، إنّي مرسلة لك الرسالة"
".لأخبرك أنّي أحرّرك من إرتباطنا

202
00:26:19,320 --> 00:26:21,004
.حمدًا لك يارب

203
00:26:24,240 --> 00:26:30,880
أعلم أن عائلتك تريد منك الزواج بالأميرة"
."بولكونسكي)، وأن رفاهيّة عائلتك مرهونة على ذلك)

204
00:26:31,560 --> 00:26:36,329
لذا أرجو منك أن تعد نفسك حرًّا لكن"
،أن تعلم أنّه بالرغم من كلِّ شيء

205
00:26:37,040 --> 00:26:39,361
...لايمكن لأحد أن يحبّك أكثر من

206
00:26:42,000 --> 00:26:43,001
."(عزيزتك (سونيا"

207
00:26:46,200 --> 00:26:51,045
!سونيا)! (سونيا)! (سونيا)، عليّنا الرحيّل)

208
00:26:59,080 --> 00:27:00,923
مِن رأيي أن الآن هو الوقت
.(المناسب لمهاجمة (نابليون

209
00:27:01,000 --> 00:27:05,690
ريثما أقسام جيشه مبعثرة عبر المدينة
.وجنوده منشغلون بالقبض على اللصوص

210
00:27:06,040 --> 00:27:10,964
.أولئك الذين لاينهبون بذاتهم
.يمكننا إستعادة موسكو وتحقيق نصر ذائع الصيت

211
00:27:11,040 --> 00:27:15,886
.كلا، لن نفعل شيئًا
.الوقت والصبر

212
00:27:16,200 --> 00:27:18,726
.لنْ ينجو (نابليون) من الشتاء الروسي

213
00:27:19,280 --> 00:27:24,171
خلال حين وجيزة سيترك موسكو
.لأن ليس له وسائل لتموين جيشه

214
00:27:24,680 --> 00:27:30,811
.ثم بعد ذلك لمّا يتراجع، سنهاجم -
.ضع في الحسبان أفضلية القتال على أرضنا -

215
00:27:32,760 --> 00:27:34,728
.انتهى الإجتماع ياسادة

216
00:27:38,120 --> 00:27:39,360
.هذا فوق المنطق

217
00:27:40,880 --> 00:27:44,165
إنهم يرفضون القتال مع ذلك
.لايستسلمون ويُسنون شروطًا

218
00:27:46,520 --> 00:27:52,202
أي نوع من الرجال هم؟ لدرجة أن يحروقوا مدينتهم
.الحبيبة عن بكرة أبيها بدلًا من قبول تسوية السخية

219
00:27:54,120 --> 00:28:05,211
أهم همج؟ أيودون العودة للعصور الحالكة؟
!انتظرت منهم ماهو أفضل، خاب أملي

220
00:28:13,080 --> 00:28:14,969
.مولاي -
أجل، ماذا؟ -

221
00:28:18,480 --> 00:28:23,410
ماذا عن الإضطرابات والحرائق، فقريبًا
.سنجد أن التدابير الأساسية تنفذ منا

222
00:28:23,920 --> 00:28:25,160
وتخالني لا أعرف ذلك؟

223
00:28:27,520 --> 00:28:30,730
سأسعد بتلقي حلولك لهذه
.المشاكل ظهيرة هذا اليوم

224
00:29:20,640 --> 00:29:21,641
هل أنت بخير، ياسيد؟

225
00:29:23,760 --> 00:29:28,769
.أعتقد ألّا وجود للأسياد هنا -
.أعتقد أنّك موجود -

226
00:29:31,360 --> 00:29:34,521
ماذا، أواجهتك عدّة متاعب؟ -
.أجل -

227
00:29:35,880 --> 00:29:38,640
.أظنّ أنّك واجهت متاعب أيضًا -
.لنْ نسهب الحديث في ذلك الأمر -

228
00:29:39,360 --> 00:29:42,011
يعاني المرء في فترة ثم يستكمل
.حياته، كل ذلك يحدث مرارًا وتكرارًا

229
00:29:44,280 --> 00:29:47,690
.مامن داعٍ لتقلق هنا
.رعايتنا على عاتقهم

230
00:29:52,040 --> 00:29:53,041
.انتظر قليلًا

231
00:30:00,760 --> 00:30:02,250
.هلمي وقابلي صديقي

232
00:30:04,200 --> 00:30:07,127
.هاهي أولاء
.ساشينكا) الصغيرة)

233
00:30:11,720 --> 00:30:13,768
هل أكلت اليوم ياسيد؟

234
00:30:17,880 --> 00:30:22,364
تفضل، خُذ واحدة من هذه ولاتقل
.أنّي لم أعاملك بلطف لأني أفعل ذلك

235
00:30:23,520 --> 00:30:29,050
ستشاطرني إياها؟ -
.أجل، سأفعل, لمَ لا؟ وسأشاطرها أيضًا -

236
00:30:31,360 --> 00:30:32,850
.هيّا، خذ

237
00:30:36,120 --> 00:30:39,567
.كلا، كلا، كلا، ليس هكذا
.لن تذوق طعمها هكذا ياسيد

238
00:30:44,480 --> 00:30:51,441
.خذ، القليل من الملح، الآن لقمة تلو أخرى

239
00:30:52,280 --> 00:30:56,683
،وتلذّذ بها ياسيد، فلا تعلم
.قد تكون هذه آخر واحدة تبصرها

240
00:31:00,480 --> 00:31:02,289
.حسنًا، لقمة صغيرة لك يا آنسة

241
00:31:04,200 --> 00:31:09,080
.هيّا، قفِ بشكل جيّد
.قفِ بشكل جيّد

242
00:31:09,880 --> 00:31:13,284
.(فتاة مطيعة، فتاة مطيعة يا(ساشينكا

243
00:31:22,920 --> 00:31:29,125
أطعمها لذيذ؟ -
.إنّها لذيذة جدًا -

244
00:31:30,200 --> 00:31:31,531
.أشكرك

245
00:31:32,720 --> 00:31:37,404
.(بلاتون كا رايتيف) -
.(بيير بيزوكوف) -

246
00:31:39,000 --> 00:31:45,560
ماخطبك ياعزيزي (بيير)؟
لمَ لاترد على رسائلي؟

247
00:31:46,320 --> 00:31:51,885
أعلم أنّك ماكنت لتود أن أكون تعيسة
.وما أطلبه منك ماهو إلّا طلب بسيط

248
00:31:52,040 --> 00:31:53,724
.طلب لايأخذ منك سوى لحظات معدودة

249
00:31:56,480 --> 00:32:02,404
كل ما أريده كلام منك توافق فيه على أن زواجنا
.لم يتم أبدًا، سيمكنني هذا مِن أن أتزوج ثانية

250
00:32:03,160 --> 00:32:06,004
.أعرف أنّك ستفعل هذا لي من دافع لطافة قلبك المسيحية

251
00:32:06,080 --> 00:32:11,401
العزيز (بيير)، مودة أبدية
.(وتحيات خالصة. (هيلين

252
00:32:13,720 --> 00:32:17,361
.ملاحظة: هذه المسألة ملحة جدًا

253
00:32:29,800 --> 00:32:35,768
.يقول عزيزي (باتيا) أنه يستمتع بحياة الجيش
.ويأمل كثيرًا أن يشهد قتالًا حقيقيًا قريبًا

254
00:32:35,880 --> 00:32:40,044
.لست أفهم ياعزيزتي -
.(إنها رسالة من (باتيا -

255
00:32:40,800 --> 00:32:42,165
أين؟

256
00:32:44,120 --> 00:32:48,324
.أجل، فهمت -
.أحدهم قادم -

257
00:32:48,800 --> 00:32:52,600
.(إنها الأميرة (ماريا
.(والصغير، ابن الأمير (أندري

258
00:32:56,120 --> 00:32:57,360
.هيا

259
00:33:02,000 --> 00:33:04,401
.لابد أن هذا هو الفتى

260
00:33:04,880 --> 00:33:10,562
...أيتها الأميرة، أهلًا وسهلًا بك كثيرًا -
.سامحاني، لكنّه هنا -

261
00:33:10,640 --> 00:33:13,929
أيمكنني رؤيته؟ -
...لكن -

262
00:33:14,640 --> 00:33:18,286
لمَ لاتجلسين؟ -
.كلا، كلا، لوسمحتم، أود مقابلته حالًا -

263
00:33:18,360 --> 00:33:21,489
.اجلسي وسنطلب الشاي
.مامن داعٍ للعجلة، حقًا مامن داع للعجلة

264
00:33:32,920 --> 00:33:35,127
.سآخذك إليه، هلمي

265
00:33:43,840 --> 00:33:46,885
كيف حاله؟ -
.سترين -

266
00:33:48,720 --> 00:33:55,041
.كنّا متفائل جدًا، لكن طرأ... تغيّر قبل يومين

267
00:33:56,520 --> 00:33:57,885
.سترين

268
00:34:06,480 --> 00:34:08,164
.(ماريا)

269
00:34:09,840 --> 00:34:11,842
.و(نيكولايشكا) أيضًا

270
00:34:12,120 --> 00:34:15,525
كيف حالك الآن؟
.أعني، صحتك

271
00:34:16,640 --> 00:34:21,761
.فيما يخص ذلك، عليّك سؤال الدكتور
.شكرًا على الحضور

272
00:34:24,000 --> 00:34:27,368
.إذاً... هانحن، كلّنا سويًّا

273
00:34:28,800 --> 00:34:31,565
أوليس غريبًا أن تعتني بهذي هذه؟

274
00:34:35,800 --> 00:34:39,685
.(كلا، يا(ماريا
.لاتبكي هنا

275
00:34:43,400 --> 00:34:46,688
.دعي (نيكولايشكا) يقبلني ثم أخرجيه

276
00:34:48,840 --> 00:34:49,841
.إنّي منهك

277
00:34:59,120 --> 00:35:04,129
.تشبه أمك كثيرًا
.(إنبسط يا(نيكولايشكا

278
00:35:04,680 --> 00:35:10,084
.أفخرني بك
.متأكد مِن أنّك ستفعل

279
00:35:13,840 --> 00:35:18,211
.هيا -
.(انتظري يا(ماريا -

280
00:35:18,400 --> 00:35:23,571
.أعطه أيقونتك ليتذكّرني بها -
.كلا يا (أندري)، لاتقل هذا -

281
00:35:23,640 --> 00:35:24,971
.افعلي كما أقول رجاءً

282
00:35:48,880 --> 00:35:49,881
.شكرًا لك

283
00:35:55,200 --> 00:35:56,725
.هيا

284
00:36:12,320 --> 00:36:13,970
.(ماريا)

285
00:36:16,880 --> 00:36:18,291
.إنّه يغادرنا

286
00:38:05,560 --> 00:38:07,244
أقضي الأمر؟

287
00:38:32,080 --> 00:38:33,081
.لقد برد جسده بسرعة

288
00:38:37,040 --> 00:38:41,204
أغادر بلا رجعة؟
أينه الآن؟

289
00:38:48,520 --> 00:38:52,080
كلا والديك أحياء إذاً؟ -
.لا أحد منهما -

290
00:38:52,200 --> 00:38:56,042
.ياللأسف
.مايزال والديّ أحياء وبخير

291
00:38:56,760 --> 00:38:59,121
ألديك إخوة او أوخوات؟ -
.كلا -

292
00:39:00,720 --> 00:39:04,042
.لاتهتم، سأكون أخاك بينما نحن هنا

293
00:39:06,840 --> 00:39:13,002
.لعلمك، لقد كان أمرًا رائعًا أنهم ألزموني على التجنيد
.حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم

294
00:39:14,320 --> 00:39:20,446
أجندت إلزمًا أم بناء على موافقتك؟ -
.ذهبت لرؤية ماهية الحرب -

295
00:39:21,920 --> 00:39:26,323
،كنت معجبًا كبيرًا بـ(نابليون)
...كدت أن أود أن أكون ذاته لكن

296
00:39:27,160 --> 00:39:36,928
،لمّا رأيت ما ألم طموحه، الكثير من الموت ألا معنى له، الدمار
.تغيّرت وجهة نظري للنقيض تمامًا ألا وهي أن العالم سيكون أفضل بدونه

297
00:39:39,240 --> 00:39:40,366
...راودتني هذه الفكرة

298
00:39:41,680 --> 00:39:46,482
.(بعد معركة بوردينو ألا وهي أنّي قد أغتال (نابليون
.ظننت أن ذلك قدري

299
00:39:47,400 --> 00:39:49,164
.وأنظر إلي الآن

300
00:39:50,000 --> 00:39:53,968
.أنت وأنا رقيقا القلب على هذا الأمر

301
00:39:55,080 --> 00:40:00,365
قضيت 10 سنين في الجيش ولم
.أقتل أحدًا او رغبت في ذلك

302
00:40:02,000 --> 00:40:04,446
.(أنظر إلى الصغيرة (ساشينكا

303
00:40:07,400 --> 00:40:10,244
.يمكنها أن تشم قلبك العطوف حالًا

304
00:40:11,280 --> 00:40:14,280
.الكلاب والقطط إنها تفقه أكثر منّا

305
00:40:28,880 --> 00:40:34,808
ياسادة، بالمؤن المحدودة
.وإقتراب الشتاء، سيضعف موقفنا

306
00:40:34,920 --> 00:40:41,282
.أوصلوا لكل قادة الأفواج تحياتي
.وأمروهم أن يستعدوا

307
00:40:42,280 --> 00:40:47,160
يستعدوا لماذا؟ -
.التراجع -

308
00:40:58,440 --> 00:41:02,001
.هيّا، فليصطف الجميع -
ماذا يجري؟ -

309
00:41:02,120 --> 00:41:04,122
.تحرك، يجب أن تذهب، إصطفوا

310
00:41:04,200 --> 00:41:06,601
لمَ لاتطلقوا سراحنا وحسب؟
.هذا أقل عملًا عليكم

311
00:41:06,680 --> 00:41:11,288
ثم تظهرون مجددًا وتهاجمونا؟
.كلا، سنبقى معكم

312
00:41:13,240 --> 00:41:19,049
.أترى ياسيد؟ إنهم سجناء أيضًا -
!تحركوا، تحركوا، هيّا! تحركوا -

313
00:41:28,080 --> 00:41:32,770
.ياسيدي النقيب، أنظر لهذا المسكين
.لايمكنه المواصلة

314
00:41:32,880 --> 00:41:35,725
ألا يمكن أن يمتطي فرسًا؟ -
.يمكنه أن يزحف أو يموت -

315
00:41:35,840 --> 00:41:37,808
!سيطلق كل من يتخلف عن الركب، هيّا

316
00:41:37,920 --> 00:41:39,206
!سيروا، سيروا

317
00:41:39,400 --> 00:41:40,447
!واصلوا -
.هوّن عليك -

318
00:41:42,520 --> 00:41:48,363
.أنظر لهذا
ويلاه ياموسكو، ماذا فعلوا بك؟

319
00:41:49,160 --> 00:41:52,448
.أنظر لذاك المسكين
.سيتركونه هكذا

320
00:41:58,000 --> 00:42:00,925
!من هنا أيها السجناء
.هيا، هيا

321
00:42:09,120 --> 00:42:13,881
!(رامبل)! أيها النقيب (رامبل)
!صباح الأثنين

322
00:42:14,400 --> 00:42:16,289
أتتذكرني ياصديقي؟

323
00:42:27,880 --> 00:42:29,848
.أنظر لهذا. لصوص

324
00:42:30,880 --> 00:42:32,723
.لايوجد شيء لن يأخذوه

325
00:42:36,360 --> 00:42:39,204
.ياسيد، دع لنا القليل منهن

326
00:42:51,760 --> 00:42:52,886
!هيا، تحركوا

327
00:42:56,560 --> 00:42:58,085
.هيا

328
00:43:04,640 --> 00:43:05,721
!تحركوا

329
00:43:16,920 --> 00:43:18,968
.لابد أن تتحلّي بالصبر أيتها الكونته

330
00:43:19,080 --> 00:43:24,726
جرعتان في اليوم لا أكثر، وستأخذ الطبيعة
.مجراها، حسنًا؟ إنّي أعدك

331
00:43:24,880 --> 00:43:30,970
أحقًّا لايوجد شيء آخر يمكنك فعله لي؟ ألا تري أنّي يائسة؟
.لايمكنني الزواج هكذا

332
00:43:34,440 --> 00:43:39,366
.ستكون الأمور كما يرام
.سآتي غدًا لأتفحصك مجددًا

333
00:43:39,920 --> 00:43:41,126
<i>.إلى اللقاء</i>

334
00:43:41,480 --> 00:43:43,528
.لديّ سيدات أخريات لأذهب لهن الآن

335
00:43:44,920 --> 00:43:46,331
<i>.إلى اللقاء</i>

336
00:44:00,200 --> 00:44:01,964
.(بيلبن)

337
00:44:14,440 --> 00:44:19,250
.(بوريس) -
.المعذرة -

338
00:44:23,240 --> 00:44:26,923
.(أعتذر عن التأخّر يا(آنا بافلونا -
.يجب أن تغادري الآن أيتها الكونته -

339
00:44:27,200 --> 00:44:34,640
.ماحرى بكِ القدوم أبدًا
.اذهبي رجاءً، اذهبي حالًا

340
00:46:20,000 --> 00:46:21,490
.إنّها بورادينو

341
00:46:23,360 --> 00:46:28,200
أسبق وأتيت إلى هنا؟ -
أجل، وأنت؟ -

342
00:46:51,720 --> 00:46:53,688
.إنّها سعيدة على أي حال

343
00:46:57,600 --> 00:47:00,126
...المكان هنا أدفى من

344
00:47:05,640 --> 00:47:08,405
.واصل، سأوافيك -
.سأنتظر -

345
00:47:09,160 --> 00:47:10,161
.اذهب، اذهب

346
00:47:28,680 --> 00:47:33,166
.واصل وإلّا سيصيبك ما أصابه
!تحرّك

347
00:48:46,400 --> 00:48:51,931
 كان سيكون أمرًا فظيعًا بالنسبة لك
.أن تضطري للإعتناء بي

348
00:48:52,000 --> 00:48:56,523
.وأن تضطري للمعانات معي -
.لنْ أمانع ذلك -

349
00:48:57,640 --> 00:49:06,046
.أحسن سعادة بالنسبة إليّ أن أضطر للمعانات معك
.لمْ يكُ لزامًا عليّك الرحيل حينها كما ترى

350
00:49:08,720 --> 00:49:15,530
.أحبُّك، أحبُّك، والآن لمْ يبقَ لي أحد

351
00:49:18,560 --> 00:49:20,483
.لكنّي سأتذكّرك

352
00:49:25,760 --> 00:49:32,203
.لكن ليس هكذا -
.بلى، بلى، هكذا -

353
00:49:34,720 --> 00:49:35,881
...لكن أيضًا كـ

354
00:50:15,240 --> 00:50:18,165
.يمكننا مباغتتهم الآن -
.من الأفضل أن نتريّث -

355
00:50:19,160 --> 00:50:21,640
.وأن ندعهم يخيّمون لهذه الليلة
.سنباغتهم عند الفجر

356
00:50:21,720 --> 00:50:25,406
.كما تريد
.إنّي أحبُّ هذا العمل، غنائم سهلة المنال

357
00:50:32,960 --> 00:50:34,086
ومَن هذا الآن؟

358
00:50:38,200 --> 00:50:43,247
.مالذي جاء بك إلى هنا؟ ستفضحنا -
.أعتذر ياسيدي، لم أدرِ -

359
00:50:45,440 --> 00:50:47,522
.معي هذه الرسالة لك

360
00:50:47,720 --> 00:50:50,326
.أعتذر، لقد تبلّلت -
.أعطنيها -

361
00:50:56,720 --> 00:50:58,131
.أخبره برفضي

362
00:50:59,120 --> 00:51:06,241
ألا تتذكرني أيها الكولونيل (دينيسوف)؟ -
باتيا روستوف)، أهذا أنت؟) -

363
00:51:06,440 --> 00:51:15,926
أجل، بالطبع! كيف حالك؟
إنّك جنديٌّ حقيقي الآن إذاً، صحيح؟

364
00:51:17,960 --> 00:51:20,201
حسنًا، توكّل على الله وأبلغ قائدك
.أنّنا سنتم العميلة على طرقتنا

365
00:51:20,280 --> 00:51:23,850
.(لكن لوتسمح يا(دينيسوف -
أجل، مالأمر؟ -

366
00:51:23,920 --> 00:51:27,766
.لديّ تفويض للإنضمام إلى فرقتك إن وافقت

367
00:51:28,120 --> 00:51:31,647
.لعلمك، إنّه عمل شاق على الفتيان -
.لا أمانع ذلك، ياسيدي -

368
00:51:35,600 --> 00:51:42,371
.حسنًا، سنحاول العناية بك
.هذا العمل، ليس عمل أمور الموت والمجد

369
00:51:42,440 --> 00:51:45,929
.ولا عمل بطولات
نحن نعمل كما تعمل الذئب، نتربص وننتظر

370
00:51:46,000 --> 00:51:53,410
.ونصيبهم عند أضعف وقت لهم لمّا بينما يتراجعون
.عملنا أن نُخرجهم من روسيا وأن نتأكّد ألّا يعودوا ثانية

371
00:51:56,400 --> 00:52:02,004
.لاتقم بأمورك الجنونية مع الفتى
.نريد أن نرسله لمنزله لأمه سالمًا معافى

372
00:52:02,080 --> 00:52:07,001
وماذا تخالني؟
.لعلمك، لديّ أم أيضًا

373
00:52:16,200 --> 00:52:19,650
،علينا معرفة مواطن قوتهم
.سأذهب إلى هناك وأستقصي أمرهم

374
00:52:19,720 --> 00:52:21,370
.الأمر راجع لك إن كنت تود المخاطرة بحياتك

375
00:52:21,440 --> 00:52:23,169
.سأرافقك -
.كلّا، لنْ ترافقه -

376
00:52:23,240 --> 00:52:25,447
.دع الفتى يأتي
.هيا يابني، اتبعني

377
00:52:25,600 --> 00:52:29,646
.كلا، عُد
.لعنك الله

378
00:52:32,800 --> 00:52:35,849
.تذكّر، تحدث بالفرنسية وإلّا أطبق فاهك

379
00:52:38,734 --> 00:52:42,977
مَن هناك؟ -
.مساء الخير ياصديقي -

380
00:52:43,001 --> 00:52:45,961
 .هيوربت) و(لاشيريه)، الرمح السادس)

381
00:53:00,120 --> 00:53:04,815
 كم تبلغون؟ -
 في فوجنا؟ 120 -

382
00:53:04,832 --> 00:53:11,112
 وكم يبلغ السجناء؟ -
 .مايقارب الـ40، أسوأ حظ -

383
00:53:12,195 --> 00:53:15,395
.خير لكم قتلهم، ياصديقي

384
00:53:27,223 --> 00:53:34,965
.حسنًا، سنذهب. مخيّمنا في  الأمام
!طابت أمسيتكم، بالتوفيق وتصبحون على خير

385
00:53:37,018 --> 00:53:40,409
.توخّيا الحذر -
!تصبح على خير، ياسيد -

386
00:53:46,240 --> 00:53:48,481
!يا إلهي، لكنتك وحشيّة

387
00:53:48,560 --> 00:53:50,562
أهم في أثرنا؟ -
.كلا -

388
00:53:50,640 --> 00:53:55,323
.لقد أبليت بلاء حسنًا
.لديك أعصاب من حديد، سنجعل منك جنديًا رائعًا

389
00:53:55,400 --> 00:53:59,844
.(شكرًا لك يا(دولوكوف
.وأشكرك على السماح لي بالقدوم

390
00:54:03,720 --> 00:54:07,681
.حصان مطيع
.ستحن حملي غدًا

391
00:54:08,280 --> 00:54:11,081
ماتزال واعيًا ياسيد؟ -
.أجل

392
00:54:11,600 --> 00:54:17,082
.أنا و(دولوكوف) ذهبنا لمخيم الفرنسيين -
.إنّك لشجاع ياسيد -

393
00:54:18,280 --> 00:54:23,526
.مع (دولوكوف)، فالأمر سهل
.إنّه لايهاب شيئًا، ولا حتّى الموت بعينه

394
00:54:23,960 --> 00:54:29,565
.(يمكنه تدبر أموره ذلك النقيب (دولوكوف -
 .أجل، أجل، بلا أدنى شك يقدر على ذلك -

395
00:54:32,320 --> 00:54:35,005
.إنها بعض الزبيب؟ إنّه لذيذ جدًا

396
00:54:36,680 --> 00:54:39,251
.شكرًا لك ياسيد -
.هيا، خذ الكيس بأكمله -

397
00:54:39,320 --> 00:54:42,166
.لديّ الكثير
.لعلمك، لقد أحضرتها من المنزل

398
00:54:47,880 --> 00:54:50,961
هلّا شحذت سيفي لي؟
.لقد تكلّل

399
00:54:54,520 --> 00:55:02,685
.في الحقيقة... إنّه لم يشحذ من قبل -
.أعطنيه ياسيد، سأسنّه جيّدًا لأجلك -

400
00:55:31,480 --> 00:55:32,811
.شكرًا لك

401
00:55:37,000 --> 00:55:38,126
.لن تأخذ فترة راحة أخرى

402
00:55:38,200 --> 00:55:40,931
إبقى مع المجموعة، إتبعني، فهمت؟ -
.أجل أيها الكولونيل -

403
00:56:10,360 --> 00:56:12,727
!هجوم

404
00:56:46,840 --> 00:56:47,841
!(باتيا)

405
00:56:54,640 --> 00:56:55,880
!(باتيا)

406
00:57:02,960 --> 00:57:06,323
!(باتيا)
!كلا

407
00:57:40,240 --> 00:57:42,083
.أجثُ على ركبتيك

408
00:57:44,680 --> 00:57:47,001
.استسلم او مت، الأمر سيّان بالنسبة إلي

409
00:57:47,920 --> 00:57:51,083
.السجناء، الشايطين المسكينة
.دعني ألقِ عليك نظرة

410
00:57:59,720 --> 00:58:04,281
.(دولوكوف)

411
00:58:05,520 --> 00:58:06,760
.(دولوكوف) -
!(بيتروشكا) -

412
00:58:07,280 --> 00:58:10,090
.(دولوكوف) -
.أحضروا النجدة -

413
00:58:15,320 --> 00:58:23,401
!ياصديقي
!ياصديقي

414
00:58:25,200 --> 00:58:26,645
.شكرًا لك

415
00:58:45,560 --> 00:58:52,643
لمَ؟ لمَ؟
.إنّي أحبٌّك

416
00:59:51,480 --> 00:59:54,086
.غادر (نابليون) روسيا ياصاحب السمو

417
00:59:59,560 --> 01:00:04,407
.حققنا انتصارنا
.لمْ يتبقَ مانفعله

418
01:00:06,800 --> 01:00:11,684
.روسيا بأمان
.حمدًا لله

419
01:00:22,240 --> 01:00:27,124
.إنّي آسف جدًا ياحبيبتي -
.لاتبكي -

420
01:00:30,320 --> 01:00:34,120
.لكنّي... لكنّي أفسدت حياتكم جميعًا -
.كلا، كلا، كلا -

421
01:00:36,360 --> 01:00:38,966
أغلق عيناك، حسنًا؟

422
01:00:40,280 --> 01:00:42,328
.يجب أن ترتاحي يا أمي -
.كلا -

423
01:00:42,400 --> 01:00:46,602
.سأجانبه -
.كلّا، إنّه يريدني أن أجانبه -

424
01:00:55,280 --> 01:00:58,011
.هوّن عليك، هوّن عليك

425
01:01:04,843 --> 01:01:08,733
"موسكو"

426
01:02:43,578 --> 01:02:45,865
أثمّة... أثمّة أحد؟

427
01:02:51,000 --> 01:02:52,445
.سعادتك

428
01:02:52,680 --> 01:02:56,564
إنّي حيٌّ أرزق إذاً، صحيح؟ -
.أجل، ياسعادتك -

429
01:03:00,680 --> 01:03:04,489
لكم كنت مستلقيًا هنا؟ -
.لأيام ياسيدي -

430
01:03:05,200 --> 01:03:07,521
.أمر الاطباء أن نترك تنام

431
01:03:08,236 --> 01:03:12,082
،لقد حضر النقيب (دولوكوف)
.(وكذلك الكولونيل (دينيسوف

432
01:03:12,360 --> 01:03:18,050
.إنّي جائع... أحضر ملابسي
انتظر ألدي ما أرتديه؟

433
01:03:18,088 --> 01:03:24,771
.بالطبع ياسعادتك -
.وأحضر لي حلّاقة -

434
01:05:24,938 --> 01:05:27,145
.يؤسفني مصابك أيتها الكونته

435
01:05:28,196 --> 01:05:32,441
.لابد أن تحمّل مصابك أمر صعب جدًا
.لقد كنت أفكر بكم جميعًا كثيرًا

436
01:05:36,640 --> 01:05:37,846
.(أيتها الأميرة (بولكونسكي

437
01:05:41,190 --> 01:05:42,521
!(ماريا)

438
01:05:47,320 --> 01:05:52,684
إنّك تقيمين في موسكو الآن إذاً؟ -
.(أجل، مع الآنسة (بورين) و(نيكولايشكا -

439
01:05:52,760 --> 01:05:56,367
.نبدو عائلة صغيرة في ذلك المنزل الكبير الموحش

440
01:05:57,001 --> 01:06:03,610
.إنه لطف كبير منك زيارتنا أيتها الأميرة
.كان لدينا العديد من الأصدقاء

441
01:06:03,635 --> 01:06:10,128
.لكن القليل مَن إلتمس عذرًا في ظلِّ ظروفنا المنخفضة -
.أعذروني -

442
01:06:16,777 --> 01:06:19,587
.(أردت أن أعبّر عن شكري للكونت (نيكولاي

443
01:06:19,842 --> 01:06:25,890
.إنّي أعتقد حقًّا أنّه قد أنقذ حياتي -
.سأحرص أن يعرف ذلك -

444
01:06:26,680 --> 01:06:30,162
وكنت أتسائل، لعل بإمكانكم
.جميعًا القدوم والمكوث معي

445
01:06:30,187 --> 01:06:36,476
لديّ الكثير من الغرف ويمكن أن أطلب مشورتكم حول
.كل التطويرات التي يجب أن تُعمل في منزل الموجود في موسكو وفي تلة بولد

446
01:06:37,728 --> 01:06:40,208
.آمل ألّا تعتقدوا أنّي متعجرفة

447
01:06:43,683 --> 01:06:47,007
أليس لديك عزة نفس يا أمي؟ -
وما فائدة عزة النفس يا(نيكولاي)؟ -

448
01:06:47,346 --> 01:06:49,314
.الأميرة (ماريا) صديقتنا

449
01:06:49,762 --> 01:06:55,328
لديها قلب سخي والوسائل المناسبة لمساعدتنا، فكّر بكل
.الناس الذين ساعدهم أبونا لمّا كان قادرًا على ذلك

450
01:06:55,514 --> 01:07:00,735
،علك تستمتعين ببادرة إحسانها يا(تاشا)
!لكنّي أقدر استقلاليّتي كثيرًا وحسب

451
01:07:00,760 --> 01:07:09,060
.حسنًا، أدعو الله أن ترى الأمور مِن منظورٍ آخر
!في الوقت الراهن، سنقبل كرمها، وإنّك ستزورها

452
01:07:09,594 --> 01:07:11,756
!المجاملة العامة تقتضي ذلك

453
01:07:20,400 --> 01:07:24,406
أبسببِ؟ -
ماذا بسببك؟ -

454
01:07:24,978 --> 01:07:32,829
.إنّك لنْ تخبر الأميرة (بولكونسكي) أنّك تحبها وتود الزواج بها -
.كلا، بل بسبب عالة عائلتنا -

455
01:07:33,913 --> 01:07:41,164
...(أجل، إنّي أشعر بالسوء عليّك يا(سونيا -
.إذن لاتشعر بالأسى عليّ لوسمحت -

456
01:07:44,291 --> 01:07:50,219
.لطالما شعرت أنّنا لن نتزوج أبدًا
.(وإنّها تستحقُّ أن تكون سعيدة يا(نيكولاي

457
01:07:51,440 --> 01:08:00,491
إنّك طيّبة جدًا. أنّى تضحي بنفسك كثيرًا؟ -
.لأنّي آلفتُ الأمر -

458
01:08:01,963 --> 01:08:04,728
!(سونيا) -
.قادمة -

459
01:08:37,225 --> 01:08:43,713
.تبعث أمي بتحياتها لكِ، وتأمل أنّك بخير -
.إنّي بخير تمامًا في ظلِّ الظروف الحالية، شكرًا لك -

460
01:08:43,738 --> 01:08:46,344
كيف حالها الآن؟ -
.إنّها تصبر على مصابها، شكرًا لكِ -

461
01:08:46,906 --> 01:08:50,228
.قدّرت قدومك لزيارتها، لقد أسعدها ذلك كثيرًا

462
01:09:02,577 --> 01:09:07,428
وأنت، هل أنت بخير؟ -
.كما ترين -

463
01:09:09,640 --> 01:09:14,686
.كان لزامًا عليّ التخلي عن تفويضي لكن لمْ يكُ باليد حيلة -
.حسنًا، لقد ضحيت بنفسك لأجل عائلتك -

464
01:09:15,011 --> 01:09:19,861
...ذلك أمر خيّر منك ومحزن جدًا -
.كلا، صدقًا، لايوجد مايثنى عليه -

465
01:09:20,107 --> 01:09:23,748
إنّي ألوم نفسي على سلوكِ الطائش في
.الماضي وإنّي أستحق أن أدفع ثمن ذلك

466
01:09:24,520 --> 01:09:31,527
.لكن الآن أمي وأختي سيعانون جرّاء الأمر أيضًا، لست أستحق عطفك -
.تراءى لي أنّك ستدعني أتعاطف معك -

467
01:09:33,329 --> 01:09:41,895
.ولقد بدأنا قريّبين جدًا لمّا كنّا في فورونيج
.لكن الآن حدثَ خطبٌ ما، وإنّي لا أعلم السبب

468
01:09:41,920 --> 01:09:45,811
.ثمة ألف سبب
.لقد خسرت عائلتنا كلَّ شيء

469
01:09:46,242 --> 01:09:48,324
.انقضت الحرب وليس لديّ أيُّ مهنة

470
01:09:48,524 --> 01:09:52,975
أمي المسكينة، التي لم تكن تريد أي
.شيء الآن عليها أن تخيط جواربها

471
01:09:53,154 --> 01:09:55,885
إنّها خجلة جدًا لدرجة أنّها لاتقدر
.على الخروج ومقابلة أصدقائها

472
01:09:56,298 --> 01:10:00,149
.انتهت حياتي أختي قبل أن تبدأ -
.دعوني أسادعكم إذن -

473
01:10:00,643 --> 01:10:05,203
.لدي مال أكثر ممّا أعرف أين أنفقه -
ألا تفهمين؟ أنّى أطلب منك المساعدة؟ -

474
01:10:05,412 --> 01:10:10,093
.سيقول الناس أنّي صيّاد ثروة -
أتعتقد أنّي أحفل بما يقوله الناس يا(نيكولاي)؟ -

475
01:10:13,200 --> 01:10:17,603
.اسمع الآن، لعلّك غيّرت رأيك

476
01:10:19,115 --> 01:10:23,926
لكن إن مازلت تشعر بما أعتقد أنّك
...شعرتَ به لمّا كنّا مع بعض في فورونيج

477
01:10:24,817 --> 01:10:33,621
.فإنّي ما أزال أشعر بما شعرتُ به حينئذٍ
...ولو عرفت.. ولو عرفت كم كنت أنتظرك

478
01:10:38,985 --> 01:10:40,589
.(ماريا)، عزيزتي (ماريا)

479
01:11:13,850 --> 01:11:20,211
.(أيها الأمير (فاسيلي
.(معك (بيير). (بيير بيزوكوف

480
01:11:20,236 --> 01:11:24,560
.أجل، بالطبع
كيف حالك يابني؟

481
01:11:25,122 --> 01:11:27,602
بل كيف حالك أنت؟
.لاتبدو بخير

482
01:11:28,652 --> 01:11:34,618
.لقد ماتت، يا(بيير). بنيتي الحبيبة -
.أدري -

483
01:11:35,803 --> 01:11:41,724
.ياله من أمر فظيع -
.أن يموت أبنائك قبلك أمر فظيع -

484
01:11:43,197 --> 01:11:49,159
.أعرف أنّي أخطأت كثيرًا في حياتي
لكن أن يسلبا مني؟

485
01:11:51,458 --> 01:11:53,222
.كلا بني الحبيبين

486
01:11:55,861 --> 01:12:00,934
.لقد ظلمتك أيضًا ياصديقي
هلا صفحت عني؟

487
01:12:03,658 --> 01:12:07,269
.بالطبع، لايوجد مايُصفح عنه

488
01:12:08,771 --> 01:12:11,581
.هلم معي، فثمّة هبّة ريح باردة
.أمسك ذراعي

489
01:12:11,606 --> 01:12:14,257
.دعني أصحبك للمنزل -
.شكرًا لك -

490
01:12:31,560 --> 01:12:32,891
.مساء الخير ياسيدي

491
01:12:36,620 --> 01:12:43,101
.تراءى لي أن أزورك لأبارك لك الخطوبة -
.شكرًا لك -

492
01:12:43,126 --> 01:12:47,215
إنّه أكثر شخص محبّة كما إنّي متأكد من
.أنّك تعلمين ذلك وإنّه محظوظ جدًا بإيجادك

493
01:12:47,240 --> 01:12:52,842
.لاتحرجني رجاءً
.سعدنا جدًا لمّا علمنا أنّك أنقذت

494
01:12:53,045 --> 01:12:55,525
إنّها البشرى الوحيدة التي
.تلقيناها خلال فترة طويلة

495
01:12:55,678 --> 01:12:59,849
.أجل، ما ألم بـ(أندري).. إنّها لمصيبة كبيرة

496
01:13:01,480 --> 01:13:04,802
أتتصوّرين أنّي لم أعرف
شيئًا عن نجاته من المعركة؟

497
01:13:06,843 --> 01:13:12,318
تمكنتِ من رؤيته قبل أن يموت إذاً؟ -
.أجل، ولقد تحدثَ عنك كثيرًا -

498
01:13:12,343 --> 01:13:14,630
وساذجٌ دومًا، صحيح؟

499
01:13:17,491 --> 01:13:23,011
وجدته عند منزل آل (روستوف)؟
.يالها من مصادفة غريبة

500
01:13:24,354 --> 01:13:29,863
أكانت معه عند مفارقته الحياة؟ -
ألا ترى مَن موجود هنا يا(بيير)؟ -

501
01:13:33,176 --> 01:13:34,321
نتاشا)؟)

502
01:13:37,240 --> 01:13:38,924
أتغيّرت كثيرًا؟

503
01:13:41,594 --> 01:13:49,958
....كلا، كلا. لم أركِ. لم أتوقع رؤيتك. إني
...لم أعتقد أنّي قد أراك أبدًا

504
01:13:50,169 --> 01:13:56,295
.(إنّي سعيدة جدًا بلقياك يا(بيير -
 ...أجل، بالطبع، وأنا كذلك -

505
01:13:59,360 --> 01:14:03,806
لم تعرف عن وفاة (هيلين) إذاً؟ -
.أجل -

506
01:14:04,240 --> 01:14:08,368
أرسلت لي طالبة لقائي لكنّي
.لم أتلقى رسائلها أبدًا

507
01:14:09,525 --> 01:14:11,493
.لم نكن متفقان

508
01:14:11,518 --> 01:14:16,483
لكن يالها من ميتة بلا أصدقاء ولا
.عزاء، إني أشعر بالأسى عليها كثيرًا

509
01:14:18,440 --> 01:14:24,408
.إنّك أعزب ومؤهل مرة أخرى إذاً -
.أجل، أفترض ذلك -

510
01:14:26,870 --> 01:14:30,477
.لقد كان رجلًا رائعًا
.لقد كان فلّاحًا وحسب

511
01:14:30,604 --> 01:14:36,975
.لكن بدأ وكأنه أدرك سر كيفية الحياة
.لم يقلق أبدًا

512
01:14:37,000 --> 01:14:41,483
لقد إستمتع بفعل الخير وتحمّل
.الأمور السيئة بسعادة

513
01:14:41,508 --> 01:14:45,073
.وكلبه الصغيرة
.أنّى أحبّها

514
01:14:46,403 --> 01:14:49,929
كان يقول " إنها تعرف كيف
".تنشد الحب وتعرف كيف تبعثه

515
01:14:49,954 --> 01:14:54,435
ماذا غير ذلك يمكن للمرء أن يرجوا؟
.ولقد أصاب كبد الحقيقة على ما أعتقد

516
01:14:55,500 --> 01:15:00,587
لذا إنّي أحاول العيش مثله الآن، أهذا أمر سخيف؟ -
.كلا، كلا، ليس أمرًا سخيفًا أبدًا -

517
01:15:01,476 --> 01:15:03,717
.حدثنا عنه أكثر، حدثنا بكل شيء عنه

518
01:15:05,242 --> 01:15:11,130
.يجب أن أذهب، لقد أبقيتكما واعيتين لوقت طويل
لكن أيمكنني زيارتكن مجددًا؟ قريبًا؟

519
01:15:11,155 --> 01:15:13,396
.بالطبع، ستكون محل ترحاب دومًا

520
01:15:18,164 --> 01:15:22,532
.ياله من صديق عزيز
...لكن الآن كما لو أن

521
01:15:23,378 --> 01:15:25,187
...لا أعلم ماهو، إنه

522
01:15:25,900 --> 01:15:29,063
.كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا

523
01:15:29,556 --> 01:15:34,521
.ليس من الخارج وحسب بل من الداخل أيضًا -
.حسنًا، لقد علمت أن لديه قلبًا صادقًا لمّا قابلته أوّل مرة -

524
01:16:42,571 --> 01:16:44,815
.ساعديني أيتها الأميرة
.لم يغمض لي جفن

525
01:16:44,840 --> 01:16:46,295
ماذا أفعل؟
أقالت شيئًا عني؟

526
01:16:46,320 --> 01:16:52,165
...أيمكنني أن آمل؟ أعلم أنّي لا أستحقها لكني
.أحببتها منذ فترة طويلة جدًا

527
01:16:53,346 --> 01:16:59,108
.أخبرني ماذا أفعل وسأفعل ذلك -
.حسنًا، أعتقد أنّ عليّك سؤالها بنفسك -

528
01:17:00,488 --> 01:17:02,138
.سأجلبها

529
01:17:35,250 --> 01:17:36,695
.(عزيزتي (نتاشا

530
01:17:38,364 --> 01:17:42,374
أعلم أنّي كنتُ مهرجًا وأضعت
.حياتي لكن لزامٌ أن أسئلك

531
01:17:42,399 --> 01:17:46,609
.أرفضي وسأذهب لبترسبورغ ولن أزعجك مجددًا

532
01:17:48,489 --> 01:17:49,695
...لكن

533
01:17:53,764 --> 01:17:55,653
أتعتقدين أن بمقدورك حبّي؟

534
01:18:00,107 --> 01:18:07,752
.أجل، أجل، أقدر
أجل، أقدر. أتقدر يا(بيير)؟

535
01:18:50,011 --> 01:18:53,299
!(نيكوليشكا)
!كم طولت

536
01:18:53,851 --> 01:18:55,660
.أعتقد أنّك ستصير أطول من أبيك

537
01:18:55,685 --> 01:18:58,495
.لا آمل ذلك، أود أن أكون بنفس طوله تمامًا

538
01:18:58,520 --> 01:19:03,124
عجبًا! حقًّا؟ -
أخلدت للنوم بهذه السرعة؟ -

539
01:19:11,491 --> 01:19:15,182
أين (بيير)؟ -
.هاهو قادم -

540
01:19:21,522 --> 01:19:25,004
!(بيير) -
هلّا قرأت هذا الكتاب لنتناقش بشأنه؟ -

541
01:19:25,163 --> 01:19:26,369
.سأفعل

542
01:19:26,899 --> 01:19:30,460
هل أحصل على قبلة في عيد يوم اسمك؟

543
01:19:31,541 --> 01:19:34,021
".يقولون أن المعانات عبارة عن مصائب"

544
01:19:35,141 --> 01:19:40,825
لكن لو سؤلت: أأظل كما أنا قبل"
"أن أسجن؟ أو أكابد الأمر مرّة أخرى؟

545
01:19:42,994 --> 01:19:46,157
".كنت سأجاوب: حبًّا في الله أسجنوني مجددًا"

546
01:19:49,308 --> 01:19:55,910
.هيا، فلنقعد ولنأكل ونحمد الله على ثروتنا -
لي؟ -

547
01:19:55,935 --> 01:20:00,057
،لمّا تخرج حيواتنا عن مسارها"
".نتصوّر أن كل شيء في حيواتنا فُقد

548
01:20:03,037 --> 01:20:06,758
".لكن ماذلك إلّا بداية أمرٍ جديد وخيّر"

549
01:20:19,773 --> 01:20:23,255
".لطالما ثمّة حياة تدب، فثمّة سعادة"

550
01:20:26,043 --> 01:20:29,731
".وثمّة الكثير، ومايزال الكثير ليحلْ"

551
01:20:41,488 --> 01:20:44,088
الترجمة إهداء للمترجم العزيز
 @MrTamed
ولكل المتابعين في موقع تويتر

552
01:20:44,112 --> 01:20:47,212
ختامًا أرجو أني وفقت في هذا العمل الرائع وأعذروني على أي تقصير أو أخطاء فجل من لا يخطئ
إلى اللقاء في عمل آخر

