1
00:00:00,202 --> 00:00:02,202
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:04,203 --> 00:00:05,975
<i>ها هي فكتك، شكراً لك</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,779
<i>التالي -
.. أجل، هل لي -</i>

4
00:00:09,804 --> 00:00:10,837
تشيب)؟)

5
00:00:10,888 --> 00:00:14,473
هل لي بالأمريكانو؟-
أمريكانو؟ -

6
00:00:14,508 --> 00:00:16,842
إنه شيء أوروبي .. اسم أمريكانو

7
00:00:16,894 --> 00:00:20,896
تشيب)، هل يمكننا التحدث؟) -
مارثا) أنتِ تحرجيني أمام مقدم الأكل) -

8
00:00:20,921 --> 00:00:23,599
"سأخذ "هوت دوغ -
هوت دوغ" واحد" -

9
00:00:23,624 --> 00:00:25,624
<b>\\ باسكتس المهرج \\
"الحلقة الثانية:  ضالُّون "</b>

10
00:00:26,520 --> 00:00:30,877
يا (تشيب)، هناك أمر
هام علينا التحدث بأمره

11
00:00:30,902 --> 00:00:34,790
قبل ذي بدء، حسناً؟ لم يعد
اسمي (رينوا)، أنا (باسكتس) المهرج

12
00:00:35,169 --> 00:00:37,161
حسناً، متى كنت (رنوار)؟

13
00:00:37,576 --> 00:00:40,282
ماذا تقصدين؟ لقد كنت
(رنوا) دائماً والآن أنا (باسكتس)

14
00:00:40,787 --> 00:00:42,703
حسناً -
أمر آخر -

15
00:00:42,789 --> 00:00:45,172
أظن يمكنني .. كما تعلمين
العمل على اسمي

16
00:00:45,197 --> 00:00:48,209
لذا أود وضع إعلان
في الدليل الإلكتروني

17
00:00:48,315 --> 00:00:49,853
ولكن أود أن أكون بارزاً ..

18
00:00:49,878 --> 00:00:51,712
لهذا أود أن أكون
في صفحات الهواتف التجاري

19
00:00:51,798 --> 00:00:52,889
لن تكتبي هذا؟ -
.. آسفة -

20
00:00:54,860 --> 00:00:58,385
دليل إلكتروني في دليل الهواتف

21
00:00:59,605 --> 00:01:03,550
(حسناً يا (تشيب
نود التحدث عن مسألة حساسة

22
00:01:03,575 --> 00:01:04,253
.. (مارثا)

23
00:01:05,432 --> 00:01:06,944
،لو بدأتِ بالبكاء
سأخرج من هنا

24
00:01:06,979 --> 00:01:10,418
وسأخذ سيارتك معي .. -
حسناً يا (تشيب)، إنها دراجتك -

25
00:01:10,461 --> 00:01:13,288
لا يمكن إصلاحها -
ماذا؟ -

26
00:01:15,305 --> 00:01:17,171
أنا آسفة

27
00:01:17,257 --> 00:01:21,526
هل حاولتِ إصلاحها؟ -
.. نعم ولا ولكن -

28
00:01:21,551 --> 00:01:27,398
الأخبار السارة أنها كانت
،مؤمنة ولهذا ليس عليها مال كثير

29
00:01:27,434 --> 00:01:30,768
.ولكن إليك شيك بـ900 دولار ...

30
00:01:32,635 --> 00:01:34,768
(هذا ليس سيء يا (مارثا
الـ900 دولار

31
00:01:34,803 --> 00:01:38,472
،كنت أفكر في طردك
ولكن لست واثقاً ماذا أفعل

32
00:01:38,497 --> 00:01:42,797
لست واثقة أني كنت أعمل لديك
أو ربما نحن أصدقاء فحسب

33
00:01:45,347 --> 00:01:46,680
(سنرى ذلك لاحقاً يا (مارثا

34
00:01:46,705 --> 00:01:50,672
قد يكون الـ900 دولار
أولئك بداية جيدة لك

35
00:01:50,697 --> 00:01:53,871
بوسعك إعطاء والدك بعض
المال للعيش معها

36
00:01:53,896 --> 00:01:55,863
مارثا) لو كنتِ ستقولين)
إقتراحات مملة

37
00:01:55,948 --> 00:01:57,334
أفضل أن نتحدث في شيء آخر ...

38
00:01:57,359 --> 00:01:58,359
حسناً

39
00:02:00,219 --> 00:02:04,163
لقد وجدت ذلك الكبي الضال
في فنائي بنهاية الأسبوع

40
00:02:04,430 --> 00:02:06,463
(أويته وسميته (بوتس

41
00:02:07,877 --> 00:02:10,327
شكراً للرب، لقد أنقذني

42
00:02:10,379 --> 00:02:13,080
آلو -
مرحباً، هل (تشيب) معكِ؟ -

43
00:02:13,165 --> 00:02:15,750
اجل، انتظري
هذه أمك

44
00:02:15,775 --> 00:02:16,957
تشيب)؟)

45
00:02:18,671 --> 00:02:19,415
نعم يا أمي؟

46
00:02:19,440 --> 00:02:23,006
هل ستكون هنا بعد الظهيرة؟
أريدك أن تقابل الجيران

47
00:02:23,092 --> 00:02:25,288
أمي، الجيران
أنا لا أبالي حقاً

48
00:02:25,313 --> 00:02:28,520
،ابنهم سيكون معهم
إنه رائد فضاء

49
00:02:28,545 --> 00:02:32,369
إنه في الانتظار للذهاب للفضاء
لو تصرفت (ناسا) بغباء

50
00:02:32,394 --> 00:02:35,185
... جيد له، أنا
.. أنا العشرين في صف الانتظار

51
00:02:35,237 --> 00:02:39,003
لأحصل على "كورن دوغ" غداً -
هل فكرت في هذا من قبل؟ -

52
00:02:39,028 --> 00:02:41,278
أول مهرج في الفضاء؟

53
00:02:42,111 --> 00:02:43,832
في الواقع هذا شيء مثير للإهتمام

54
00:02:43,857 --> 00:02:45,508
سوف تلعب بالكرات في الفضاء

55
00:02:45,533 --> 00:02:49,457
.لن تجبر حتى على رميها
!أنا أيضاً مضحكة

56
00:02:49,482 --> 00:02:54,159
<i>أشتاق لحُكم (ريغان)، أحبوا صعود الفضاء</i>

57
00:02:54,184 --> 00:02:59,176
لكنا في المريخ الآن نعيش
.لو كان ظل (رون) و(نانسي) هنا

58
00:02:59,211 --> 00:03:01,148
تشيب)؟) -
أمي، أنا مشغول، حسناً؟ -

59
00:03:01,173 --> 00:03:03,633
حسناً، آسف لعدم
مقابلتك لرائد الفضاء

60
00:03:03,658 --> 00:03:07,184
أظنك كنت ستحبهم فعلاً -
حسناً، شكراً لكِ -

61
00:03:07,219 --> 00:03:09,528
وداعاً، توقفي
هناك تماماً

62
00:03:09,553 --> 00:03:10,274
حسناً

63
00:03:11,223 --> 00:03:14,191
أليس هذا منزل زوجتك؟

64
00:03:14,226 --> 00:03:16,737
مارثا)، الغيرة)
لست جيدة عليكِ

65
00:03:16,762 --> 00:03:19,813
.ولا الفستان حتى
شكراً على الشِيك

66
00:03:19,899 --> 00:03:21,481
.خذي

67
00:03:29,351 --> 00:03:30,351
هل يمكنني سماعدتك؟

68
00:03:32,711 --> 00:03:35,497
أجل، (بينولبي) تعيش
هنا، صحيح؟

69
00:03:35,522 --> 00:03:36,370
أجل، إنها في الحمام

70
00:03:37,850 --> 00:03:39,897
حسناً، هل يمكنك
إخبارها أنّ زوجها هنا؟

71
00:03:40,320 --> 00:03:41,369
أجل بالتأكيد

72
00:03:41,455 --> 00:03:44,048
!عزيزتي
زوجك هنا

73
00:03:44,073 --> 00:03:45,536
،أخبره أنني عارية
لا يمكنني الخروج

74
00:03:45,561 --> 00:03:48,046
لا يمكنها الخروج لأنها عارية -
أجل، رأيت هذا قبلاً -

75
00:03:48,098 --> 00:03:50,631
أجل.  أجل

76
00:03:52,052 --> 00:03:53,651
آسف، من أنت؟

77
00:03:53,676 --> 00:03:54,842
(أنا (بِن -
(بِن) -

78
00:03:54,928 --> 00:03:56,594
أتريد الدراق؟ -
لا، أنا بخير -

79
00:03:56,679 --> 00:04:00,565
هل يمكنك إعلامها فحسب
أنني حصلت مؤخراً على 900 دولار

80
00:04:00,650 --> 00:04:03,734
وأود أخذها لتناول العشاء
ربما مع بعض المقبلات، بعض الشمبانيا؟

81
00:04:03,820 --> 00:04:06,182
أتعرف يا (بن)؟
يمكنني إخبارها

82
00:04:06,207 --> 00:04:09,357
لا، سأفعل هذا -
(حسناً، شكراً يا (بن -

83
00:04:09,409 --> 00:04:11,359
يا عزيزتي

84
00:04:16,104 --> 00:04:17,832
آسف يا رجل، لقد رفضت

85
00:04:17,867 --> 00:04:19,700
سنظل الليلة من أجل
"مشاهدة "جومانجي

86
00:04:19,786 --> 00:04:21,980
جومانجي" لا أحب هذا الفيلم"
الحيوانات لا تتكلم

87
00:04:22,304 --> 00:04:25,256
سيكون رائعاً، أحضرت
لها تلك الشاشة الكبيرة

88
00:04:25,508 --> 00:04:28,308
التلفاز القديم لها هنا
كان قطعة خردة يا رجل

89
00:04:28,343 --> 00:04:29,425
تحتم علي إحضار تلفاز عالي الدقة

90
00:04:29,511 --> 00:04:34,063
إنه تلفاز رائع، ما حجمه؟ -
اثنين وثلاثين بوصة -

91
00:04:35,016 --> 00:04:37,400
مرحبا، أريد تلفاز ثلاثة
وثلاثين بوصة من فضلك

92
00:04:37,485 --> 00:04:41,604
الحجم التالي هو 37 بوصة
أهو لمساحة محددة؟

93
00:04:41,629 --> 00:04:43,034
إنه لأجل إبهار إمرأة

94
00:04:46,828 --> 00:04:48,744
لا .. ليس هذه المرأة

95
00:04:48,830 --> 00:04:50,836
(تشيب) -
نعم -

96
00:04:50,861 --> 00:04:52,165
هذه التلفازات باهظة الثمن

97
00:04:52,200 --> 00:04:54,700
ربما عليك وضع مالك
في حساب بتوفير

98
00:04:54,752 --> 00:04:57,670
هل بلحظة واحدة؟ -
أو ربما تشتري خلاط لطيف -

99
00:04:57,705 --> 00:04:59,533
هذا موسم العصائر الآن

100
00:04:59,561 --> 00:05:02,458
يا لها من فكرة سديدة، هل
تبيعون خلاطات حجمها 33 بوصة؟

101
00:05:02,544 --> 00:05:08,544
لا، نبيع تلفازات فقط
ثلاثية الأبعاد والذكية

102
00:05:08,569 --> 00:05:10,568
ما مدى ذكائها؟ -
!ذكية جداً -

103
00:05:10,593 --> 00:05:12,685
... يوجد عليها  .."نيكس

104
00:05:12,720 --> 00:05:17,057
"نيتفليكس" و"كراكل" -
"كراكل" -

105
00:05:17,082 --> 00:05:20,560
ولكن لو أردت فعلاً
إبهار أحد بتلفاز

106
00:05:20,645 --> 00:05:24,261
لديك فعلاً خيار واحد -
ماذا يكون؟ -

107
00:05:24,286 --> 00:05:28,609
الـ"4 كيبي" إنها دقة
صورة مضاعفة أربع مرات

108
00:05:28,634 --> 00:05:32,405
.. وتجعل التلفازات عالية الدقة

109
00:05:35,677 --> 00:05:36,909
وكأنها سيئة للغاية؟

110
00:05:36,995 --> 00:05:39,629
بالضبط؟ -
ما هذا الفيلم؟ -

111
00:05:39,714 --> 00:05:41,080
هذه قرص تجريبي

112
00:05:41,132 --> 00:05:44,083
ولكن خلال عامين، كل
شيء سيكون بهذه الصيغة

113
00:05:44,168 --> 00:05:48,621
ما حجم التفاز الذي
قد أحصل عليه بـ900 دولار؟

114
00:05:49,050 --> 00:05:52,559
ثاثنين وثلاثين بوصة -
تم البيع -

115
00:05:56,397 --> 00:05:59,796
أهذا ما تسميه
إذاً دعوة للشراء؟

116
00:05:59,821 --> 00:06:01,605
أظن ذلك

117
00:06:03,687 --> 00:06:08,063
(حسناً، تبين أنّ (بوتس
صعب المراس

118
00:06:08,488 --> 00:06:10,926
كما أن سمكتي (سامانثا) تحبه

119
00:06:11,011 --> 00:06:15,013
أصبح في حركتها
قفزة منذ حضوره

120
00:06:15,565 --> 00:06:18,647
هل تتحدثين إليّ؟ -
أجل، كنت أتحدث معك -

121
00:06:18,685 --> 00:06:20,139
.وأخبرك عن الكلب الضال الذي وجدته ..

122
00:06:20,164 --> 00:06:23,463
وكأنني في محنة من نوعِ ما -
ظننت تتحدثين في هاتفك المحمول -

123
00:06:23,488 --> 00:06:27,600
تعلم، لا أحاول
أن أكون لئيمة

124
00:06:27,925 --> 00:06:30,745
وواثق أن زوجتك
بها خواص كثيرة حيدة

125
00:06:30,830 --> 00:06:35,521
ولكن يبدو أن تهدر أموالاً
كثيرة في شيء سيء

126
00:06:35,546 --> 00:06:39,265
ما معنى هذا يا (مارثا)؟ -
لا أعرف، إنهم فقط -

127
00:06:39,300 --> 00:06:42,101
"قالوها على "سي إن بي سي
في عروض الاستثمار المالية

128
00:06:42,636 --> 00:06:45,765
عادة عندما يتخلص
أحدهم من مال في الحمام

129
00:06:45,790 --> 00:06:50,211
مارثا)، زوجتي أفضل)
شيء حدث لي

130
00:06:50,236 --> 00:06:55,040
وأعرف أن هذا يبدو مثالياً
من وجهة نظرك لعالمك الخيالي

131
00:06:55,065 --> 00:06:58,900
(بـ(سامانثا) و(بوتس
.. والحمير الخيالية ولكن

132
00:07:00,371 --> 00:07:03,655
.سأقبل بالسعادة حيث أجدها

133
00:07:10,080 --> 00:07:13,048
... أنظر يا (تشيب)، آسفة -
شكراً، هذا كل شيء اليوم -

134
00:07:13,133 --> 00:07:16,301
أواثق أن بوسعي مساعدتك؟
في ضبط تلفاز زوجتك

135
00:07:16,337 --> 00:07:19,797
لا  تنسي أمر ذلك
الإعلان في الصحف الإلكترونية

136
00:07:19,822 --> 00:07:23,508
حسناً، أعمل عليها -
شكراً لكِ، الإلكترونية -

137
00:07:28,689 --> 00:07:31,640
(أنظر يا (تشيب
وجدت هذه في متجر الأدوية

138
00:07:31,665 --> 00:07:34,727
أتريدها؟ تعلم
إنها قبيحة نوعاً ما

139
00:07:34,752 --> 00:07:35,938
.ولكنك قد تحبها ..

140
00:07:35,963 --> 00:07:38,883
تبدو جيدة مع لحيتك -
أحبها كثيراً -

141
00:07:38,919 --> 00:07:40,752
أجل -
حقاً؟ -

142
00:07:41,017 --> 00:07:44,686
ماذا تفعل هنا؟ -
انظري لهذه -

143
00:07:50,944 --> 00:07:55,561
إنه نفس التلفاز -
"لا، هذا "4 كيي

144
00:07:55,586 --> 00:07:57,671
.. إنه مثل -
ما معناها؟ -

145
00:07:57,696 --> 00:08:01,429
أربعة كي" مثل ذاكرة
عشوائية بإنقسامات حرارية

146
00:08:01,454 --> 00:08:04,172
.. ولديها -
درجة وضوح أعلى -

147
00:08:04,257 --> 00:08:06,124
أجلـ لديها -
"يا صاح، "4 كي -

148
00:08:06,176 --> 00:08:09,794
رائع، أحسنت الإختيار -
شكراً لك -

149
00:08:10,922 --> 00:08:12,180
مازلت هنا -
أجل -

150
00:08:12,205 --> 00:08:13,799
سأظل بالمدينة حتى الحصاد

151
00:08:13,883 --> 00:08:14,799
أنت مزراع

152
00:08:14,884 --> 00:08:17,101
ماذا تزرع، تراب؟ -
كلا، كلا -

153
00:08:17,137 --> 00:08:19,499
نزرع اللوز والمشمش والفاصوليا والملفوف

154
00:08:19,524 --> 00:08:21,476
الشمام والجزر والحمضيات
.. والقطن وبذور النبات

155
00:08:21,524 --> 00:08:23,474
مقزز -
العنب، شمام كوز العسل -

156
00:08:23,526 --> 00:08:25,343
الخس والدراق

157
00:08:25,368 --> 00:08:26,311
،لدي الكثير من الدراق
أتريد دراق؟

158
00:08:26,396 --> 00:08:28,112
أنا بخير -
الخوخ والبرقوق -

159
00:08:28,148 --> 00:08:29,366
ورود والبطيخ ..

160
00:08:29,391 --> 00:08:30,780
عمل شريف -
هذا يبدو مقزز -

161
00:08:30,805 --> 00:08:33,227
أريد إحضار دراق لك فعلاً -
لا، لا أريد دراق -

162
00:08:33,252 --> 00:08:36,252
الدراق جيد للشعر -
ومن يبالي؟ -

163
00:08:36,456 --> 00:08:39,241
أتريد مساعدة بهذا التلفاز؟ -
.. كلا، أنا فقط -

164
00:08:39,326 --> 00:08:41,930
سأجد طريقة

165
00:08:41,750 --> 00:08:44,040
.. "حسناً، "طريقة التشغيل

166
00:08:44,130 --> 00:08:45,290
...نقوم فقط بـ

167
00:08:45,340 --> 00:08:47,790
أأنت متأكد؟
إني بارع بضبط هذه الأشياء

168
00:08:47,850 --> 00:08:49,100
تلك أجهزة تلفاز رائعة يا رجل

169
00:08:49,130 --> 00:08:50,800
لا، أستطيع تدبر أمري

170
00:08:50,880 --> 00:08:52,130
ازرع أنت الفول

171
00:08:52,180 --> 00:08:54,720
(بينيلوبي)، هل ستستخدمينه في اللعب؟

172
00:09:00,280 --> 00:09:04,650
لقد تم التخلي عنه
وأظن أنه أسيء معاملته

173
00:09:04,670 --> 00:09:07,620
لقد عضني أمس
لكن الأمر ليس خطيرًا

174
00:09:07,640 --> 00:09:10,950
إن كان يمثل عبئًا
فلا حرج من إيداعه ملجئًا

175
00:09:10,990 --> 00:09:12,150
رباه

176
00:09:12,240 --> 00:09:14,990
أنا لن أودعه ملجئًا

177
00:09:15,070 --> 00:09:18,790
يفترض بي مساعدته لتحسين حياته

178
00:09:18,810 --> 00:09:27,970
إن لم أفعل، فسيعتقد أن
البشر سيئين وقد يأكل طفل أحدهم

179
00:09:29,070 --> 00:09:32,920
ولن يُعاب عليه ذلك
لأن الناس قد تخلوا عنه

180
00:09:33,010 --> 00:09:39,010
حسنًا، ثمة ملجأ بالشمال من
هنا على بعد عشرة دقائق يطريق 58

181
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
هاك مطوية

182
00:09:40,180 --> 00:09:42,680
حسنًا، شكرًا

183
00:09:46,550 --> 00:09:47,550
كلا

184
00:09:50,160 --> 00:09:52,090
جميل

185
00:09:52,110 --> 00:09:53,160
أجل -
مذهل -

186
00:09:53,200 --> 00:09:55,250
إنها جودة فائقة

187
00:09:55,270 --> 00:09:58,200
إنها أفضل من الجودة العالية المعتادة

188
00:09:58,280 --> 00:09:59,370
هذا هو جزئي المفضل

189
00:09:59,420 --> 00:10:00,920
انظروا لهذا

190
00:10:01,000 --> 00:10:02,370
انظروا لتلك النحلة

191
00:10:02,420 --> 00:10:04,090
...لقد اصطدمت النحلة بزهرة دوار  الشمس وكأنها

192
00:10:04,110 --> 00:10:05,810
ما كنت مضطرًا لهذا يا (تشيبس)

193
00:10:05,840 --> 00:10:07,090
هذا كثير

194
00:10:07,180 --> 00:10:08,370
لا يمكنني قبوله حتى

195
00:10:08,460 --> 00:10:09,710
لا تقلقي بهذا الشأن

196
00:10:09,790 --> 00:10:13,380
لقد دعت ثمنه من إيصال تأمين
ليس بالأمر الجلل

197
00:10:13,430 --> 00:10:15,430
هذا مرن بحق

198
00:10:15,520 --> 00:10:17,300
تلك الجودة العالية لليسار

199
00:10:17,390 --> 00:10:20,390
وتلك الجودة الفائقة على اليمين
بـ2160 بيكسل

200
00:10:21,900 --> 00:10:23,990
<i>أيمكننا مشاهدة "جومانجي" بتلك الجودة؟</i>

201
00:10:24,010 --> 00:10:31,250
حاليًا لا يمكنك سوى مشاهدة العرض التجريبي
لأن التقنية لن تتشر قبل عدة سنوات

202
00:10:31,530 --> 00:10:32,570
حسنًا

203
00:10:35,200 --> 00:10:36,410
لقد تأخر الوقت

204
00:10:36,440 --> 00:10:40,570
(بن)، ربما يمكنك إقلالي للمنزل
إن كنت خارجًا

205
00:10:40,660 --> 00:10:42,270
لا، أظنني سأبقى هنا

206
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
...حسنًا، فقط

207
00:10:49,500 --> 00:10:51,420
الوداع يا (تشيب)
شكرًا لك

208
00:10:51,440 --> 00:10:53,200
أتريد دراقة للطريق؟

209
00:10:58,960 --> 00:11:01,590
أتحاول ثقب إطاراتي يا رجل؟

210
00:11:01,680 --> 00:11:06,720
أحاول، إما أن مسماري ثلم
أو أنها إطارات قوية للغاية

211
00:11:06,770 --> 00:11:10,570
إنك حزين بعض الشيء، صحيح؟

212
00:11:10,600 --> 00:11:12,640
على الأقل لم أحاول سرقة زوجتي

213
00:11:12,720 --> 00:11:15,520
حسنًا
أنت تفوز

214
00:11:15,560 --> 00:11:17,480
تفضل

215
00:11:17,560 --> 00:11:25,560
طاب مسائك

216
00:11:30,660 --> 00:11:32,660
رباه

217
00:11:32,740 --> 00:11:36,000
(بوتس)، ماذا فعلت؟

218
00:11:36,020 --> 00:11:39,460
رباه، ماذا حدث؟

219
00:11:39,550 --> 00:11:41,000
مصباحي

220
00:11:41,080 --> 00:11:42,960
أوتعلم؟
إني آسفة

221
00:11:43,000 --> 00:11:44,800
آسفة لصراخي فيك

222
00:11:44,890 --> 00:11:48,010
أنا لست غاضبة
ليس عليك أن تحزن

223
00:11:48,090 --> 00:11:50,890
حسنًا
انظر، فقط اخرج يا (بوتس)

224
00:11:50,930 --> 00:11:52,930
لست غاضبة منك
أعدك

225
00:11:53,010 --> 00:11:55,480
....إذا خرجت، فلا مشكلة

226
00:11:55,510 --> 00:11:58,680
رباه
(سامانثا)؟

227
00:11:58,770 --> 00:11:59,730
...ماذا

228
00:11:59,770 --> 00:12:01,440
(سامانثا)؟

229
00:12:03,770 --> 00:12:05,440
رباه

230
00:12:05,530 --> 00:12:07,240
مرحبًا

231
00:12:15,790 --> 00:12:17,050
مرحبًا سيدة (لويس)
...ماذا

232
00:12:17,120 --> 00:12:17,920
<i>...كلبك</i>

233
00:12:17,990 --> 00:12:19,980
أجل، يمكنني سماعه

234
00:12:20,010 --> 00:12:21,320
إني آسفة بحق

235
00:12:21,340 --> 00:12:23,840
رباه
سآتي للمنزل فورًا

236
00:12:23,930 --> 00:12:25,130
<i>شكرًا لك</i>

237
00:12:25,180 --> 00:12:27,880
علينا المرور بمنزلي

238
00:12:27,960 --> 00:12:30,340
إن (بوتس) ينبح بشدة

239
00:12:31,480 --> 00:12:33,180
زوجتي تخونني

240
00:12:33,270 --> 00:12:37,720
يفجعني مصابك يا (تشيب)

241
00:12:39,730 --> 00:12:42,610
آسفٌ بشأن سمكتك

242
00:12:42,650 --> 00:12:43,940
شكرًا

243
00:12:52,570 --> 00:12:55,200
أوتعلم؟ يمكنك 
إنتظاري لدقيقة فحسب

244
00:12:55,230 --> 00:12:56,920
فقد يكون هذا غريبًا

245
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
حسنًا

246
00:12:59,960 --> 00:13:02,820
رباه
(بوتس)؟

247
00:13:02,930 --> 00:13:07,960
(بوتس)، عليك التوقف عن النباح
وعليك التوقف عن فعل هذا

248
00:13:08,050 --> 00:13:09,830
إنك تقحمني في المشاكل

249
00:13:09,920 --> 00:13:11,750
(بوتس)

250
00:13:11,800 --> 00:13:13,080
رباه

251
00:13:13,170 --> 00:13:16,000
آسفة
لم أردك أن ترى هذا

252
00:13:16,030 --> 00:13:18,390
آسفة بشأن الفوضى

253
00:13:18,410 --> 00:13:20,420
أي مرض عقلي هذا؟

254
00:13:20,480 --> 00:13:21,790
لا، إنه الكلب

255
00:13:21,860 --> 00:13:23,640
إنه صعب المراس نوعًا ما

256
00:13:25,810 --> 00:13:28,930
أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ

257
00:13:29,020 --> 00:13:31,020
وأنا أخشى مواجهته

258
00:13:31,100 --> 00:13:32,790
لأن كلانا متضايق

259
00:13:33,620 --> 00:13:36,020
أتريدينني أن أحاول تهدئته؟

260
00:13:36,110 --> 00:13:38,580
حسنًا

261
00:13:39,560 --> 00:13:40,600
أجل

262
00:13:40,650 --> 00:13:41,250
أجل؟

263
00:13:41,270 --> 00:13:44,200
ولكن إحم وجهك

264
00:13:47,620 --> 00:13:48,840
(مارثا)، هذا ذئب

265
00:13:48,920 --> 00:13:51,450
ماذا؟ -
أجل، إنه ذئب -

266
00:13:52,240 --> 00:13:55,370
رباه

267
00:13:55,390 --> 00:13:56,930
أأنت متأكد؟

268
00:13:56,960 --> 00:13:58,760
أجل

269
00:13:58,800 --> 00:14:00,040
أعرف الذئب حين اراه

270
00:14:00,100 --> 00:14:04,560
لقد كان في باحتي
وقد بدى تائهًا

271
00:14:04,590 --> 00:14:05,510
بالطبع هو تائه

272
00:14:05,540 --> 00:14:08,110
إنه حيوان بري
إنهم يولدون تائهين

273
00:14:08,160 --> 00:14:09,330
وكذلك البعوض

274
00:14:09,380 --> 00:14:10,940
لكننا لا ننقذهم

275
00:14:10,960 --> 00:14:12,500
رباه يا (مارثا)

276
00:14:12,550 --> 00:14:14,940
<i>ألم تشاهدي قناة (ناشيونال جيوجرافيك) قبلًا؟</i>

277
00:14:14,960 --> 00:14:20,340
إنهم يدرسون كل حيوان على الكوكب
من خنزير الأرض وحتى الحمير الوحشية

278
00:14:20,390 --> 00:14:21,510
فيم تفكرين؟

279
00:14:21,530 --> 00:14:25,180
رباه، إن منزلك 
كزريبة خنازير

280
00:14:25,260 --> 00:14:27,010
وتعيشين مع ذئب

281
00:14:27,070 --> 00:14:28,500
إنه ذئب

282
00:14:28,520 --> 00:14:31,460
رباه، نظمي حياتك

283
00:14:48,690 --> 00:14:50,360
أنتِ

284
00:14:50,380 --> 00:14:52,380
أعرف ماذا نفعل

285
00:15:14,400 --> 00:15:15,700
حسنًا

286
00:15:15,730 --> 00:15:18,320
سأبقى أنا بالسيارة

287
00:15:18,350 --> 00:15:19,570
إن لم تكن تمانع

288
00:15:19,650 --> 00:15:22,240
إني أكره لحظات 
الوداع أكثر من اللقاء

289
00:15:22,320 --> 00:15:23,900
لا مشكلة

290
00:15:35,250 --> 00:15:36,420
اذهب

291
00:15:36,500 --> 00:15:38,250
إرحل

292
00:15:43,310 --> 00:15:45,680
اذهب هيا

293
00:15:45,760 --> 00:15:49,100
(بوتس)، أنا آسفة -
هيا اذهب -

294
00:15:50,820 --> 00:15:53,230
لا تريد المغادرة أليس كذلك؟

295
00:15:54,770 --> 00:15:56,600
أنت لا تفهم، اليس كذلك؟

296
00:15:56,660 --> 00:15:59,110
أنت لا تفهم

297
00:16:00,660 --> 00:16:02,940
أنت ذئب أبله

298
00:16:06,780 --> 00:16:08,580
تريد البقاء؟
...تريد أن

299
00:16:08,620 --> 00:16:11,030
أتريد البقاء مع (مارثا)؟

300
00:16:13,680 --> 00:16:17,370
،بربك
هذا غير ممكن

301
00:16:17,460 --> 00:16:19,290
...الذئاب و

302
00:16:21,760 --> 00:16:24,630
مندوبي التأمين
هذا ليس مزيجًا جيدًا

303
00:16:24,680 --> 00:16:26,720
ولم يكن أبدًا

304
00:16:26,800 --> 00:16:29,350
أنت ذئب وهي سيدة

305
00:16:29,440 --> 00:16:31,100
إنها تبحث عن كلب

306
00:16:32,470 --> 00:16:34,620
أنا مهرج وأحب سيدة

307
00:16:34,640 --> 00:16:37,060
وهي تريد مزارعًا

308
00:16:39,730 --> 00:16:42,220
لكنك تنتمي للبرية

309
00:16:42,250 --> 00:16:44,650
وأنا عالق بهذا العالم

310
00:16:44,740 --> 00:16:49,740
اذهب وطارد القمل
وطارد الفئران في الرمال والطين

311
00:16:49,830 --> 00:16:52,330
لأن تلك الحياة التي تنتمي لها

312
00:16:53,160 --> 00:16:58,920
ثق بي، إنه لأمر جيد معرفة لأين تنتمي
لأنك إن لم تعرف لأين تنتمي

313
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
فستجد نفسك بجانب الطريق تكلم ذئبًا

314
00:17:03,090 --> 00:17:11,090
انطلقي يا (مارثا)

315
00:17:23,390 --> 00:17:26,060
إن لك طريقة مميزة مع الحيوانات

316
00:17:27,480 --> 00:17:29,100
بل أنت من لديها طريقةً مع الحيوانات

317
00:17:29,170 --> 00:17:31,040
ماذا تعني بهذا؟

318
00:17:31,090 --> 00:17:34,310
طريقتك مع الحيوانات 
هي ألا تتعاملي معهم

319
00:17:37,030 --> 00:17:38,050
حسنًا، انظر

320
00:17:38,130 --> 00:17:39,350
اصدقك القول

321
00:17:39,380 --> 00:17:41,420
شكرًا لمساعدتك

322
00:17:41,550 --> 00:17:43,020
.. ثم

323
00:17:43,390 --> 00:17:46,140
إن كان ثمة أي شيء أساعدك به

324
00:17:46,160 --> 00:17:49,140
...في شأن زوجتك أو ما شابه

325
00:17:49,230 --> 00:17:51,060
تعلم، يمكنني

326
00:17:51,080 --> 00:17:53,230
مباغتة ذاك الرجل
 الذي تضاجعه

327
00:17:53,310 --> 00:17:55,310
وأخرجه من الصورة

328
00:17:55,400 --> 00:18:00,020
أي شيء في نطاق القانون

329
00:18:00,040 --> 00:18:02,070
سأسعد بفعله لك

330
00:18:02,160 --> 00:18:05,830
لا، شكرًا
أنا أتولى هذا الأمر

331
00:18:06,710 --> 00:18:09,210
فقط اهتمي بأمر 
ذاك الإعلان، حسنًا؟

332
00:18:09,250 --> 00:18:10,660
حسنًا

333
00:18:10,750 --> 00:18:13,520
<i>والآن قبلما نبدأ مصارعة الثيران</i>

334
00:18:13,590 --> 00:18:15,500
<i>انضموا لنا في دعاء القدير</i>

335
00:18:15,590 --> 00:18:17,640
<i>برعاية بنك أمريكا</i>

336
00:18:17,720 --> 00:18:21,470
<i>أكبر من أن يفشل</i>

337
00:18:21,560 --> 00:18:24,260
<i>أبانا الذي في السماء</i>

338
00:18:24,310 --> 00:18:25,430
<i>المقدس اسمه</i>

339
00:18:25,510 --> 00:18:26,850
<i>مالك الملك</i>

340
00:18:26,930 --> 00:18:30,820
<i>يملك الأرض والسماء سواء</i>

341
00:18:30,900 --> 00:18:35,850
<i>...آتنا برزقنا في يومنا هذا</i>

342
00:18:53,760 --> 00:18:57,130
...لقد جئت أخبرك

343
00:18:59,550 --> 00:19:00,630
أنه ليس عليك 
القلق حيالي بعد الآن

344
00:19:00,720 --> 00:19:02,470
سأدعك وشأنك

345
00:19:02,520 --> 00:19:05,380
أدرك أنّك لا تحبينني

346
00:19:05,470 --> 00:19:06,550
وقد حاولت إخباري بهذا

347
00:19:06,640 --> 00:19:08,290
وأعتقد أني تمنيت أنه مع الوقت

348
00:19:08,480 --> 00:19:10,470
ستتعلمين حبي

349
00:19:10,560 --> 00:19:14,640
كما نرى في قصص الزواج المدبرة
(تلك أو متلازمة (ستوكهولم

350
00:19:14,730 --> 00:19:16,480
...لكن -
رباه -

351
00:19:16,530 --> 00:19:18,030
هراء والمزيد منه

352
00:19:18,050 --> 00:19:19,370
...(بينيلوبي)، أنا

353
00:19:19,450 --> 00:19:21,480
إني أحاول قول خطاب وداع هنا

354
00:19:21,540 --> 00:19:23,490
رجاءً لا تسخري مني

355
00:19:23,540 --> 00:19:25,370
<i>هذا أنا وأنا أودعك</i>

356
00:19:25,460 --> 00:19:27,460
<i>وها أنا أودعك</i>

357
00:19:27,490 --> 00:19:29,410
حسنًا؟ لذا الوداع

358
00:19:29,490 --> 00:19:31,490
فقط انزل للمسبح

359
00:19:31,580 --> 00:19:34,160
انزل للمياه واستمتع

360
00:19:34,190 --> 00:19:36,470
أيمكنك التوقف عن السباحة؟
إنك لا تنصتين إلي

361
00:19:36,500 --> 00:19:38,550
أين فتى الدراق هذا؟

362
00:19:38,640 --> 00:19:41,210
لقد ذهب
لقد كان مملًا

363
00:19:41,240 --> 00:19:44,890
أيًا كان، انزل 
المياه، إنها رائعة

364
00:20:39,510 --> 00:20:41,180
طابت ليلتك يا (تشيبس)

365
00:20:50,181 --> 00:20:55,181
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

366
00:20:55,960 --> 00:21:00,420
لقد وضعت لك الإعلان

367
00:21:00,500 --> 00:21:02,390
شكرًا يا (مارثا)

368
00:21:02,420 --> 00:21:04,090
هذا لطيف

369
00:21:05,760 --> 00:21:08,180
.لقد رأيته، إنه لطيف جداً

370
00:21:08,181 --> 00:22:09,181
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

