﻿1
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
قبل 12 ساعة مضت

2
00:01:54,560 --> 00:01:56,690
- انت منقذ ارواحنا.
- نعم، يارجل.

3
00:01:56,700 --> 00:01:59,390
- لن يوفيك شكرنا حقك.
- نحن ممتنون لك.

4
00:01:59,400 --> 00:02:01,610
كان يجب ان نجد التفرع
لقد قالوا انها في الجنوب.

5
00:02:01,630 --> 00:02:03,860
ولكن المفاجئة
اننا اصبحنا خارج الطريق الرئيسي.

6
00:02:03,900 --> 00:02:07,380
كنت احاول ان اقرأ الخريطة بينما اقود،
لقد كانت مناورة نازية.

7
00:02:07,400 --> 00:02:10,300
وبينما نحن مندهشون..
بااام. اصبحنا في الخندق.

8
00:02:10,430 --> 00:02:12,890
نعم, بااام.
كنت كالـ...، سحقا؟ كما تعلم؟

9
00:02:12,900 --> 00:02:14,840
نعم. وكوب قهوتي.

10
00:02:15,400 --> 00:02:17,060
القهوة؟ كوب قهوتي.

11
00:02:17,070 --> 00:02:20,380
انسكبت كلها على بنطالي.
اعني، انه... كالكابوس.

12
00:02:20,730 --> 00:02:23,430
يارجل، تحتاج لجهاز الملاحة.
اتكلم بجدية.

13
00:02:46,480 --> 00:02:47,840
كما قلت.

14
00:02:48,890 --> 00:02:50,020
لن نوفيك حقك من الشكر.

15
00:03:05,970 --> 00:03:08,100
الا نستطيع .
ان نرميهم هنا؟

16
00:03:08,440 --> 00:03:10,210
ماذا؟ ثم يجدهم شخص ما؟

17
00:03:10,270 --> 00:03:13,110
ثم ماذا؟
لقد رأونا الناس.

18
00:03:20,290 --> 00:03:21,790
ستجعل الوقود يفيض يارجل.

19
00:03:21,800 --> 00:03:24,270
لن اجعله يفيض.
لن تفيض. اليس كذلك.

20
00:03:24,280 --> 00:03:26,410
سنكون ايجابيون. صحيح؟

21
00:03:27,010 --> 00:03:29,830
سوف نقوم بتنضيف تلك الفوضى.
اتمنى لو انك تعملين.

22
00:03:31,430 --> 00:03:33,160
اللعنه. ارأيت؟ لقد فاض الوقود.

23
00:03:33,230 --> 00:03:35,960
حسنا، حسنا
اتعرف؟

24
00:03:36,140 --> 00:03:38,260
الار في سوف تعمل الان.

25
00:03:38,280 --> 00:03:40,350
الار في سوف تعمل الان.

26
00:03:40,360 --> 00:03:43,140
سوف تعمل وسوف نقودها الى منزلك.

27
00:03:43,160 --> 00:03:44,380
- منزلي؟
- نعم.

28
00:03:44,400 --> 00:03:46,680
سنقودها حتى منزلك
وسنركنها في الليل.

29
00:03:46,700 --> 00:03:49,150
- وغدا..
- لا, ليس في منزلي!

30
00:03:50,730 --> 00:03:52,040
اصمت

31
00:04:04,450 --> 00:04:07,160
بعد ماننتهي من تنضيف هذه الفوضى.

32
00:04:08,370 --> 00:04:10,350
سوف يأخذ كلانا طريق منفصل.

33
00:04:10,380 --> 00:04:13,150
طرقنا لن تتقاطع ابدا.

34
00:04:13,300 --> 00:04:15,500
ولن نخبر احد بذلك.

35
00:04:15,720 --> 00:04:17,260
مفهوم؟

36
00:04:20,110 --> 00:04:21,860
ماذا. هل استطيع ان اتكلم الان؟

37
00:04:22,920 --> 00:04:23,940
حسنا.

38
00:04:24,770 --> 00:04:26,810
هذا يعني لي الامر مضاعف.

39
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
كن طيبا معي.

40
00:05:10,740 --> 00:05:11,960
تيا.

41
00:05:13,390 --> 00:05:15,350
ترجمة --- ابراهيم---
genio.2082@gmail.com

42
00:05:15,410 --> 00:05:17,600
"" القطة في الحقيبة ""

43
00:05:17,620 --> 00:05:22,220
ترجمة --- ابراهيم---
genio.2082@gmail.com
:تعديل
bkwree

44
00:05:40,420 --> 00:05:41,420
والت؟

45
00:05:44,300 --> 00:05:45,990
هل ستخرج؟

46
00:05:54,860 --> 00:05:56,650
نعم ، بالتأكيد.

47
00:06:10,230 --> 00:06:12,530
هل تريدون سماع شيء مضحك؟

48
00:06:13,450 --> 00:06:16,780
كان لدينا اجتماع في الكلية الخميس الماضي

49
00:06:16,830 --> 00:06:20,110
وكان الموضوع
صور الصف للخريجين

50
00:06:20,480 --> 00:06:23,500
وكيف كان من المفروض
ان نضع قوانين جديدة العام الماضي

51
00:06:23,520 --> 00:06:25,440
صور الخريجين مسموح بان

52
00:06:25,460 --> 00:06:28,820
يصورها مصورون يتم اختيارهم.

53
00:06:28,870 --> 00:06:32,970
ليس مهم ان المدرسة تدفع اجور المصورين، صحيح؟

54
00:06:36,050 --> 00:06:39,010
على اية حال، احدى الفتيات الخريجات.

55
00:06:39,190 --> 00:06:41,190
كانت هناك...

56
00:06:41,220 --> 00:06:44,630
وتبتهج لانها سيؤخذ لها صور

57
00:06:44,650 --> 00:06:47,880
ثم احضرو لنا كل الصور

58
00:06:48,140 --> 00:06:49,970
و جون ابيرمان.
تعرف جون.,

59
00:06:49,980 --> 00:06:51,950
فجأة، مر عل جميع الصور

60
00:06:51,960 --> 00:06:55,880
وقلبها كلها،
لانها تضهر ( الفتحة التي بين النهدين).

61
00:06:59,770 --> 00:07:02,140
هل لديك فطائر كافية  , حبيبي؟

62
00:07:02,340 --> 00:07:04,270
نعم، انا بخير.

63
00:07:05,780 --> 00:07:09,370
كما تعلم حتى تلك الفتيات الصغيرة ...
لديهن ( فتحه بين النهدين)

64
00:07:10,370 --> 00:07:14,020
على مايبدو هناك موديل جديد لحمالات الصدر.

65
00:07:14,610 --> 00:07:16,530
او شيئا اخر.

66
00:07:16,930 --> 00:07:18,780
(حمالة الصدر الضيقة)

67
00:07:19,530 --> 00:07:21,810
انها (حمالة الصدر الضيقة)

68
00:07:29,710 --> 00:07:33,120
مرحبا،، رسالتك ستصل الى والت وسكايلر و والت الصغير.

69
00:07:33,210 --> 00:07:36,830
لا نستطيع ان نصل للهاتف الان،
لذا رجاءا اترك لنا رسالة.

70
00:07:36,930 --> 00:07:40,430
مرحبا سيد والت
هذا اتصال من شركة الهاتف.

71
00:07:40,520 --> 00:07:43,660
هل انت راضي عن خدمة الهاتف الحالية؟

72
00:07:43,760 --> 00:07:46,610
لان ان لم تكن راضي
اريد ان اتأكد من ذلك.

73
00:07:46,620 --> 00:07:49,110
احب ان اتحدث اليك
في اقرب وقت ممكن عن...

74
00:07:49,130 --> 00:07:51,430
مرحبا. مرحبا؟
هذا والت يتحدث.

75
00:07:51,440 --> 00:07:54,040
لقد قلت انه ميت بالفعل. حسنا؟

76
00:07:54,080 --> 00:07:56,090
لقد قلت انه سيموت في اي دقيقة.

77
00:07:56,100 --> 00:07:59,440
اسمع، انا اتناول الفطور مع عائلتي الان.

78
00:07:59,460 --> 00:08:02,420
و انا بالفعل لا اقدر مثل هذه المكالمات من ادارة المبيعات.

79
00:08:02,540 --> 00:08:05,020
حسنا. هذا سيء جدا.
توقع لماذا؟

80
00:08:05,040 --> 00:08:06,620
مازال حي.

81
00:08:06,640 --> 00:08:09,550
ذهبت لاسترق السمع عند العربة
واستطعت ان اسمعه

82
00:08:09,600 --> 00:08:11,610
يتلوى هناك. واضح؟

83
00:08:11,760 --> 00:08:15,360
اضن انه مستيقض
اضنه يحاول الفرار.

84
00:08:15,510 --> 00:08:17,840
اين انت؟
انا مضطرب الان.

85
00:08:17,850 --> 00:08:20,650
- اهدئ،، اللعنة
- هل ستساعدني في تنضيف كل هذا؟

86
00:08:20,740 --> 00:08:23,730
- وصلنا لنهاية مسدودة!
- اهدئ!

87
00:08:23,790 --> 00:08:25,400
سأكون هناك بعد المدرسة

88
00:08:25,420 --> 00:08:27,970
بعد المدرسة؟
هل تسخر مني؟

89
00:08:28,060 --> 00:08:30,170
اعتذر يارجل.. قل لهم انك مريض

90
00:08:30,390 --> 00:08:32,820
اسمع,هذا لن يفلح معي

91
00:08:32,840 --> 00:08:34,660
انا غير مهتم على اية حال.

92
00:08:34,680 --> 00:08:38,100
وسأقدر اذ لم تتصل بعد هذه.

93
00:08:38,460 --> 00:08:41,010
اللعنه، هؤلاء القوم مزعجون

94
00:08:45,590 --> 00:08:48,470
- طاب يومك ياحبيبي.
- حسنا امي. انتي ايضا.

95
00:08:49,150 --> 00:08:50,430
مع السلامة حبيبتي.

96
00:08:55,330 --> 00:08:56,990
- قد بحذر.
- حسنا

97
00:09:09,310 --> 00:09:13,020
يو، يو، يو.  148-3369

98
00:09:13,040 --> 00:09:14,740
الولاء لـ ABQ
*** ABQ: اختصار لـمدينة البوكيركي****

99
00:09:14,800 --> 00:09:16,310
ماذا لديك ياسافل.؟

100
00:09:16,330 --> 00:09:18,200
اترك رسالتك عند النغمة

101
00:09:33,580 --> 00:09:36,970
لذا فالمصطلح " كايرل"

102
00:09:37,600 --> 00:09:40,770
مشتق من الكلمة اليونانية " هاند = يد"

103
00:09:41,720 --> 00:09:45,680
مفهومها يكون فقط كما تكون يدك اليسرى

104
00:09:46,140 --> 00:09:50,100
ويدك اليمنى تكون صورة طبق الاصل من الاخرى. واضح؟

105
00:09:50,340 --> 00:09:52,280
تماثل،  حتى الان متعاكستين.

106
00:09:52,370 --> 00:09:56,110
حسنا، المركبات العضوية يمكن ان توجد كـ

107
00:09:56,150 --> 00:09:58,190
كأشكال متطابقة

108
00:09:58,600 --> 00:10:01,290
لاحدهما لكل مستويات الجزيئات.

109
00:10:01,380 --> 00:10:05,050
بالرغم من ذلك
يضهر انهم متشابهين.

110
00:10:06,390 --> 00:10:08,590
لكن لايتصرفون دائما مثل بعض.

111
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
في حالة...

112
00:10:16,770 --> 00:10:19,430
اسف...
في حالة...

113
00:10:19,880 --> 00:10:21,650
"ثاليدومايد"

114
00:10:22,550 --> 00:10:26,480
" اليد اليمنى" تماثل عقار الثاليدومايد في هذه الحالة

115
00:10:26,490 --> 00:10:30,360
انه دواء جيد ومثالي للمرأة الحامل.

116
00:10:30,380 --> 00:10:33,060
لعلاج الصداع، لكن

117
00:10:33,170 --> 00:10:36,010
اقتراف الخطا واعطاء المرأة الحامل

118
00:10:36,030 --> 00:10:39,570
الجزء " اليد السرى" المماثل للثاليدومايد

119
00:10:40,490 --> 00:10:43,170
طفلها سيولد وهو

120
00:10:43,270 --> 00:10:45,250
.مصاب بعيوب خلقية فضيعة

121
00:10:47,260 --> 00:10:50,350
هذا ماحصل بالضبط في عام 1950م

122
00:10:51,050 --> 00:10:54,660
اذا، كارل و التطابق.

123
00:10:54,700 --> 00:10:57,010
الصور المتطابقة. واضح؟

124
00:10:57,460 --> 00:10:59,390
النشط والخامل

125
00:10:59,430 --> 00:11:01,140
جيد وسيئ

126
00:11:06,740 --> 00:11:08,020
تفضل بين

127
00:11:08,260 --> 00:11:10,440
هل هذا سيكون في القاتل؟

128
00:11:12,570 --> 00:11:13,550
ماذا؟

129
00:11:13,750 --> 00:11:16,050
هل سيدخل في الامتحان الفصلي؟

130
00:11:19,580 --> 00:11:22,460
التطابق هل سيدخل في الامتحان الفصلي؟
لا . لا . حسنا، ربما

131
00:11:22,590 --> 00:11:24,990
ربما نعم، تعرفون
كونو مستعدين

132
00:11:25,070 --> 00:11:26,840
سيكون في الامتحان الفصلي.

133
00:11:26,860 --> 00:11:29,140
لن يؤديكم اذا درستموه. صحيح؟

134
00:11:29,410 --> 00:11:31,160
العلم قوة؟

135
00:12:46,910 --> 00:12:48,570
اوه، لا ، لا

136
00:12:57,130 --> 00:12:59,180
هذا سئ، هذا سيئ.

137
00:13:17,620 --> 00:13:18,890
ما هذا....؟

138
00:13:40,150 --> 00:13:41,530
هيه. انت.

139
00:13:42,810 --> 00:13:44,930
اسمعني...
لا، لا، لا، لا.

140
00:13:50,100 --> 00:13:51,390
يا الهي.

141
00:14:55,280 --> 00:14:57,010
ام ا م؟ "MILF"

142
00:14:58,060 --> 00:15:00,340
ماذا تعني ام ا م؟

143
00:15:19,610 --> 00:15:20,990
مالعمل الان؟

144
00:15:25,770 --> 00:15:28,560
الاخر الذي خارج العربة
هل هو.....؟

145
00:15:29,820 --> 00:15:31,430
- متأكد؟
- نعم.

146
00:15:31,440 --> 00:15:32,350
100%؟

147
00:15:32,370 --> 00:15:35,010
- سأرتاح لو ذهبت بنفسك لتفحصه.
- نعم. فكره جيدة.

148
00:15:35,020 --> 00:15:38,120
ربما يجب علي فعل ذلك قبل ان يهيم في الشارع

149
00:15:38,140 --> 00:15:40,970
- حسنا، اتدري. سـ,,,
- حسنا، حسنا.

150
00:15:42,490 --> 00:15:45,040
اخبرني عن الذي في الطابق السفلي.

151
00:15:45,790 --> 00:15:47,500
هيا, اي شيئ، اي معلومة.

152
00:15:47,540 --> 00:15:50,410
- اسمه الاول على الاقل.
- كريزي 8

153
00:15:50,670 --> 00:15:53,100
كريزي 8
ماذا يعني هذا الاسم ايضا.؟

154
00:15:53,190 --> 00:15:55,870
لا اعرف يارجل. حسنا؟
انه كـ ،،، كـ،،

155
00:15:55,910 --> 00:15:58,070
كريزي 8، حسنا؟ لا اعرف شيئ.

156
00:15:58,150 --> 00:16:01,060
اذا انت تعمل معه بشكل منتضم؟

157
00:16:01,070 --> 00:16:03,310
لا، ليس معه بالتحديد.

158
00:16:03,410 --> 00:16:06,060
- بشكل مباشر مع ابن عمه.
- من هو ابن عمه؟

159
00:16:06,160 --> 00:16:09,110
- الرجل الضخم الذي خارج العربة.
- حسنا، حسنا.

160
00:16:09,310 --> 00:16:11,530
كريزي 8، ذو مستى عالي.

161
00:16:11,980 --> 00:16:13,540
مستوى عالي؟

162
00:16:13,610 --> 00:16:15,610
نعم كما تعلم.
مثل مستويات العصابات.

163
00:16:15,840 --> 00:16:17,100
عالي.

164
00:16:17,430 --> 00:16:20,340
كما تعلم يوجد
" ستاربكس" في كل زاوية.

165
00:16:20,500 --> 00:16:23,980
كريزي 8 مثل الشخص الذي يبيع لـ " ستاربكس" القهوة.

166
00:16:24,290 --> 00:16:26,440
حسنا ، هو موزع.

167
00:16:27,710 --> 00:16:29,560
حسنا، هل هو،،،

168
00:16:30,000 --> 00:16:32,910
اقصد بتعبير اخر هل هو،،.؟

169
00:16:32,930 --> 00:16:36,070
ماهي سمعة العنف لديه؟

170
00:16:36,930 --> 00:16:38,640
حسنا، اممم.

171
00:16:38,760 --> 00:16:42,000
حاول قتلنا امس، لقد رأيت ذلك.

172
00:16:42,020 --> 00:16:45,370
ما اريد قوله هو  انه هو الموزع. صحيح؟

173
00:16:45,390 --> 00:16:48,790
هو،،، هو رجل اعمال
هو رجل الاعمال.

174
00:16:49,020 --> 00:16:52,150
بمعنى ان له اتباع مخلصين له

175
00:16:52,180 --> 00:16:54,900
يضحون بانفسهم لاجله. واضح؟

176
00:16:55,860 --> 00:16:56,770
ماذا؟

177
00:16:56,950 --> 00:16:59,620
هل تعتقد ان شخص مثله

178
00:16:59,860 --> 00:17:02,200
سيستمع لعذرنا؟

179
00:17:02,870 --> 00:17:04,030
اي نوع من الاعذار؟

180
00:17:04,040 --> 00:17:06,020
مثل " اسمع ياعزيزي كريزي 8،

181
00:17:06,040 --> 00:17:09,320
اذا تركتك تذهب فهل تعدني بان لا تأتي وتؤذي عائلتي؟

182
00:17:09,330 --> 00:17:12,190
"لا انتقامات."
هل تقصد مثل هذه الاعذار؟

183
00:17:12,250 --> 00:17:16,140
لا يارجل، لا استطيع ان اقولها وكانه عندي امل كبير بينما انا قلق.

184
00:17:22,230 --> 00:17:23,640
من هذا؟

185
00:17:24,800 --> 00:17:26,410
من تقصد بهذا؟

186
00:17:30,980 --> 00:17:32,410
تعال انظر

187
00:17:33,560 --> 00:17:35,250
يجب ان نوثقه.

188
00:17:35,350 --> 00:17:37,710
لماذا لم نقوم بربطه؟

189
00:17:38,030 --> 00:17:39,540
لانه كان فاقد الوعي.

190
00:17:39,560 --> 00:17:41,820
لكن ماذا لو كان يخدعنا؟

191
00:17:41,970 --> 00:17:45,580
لو كنت مكانه، ساقوم بالتضاهر باني عاجز.

192
00:17:46,400 --> 00:17:48,290
وعندما يصبح الوضع مهيئ

193
00:17:48,370 --> 00:17:50,740
سابحث عن اي سلاح

194
00:17:50,820 --> 00:17:52,430
وانتضر الفرصة للانقضاض.

195
00:18:16,650 --> 00:18:20,330
ولو كنت مكانه الان ولم اجد سلاح يفي بالغرض،

196
00:18:20,440 --> 00:18:23,580
ساستلقى على على ضهري وانتضر فرصتي.

197
00:19:18,540 --> 00:19:20,890
اذا، ماذا يجب علينا فعله؟

198
00:19:25,360 --> 00:19:27,750
تسألني باستمرار

199
00:19:28,120 --> 00:19:31,270
كما لو اني اعرف الاجابة

200
00:19:32,780 --> 00:19:35,220
- حسنا، يجب عليك فعل شيئا ما.
- نحن!

201
00:19:35,390 --> 00:19:38,560
يجب علينا ان نفعل اي شيء وانا ساستمع للاقتراحات

202
00:19:38,600 --> 00:19:41,360
يارجل، اه اه حسنا
كل هذه بسبب صفقتك.

203
00:19:41,380 --> 00:19:43,590
لا تتجرأ وتضع اللوم علي.

204
00:19:43,670 --> 00:19:46,900
انت من احضر هولاء هناك
هذه مسؤليتك انت.

205
00:19:47,120 --> 00:19:49,730
كما لو ان انا من توسل اليك لكي نطبخ الميث.

206
00:19:50,540 --> 00:19:54,280
" ايه العالم الكبير، اعلم انك تحب ان تأتي وتطبخ البلور؟" ارجوك

207
00:19:54,350 --> 00:19:58,310
"طلبت من جدتي التي تغير لي حفاضاتي
ولكنها لاتريد ان تصاب بنوبه في العربة"

208
00:20:05,730 --> 00:20:08,750
ماذا عن غاز الفوسفين؟

209
00:20:08,980 --> 00:20:11,470
غاز الفوسفين.
ماذا عنه؟

210
00:20:11,570 --> 00:20:14,380
هل تعتقد انه مازال قد يقتله؟

211
00:20:14,630 --> 00:20:17,070
كما تعلم، كردة فعل متأخرة او شيئا ما؟

212
00:20:19,700 --> 00:20:20,740
لا ادري

213
00:20:20,840 --> 00:20:23,520
- من الفترض انك عالم.
- انظر.

214
00:20:23,720 --> 00:20:27,240
هذه ليست حتى قضيه يجب ان نعيرها اي انتباه.

215
00:20:27,880 --> 00:20:30,440
لدينا جثة في العربة.

216
00:20:30,630 --> 00:20:33,180
و هي دافئة في الخارج، واضح؟

217
00:20:33,310 --> 00:20:36,420
ويجب ان نفعل شيئ حيال ذلك في العاجل.

218
00:20:36,700 --> 00:20:39,220
وعندها يجب ان لايجد احد جثته.

219
00:20:39,230 --> 00:20:41,450
الان اخر جزء،،

220
00:20:41,590 --> 00:20:44,040
في غاية الاهمية.

221
00:20:44,490 --> 00:20:45,700
لذا,

222
00:20:47,080 --> 00:20:50,940
هذا يعني لي افضل عمل.

223
00:20:51,840 --> 00:20:54,300
انه التحلل الكيميائي

224
00:20:58,200 --> 00:21:00,750
الاذابة بالاسيد القوي

225
00:21:07,900 --> 00:21:10,120
اوه يارجل، هذا عبث.

226
00:21:11,660 --> 00:21:14,240
انت،،،
انت تمزح؟

227
00:21:17,040 --> 00:21:18,410
هل انت جاد؟

228
00:21:25,800 --> 00:21:27,740
من سيقوم بذلك؟

229
00:21:27,920 --> 00:21:29,750
لا تنظر الي.

230
00:21:32,280 --> 00:21:34,330
اعتقد اننا سنقوم بها سوية.

231
00:21:34,360 --> 00:21:37,540
لا يسيد وايت.
انا لا اعرف اتعامل مع الجثث.

232
00:21:38,420 --> 00:21:42,240
نحن في هذه الحالة 50% ل 50%، واضح؟

233
00:21:45,080 --> 00:21:47,970
اضن ان افضل طريقة اخرى

234
00:21:47,990 --> 00:21:50,590
للمضي في هذا ان،

235
00:21:50,800 --> 00:21:53,960
ان يتعامل كل واحد منا

236
00:21:54,500 --> 00:21:57,840
مع جثة
بينما الاخر مع الاخرى.

237
00:21:58,190 --> 00:22:01,510
تتعامل مع حالة كريزي 8

238
00:22:09,560 --> 00:22:11,020
في مثل هذا السيناريو.

239
00:22:11,040 --> 00:22:14,370
لا اتوقع بهذا الشكل ان يكفي...

240
00:22:15,870 --> 00:22:17,450
الاقتراع بعملة معدنية

241
00:22:25,400 --> 00:22:28,820
- الرأس ام الطير؟
- ساتعامل مع الجثة مع الاسيد، حسنا؟

242
00:22:29,600 --> 00:22:31,300
الرأس ام الطير؟

243
00:22:40,690 --> 00:22:41,670
رأس.

244
00:23:01,920 --> 00:23:03,780
افضل حلين من اصل ثلاثة.

245
00:23:20,030 --> 00:23:23,710
يو يو يو 148-3369

246
00:23:23,740 --> 00:23:25,450
الولاء ل ABQ

247
00:23:25,500 --> 00:23:27,020
ماذا لديك ياسافل.؟

248
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
دع رسالتك بعد النغمة.

249
00:23:30,010 --> 00:23:31,980
سيد وايد، هذا انا. رد على الهاتف

250
00:23:33,070 --> 00:23:35,200
لدي سؤال حول الحاوية

251
00:23:36,780 --> 00:23:39,680
مرحبا؟ سيد وايت،
رد على الهاتف يارجل

252
00:23:39,910 --> 00:23:40,680
نعم؟

253
00:23:40,770 --> 00:23:42,490
اي نوع من البلاستيك؟ يارجل

254
00:23:42,520 --> 00:23:44,460
"بولي اثيلين".

255
00:23:46,360 --> 00:23:48,100
وكيف لي ان اعرف ذلك؟

256
00:23:48,110 --> 00:23:49,900
لاني اخبرتك.

257
00:23:49,920 --> 00:23:51,690
انظر ، فقط...

258
00:23:52,300 --> 00:23:56,360
ابحث عن مثلث في القاع.

259
00:23:56,880 --> 00:23:59,090
مختوم ب "LDPE."

260
00:23:59,120 --> 00:24:01,380
يجب ان يكون مختوما ختما على على البلاستيك.

261
00:24:01,450 --> 00:24:03,840
صحيح,صحيح LDPE.
موجوده، حصلت عليها

262
00:24:04,230 --> 00:24:08,260
لاكن،، لا ادري، يارجل،
يبدو وكأنه ضعيف.

263
00:24:08,830 --> 00:24:11,550
اي اسيد جيد سوف يذوب هذه الحاوية

264
00:24:11,720 --> 00:24:14,150
- ليس الهيدروفلورين
- لما لا؟

265
00:24:16,200 --> 00:24:19,300
اسمع، اعتقد انك تركت

266
00:24:19,770 --> 00:24:21,980
التهريج
او بعبارة اخرى تركت الاستغباء

267
00:24:22,000 --> 00:24:24,470
اثناء كل درس كنت اعطيك اياه

268
00:24:24,630 --> 00:24:28,120
كل ما اخشاه هو ان تعليمي لك في الكيمياء انتهى

269
00:24:28,280 --> 00:24:30,440
حسنا،
كن متسامح قليلا.

270
00:24:33,350 --> 00:24:34,980
هل؟ هل انهيت...؟

271
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
هل انتهيت من الغرض؟

272
00:24:42,920 --> 00:24:46,560
نعم، انا اعمل عليه الان.

273
00:24:50,040 --> 00:24:53,190
اتعلم ماذا؟
اراهن انه لم يفيق حتى؟

274
00:24:54,980 --> 00:24:58,420
ولاحتى لو اخذته الى المستشفى الان.

275
00:24:59,060 --> 00:25:02,980
لو كنت مكانك، فقط ساحاول
واضن اني بهذا....

276
00:25:03,860 --> 00:25:05,960
اضن اني بهذا العمل اقدم له خدمة.

277
00:27:17,660 --> 00:27:19,140
من هناك؟

278
00:27:23,310 --> 00:27:25,850
لا تعبث معي بالعاب غبية، من هناك؟

279
00:27:30,270 --> 00:27:32,560
نعم، اني اراك.

280
00:27:35,930 --> 00:27:37,810
مالذي ستفعلة؟

281
00:27:50,030 --> 00:27:51,700
اريد ماء.

282
00:27:56,390 --> 00:27:58,460
احضر بعض الماء. ارجوك.

283
00:28:00,860 --> 00:28:02,070
ارجوك؟

284
00:29:17,320 --> 00:29:19,200
لا تحب القشر؟

285
00:29:30,460 --> 00:29:32,490
اين ابن عمي امليو؟

286
00:29:37,100 --> 00:29:38,350
هل مات؟

287
00:31:32,470 --> 00:31:34,030
هي ، سيد وايت!

288
00:31:35,100 --> 00:31:36,490
سيد وايت؟

289
00:31:42,940 --> 00:31:44,520
هل تدخن الحشيش؟

290
00:31:44,540 --> 00:31:46,090
او، يا الهي.

291
00:31:47,390 --> 00:31:49,630
لحظه،،
هل هذا حشيشي؟

292
00:31:51,330 --> 00:31:53,120
اللعنة يارجل.

293
00:31:53,440 --> 00:31:55,910
اشعلها في منزلك،
لماذا لاتفعلها؟

294
00:31:59,070 --> 00:32:01,130
ماذا اشتريت في الاخير؟

295
00:32:01,810 --> 00:32:03,070
لاشيئ

296
00:32:04,490 --> 00:32:08,100
لا يوجد متجر في المدينة يبيع حاوية بلاستيكية تكفي لجثة.

297
00:32:09,850 --> 00:32:12,850
الا تستطيع شراء حاويتين

298
00:32:17,820 --> 00:32:20,390
السيقان في واحده
والجذع في الاخرى؟

299
00:32:21,460 --> 00:32:22,260
الهي

300
00:32:23,710 --> 00:32:26,210
الا تستطيع ان تقبل مؤخرتي؟

301
00:32:38,410 --> 00:32:40,440
كيف سارت الامور؟

302
00:32:47,600 --> 00:32:49,380
الم تفعلها بعد؟

303
00:32:49,940 --> 00:32:51,240
ليس بعد.

304
00:32:52,770 --> 00:32:53,720
الهي

305
00:32:58,250 --> 00:33:01,350
- يجب ان اذهب.
- ماذا؟ لا. عد الى هنا.

306
00:33:02,360 --> 00:33:04,800
اسف
سأفعلها غدا. اعدك.

307
00:33:04,830 --> 00:33:05,950
غدا؟

308
00:33:05,970 --> 00:33:08,090
لدي موعد مع الطبيب.
يجب ان اذهب.

309
00:33:08,100 --> 00:33:09,930
اسمع، ابق بعيدا عنه.

310
00:33:10,730 --> 00:33:12,000
انه متيقض.

311
00:33:14,630 --> 00:33:16,790
هي يارجل، لقد اقترعنا بالعملة المعدنية.

312
00:33:19,000 --> 00:33:20,870
لقد اقترعنا بالعملة المعدنية.

313
00:33:26,620 --> 00:33:28,040
هل كل شيء جيد؟

314
00:33:29,270 --> 00:33:30,950
كل شيء جيد.

315
00:33:31,280 --> 00:33:33,140
افضل ان اقول كل شيء ممتاز.

316
00:33:36,410 --> 00:33:39,990
اوه، يجب ان ترى الى هذا الوجه.

317
00:33:40,630 --> 00:33:42,620
ابتسم، ياجميل.

318
00:33:46,080 --> 00:33:47,980
اذا، من منكم مستعد ليعرف؟

319
00:33:56,770 --> 00:33:57,820
فتاة.

320
00:33:57,940 --> 00:33:58,990
فتاة؟

321
00:33:59,880 --> 00:34:01,830
- هل انتي متأكدة؟
- بالطبع متأكدة.

322
00:34:07,110 --> 00:34:10,070
هل استطيع ان اخبرك ان هذا ماكنت اتمناه بالضبط؟

323
00:34:11,770 --> 00:34:15,230
اتذكر ذلك عندما قلت هذا في بداية
مواعيدنا الغرامية عندما كنا في السادسة عشر

324
00:34:16,160 --> 00:34:17,800
انظروا لهذا الرائع.

325
00:34:17,940 --> 00:34:21,350
سأرى ان كانو انتهو من فحص الدم والسكر
وبعدها سأدعكم ترحلون

326
00:34:21,360 --> 00:34:22,940
سأعود بعد قليل.

327
00:34:50,470 --> 00:34:52,180
من هو جوسي بينكمان؟

328
00:34:59,530 --> 00:35:00,600
جوسي...

329
00:35:01,860 --> 00:35:03,220
جوسي بينكمان

330
00:35:06,330 --> 00:35:09,880
لقد اتصل هذا الصباح،
والت، رجاءا لاتنكر ذلك.

331
00:35:10,890 --> 00:35:14,790
يقول في صفحة الخاصة انه التحق بـ "وين"

332
00:35:14,810 --> 00:35:16,610
هل كان احد طلابك؟

333
00:35:16,760 --> 00:35:18,500
نعم، كان ...

334
00:35:19,540 --> 00:35:20,670
لا احد.

335
00:35:22,430 --> 00:35:24,120
من يكون بالنسبة لك؟

336
00:35:24,810 --> 00:35:26,910
لماذا يتصل؟
ماهو السر الكبير؟

337
00:35:26,920 --> 00:35:30,370
يبدو انك تتخاطب مع بعض ... مدمني الحشيش؟

338
00:35:33,570 --> 00:35:35,520
لم تعود للمنزل

339
00:35:36,040 --> 00:35:39,250
امس حتى الثانية فجرا،
ولم تخبرني حتى اين كنت.

340
00:35:39,350 --> 00:35:43,360
قضيت الليل كله في الحمام، ياوالت.

341
00:35:43,940 --> 00:35:46,740
اخبرني مالذي يحدث لك.

342
00:35:46,950 --> 00:35:49,060
الا تعتقد بانك مدين لي بهذا؟

343
00:35:53,160 --> 00:35:55,490
من يكون جوسي بينكمان بالنسبة لك؟

344
00:36:00,640 --> 00:36:02,630
باع لي حشيشة.

345
00:36:05,690 --> 00:36:08,360
باع لك ... حشيشة؟

346
00:36:09,020 --> 00:36:10,640
ميرغوانا، نعم

347
00:36:10,850 --> 00:36:12,230
ليس كميه كبيرة.

348
00:36:12,360 --> 00:36:14,340
اقصد ، لا ادري.

349
00:36:16,750 --> 00:36:18,330
نوعا ما اعجبتني.

350
00:36:19,290 --> 00:36:21,620
هل فقدت عقلك؟

351
00:36:22,510 --> 00:36:24,330
من تكون؟
هل انت مراهق في السادسة عشر؟

352
00:36:24,390 --> 00:36:27,000
نسيبك يعمل في مكافحة المخدرات.

353
00:36:27,020 --> 00:36:29,170
ما مشكلتك؟

354
00:36:31,760 --> 00:36:32,940
سكايلر...

355
00:36:37,080 --> 00:36:38,540
لم اكن...

356
00:36:39,460 --> 00:36:42,180
لم اكن مرتاح مع نفسي مؤخرا.

357
00:36:42,860 --> 00:36:45,100
اها، بالله عليك؟
شكرا لهذه الملاحظة

358
00:36:45,120 --> 00:36:49,170
لم احضى بنفسي مؤخرا ،
ولكني احبك.

359
00:36:50,420 --> 00:36:52,880
لاشيء تغير حيال ذلك الموضوع.

360
00:36:53,400 --> 00:36:55,250
لن يتغير شيء.

361
00:36:55,980 --> 00:36:59,020
لذلك الان،
ما اريده هو

362
00:36:59,500 --> 00:37:03,090
ان تنزلي من مؤخرتي

363
00:37:06,980 --> 00:37:08,730
هل تفعلين ذلك؟

364
00:37:09,360 --> 00:37:11,250
هل ستفعلين ذلك من اجلي عزيزتي؟

365
00:37:11,270 --> 00:37:14,570
ارجوك، هل ستفعلينها لمره واحده فقط.

366
00:37:15,510 --> 00:37:17,360
ابتعدي عن مؤخرتي.

367
00:37:17,570 --> 00:37:20,590
كما تعرفين سأقدر لك ذلك.

368
00:37:21,980 --> 00:37:23,440
بالفعل سأقدر لك ذلك.

369
00:37:43,040 --> 00:37:44,170
توقف!

370
00:37:55,400 --> 00:37:57,880
توقف بعد 15 دقيقة

371
00:38:48,960 --> 00:38:51,800
انه مجرد لحم
انه مجرد مجموعة لحم.

372
00:38:58,220 --> 00:38:59,590
او يالهي

373
00:39:04,840 --> 00:39:06,480
كل شيء جيد كل شيء جيد.

374
00:39:06,570 --> 00:39:08,340
انت بخير تماما.

375
00:39:08,910 --> 00:39:11,090
انت بخير ياسفاح.

376
00:39:11,130 --> 00:39:15,030
كل شيء جيد. مجرد مجموعة لحم. لقد نلت منه.

377
00:39:38,370 --> 00:39:39,480
لو سمحت

378
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
لو سمحت؟

379
00:39:41,980 --> 00:39:42,820
انت

380
00:39:43,290 --> 00:39:44,430
نعم انت.

381
00:39:44,500 --> 00:39:46,100
هل لي بحديث معك؟

382
00:39:50,130 --> 00:39:51,450
هذه ملكية خاصة

383
00:39:51,470 --> 00:39:53,290
دقيقة فقط
اريد ان اتحدث معك.

384
00:39:53,300 --> 00:39:54,580
لا ، انا غير مهتم

385
00:39:54,600 --> 00:39:58,440
هي، لا تلمسني.
لا تلمسني.

386
00:39:58,450 --> 00:40:01,110
حسنا، بدون لمس، اتفقنا؟
بدون لمس هنا.

387
00:40:02,120 --> 00:40:05,090
اسمعي. سيدتي، مهما يكن الذي تبيعينه لن اشترية، يو

388
00:40:05,110 --> 00:40:07,490
حسنا، اسمي سكايلر وايت. يو

389
00:40:07,490 --> 00:40:07,910
زوجي هو والتر وايت، يو
حسنا، اسمي سكايلر وايت. يو

390
00:40:07,910 --> 00:40:09,670
زوجي هو والتر وايت، يو

391
00:40:12,140 --> 00:40:13,880
لقد اخبرني بكل شيء.

392
00:40:14,320 --> 00:40:16,510
- صحيح؟
- نعم.

393
00:40:17,320 --> 00:40:19,100
ولعلمك فقط.

394
00:40:19,930 --> 00:40:23,300
اخي يعمل لدى مكافحة المخدرات.

395
00:40:23,620 --> 00:40:25,870
ولن اتردد في الاتصال به

396
00:40:26,080 --> 00:40:27,810
اذا استوجب الامر

397
00:40:28,220 --> 00:40:29,390
مفهوم؟

398
00:40:30,340 --> 00:40:32,990
هذا هو الانذار الاول والاخير لك.

399
00:40:33,890 --> 00:40:37,630
لا تبيع الماريغوانا لزوجي.

400
00:40:40,310 --> 00:40:42,060
- حسنا
- انا صادقة.

401
00:40:42,180 --> 00:40:44,200
لا تتصل على منزلنا مرة اخرى.

402
00:40:44,370 --> 00:40:48,030
ستبقى بعيدا عنه،
والا سوف تتأسف على حريتك.

403
00:40:50,160 --> 00:40:51,480
هل فهمتني؟

404
00:40:52,800 --> 00:40:54,250
اعتقد ذلك، نعم.

405
00:40:54,550 --> 00:40:56,320
لا مزيد من الماريغوانا.

406
00:40:56,980 --> 00:40:58,330
اعاهدك بذلك.

407
00:40:58,730 --> 00:41:00,210
تعاهدني بهذا.

408
00:41:00,730 --> 00:41:01,800
رائع.

409
00:41:12,740 --> 00:41:14,720
هذا ليس من شأني،

410
00:41:14,780 --> 00:41:18,190
ولكن قد ترغب بان تعتبر هذا تغيير في خطة العمل.

411
00:41:18,560 --> 00:41:19,710
لابأس.

412
00:42:16,080 --> 00:42:18,300
"هيا بنا الى منزلك، يو!

413
00:42:18,770 --> 00:42:21,240
"احساس بالطراز المثالي، هيا بنا...

414
00:42:22,110 --> 00:42:25,150
"دعنا نعبث بمنزلك تماما

415
00:42:25,360 --> 00:42:27,590
"لذا لن تصرف علية ولا حتى ليه اخرى."

416
00:42:27,620 --> 00:42:29,880
"بالتأكيد.
كما تعلم ، لما لا؟"

417
00:42:35,050 --> 00:42:38,950
"مارأيك بان ارسل لك زوجتي المريضة نفسيا لكي...

418
00:42:39,480 --> 00:42:41,580
"كما تعلم، تقطع خصيتيك وتهددك؟

419
00:42:41,590 --> 00:42:43,480
" الهي، كم سيكون سعيدا بهذا"

420
00:42:43,520 --> 00:42:45,980
"وبعدها ، القاتل الذي في القبو؟

421
00:42:46,030 --> 00:42:49,330
"ذلك هو مسؤليتي انا تماما.

422
00:42:49,560 --> 00:42:52,810
"لندعة فقط في الاسفل هنا.

423
00:42:52,890 --> 00:42:56,630
"فقط، لا ادري.
احرص على اطعامه، كـ

424
00:42:57,150 --> 00:42:58,850
"ثلاث وجبات في اليوم"

425
00:43:00,050 --> 00:43:01,520
"بالتأكيد لما لا؟

426
00:43:01,530 --> 00:43:03,170
"هذا سيكون رائع.

427
00:43:03,190 --> 00:43:05,180
"شكرا كثيرا لهذه الفرصة

428
00:43:05,260 --> 00:43:08,620
"لطالما حلمت بها،
لا ادري،، اذابة الجثث"

429
00:43:32,810 --> 00:43:35,750
الديك اخ يعمل في مكافحة المخدرات؟

430
00:43:39,460 --> 00:43:40,210
ماذا؟

431
00:43:40,240 --> 00:43:42,140
قلت بانك فقط تعمل بعض الجولات.

432
00:43:42,180 --> 00:43:45,080
نعم او لا، هل لديك اخ يعمل في مكافحة المخدرات؟

433
00:43:46,680 --> 00:43:48,120
نسيبي.

434
00:43:48,660 --> 00:43:50,540
عقلي لن يحتمل فوق طاقته.

435
00:43:50,610 --> 00:43:52,270
من اين سمعت هذا؟

436
00:43:52,530 --> 00:43:56,160
زوجتك غريبة الاطوار اخبرتني بهذا عندما
كانت هنا انا وتلك القذارة.

437
00:43:56,300 --> 00:43:57,540
نعم هذا صحيح

438
00:43:57,560 --> 00:43:59,950
كادت ان تقبض علي وانا انقل امليو.

439
00:44:01,120 --> 00:44:03,780
السيطرة على الزوج عمل رائع لدى العائلة.

440
00:44:03,920 --> 00:44:07,310
ولماذا ذهبت واخبرتها اني بعت لك الحشيش؟

441
00:44:08,250 --> 00:44:11,630
لانه بدا لي ان الاعتراف بهذا افضل

442
00:44:11,640 --> 00:44:14,600
من القول بان اني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل.

443
00:44:23,820 --> 00:44:25,480
هل هذا هو ما افكر فيه؟

444
00:44:25,540 --> 00:44:27,910
نعم هو.
دخنت الحشيش. ماذا في الامر؟

445
00:44:28,000 --> 00:44:29,660
منزلي وقوانيني الخاصة.

446
00:44:29,810 --> 00:44:33,150
هي، لا لا، لا تعاملني بهذه الطريقة، واضح.
وصلت كفايتي الان.

447
00:44:33,210 --> 00:44:35,160
لقد تصرفت مع امليو بالفعل.

448
00:44:35,240 --> 00:44:37,650
مازلت تتحايل لكي تحثل على مبتغاك.

449
00:44:37,670 --> 00:44:41,430
حسنا هذا هراء
لدي عمل فضيع لاقوم به هنا.

450
00:44:41,450 --> 00:44:43,640
هل تريد الحديث عن الفضاعة؟
هل تريد الذهاب هناك؟

451
00:44:43,670 --> 00:44:47,610
حاول ان تسحب 200 باوند من العفن للدور العلوي.

452
00:44:47,950 --> 00:44:50,160
بالكاد وضعته في البانيو.

453
00:44:50,680 --> 00:44:52,140
بانيو؟ ماذا...

454
00:44:52,900 --> 00:44:55,190
- ماذا تقصد بكلمة "" بانيو""؟
- دعك من هذا الان.

455
00:44:55,200 --> 00:44:56,850
لماذا جعلتني الف المدينة،

456
00:44:56,860 --> 00:44:59,200
في محاولة البحث عن قطعة بلاستيك غبية،

457
00:44:59,210 --> 00:45:01,960
بينما لدي حوض رائع استطيع استخدامه؟

458
00:45:05,310 --> 00:45:06,660
يا الهي

459
00:46:05,220 --> 00:46:07,210
اعذرني
ماذا كنت تسألني عنه؟

460
00:46:07,270 --> 00:46:08,540
اوه نعم.

461
00:46:08,840 --> 00:46:12,210
حاوية البلاستيك الغبية التي طلبت ان تشتريها.

462
00:46:13,360 --> 00:46:16,760
ارأيت. ان كان اسيد الهيدروفلور سيأكل البلاستيك.

463
00:46:17,180 --> 00:46:20,420
فهو على اية حال سيذيب المعدن والصخر.

464
00:46:20,510 --> 00:46:22,730
والزجاج والخزف.

465
00:46:23,850 --> 00:46:25,420
لذلك حصل هذا.

