﻿1
00:00:51,790 --> 00:00:53,530
دعنا نكون صريحين.

2
00:00:53,660 --> 00:00:56,650
هذا المعمل مملكتي.

3
00:00:56,880 --> 00:00:59,050
أنا المسؤول عن الطبخ.

4
00:00:59,170 --> 00:01:02,170
أنت تتعامل مع الشارع فقط.

5
00:01:04,890 --> 00:01:08,150
مهما يكونوا زبائننا،
لا أريد ان اعرف اي شيء عنهم.

6
00:01:08,220 --> 00:01:10,840
لا أريد ان اراهم،
ولا اريد ان اسمع شيء منهم.

7
00:01:10,850 --> 00:01:13,790
ولا اريد ان اتفاعل معهم مطلقا.

8
00:01:17,290 --> 00:01:21,290
أنا وانت فقط في هذه العملية،
وأنا الشريك الصامت.

9
00:01:21,610 --> 00:01:23,720
هل لديك مشكلة مع هذا؟

10
00:01:24,860 --> 00:01:26,380
مهما يكن.

11
00:01:32,970 --> 00:01:34,890
مهما يحدث،

12
00:01:35,650 --> 00:01:37,290
فلا سفك دماء،

13
00:01:38,690 --> 00:01:40,110
ولا عنف.

14
00:01:45,400 --> 00:01:52,630
ترجمة
--- ابراهيم ---
genio.2082@gmail.com

15
00:01:53,150 --> 00:01:55,720
عنوان الحلقة
"بطاقات مجنونة لاقيمة لها"

16
00:01:55,900 --> 00:02:01,750
ترجمة
--- ابراهيم ---
genio.2082@gmail.com
:تعديل
bkwree

17
00:02:34,180 --> 00:02:35,030
والت؟

18
00:02:36,200 --> 00:02:38,300
- هل أنت بخير؟
- أجل.

19
00:02:38,930 --> 00:02:40,400
بالطبع أنا بخير.

20
00:02:41,880 --> 00:02:44,740
عزيزتي، لايجب عليك أن...

21
00:02:46,420 --> 00:02:49,500
اسمعني,
انا مرتاحةلكونٍ بجانبك.

22
00:02:52,570 --> 00:02:54,420
أنا سعيد لسماع ذلك،

23
00:02:54,510 --> 00:02:57,910
لكني سأكون بخير اذا أردتي الذهاب.

24
00:02:59,610 --> 00:03:02,200
في الحقيقة،

25
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
سأشعر ببعض الراحة لو كنتي في البيت

26
00:03:05,210 --> 00:03:08,250
عندما يعود والتر الصغر من المدرسة.

27
00:03:11,780 --> 00:03:12,560
حسنا.

28
00:03:15,140 --> 00:03:16,200
لابأس.

29
00:03:16,290 --> 00:03:19,210
- هل ستتصل بي عندما تنتهي؟
- أجل.

30
00:03:23,580 --> 00:03:25,660
هل كنت على اتصال مع اليوت؟

31
00:03:25,660 --> 00:03:29,200
لاني لم أرى الشيك الذي وعدنا.

32
00:03:29,540 --> 00:03:31,140
أجل، لقد وصل.

33
00:03:31,710 --> 00:03:33,630
- حقا
- أجل، لقد وصلني.

34
00:03:34,680 --> 00:03:36,760
لقد وصلني الاسبوع الماضي,

35
00:03:36,770 --> 00:03:40,450
وأودعته في الحال في الحساب، لذا..

36
00:03:41,320 --> 00:03:42,940
أعتنيت بالمسألة

37
00:03:44,840 --> 00:03:45,690
جيد.

38
00:03:47,120 --> 00:03:49,140
كل شي بخير.. كل شي بخير

39
00:03:52,400 --> 00:03:55,370
لاتودعيه في الحساب

40
00:03:55,740 --> 00:03:57,540
قبل الاثنين.

41
00:04:00,230 --> 00:04:01,200
شكرا لكِ.

42
00:04:02,090 --> 00:04:03,910
اتصل بنا لو احسست بشئ.

43
00:04:03,910 --> 00:04:06,280
ماعدا ذلك,
سنراك في الاسبوع القادم.

44
00:04:06,730 --> 00:04:07,530
أجل.

45
00:04:29,070 --> 00:04:32,990
التفاعل الكيميائي
يتضمّن تغيير في مرحلتين:

46
00:04:33,070 --> 00:04:34,980
المادة و الطاقة.

47
00:04:36,180 --> 00:04:38,600
حينما يكون التفاعل تدريجي،

48
00:04:39,260 --> 00:04:42,180
التغير في الطاقة يكون طفيف.

49
00:04:42,190 --> 00:04:45,650
حتى انك لن تلاحظ اي تفاعل.

50
00:04:45,810 --> 00:04:47,120
كمثال,

51
00:04:47,910 --> 00:04:51,430
تجمّع الصدأ في
الجانب السفلي للسيارة.

52
00:04:56,450 --> 00:05:00,150
لكن عندما يحدث التفاعل بسرعة،

53
00:05:01,060 --> 00:05:04,780
باستثناء المواد الغير ضارة
تستطيع ان تتفاعل بالطريقة

54
00:05:04,850 --> 00:05:08,800
التي تولد
انفجارات هائلة من الطاقة.

55
00:05:13,350 --> 00:05:16,460
من يعطيني مثال على

56
00:05:16,470 --> 00:05:19,250
تفاعل كميائي سريع؟

57
00:05:24,510 --> 00:05:26,680
هنا بعض التلميحات.

58
00:05:27,520 --> 00:05:29,350
الانفجار؟

59
00:05:30,480 --> 00:05:31,670
أجل، صحيح.

60
00:05:32,090 --> 00:05:33,390
الانفجارات.

61
00:05:33,710 --> 00:05:36,150
الانفجارات نتيجة

62
00:05:36,380 --> 00:05:38,310
للتفاعل الكميائي

63
00:05:38,550 --> 00:05:41,080
الذي يحدث في لحظات.

64
00:05:41,330 --> 00:05:44,780
الانفجار خير مثال على التفاعل السريع

65
00:05:45,010 --> 00:05:48,380
والزئبق المتفجر مثال ممتاز على ذلك

66
00:05:49,080 --> 00:05:51,690
والمعجّلات تخضع لاختبار في التجربة,

67
00:05:52,270 --> 00:05:54,540
أعنف من الانفجار.

68
00:05:57,650 --> 00:06:00,200
لذا.. الانفجارات.

69
00:06:01,280 --> 00:06:04,490
حسنا، لماذا لاتقرأون في الكتاب

70
00:06:04,490 --> 00:06:07,960
من بداية الباب السابع,
واضح؟

71
00:06:22,810 --> 00:06:23,990
هل أنت بخير؟

72
00:06:25,450 --> 00:06:27,390
سأتولى عنك هذا يا سيد وايت.

73
00:06:27,750 --> 00:06:29,150
لا تقلق.

74
00:06:29,460 --> 00:06:31,500
لديك اولاد لتعلمهم.

75
00:06:52,040 --> 00:06:53,470
شكرا هيوجو.

76
00:07:05,120 --> 00:07:07,570
بدأ يفقد وزنه.,

77
00:07:07,760 --> 00:07:09,710
انه لشيئ قاسي...

78
00:07:11,380 --> 00:07:12,680
أن ترى ذلك.

79
00:07:13,100 --> 00:07:15,390
الشعور بالاختلاف عندما اضع

80
00:07:15,430 --> 00:07:17,730
ذراعي حوله.

81
00:07:25,550 --> 00:07:28,280
- هل استطيع ان اتحدث اليه؟
- بالطبع.

82
00:07:29,730 --> 00:07:30,600
والت...

83
00:07:33,840 --> 00:07:37,710
عندما لم تصارحني,
عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك,

84
00:07:38,290 --> 00:07:42,080
اعتقدت انك لم تكن تريدني
بجانبك في بعض الاوقات.

85
00:07:42,180 --> 00:07:42,990
كلا.

86
00:07:43,970 --> 00:07:47,130
ومؤخرا بعد ضهر اليوم,

87
00:07:47,560 --> 00:07:50,090
عندما عدت للمنزل متأخرا.

88
00:07:50,190 --> 00:07:52,720
وتركتنا نتسائل

89
00:07:53,030 --> 00:07:54,670
اين كنت.

90
00:07:55,990 --> 00:07:57,320
أجل ابي.

91
00:07:58,990 --> 00:08:00,770
مالذي يحدث؟

92
00:08:02,270 --> 00:08:05,470
والت,
هل هناك شيء اخر

93
00:08:05,950 --> 00:08:08,520
تخفيه عن عائلتك؟

94
00:08:11,400 --> 00:08:13,290
هذا هو الوقت المناسب للصراحة.

95
00:08:16,410 --> 00:08:17,410
حسنا...

96
00:08:22,690 --> 00:08:25,370
احب ان أكون وحيد,
أعني في هذا الوقت,

97
00:08:25,460 --> 00:08:28,040
وهذا ليس عنكِ ابدا في الحقيقة

98
00:08:29,500 --> 00:08:32,460
في بعض الاوقات اشعر بتحسن

99
00:08:33,290 --> 00:08:36,890
ان لم اتحدث ...

100
00:08:39,060 --> 00:08:42,210
عن حياتي بشئ,
الى اي احد.

101
00:08:43,270 --> 00:08:46,130
الوحدة قد تساعد البعض
في بعض الاحيان.

102
00:08:48,560 --> 00:08:51,430
ربما معرفة ماتفعلة في وحدتك

103
00:08:52,530 --> 00:08:55,120
تجعل عائلتك

104
00:08:55,290 --> 00:08:59,100
تتقبل ما تفعلة في وحدتك.

105
00:09:01,570 --> 00:09:02,660
حسنا...

106
00:09:04,780 --> 00:09:07,650
احب ان اسير

107
00:09:08,760 --> 00:09:12,270
مرتين خلال الاسبوع,
وربما اكثر، بعد العمل,

108
00:09:14,780 --> 00:09:18,310
وفي الحقية انا استمتع بالطبيعة.

109
00:09:19,950 --> 00:09:22,300
كما تعرفين، الصبّار،

110
00:09:23,750 --> 00:09:26,450
النباتات,
ومن هذه الاشياء.

111
00:09:28,420 --> 00:09:32,400
في الحقيقة انها علاج.

112
00:10:02,680 --> 00:10:04,330
هل انت بخير؟

113
00:10:05,480 --> 00:10:08,650
- هل استنشقت ذلك الدخان؟
- كلا، فقط مصاب بالدوار.

114
00:10:09,550 --> 00:10:10,520
تعال الى هنا.

115
00:10:11,880 --> 00:10:13,660
- اجلس، اجلس.
- اني أحترق.

116
00:10:13,690 --> 00:10:15,080
انزع هذه.

117
00:10:18,020 --> 00:10:20,010
اجلس، واستنشق بعض الهواء.

118
00:10:21,630 --> 00:10:22,770
يا الهي.

119
00:10:30,730 --> 00:10:32,370
هذا افضل.

120
00:10:38,380 --> 00:10:40,540
متى كنت ستخبرني؟

121
00:10:43,150 --> 00:10:44,770
اخبرك بماذا؟

122
00:10:45,570 --> 00:10:46,740
السرطان.

123
00:10:47,590 --> 00:10:49,320
انت مصاب، اليس كذلك؟

124
00:10:56,690 --> 00:10:58,240
كيف عرفت؟

125
00:10:58,310 --> 00:11:01,920
عمتي لديها مثل تلك العلامات,

126
00:11:02,800 --> 00:11:04,530
أهداف الاشعاع.

127
00:11:04,570 --> 00:11:06,540
هل هو في رئتك؟

128
00:11:07,760 --> 00:11:10,560
أنا شريكك،
يجب عليك ان تخبرني.

129
00:11:10,950 --> 00:11:13,400
هذا ليس حسن,
واضح؟ ليس حسن لكلانا.

130
00:11:16,610 --> 00:11:18,330
في أي مرحلة؟

131
00:11:20,110 --> 00:11:21,110
3a.

132
00:11:23,750 --> 00:11:25,950
وصل للعقد اللمفاوية.

133
00:11:38,350 --> 00:11:39,550
عمتك.

134
00:11:40,720 --> 00:11:43,230
كيف كان حالها عندما اصابها؟

135
00:11:44,090 --> 00:11:46,700
سيئة جدا،
لم تعش طويلا.

136
00:11:48,570 --> 00:11:49,540
كم عاشت؟

137
00:11:49,900 --> 00:11:51,590
سبعة أشهر.

138
00:11:58,370 --> 00:11:59,780
لقد عرفت الان.

139
00:12:00,190 --> 00:12:02,400
هذا سبب كل ماتفعه الان.

140
00:12:02,820 --> 00:12:06,060
تريد ان تؤمن بعض
المال لاهلك قبل ان ترحل.

141
00:12:06,080 --> 00:12:08,310
- هل عندك مانع؟
- أخبرني انت.

142
00:12:08,320 --> 00:12:12,180
انت الذي يبدو وكانه
خرج زاحفا من الميكرو ويف.

143
00:12:17,620 --> 00:12:19,920
هل ستقدر على انهاء هذه الدفعة؟

144
00:12:20,050 --> 00:12:20,850
اجل.

145
00:12:22,050 --> 00:12:23,100
حسنا.

146
00:12:27,200 --> 00:12:27,960
كلا.

147
00:12:29,980 --> 00:12:31,300
انهه انت.

148
00:12:34,220 --> 00:12:35,040
أنا؟

149
00:12:36,170 --> 00:12:36,990
اجل.

150
00:12:37,990 --> 00:12:41,200
ماذا حصل لمهاراتك الخارقة؟

151
00:12:47,450 --> 00:12:48,850
هيا، خذ.

152
00:12:49,490 --> 00:12:50,880
أكملها.

153
00:12:54,580 --> 00:12:56,150
تستطيع ان تكملها.

154
00:13:01,700 --> 00:13:04,750
اذا كان لدي اي استفسار,
سأكون هنا.

155
00:13:10,130 --> 00:13:13,710
في المرة القادمة، ضع بعض الثلج
على رأسك أثناء العلاج الكميائي.

156
00:13:15,090 --> 00:13:17,990
عمتي تقول انه ساعدها
في في تساقط الشعر.

157
00:13:55,010 --> 00:13:57,260
ماهذا؟ هدية عيد الميلاد؟

158
00:14:00,610 --> 00:14:03,860
أهذا الذي وجدناه في الصحراء
في مكان الطبخ؟

159
00:14:07,340 --> 00:14:09,200
- تبا.
- ماذا؟

160
00:14:09,470 --> 00:14:11,680
المختبر فحص بعض الكتابات القديمة

161
00:14:11,680 --> 00:14:14,500
التي تُكتب في الداخل.
علامات سحرية او شيئ من هذا.

162
00:14:14,520 --> 00:14:16,010
وماذا يقول؟

163
00:14:16,080 --> 00:14:18,870
"ملك لـ  جي بي وين
المختبر الكيميائي."

164
00:14:20,020 --> 00:14:21,740
تلك مدرسة والت.

165
00:15:40,080 --> 00:15:42,470
من المفترض ان نبدأ عند الثالثة.

166
00:15:42,570 --> 00:15:45,620
كنت اجمع المال يارجل.

167
00:15:46,280 --> 00:15:49,550
بطاقة هاتف مسبقة الدفع.
استعملها.

168
00:15:58,580 --> 00:16:01,070
- كم يبلغ هذا؟
- 26 .

169
00:16:02,160 --> 00:16:04,900
هل هذا كل المال؟ $26,000؟

170
00:16:05,120 --> 00:16:06,980
كلا انها 2600.

171
00:16:07,210 --> 00:16:09,610
وحصتك هي 13,

172
00:16:10,260 --> 00:16:12,540
اخصم منها 25 دولار لاجل الهاتف.

173
00:16:13,260 --> 00:16:16,490
- كم بعت من الميث؟
- تقريبا اونصه واحدة.

174
00:16:20,950 --> 00:16:24,250
تفحصتهم المرة الماضية,
كان هناك 16 اونصه للباوند.

175
00:16:24,250 --> 00:16:25,580
هل دخنت الباقي؟

176
00:16:25,620 --> 00:16:28,270
كنت طوال الليل ابيع البلور.

177
00:16:28,410 --> 00:16:31,410
هل تضن انه من السهولة التجول
بباوند من الميث وسُدسه في نفس الوقت؟

178
00:16:31,440 --> 00:16:33,590
لماذا تبيع اذا مادام الكميات قليلة؟

179
00:16:33,590 --> 00:16:36,130
لماذا لاتبيع كل الكمية مرة واحدة فقط؟

180
00:16:36,180 --> 00:16:38,270
لمن؟ هل ابدو لك سكارفيس؟

181
00:16:38,320 --> 00:16:40,480
هذا غير مقبول.

182
00:16:40,950 --> 00:16:42,910
انا اخالف القانون هنا.

183
00:16:42,970 --> 00:16:45,420
هذا اقل من حجم الخطر الذي نقوم به.

184
00:16:45,430 --> 00:16:47,840
اعتقدت انك جاهز لتبيع كمية اخرى اليوم.

185
00:16:47,850 --> 00:16:49,630
ربما تعرف القليل عن الكمياء,

186
00:16:49,630 --> 00:16:52,550
لكنك لاتعرف عن بيع المخدرات شيء.

187
00:16:52,990 --> 00:16:56,700
حسنا،
أعرف ان هناك مرض اسمه الشعور بالعجز.

188
00:16:58,810 --> 00:17:01,950
يجب ان تكون اكثر ابدايعا.

189
00:17:02,240 --> 00:17:04,750
غيّر من طريقة تفكيرك في هذه المرة.

190
00:17:05,120 --> 00:17:09,000
يجب ان نوزع منتجنا بكميات، بالجملة، الان.

191
00:17:10,580 --> 00:17:12,080
كيف سنقوم بهذا؟

192
00:17:13,880 --> 00:17:16,440
- تقصد موزّع؟
- أجل، أجل

193
00:17:16,460 --> 00:17:18,770
هذا مانحتاجه.
نحتاج لموزع الان.

194
00:17:18,870 --> 00:17:20,780
هل تعرف أحد؟

195
00:17:20,810 --> 00:17:24,200
أجل، تعاملت معه حتى قتلته أنت.

196
00:17:37,760 --> 00:17:41,690
إذا من أخذ مكان كريزي 8؟

197
00:17:42,160 --> 00:17:44,150
شخص يُدعى توكو.

198
00:17:44,810 --> 00:17:46,810
حسب ماسمعت فهو سيء.

199
00:17:47,170 --> 00:17:50,620
توكو, اذا اذهب وتحدث الى توكو.

200
00:17:51,100 --> 00:17:52,190
بالفعل, سأقول له

201
00:17:52,200 --> 00:17:54,590
"مرحبا, أعرف انك لاتعرفني،

202
00:17:54,640 --> 00:17:57,500
"لكن هل انت مهتم بتجارة الميث؟"

203
00:17:57,530 --> 00:18:00,770
أجل، لكن مع بعض مهارات البيع،

204
00:18:00,780 --> 00:18:02,980
انت لاتفهم .
هذا الرجل .O.G

205
00:18:03,020 --> 00:18:04,730
ماذا يعني هذا؟

206
00:18:04,870 --> 00:18:06,830
يا الهي
انه من المستوى العالي.

207
00:18:06,830 --> 00:18:10,210
لن يقوم بأعمال مع رجل لايعرفه.

208
00:18:10,420 --> 00:18:12,350
انت لاتفهم كيف تتم الامور.

209
00:18:12,360 --> 00:18:15,460
لايمكن لمشرد ان يصل
لرجل ذو مستوى عالي

210
00:18:15,460 --> 00:18:17,370
ويبدا بعمل صفقات.
واضح؟

211
00:18:17,390 --> 00:18:19,390
انها مخاطرة.
تحتاج لوسيط.

212
00:18:19,400 --> 00:18:21,390
تحتاج لشخص يكفلك.

213
00:18:21,610 --> 00:18:23,600
حسنا، من كان وسيطك لكريزي 8؟

214
00:18:23,610 --> 00:18:26,520
اميليو، أعرفة لاننا من المستوى الثالث.

215
00:18:26,540 --> 00:18:30,210
- لانستطيع ان نتحدث لاميليو...
- حسنا، حسنا.

216
00:18:30,350 --> 00:18:33,720
اني اخبرك ياسيد وايت
انها مخاطرة كبيرة.

217
00:18:34,830 --> 00:18:37,160
مفهوم؟
اقصد اننا نجني مال.

218
00:18:37,210 --> 00:18:40,140
لماذا لا ترضى بالطريقة التي نعمل عليها؟

219
00:18:40,160 --> 00:18:41,010
الهي!

220
00:18:41,030 --> 00:18:43,250
لماذا لاتفكر ابدا؟

221
00:19:24,900 --> 00:19:26,510
هل انتظر الاثنين مرة أخرى؟

222
00:19:26,530 --> 00:19:28,660
أجل رجاءا. شكرا لكِ.

223
00:19:59,660 --> 00:20:00,790
سيد وايد.

224
00:20:07,260 --> 00:20:08,660
شكرا هيوجو.

225
00:20:34,160 --> 00:20:36,150
- دق-دق.
- أهلا.

226
00:20:36,540 --> 00:20:39,060
- كيف تشعر والت؟
-بخير.

227
00:20:40,980 --> 00:20:43,180
هل انت مستعد لاي زائر؟

228
00:20:43,510 --> 00:20:44,780
مرحبا صاحبي.

229
00:20:46,430 --> 00:20:47,180
هانك.

230
00:20:47,390 --> 00:20:49,180
أخبرني اذا احتجت شيئاً.

231
00:20:49,180 --> 00:20:51,840
- بالتأكيد، شكرا لك ياكمرون.
- لا مشكلة.

232
00:20:53,170 --> 00:20:54,140
اللعنه.

233
00:20:54,730 --> 00:20:56,830
مؤخرتها كالبصلة.

234
00:20:56,860 --> 00:20:58,570
تجعلني أبكي.

235
00:20:59,500 --> 00:21:02,780
ماذا تفعل هنا؟

236
00:21:03,080 --> 00:21:05,980
حسنا، لدي بعض الاسئلة
أردت ان اطرحها عليك،

237
00:21:06,040 --> 00:21:07,450
تتعلق بعملك.

238
00:21:07,650 --> 00:21:11,130
- هل تشعر بشيئ؟ استطيع ان اعود في وقت اخر.
- كلا كلا انا بخير.

239
00:21:11,280 --> 00:21:12,770
كل شيئ بخير.

240
00:21:13,480 --> 00:21:16,030
ماذا تقصد بالمتعلق بالعمل؟

241
00:21:17,680 --> 00:21:20,060
هل تستطيع التعرف على هذه؟

242
00:21:24,040 --> 00:21:24,870
لا.

243
00:21:27,560 --> 00:21:29,650
هذه استخدمت لطبخ الميث.

244
00:21:30,530 --> 00:21:34,240
وجدنا هذه على بعد 40 ميل من هنا.

245
00:21:34,490 --> 00:21:37,530
علامة قديمة في الداخل تقول...

246
00:21:38,850 --> 00:21:40,780
معمل جي بي وين للكمياء.

247
00:21:40,880 --> 00:21:41,980
حقا؟

248
00:21:42,190 --> 00:21:44,980
لا افهم كيف أتت من هنا.

249
00:21:45,140 --> 00:21:48,360
ضننت انك ستساعدني.
وجدناها بالقرب من سيارة مهجورة

250
00:21:48,370 --> 00:21:50,740
تخص احد مخبرينا.

251
00:21:53,480 --> 00:21:54,740
مخبر؟

252
00:21:54,920 --> 00:21:57,450
اجل، احد مخبرينا السريين.

253
00:21:57,550 --> 00:21:59,760
اختفى ولم يضهر بعد،

254
00:21:59,770 --> 00:22:02,210
ولكننا متأكدون تماما بانه...

255
00:22:02,390 --> 00:22:06,330
قُطّع الى اجزاء صغيرة واُطعم للصقور.

256
00:22:08,330 --> 00:22:12,150
عل اية حال، هل هناك اية كمامة
مثل هذه فُقدت مؤخرا؟

257
00:22:13,670 --> 00:22:15,110
لا ، لا.

258
00:22:16,540 --> 00:22:19,080
اقصد على حسب علمي لا.

259
00:22:19,260 --> 00:22:21,480
أحتاج لاطلع على المخزن.

260
00:22:21,570 --> 00:22:24,090
بالتأكيد، لدي قائمة معلقة على الحائط.

261
00:22:24,240 --> 00:22:26,600
هل تمانع اذا القيت نظرة على صندوقك؟

262
00:22:26,710 --> 00:22:29,680
كلا، خذ راحتك.

263
00:22:33,560 --> 00:22:34,910
من معه المفاتيح؟

264
00:22:35,310 --> 00:22:37,800
حسنا، قسم العلوم والموضفون

265
00:22:37,820 --> 00:22:40,850
وكارمين والنائب لدية مفتاح شامل

266
00:22:40,850 --> 00:22:42,230
وأنا.

267
00:22:42,600 --> 00:22:44,330
ماذا عن الطلاب؟

268
00:22:44,930 --> 00:22:45,940
لا, لا.

269
00:22:46,060 --> 00:22:47,610
لس هناك طلاب لديهم مفتاح.

270
00:22:48,070 --> 00:22:49,310
اتمنى ذلك.

271
00:22:49,320 --> 00:22:52,310
سؤالي هو هل يعرف احد اين تحتفظ بهم؟

272
00:22:52,920 --> 00:22:54,730
لا اعتقد ذلك.

273
00:22:54,760 --> 00:22:57,650
اضف لذلك، فأنا احتفظ بهم
في جيبي على اية حال.

274
00:22:57,710 --> 00:23:00,250
والت، اعرف انهم طلابك ولكن

275
00:23:00,570 --> 00:23:03,130
التقليل من خطورتهم
خطأ فادح.

276
00:23:03,190 --> 00:23:05,310
هل هناك كمامات اخرى؟

277
00:23:05,380 --> 00:23:06,430
كلا.

278
00:23:06,440 --> 00:23:09,450
لاني عديتهم سته
والمخزون يقول ثمانية.

279
00:23:13,140 --> 00:23:15,120
الزجاجيات تبدو مبعثرة قليلا.

280
00:23:15,180 --> 00:23:16,680
- صحيح؟
- أجل.

281
00:23:16,990 --> 00:23:20,850
مفقود زوج من قارووة "ارلينمير" على الاقل.

282
00:23:21,880 --> 00:23:23,050
أجل.

283
00:23:23,870 --> 00:23:27,240
قاع دائري ذو 5000 مليلتر.

284
00:23:27,510 --> 00:23:30,290
كبار الميث سيعجبهم الشرب في هذه.

285
00:23:31,880 --> 00:23:33,320
هل سترد على هذا؟

286
00:23:33,540 --> 00:23:35,650
كلا، انه ..
كلا لا اعتقد

287
00:23:35,700 --> 00:23:38,080
ربما سكايلر.
وقعت في مشكلة او شيئأ ما.

288
00:23:38,100 --> 00:23:42,010
لاتتجاهلها على حسابي.
رد عليها هيا، هناك امور علي انجازها.

289
00:23:42,370 --> 00:23:44,000
- الهي.
- حسنا.

290
00:23:45,680 --> 00:23:46,650
مرحبا.

291
00:23:46,880 --> 00:23:48,740
مالامر ياسيد وايت؟

292
00:23:50,020 --> 00:23:51,200
تكلّم.

293
00:23:51,300 --> 00:23:53,800
- هل الوقت غير مناسب للتحدث؟
- بالتأكيد.

294
00:23:53,910 --> 00:23:55,550
حسنا,
اذا فقط ستمع.

295
00:23:55,640 --> 00:23:58,750
أتعرف الرجل الذي تكلمنا عنه، توكو؟

296
00:23:58,880 --> 00:24:00,800
أكد ليد الولد النحيل "بيت"

297
00:24:00,810 --> 00:24:03,610
أنه كان في نفس الخلية معه
لوس لونس.

298
00:24:03,650 --> 00:24:05,270
لذا نستطيع الوصول له.

299
00:24:05,370 --> 00:24:08,440
لدينا كمية لنريها الرجل الان.

300
00:24:09,020 --> 00:24:10,130
.حسنا

301
00:24:10,140 --> 00:24:12,650
أشكرك على اتصالك.

302
00:24:15,810 --> 00:24:18,240
طبيبي قلق جدا.

303
00:24:18,900 --> 00:24:21,870
اخر ما افكر فيه هو ان اضعك في ماء ساخن،

304
00:24:21,870 --> 00:24:25,080
لكن بعض قردة الميث يصنعون قذرواتهم من هنا.

305
00:24:25,180 --> 00:24:27,720
يجب ان تراقب اغراضك جيدا.

306
00:24:27,790 --> 00:24:28,980
سأفعل.

307
00:24:29,420 --> 00:24:32,910
لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح.؟

308
00:24:39,830 --> 00:24:41,010
بالطبع

309
00:24:41,440 --> 00:24:42,930
بالطبع لااريد.

310
00:24:46,710 --> 00:24:48,700
أمتأكد من ان علاقتك بهذا الرجل جيدة؟

311
00:24:48,700 --> 00:24:50,960
مثل الكرتين في الخصية.

312
00:25:07,940 --> 00:25:10,090
انا بيت النحيل.

313
00:25:18,850 --> 00:25:21,840
ربما انها فكرة سيئة.

314
00:25:26,410 --> 00:25:28,480
يا احمق،
هذا الذي حصل.

315
00:25:41,940 --> 00:25:43,890
توكو يتوقع قدومنا.

316
00:25:54,330 --> 00:25:56,980
لاداعي لهذا،
انا وتوكو عدنا لبعض.

317
00:26:11,200 --> 00:26:14,060
توكو، ماذا يجري يا اخي؟

318
00:26:20,330 --> 00:26:22,150
ياللمرض.

319
00:26:22,160 --> 00:26:24,410
لقد كنا على وفاق
قبل ان تصل لهنا.

320
00:26:24,420 --> 00:26:26,310
هل مر عام على هذا؟

321
00:26:26,510 --> 00:26:28,320
- هل هذا فتاك؟
- أجل، جسي.

322
00:26:28,360 --> 00:26:30,810
صاحب البلور الذي حدثتك عنه.

323
00:26:30,860 --> 00:26:33,530
مرحبا
سمعت الكثير عنك.

324
00:26:34,220 --> 00:26:35,780
فلننه هذا الجمود.

325
00:26:52,470 --> 00:26:53,630
جربه.

326
00:26:53,630 --> 00:26:55,710
لاتقلق، لست شرطي.

327
00:26:57,470 --> 00:26:59,210
قلت جربه.

328
00:27:02,080 --> 00:27:03,170
حسنا.

329
00:27:19,060 --> 00:27:22,700
احسست وكأن بغل رفسني
من شدة المه في خصيته

330
00:27:24,170 --> 00:27:26,630
- من اين حصلت عليها؟
- طبختها انا.

331
00:27:28,340 --> 00:27:29,410
هراء!

332
00:27:31,790 --> 00:27:33,290
لصالح من تعمل؟

333
00:27:33,740 --> 00:27:36,870
لا احد,
لدي شريد اطبخ معه,

334
00:27:36,900 --> 00:27:38,420
هذا كل مافي الامر.

335
00:27:41,290 --> 00:27:42,490
حسنا.

336
00:27:45,760 --> 00:27:47,050
سنعقد صفقة.

337
00:27:47,130 --> 00:27:49,250
أرأيت؟
لقد قلت لك انه سيوافق.

338
00:27:49,370 --> 00:27:50,240
رائع.

339
00:27:50,840 --> 00:27:52,640
لم احدد السعر بعد.

340
00:28:01,270 --> 00:28:03,710
حسنا. بكم؟

341
00:28:04,380 --> 00:28:06,440
35 الف للباوند.

342
00:28:11,240 --> 00:28:13,770
انك تبالغ بهذا اخي.

343
00:28:17,510 --> 00:28:19,920
لاعليك، لاتتعرق،
كل شيء بخير

344
00:28:19,930 --> 00:28:22,490
كل شيء يخير
سر. ابتعد من هنا.

345
00:28:23,370 --> 00:28:25,950
- ماذا عن المال؟
- ستحصل عليه.

346
00:28:26,220 --> 00:28:28,530
سأعطيك بعد البيع.

347
00:28:29,580 --> 00:28:32,220
هل تريدني ان اترك 35 الف بدون قيد؟

348
00:28:34,850 --> 00:28:36,470
الا تثق بي؟

349
00:28:36,600 --> 00:28:40,040
كلا كلا، لا اعني ذلك.
انه مجرد,,, انا لا اعرف

350
00:28:40,130 --> 00:28:41,960
انا لا اعرف ادير الاعمال بهذه الطريقة.

351
00:28:41,980 --> 00:28:44,600
اللعنة!
اتفقنا!

352
00:28:47,110 --> 00:28:48,970
لقد قلت بانه سيكون رائع.

353
00:28:49,080 --> 00:28:51,120
تحصيل المال من الميث.
الدفع مقدما.

354
00:28:51,230 --> 00:28:54,160
لا تخف يارجل.
توكو جيد في هذه الامور.

355
00:28:54,540 --> 00:28:57,480
لا اريد فمك القذر
ان يكفلني امامة.

356
00:29:01,830 --> 00:29:02,970
دعوني

357
00:29:04,470 --> 00:29:05,780
اتركوني

358
00:29:17,920 --> 00:29:21,910
حسنا، لقد احضرت لي بعض البلور النقي.

359
00:29:24,820 --> 00:29:27,410
هل تريد حق المال مقدما؟

360
00:29:51,250 --> 00:29:52,630
مقدما.

361
00:30:22,820 --> 00:30:24,890
لا احد يبيع البلور

362
00:30:24,890 --> 00:30:27,620
في جنوب فيلي غيري انا ياسافل.

363
00:30:47,960 --> 00:30:49,530
صباح الخير، هيوغو.

364
00:30:50,890 --> 00:30:53,720
هل تمانع اذا دعوتك بهيوغو,, هيوغو.

365
00:30:58,000 --> 00:31:00,570
لم يحدث ان احتشد الناس
هكذا من قبل في هذا الشارع

366
00:31:00,770 --> 00:31:02,530
هل هذا عمي هانك؟

367
00:31:07,890 --> 00:31:10,650
عمي هانك يقبض
على السيد ارخليتا

368
00:31:11,370 --> 00:31:14,280
هذا لايبدو لي منطقيا ابدا.
لا استطيع ان افهم.

369
00:31:14,480 --> 00:31:17,960
لدي كلمتين لك:
مراقبة الخلفية، ماذا عنها؟

370
00:31:19,910 --> 00:31:23,250
يو، يو، يو. 148-3369,

371
00:31:23,340 --> 00:31:24,940
الولاء للبوكركيو

372
00:31:25,000 --> 00:31:26,330
مالامر؟

373
00:31:26,380 --> 00:31:28,140
اترك الرسالة بعد النغة.

374
00:31:28,370 --> 00:31:31,630
اين نت؟
اتصل بي.

375
00:31:32,270 --> 00:31:34,090
- والت
- اجل؟

376
00:31:34,770 --> 00:31:36,520
هناك سيعقد الصفقة.

377
00:31:36,620 --> 00:31:39,100
حسنا، سأتي في الحال.

378
00:31:45,610 --> 00:31:48,380
حسنا، لنرى ماذا جلب الدور لنا.

379
00:31:49,770 --> 00:31:51,540
تبدو بخير، والت.

380
00:31:51,610 --> 00:31:53,040
لونك جيد.

381
00:31:53,060 --> 00:31:55,090
اشكرك.

382
00:31:55,230 --> 00:31:58,130
في الحقيقة انه الان في المرحلة الصعبة.

383
00:31:58,460 --> 00:32:02,040
الطبيب دالكوفولي يحاول
التحدث اليه بشأن الاجازة من عمله

384
00:32:02,060 --> 00:32:04,930
في الحقيقة لقد تحدثت لكارمن هذا الصباح.

385
00:32:04,970 --> 00:32:07,900
وسيحصلون على بديل لعدة اسابيع

386
00:32:08,570 --> 00:32:11,430
فقط لم تسنح لي الفرصة لاخبرك.
أنا اسف.

387
00:32:11,590 --> 00:32:13,200
رهنك ايه القوي.

388
00:32:13,500 --> 00:32:14,520
معاينة

389
00:32:16,000 --> 00:32:17,050
اجل معاينة.

390
00:32:17,380 --> 00:32:19,130
معاينة البريد.

391
00:32:20,240 --> 00:32:21,420
10 ملايين.

392
00:32:21,470 --> 00:32:23,200
الاحمر 25 مليون.
ال 10 للازرق..

393
00:32:23,240 --> 00:32:26,220
اذا 25 مليون لانه هذا ماكنت اقصدة.

394
00:32:26,440 --> 00:32:29,460
عمي هاك
لماذا القيت القبض

395
00:32:29,580 --> 00:32:32,100
على السيد ارخليتا؟

396
00:32:32,260 --> 00:32:33,690
انه شخص لطيف.

397
00:32:33,710 --> 00:32:36,880
تبين لنا ان لديه سوابق.

398
00:32:37,090 --> 00:32:39,320
اجل، شكاوي حول الملكية.

399
00:32:39,780 --> 00:32:43,330
نعتقد بانه هو من قام بسرقة
معدات من مختبر مدرستك

400
00:32:43,450 --> 00:32:45,570
اقصد ان لدية مفتاح.

401
00:32:45,900 --> 00:32:47,410
ولدية سيرة عطرة.

402
00:32:47,610 --> 00:32:51,030
عندما فتشنا سيارته,
وجدنا اداة كبيرة قديمة تستخدم لتدخين الحشيش,

403
00:32:51,310 --> 00:32:54,570
هيوجو الضخم لم يعد
شخص لطيف بعد هذا

404
00:32:54,660 --> 00:32:56,060
انه دورك والت.

405
00:32:56,110 --> 00:32:58,440
حسنا سألعب.

406
00:32:59,020 --> 00:33:00,920
لا اصدق ان نظام المدرسة

407
00:33:00,930 --> 00:33:02,950
لايعرف شيء عن سوابقه

408
00:33:02,980 --> 00:33:04,880
كم هذا مخيف.

409
00:33:04,940 --> 00:33:07,480
كيف يسمحون لمثل هذه الامور ان تحدث

410
00:33:07,480 --> 00:33:10,320
لا ادري،
على الاقل هناك فائدة

411
00:33:10,700 --> 00:33:13,590
هيوجو لم يضربني كاللصوص.

412
00:33:13,850 --> 00:33:16,270
حسنا، ليس هناك شيء شخصي والت،
ولكن

413
00:33:16,300 --> 00:33:20,180
لاتريد ان تعرف ان المجرم كان قريب
منك مسافة كافية ليفحص الفُتاق.

414
00:33:22,070 --> 00:33:24,610
حسنا،
حصلنا على مذكرة تفتيش

415
00:33:24,620 --> 00:33:26,860
وفتشنا منزل هيوجو جزء جزء.

416
00:33:26,940 --> 00:33:29,520
وتبين لنا انه رئيس اتحاد مدخنى الماريغوانا

417
00:33:29,800 --> 00:33:32,690
لكنه لم يقتحم مختبرك.

418
00:33:32,770 --> 00:33:34,380
هل تخفي شيأ؟

419
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
سأشترك في هذه.

420
00:33:41,750 --> 00:33:44,080
وهذه البطاقة الاخير.

421
00:33:46,630 --> 00:33:48,690
لم احصل على شيء.
لن اشترك.

422
00:33:49,090 --> 00:33:50,040
لن اشترك.

423
00:33:53,630 --> 00:33:54,590
مفاجئة!

424
00:33:55,450 --> 00:33:59,150
عندما تنتهي ضماناتك,
تصبح مضطر اكثر.

425
00:33:59,610 --> 00:34:02,070
يبدو انه انا وأنت فقط يارفيق.

426
00:34:02,930 --> 00:34:05,170
مالذي سيحدث له؟ هيوجو

427
00:34:05,770 --> 00:34:09,240
حسنا، سيفقد عمله، كمايحصل دوما.

428
00:34:09,490 --> 00:34:13,400
وسيقضي شهرين في البلاد,
فهذه ليست الاولى له.

429
00:34:14,940 --> 00:34:16,600
انا في الانتظار.

430
00:34:19,040 --> 00:34:21,510
هل ستواجه كالرجال,
ام ستهرب كالقطة؟

431
00:34:21,570 --> 00:34:22,390
هانك.

432
00:34:24,060 --> 00:34:25,370
ماذا؟ اسف.

433
00:34:29,430 --> 00:34:30,680
سألعب بكل مالدي.

434
00:34:34,320 --> 00:34:35,090
لا.

435
00:34:36,120 --> 00:34:40,050
انك سئ سيئ سئ جدا في الكذب.

436
00:34:41,460 --> 00:34:43,470
مالذي تدخنه؟

437
00:34:44,880 --> 00:34:47,860
هل نبض قلبك؟
هل احمر وجهك؟

438
00:34:52,050 --> 00:34:55,180
كلا. لن افشل،
سانسحب.

439
00:34:57,080 --> 00:34:59,020
تتكلم وكأنك حقا ستخسر

440
00:34:59,030 --> 00:35:01,650
وربما بطاقتك ليست  بهذا السوء

441
00:35:01,730 --> 00:35:04,660
يالهي
هل رميت الاس...

442
00:35:04,680 --> 00:35:08,040
- ماذا تفعلين؟ لاتفعلي.
- ...وراعي البقر، لاجل...

443
00:35:13,170 --> 00:35:15,040
بطاقات عديمة الفائدة.

444
00:36:16,110 --> 00:36:17,400
من هذا؟

445
00:36:17,680 --> 00:36:19,630
كنت اتصل بجيسي بنكمن.

446
00:36:22,830 --> 00:36:24,770
واين هوا الان؟

447
00:36:39,310 --> 00:36:40,600
هل انت الرجل؟

448
00:36:41,460 --> 00:36:43,230
نعم انا هو.

449
00:36:48,850 --> 00:36:50,120
كيف حاله؟

450
00:36:51,370 --> 00:36:53,790
اضلاع مكسورة واشياء مماثلة.

451
00:36:55,200 --> 00:36:57,370
لقد عبثوا به بشدة.

452
00:36:57,610 --> 00:37:00,470
لقد كنت اقول
"اللعنه، توكو، هدأ الامر، اخي"

453
00:37:02,340 --> 00:37:05,140
لا اعرف مالذي جرى له.
بصراحة.

454
00:37:07,760 --> 00:37:10,280
انه فاقد الوعي,
لامجال.

455
00:37:11,090 --> 00:37:13,470
خدروه طوال الوقت.

456
00:37:19,240 --> 00:37:21,320
اذا انت من يطبخ؟

457
00:37:23,040 --> 00:37:25,130
انا لا اعرف اسمك.

458
00:37:39,240 --> 00:37:41,360
اخبرني عن هذا "توكو"

459
00:37:42,460 --> 00:37:44,680
اخبرني باي شي عنه.

460
00:39:28,180 --> 00:39:29,410
صباح الخير.

461
00:39:32,530 --> 00:39:34,490
هل مررت لي الزبدة من فضلك؟

462
00:39:36,900 --> 00:39:38,520
مؤخرة جميلة ابي.

463
00:40:31,650 --> 00:40:32,910
هل انت توكو؟

464
00:40:38,390 --> 00:40:41,900
اريد ان اتكلم لتوكو,
ولن ارحل حتى اكلمه.

465
00:42:06,760 --> 00:42:08,250
ما اسمك؟

466
00:42:09,050 --> 00:42:10,580
هايزنبرغ.

467
00:42:10,850 --> 00:42:12,340
هايزنبرغ.

468
00:42:13,350 --> 00:42:14,210
حسنا.

469
00:42:15,020 --> 00:42:17,060
اجلس ياهايزنبرغ

470
00:42:17,890 --> 00:42:20,570
لا اعتقد باني سأمكث طويلا هنا.

471
00:42:20,690 --> 00:42:21,990
لن تمكث؟

472
00:42:23,080 --> 00:42:24,270
حسنا.

473
00:42:26,260 --> 00:42:27,540
بالمناسبة.

474
00:42:30,120 --> 00:42:31,760
انه اجتماعك انت.

475
00:42:31,850 --> 00:42:35,290
لماذا لاتبدا بالكلام وتخبرني ماذا تريد؟

476
00:42:36,290 --> 00:42:37,760
$50,000.

477
00:42:40,060 --> 00:42:42,500
50 الف يارجل؟

478
00:42:42,880 --> 00:42:44,220
هل تتخيل ذلك؟

479
00:42:44,230 --> 00:42:46,700
35 الف لاجل الميث الذي سرقته

480
00:42:46,850 --> 00:42:50,060
و 15 الف لاجل الالم والمعاناة
التي سببتها لشريكي

481
00:42:55,630 --> 00:42:56,610
شريك.

482
00:43:03,870 --> 00:43:07,150
اجل، اتذكر ذلك السافل الصغير.

483
00:43:08,130 --> 00:43:10,170
لابد انك ابوه.

484
00:43:18,810 --> 00:43:20,620
دعني اعطيك الصراحة.

485
00:43:22,490 --> 00:43:24,900
لقد سرقت مخدراتك.

486
00:43:25,600 --> 00:43:29,480
جعلت صبيك يتبول كالبغل.

487
00:43:30,280 --> 00:43:34,210
ثم تأتي انت الى هنا،
وتحمل لي المزيد من الميث؟

488
00:43:38,110 --> 00:43:40,380
يالها من خطه جميلة.

489
00:43:40,510 --> 00:43:41,570
جميلة.

490
00:43:43,300 --> 00:43:45,580
انت مخطأ في هذه.

491
00:43:50,140 --> 00:43:52,600
هذا ليس ميث.

492
00:44:20,310 --> 00:44:21,760
هل انت احمق؟

493
00:44:21,980 --> 00:44:23,690
هل تريد ان تعرف؟

494
00:44:24,390 --> 00:44:26,660
اهدأ يا دوزا اهدأ

495
00:44:27,020 --> 00:44:28,860
اهدأ، اهدأ.

496
00:44:31,500 --> 00:44:33,120
لديك خصيتين.

497
00:44:33,460 --> 00:44:34,990
سأعطيك ماتريد.

498
00:44:35,110 --> 00:44:36,660
حسنا، حسنا.

499
00:44:36,890 --> 00:44:38,720
سأعطيك مالك.

500
00:44:42,690 --> 00:44:46,650
البلور الذي احظره شريكك،

501
00:44:47,620 --> 00:44:49,580
تم بيعه بسرعة.

502
00:44:50,090 --> 00:44:52,250
اكثر من 10 الاف.

503
00:44:56,220 --> 00:44:58,050
مارأيك في ان تحظر لي

504
00:44:58,450 --> 00:45:00,320
كمية اخرى الاسبوع القادم؟

505
00:45:03,530 --> 00:45:05,120
المال مقدما.

506
00:45:05,430 --> 00:45:06,460
حسنا.

507
00:45:07,980 --> 00:45:09,580
المال مقدما.

508
00:45:14,180 --> 00:45:17,250
احيانا تضظر لتسرق لتحمي املاكك.

509
00:45:18,870 --> 00:45:21,760
فقط حسب مافهمنا.

510
00:45:24,620 --> 00:45:26,850
باوند واحد لن يكفي.

511
00:45:27,090 --> 00:45:28,900
يجب ان تأخذ اثنين.

512
00:45:35,510 --> 00:45:36,660
اتفقنا.

513
00:45:39,790 --> 00:45:41,160
ماهذه؟

514
00:45:43,170 --> 00:45:45,130
زئبق متفجر.

515
00:45:46,470 --> 00:45:48,780
كيمياء بسيطة فقط.

