1
00:00:01,160 --> 00:00:02,683
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:05,534 --> 00:00:07,713
!تملّص وسأنحرك

3
00:00:08,351 --> 00:00:10,833
.(سلايد ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

4
00:00:11,024 --> 00:00:14,283
"دعني أريك كيف سأموت"

5
00:00:15,849 --> 00:00:18,594
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

6
00:00:26,404 --> 00:00:27,543
.آسف

7
00:00:28,293 --> 00:00:31,684
عمّاذا؟ -
.عن عدم إخبارك بحقيقة مشاعري -

8
00:00:33,845 --> 00:00:37,104
،(أوان الاختيار يا (أوليفر
.من تموت ومن تحيا

9
00:00:37,450 --> 00:00:41,161
!لا، لا
!لا

10
00:00:42,221 --> 00:00:42,997
"لا"

11
00:00:43,718 --> 00:00:47,119
!أيًّا يكُن الذي فعل هذا، سيعاني

12
00:00:47,618 --> 00:00:53,394
.لن تموت إلّا حين تدرك اليأس التام

13
00:00:53,477 --> 00:00:55,650
!ولسوف تدركه، إنّي أعدك

14
00:00:57,583 --> 00:01:02,113
،إنّنا نقتفي لاعبًا جديدًا"
"ندعوه ضربة الموت

15
00:01:03,863 --> 00:01:06,735
يهدف (سلايد) لصنع
.(جيش مسلّح بـ (الميراكورو

16
00:01:09,214 --> 00:01:11,320
.لا يمكنني منعه من فعل أيّ شيء

17
00:01:12,415 --> 00:01:14,551
.منذ 5 سنوات قطعت لك وعدًا

18
00:01:14,553 --> 00:01:16,053
.إنّي هنا للإيفاء به

19
00:01:16,213 --> 00:01:17,386
!لا

20
00:01:19,758 --> 00:01:24,244
ثمّة شخص يتحتّم
.أن يموت قبلما ينتهي ثأري

21
00:01:28,712 --> 00:01:29,873
.(أوليفر)

22
00:01:30,969 --> 00:01:32,680
أوليفر)، يا صاح، أأنت بخير؟)

23
00:01:36,834 --> 00:01:40,394
.الترياق لا يؤتي مفعوله -
.لسنا موقنين من ذلك -

24
00:01:40,880 --> 00:01:43,820
ما زال في جسده
.(الكثير من سم أفعى (التيبت

25
00:01:45,510 --> 00:01:47,373
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب العدوّ -

26
00:01:48,560 --> 00:01:51,180
زوّدت البرج بمجسّات تحسّبًا
.لمجيء معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

27
00:01:54,147 --> 00:01:55,426
.معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

28
00:01:58,784 --> 00:02:01,633
.(نبّئيني يا (فليستي -
.إنّهم بالداخل، تحتنا مباشرةً -

29
00:02:04,028 --> 00:02:05,271
أين أنا؟

30
00:02:17,288 --> 00:02:17,968
!(فليستي)

31
00:02:19,736 --> 00:02:21,007
!أنزل السلك

32
00:02:21,008 --> 00:02:21,987
.اذهبوا

33
00:02:23,068 --> 00:02:24,747
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

34
00:02:58,652 --> 00:03:03,317
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 23 والأخيرة: (( المُحال"

35
00:03:08,284 --> 00:03:09,526
!أركضوا، هيّا

36
00:03:18,096 --> 00:03:19,441
!ويلاه، يا إلهي

37
00:03:19,989 --> 00:03:21,500
ماذا جرى بحق السماء؟

38
00:03:21,680 --> 00:03:23,914
جيش (سلايد)، كنت محقًّا
.بشأن دمار هذا المكان

39
00:03:23,916 --> 00:03:26,129
ليلا)، رئيستك ستقصف)
.المدينة لدى الفجر

40
00:03:26,164 --> 00:03:29,183
أجل، (والر) لم تستبعد حلّ أيّة
.مشكلة قطّ بقصف طائرات بلا طيار

41
00:03:29,184 --> 00:03:30,290
ماذا جاء بي برأيك؟

42
00:03:31,162 --> 00:03:33,857
علمتِ أن (والر) تسعى لمحق
المدينة وجئت رغم ذلك؟

43
00:03:33,859 --> 00:03:35,449
.إنّك هنا

44
00:03:36,083 --> 00:03:37,512
.(يجب أن تعودي لـ (أرغوس

45
00:03:37,892 --> 00:03:40,500
يجب أن توقفي (والر) أو أن توفّري
.(لنا وقتًا كافيًا لردع (سلايد

46
00:03:40,535 --> 00:03:44,158
،ليس بدوني
معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟

47
00:03:44,612 --> 00:03:45,964
.لعلّه يفرّقنا هذه المرّة

48
00:03:45,999 --> 00:03:50,808
رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما
.من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة

49
00:03:50,810 --> 00:03:56,703
،سنملأهم بالترياق، فواضح أنّه فعّال
.سينتهي هذا البلاء الليلة بلا قتل

50
00:03:58,368 --> 00:04:00,543
.وقع ما يكفي من موت بحلول الآن

51
00:04:02,827 --> 00:04:05,019
!لا
!أمي، أمي

52
00:04:32,415 --> 00:04:33,595
.(ثيا)

53
00:04:42,325 --> 00:04:44,497
.(يدعى النسيج الواقي (كيفلر

54
00:04:47,178 --> 00:04:50,658
.إن تنوي قتلي، فافعل وحسب

55
00:04:50,659 --> 00:04:52,791
لمَ عساي أقتلك؟
لأنّك أرديتني؟

56
00:04:52,984 --> 00:04:55,686
.إنّي سعيد أنّك فعلتِ -
.إنّك لمريض -

57
00:04:56,130 --> 00:04:56,953
.ربّما

58
00:04:57,526 --> 00:04:59,448
أيّ وصف آخر عساه يفسّر
أنّه منذ أقل من عام

59
00:04:59,449 --> 00:05:03,040
.حمل أخوك أيضًا مسدسًا في وجهي -
تومي)؟) -

60
00:05:03,041 --> 00:05:07,756
افتقر للعزيمة، افتقر للقوّة لسحب
.(الزناد، لكنّك لا تفتقرين لها يا (ثيا

61
00:05:07,757 --> 00:05:12,269
،إنّك صنيعة الحديد، وإنّك حقًّا ابنتي
.وإنّي في أوج الفخر بك

62
00:05:12,270 --> 00:05:13,114
!لا

63
00:05:21,305 --> 00:05:22,538
.تذكّروا مرانكم

64
00:05:22,623 --> 00:05:25,879
،كونوا أذكياء وصوّبوا طلقات مباشرة
...وإيّاكم أن تخطئوا الـ

65
00:05:25,880 --> 00:05:27,190
"(تراجعوا إلى جادة (ميلتزر"

66
00:05:27,191 --> 00:05:31,286
،نحتاج فرقة خاصّة في الساحة الاتحاديّة"
"مكتب البلدية أضحى بؤرة لهب انفجاريّ

67
00:05:31,619 --> 00:05:37,230
!إنّهم في كلّ مكان، تراجعوا، تراجعوا
!لقد أُصبت

68
00:05:41,502 --> 00:05:45,135
،حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون
.لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف

69
00:05:45,479 --> 00:05:50,367
لكنّ اللية، هذه المدينة، مدينتا
.تعتمد على كل امرئ فيكم

70
00:05:50,705 --> 00:05:54,399
،لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا
.فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا

71
00:05:55,876 --> 00:05:59,031
.اذهبوا -
.سمعتموه، لنخرج -

72
00:06:00,214 --> 00:06:02,839
أين أختك؟ -
.لستُ أدري -

73
00:06:02,874 --> 00:06:03,822
.حضرة المحقق

74
00:06:03,857 --> 00:06:05,564
.معي شرطيّ ميدانيّ على الخطّ

75
00:06:05,599 --> 00:06:08,420
،الملازم (بايك) في الميدان
.لذا أنت الضابط الأكبر

76
00:06:08,938 --> 00:06:10,789
.(يجب أن تذهب، سأجد (سارّة

77
00:06:10,791 --> 00:06:13,626
أنصتي، لا أريدك أن تمضي
خطوة خارج هذا القسم، أتسمعينني؟

78
00:06:13,694 --> 00:06:16,235
.لن أفعل، أعدك -
.حسنٌ يا عزيزتي -

79
00:06:16,564 --> 00:06:17,780
ماذا لدينا؟

80
00:06:18,366 --> 00:06:21,140
،لا يمكن أن تشترك أختي في هذا
.فلا أريد أن يمسّها أذى

81
00:06:21,175 --> 00:06:23,269
سارّة)، ماذا يجري؟) -
...(لورل) -

82
00:06:38,936 --> 00:06:41,009
.حسنٌ، يبدو أنّي فاتني الكثير

83
00:06:42,327 --> 00:06:46,391
حسنٌ، ماذا تذكر؟ -
.(مغادرة البلدة والتوجه لـ (بلودهيفين -

84
00:06:47,516 --> 00:06:49,583
هل كنت غائبًا
عن الوعي طيلة الوقت؟

85
00:06:50,292 --> 00:06:51,563
.(فليستي)

86
00:06:53,035 --> 00:06:55,723
.كنت غائبًا عن الوعي... طيلة الوقت

87
00:06:57,418 --> 00:06:59,945
سلايد) لديه أقلّها 50 جنديًّا)
.أو ما قارب من تلك الأسلحة البشريّة

88
00:06:59,980 --> 00:07:02,293
نحتاج جيشًا كاملًا
.إن نوينا ضربهم بالترياق

89
00:07:02,328 --> 00:07:03,283
.أعرف ذلك

90
00:07:05,867 --> 00:07:08,515
.لهذا أحضرت معي جيشًا

91
00:07:17,380 --> 00:07:19,206
ربّاه، (سارّة)، تعيّن أن
تتصلي قبلما تقومي بدعوة

92
00:07:19,241 --> 00:07:23,318
خمسة، ستّة، سبعة قتلة
.مأجورين لعريننا السريّ جدًّا

93
00:07:23,320 --> 00:07:26,338
ماذا جاء بها؟ -
.طلبت منها المجيء -

94
00:07:26,339 --> 00:07:30,202
،(أنا (نيسا) ابنة (رأس الغول
.ووريثة الشيطان

95
00:07:30,203 --> 00:07:33,656
فليستي سموك) متخرّجة من معهد)
.ماساشوسيتس) التكنولوجي دفعة 2009)

96
00:07:33,657 --> 00:07:38,322
لهناك ذهبت؟ (ناندا باربات)؟
.(اتّحاد القتلة؟ إنّهم مرتزقة يا (سارّة

97
00:07:38,357 --> 00:07:40,738
.أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن

98
00:07:41,340 --> 00:07:43,667
،لا داعي لتحمل همَّ ذلك
.لأنّي دفعته بالفعل

99
00:07:45,341 --> 00:07:46,960
.وافقت على العودة

100
00:07:47,811 --> 00:07:50,993
(انظر، لن أدع (سلايد ويلسون
.يؤذي (لورل) أو أبي

101
00:07:51,366 --> 00:07:54,274
وإنّي مستعدّة لفعل أيّما
يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين

102
00:07:54,275 --> 00:07:56,279
.وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته

103
00:07:57,988 --> 00:08:00,663
.خاصّة بعد الذي جرى

104
00:08:01,091 --> 00:08:02,861
.أولي)، يؤسفني مصاب أمك)

105
00:08:05,028 --> 00:08:07,158
إنّي مستعد لفعل أيّما يتطلّبه الأمر

106
00:08:07,549 --> 00:08:10,616
لكنّ هذا لا يعني أن القتل
.(بدم بارد هو الحلّ يا (سارّة

107
00:08:10,617 --> 00:08:11,780
.إنّنا نملك الترياق الآن

108
00:08:11,781 --> 00:08:17,450
لقتال المُحال، يجب أن
.تكون مستعدًّا لفعل المُحال

109
00:08:20,209 --> 00:08:25,574
،(لعلّك تأبى مساعدتي يا سيّد (كوين
.لكنّك بأمسّ الحاجة لإجابة سؤال بسيط

110
00:08:25,609 --> 00:08:28,046
أوّلًا يجب أن نجد
.(قاعدة عمليّات (سلايد

111
00:08:28,047 --> 00:08:29,760
(سلايد ويلسون) و(إيزابل روشيف)

112
00:08:29,795 --> 00:08:32,419
يتّخذان من مبنى مكتبك
.السابق قاعدة لعمليّاتهما

113
00:08:37,726 --> 00:08:40,870
كيف تشعر؟ -
.باستعداد لرد بعض الدين -

114
00:08:41,443 --> 00:08:45,791
.إذًا تذكّر مرانك وكلّ شيء تعلّمته

115
00:08:53,719 --> 00:08:57,860
أأنت جادّ؟ -
...ثمّة امرؤ... صديق -

116
00:08:58,815 --> 00:09:02,127
أخبرني ذات مرّة أنّك حين تنجو
.من محنة، فإنّك تصير أقوى

117
00:09:03,568 --> 00:09:05,759
.هذا القناع ليذكّرك بذلك

118
00:09:08,164 --> 00:09:10,418
ماذا حدث لـ (ثيا)؟ أهي بخير؟

119
00:09:10,794 --> 00:09:14,723
إنّها كما يرام، إذ كانت مغادرة
.المدينة قبل بدء الفوضى

120
00:09:18,901 --> 00:09:21,804
.سنفعلها بطريقتي -
.الاتّحاد لا يأخذ أسرى -

121
00:09:21,805 --> 00:09:23,702
.سيفعلها الليلة

122
00:09:29,644 --> 00:09:31,496
.ثيا)، الأجواء بالخارج خطرة)

123
00:09:31,497 --> 00:09:34,371
إنّها أفضل منها هنا
مع أبي الشرير المختل

124
00:09:34,372 --> 00:09:37,146
.الذي يسرّني أنّي حاولت قتله

125
00:09:44,386 --> 00:09:46,637
روي)؟) -
.أجل، هذا أنا -

126
00:09:46,638 --> 00:09:49,034
وددت الاطئمنان
.بأنّك كما يرام فحسب

127
00:09:50,695 --> 00:09:53,406
،إنّي كما يرام
.أنا في محطّة القطار

128
00:09:53,441 --> 00:09:57,481
،ثيا)، أنصتي إليّ، لستِ آمنة هناك)
أبوسعك رجاءً مقابلتي في مسكني؟

129
00:09:59,523 --> 00:10:04,368
.سأوافيك هناك بأسرع ما في وسعي -
"حسنٌ، كوني بأمان" -

130
00:10:05,335 --> 00:10:08,103
من كان ذلك؟ (روي)؟

131
00:10:10,215 --> 00:10:12,728
إنّك ابنتي، ويجب أن
.أعلم عنك كلّ شيء

132
00:10:13,975 --> 00:10:18,854
شيّق قرارك بالعودة إليه
بعدما عزمتِ الفرار من كلّ الأكاذيب

133
00:10:18,855 --> 00:10:20,570
.وأنصاف الحقائق

134
00:10:20,919 --> 00:10:25,048
،(إنّه ليس مختلفًا يا (ثيا
.(لا يختلف عن أمك ولا عن (أوليفر

135
00:10:26,089 --> 00:10:29,888
،طالما لا تصدقينني
.فاذهبي إليه

136
00:10:32,151 --> 00:10:36,623
،سأفعل، وإن حاولت اتّباعي
.فسأرديك مجددًا

137
00:10:39,415 --> 00:10:41,307
.حين تحتاجينني، فستجدينني حاضرًا

138
00:10:41,474 --> 00:10:43,719
"كوين) المنمدجة)"

139
00:10:59,602 --> 00:11:01,198
.مصعد المصرف آمن

140
00:11:05,809 --> 00:11:07,319
.قاعة الاجتماعات آمنة

141
00:11:13,438 --> 00:11:17,482
حتمًا تؤمنان إيمانًا شديدًا بهذا
.الترياق طالما جئتما بمفردكما

142
00:11:17,483 --> 00:11:18,977
.لم نأت بمفردنا

143
00:11:43,624 --> 00:11:45,517
!سارّة)، لا تفعلي)

144
00:11:49,951 --> 00:11:54,918
.سواء قتلتني أم لم تقتلني، لا يهم

145
00:11:55,198 --> 00:11:57,745
...إنّي هزمتك وقد سلبتك

146
00:12:01,906 --> 00:12:06,118
تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ
.هو سبب احتراق هذه المدينة

147
00:12:10,096 --> 00:12:11,125
.هذا لا يجدي

148
00:12:11,614 --> 00:12:13,990
لا يمكنني الاقتراب كفاية
.من (سلايد) لضربه بالترياق

149
00:12:13,991 --> 00:12:16,459
إذًا ماذا نفعل؟

150
00:12:24,326 --> 00:12:27,343
!خيبة أمل أخرى
!أحضر لي آخرًا

151
00:12:27,587 --> 00:12:29,307
بالله عليك يا (سلايد)، ماذا تفعل؟

152
00:12:32,938 --> 00:12:36,405
.التطوّر هو سبب العلم

153
00:12:36,406 --> 00:12:37,184
!لا

154
00:12:37,608 --> 00:12:40,923
،انتظر، لا، لا
!(أعلم أنّك تلومني على موت (شادو

155
00:12:40,958 --> 00:12:43,687
!إنّي ألوم نفسي -
.يتعيّن عليه ذلك -

156
00:12:43,688 --> 00:12:46,107
.كوننا لسنا معًا ذنبه

157
00:12:47,184 --> 00:12:50,078
.قلت ذات مرّة أنّنا أخوان

158
00:12:50,806 --> 00:12:55,798
،وإنّي أتوسّلك الآن
!من اخ  لأخ، أنصت إليّ فحسب

159
00:12:56,180 --> 00:12:59,696
،إيّاك أن تنصت إليه
.فإنّ كلّ كلامه كذب

160
00:12:59,697 --> 00:13:05,100
.لمَا كنتُ حيًّا الآن لولاك -
.لولاه لكنتُ حيّة الآن -

161
00:13:05,102 --> 00:13:10,410
!(فكّر في (شادو
.لقد اهتمَّت بكلينا

162
00:13:10,908 --> 00:13:14,345
،ما كانت ستريد لنا هذا الموقف
.(لقد أرادتنا أن نرحل عن (ليان ليو

163
00:13:14,346 --> 00:13:15,907
!كانت ستريد أن ينتهي كلّ هذا

164
00:13:16,271 --> 00:13:18,960
.إنّه محقّ، هذا يجب أن ينتهي

165
00:13:20,433 --> 00:13:22,551
.يجب أن تقتله

166
00:13:36,186 --> 00:13:37,786
.مرّت ساعتان بحلول الآن

167
00:13:42,673 --> 00:13:45,390
"سامحني يا صديقي"

168
00:13:45,809 --> 00:13:48,177
.(إنّي آسف يا (أوليفر

169
00:13:56,486 --> 00:13:58,550
.افعلها

170
00:14:00,349 --> 00:14:01,428
!سلايد)، لا)

171
00:14:02,703 --> 00:14:04,682
"!اسحب الزناد" -
!(سلايد) -

172
00:14:09,532 --> 00:14:11,451
!(لورل)، (لورل)

173
00:14:11,702 --> 00:14:15,163
!عزيزتي، عزيزتي
ماذا جرى، ماذا جرى؟

174
00:14:15,421 --> 00:14:17,105
!(سارّة) -
.لقد انصرفت يا عزيزتي -

175
00:14:17,106 --> 00:14:18,353
ماذا جرى؟ أأنت بخير؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

176
00:14:18,388 --> 00:14:21,066
!إنّها مع تلك المرأة
.المرأة التي اختطفت أمي

177
00:14:21,178 --> 00:14:22,829
"!أرجوك، لا تفعل"

178
00:14:23,147 --> 00:14:24,277
"!الزم مكانك"

179
00:14:28,806 --> 00:14:31,382
!توقّف مكانك
.إيّاك أن تمضي خطوة واحدة

180
00:14:31,383 --> 00:14:32,178
!خطوة أخرى وسأضرب

181
00:14:39,590 --> 00:14:40,238
.لا

182
00:14:40,239 --> 00:14:42,443
!لا، لا

183
00:14:42,666 --> 00:14:45,643
،تم تأمين الهدف بالطائرة
.(مدينة (ستارلينج

184
00:14:51,812 --> 00:14:54,071
(لمَ عسا المدعوّ (ويلسون
يبدي مقتًا شديدًا لآل (كوين)؟

185
00:14:54,106 --> 00:14:56,637
(لستُ أدري، من الحسن أن (ثيا
.و(أوليفر) غادرا المدينة بالوقت المناسب

186
00:14:56,707 --> 00:14:58,582
لذا هم يستهدفون أسرتي الآن؟

187
00:14:59,801 --> 00:15:01,388
ماذا جاء بها هنا بحقّ السماء؟

188
00:15:01,503 --> 00:15:02,834
.إنّها هنا لتقديم المساعدة

189
00:15:04,473 --> 00:15:06,906
.ثق بي أرجوك

190
00:15:08,175 --> 00:15:11,538
أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ
.أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي

191
00:15:11,573 --> 00:15:14,290
ماذا؟ -
.(أحد المقنّعين أخذ (لورل -

192
00:15:15,749 --> 00:15:19,528
،عجزت عن منعه
.صدّقيني، لقد حاولت

193
00:15:19,563 --> 00:15:21,298
.لدينا مشكلة جديدة عويصة

194
00:15:21,333 --> 00:15:23,623
اعتبارًا بمشاكلنا الأخرى
.فهذه الأجدر بالذكر

195
00:15:23,625 --> 00:15:27,327
اخترقت القمر الاصطناعيّ
وطلبت تصويرًا حراريًّا

196
00:15:27,329 --> 00:15:29,046
كلّ رجال (سلايد) مجتمعون
.(في نفق (دريونردانو

197
00:15:29,081 --> 00:15:31,549
حسبتهم يحاولون
.تدمير المدينة، لا الهرب منها

198
00:15:31,550 --> 00:15:34,049
أرغوس) ستمحق المدينة)
.لمنعهم من الخروج منها

199
00:15:34,566 --> 00:15:36,958
،(هذا ما يخطط له (سلايد
.(فإنّه يُلم برتابة نظام (والر

200
00:15:37,272 --> 00:15:40,651
لحسن الحظّ، أنّه طالما يحاول
رجال (سلايد) الهرب عبر النفق

201
00:15:41,047 --> 00:15:43,515
فإن كافّة أهدافنا
.سيجتمعون في مكان واحد

202
00:15:43,550 --> 00:15:45,523
.يجب أن نباغتهم، اجمعي رجالك

203
00:15:45,558 --> 00:15:47,987
ماذا عن (لورل)؟
.ويلسون) أخذها لسبب)

204
00:15:47,988 --> 00:15:51,749
،أعلم السبب
.لكنّ المدينة أولى

205
00:15:52,821 --> 00:15:55,763
!هذه ابنتي، إنّها أختك

206
00:15:56,458 --> 00:15:58,509
!لا يمكنك التخلي عنها بهذه البساطة

207
00:15:59,293 --> 00:16:03,732
انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد
.نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك

208
00:16:03,767 --> 00:16:06,533
.لكنّ (سلايد ويلسون) ورجاله وحوش

209
00:16:07,219 --> 00:16:09,515
.وحوش يجب أن يتم تدميرهم

210
00:16:11,815 --> 00:16:16,520
إنّك قتلت قبلًا، لذا أقترح
.أن تعود الليلة لعادتك الخالية

211
00:16:22,555 --> 00:16:23,921
.إنّه مخطئ

212
00:16:26,786 --> 00:16:28,156
.إنّه محقّ

213
00:16:29,590 --> 00:16:33,712
خسرت كلّ شيء لأنّي أقاتل (سلايد
.ويلسون) ويدي مغلولة إلى ظهري

214
00:16:35,429 --> 00:16:41,008
.قاتل أمي، يتحتّم أن أقتله

215
00:16:41,394 --> 00:16:43,578
.أخبرتني أنّك تملك خيارًا

216
00:16:43,694 --> 00:16:46,791
،(وسعك منذ سنوات علاج (سلايد
.لكنّك آثرت قتله عوضَ ذلك

217
00:16:46,826 --> 00:16:50,717
هذا لا يحدث بسبب كونك تأبى
.الغدوّ قاتلًا، بل لأنّك كنت قاتلًا

218
00:16:50,752 --> 00:16:52,765
...إنّك محقّة، هكذا بدأ الأمر

219
00:16:54,301 --> 00:16:55,957
.وهكذا يتحتّم أن ينتهي

220
00:16:56,823 --> 00:16:58,747
الخطوة الوحيدة
.التي أبقاها لي هي قتله

221
00:16:58,748 --> 00:17:01,968
لا يمكنني علاجه ولا أسره
.ولا حتّى صرف تفكيري عنه

222
00:17:02,003 --> 00:17:06,840
...إذًا لا تفعل، إنّما
.اجعله يصرف تفكيره عنك

223
00:17:10,303 --> 00:17:12,777
نهيب بالمواطنين"
"البقاء داخل بيوتهم

224
00:17:12,812 --> 00:17:16,436
في خضم إشاعات غير مؤكّدة"
"بأنّ العمدة (بلود) ضمن الضحايا

225
00:17:16,438 --> 00:17:18,671
"بينما يروّع مقنّعون المدينة"

226
00:17:23,577 --> 00:17:24,860
.إنّي آسف

227
00:17:26,551 --> 00:17:28,543
.إنّي آسف على كلّ شيء

228
00:17:30,417 --> 00:17:33,448
.أنا... لا، لا بأس

229
00:17:34,756 --> 00:17:38,181
أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي
.خلال الأشهر القليلة الخالية

230
00:17:38,493 --> 00:17:42,299
...تعرّضت للحقن بـ -
.عقار ما، أعلم -

231
00:17:43,370 --> 00:17:47,754
،سين) أخبرتني)
لكن هل أنت بخير الآن؟

232
00:17:48,661 --> 00:17:49,749
.أجل، إنّي كما يرام

233
00:17:51,020 --> 00:17:53,333
استيقظت هنا، وفقدَت
...ذاكرتي وقتًا مليًّا، لكن

234
00:17:54,375 --> 00:17:59,013
وماذا عن السهم؟
.لقد وعد بالعناية بك

235
00:18:01,793 --> 00:18:04,601
.لا أعلم أيّ شيء عن السهم

236
00:18:04,636 --> 00:18:07,378
...لقد فرغت من كلّ ذلك، لكنّي

237
00:18:08,957 --> 00:18:12,172
أنت الإنسانة الوحيدة
.التي اكترثت بها قطّ

238
00:18:21,668 --> 00:18:24,884
أأنت بخير؟ هل أصابك مكروه؟

239
00:18:25,373 --> 00:18:27,787
.لا يهم

240
00:18:28,977 --> 00:18:32,825
.انظر، لنرحل من هنا ونبدأ من جديد

241
00:18:32,860 --> 00:18:37,374
يمكننا أن نكون كيفما
.نشاء دونما يعترضنا أحد

242
00:18:38,215 --> 00:18:40,270
.لن أفقدك مجددًا

243
00:18:49,410 --> 00:18:50,647
"رسالة من (فليستي): نحتاجك"

244
00:18:51,798 --> 00:18:56,752
أجل، ثمّة شيء يجب أن
أتدبره قبل رحيلنا، اتّفقنا؟

245
00:18:57,449 --> 00:18:59,665
لذا ابقي هنا واحزمي بعض
.الأغراض وسأعود سريعًا

246
00:18:59,774 --> 00:19:01,453
.كلّا، (روي)، الأجواء خطرة بالخارج -
.أعلم -

247
00:19:02,377 --> 00:19:07,364
لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر
.بالرضا لو رحلت بدون المحاولة

248
00:19:08,425 --> 00:19:10,540
أتثقين بي؟

249
00:19:12,409 --> 00:19:13,432
.أجل

250
00:19:15,189 --> 00:19:18,136
،إذًا حين أعود
.فسنرحل من هنا للأبد

251
00:19:19,863 --> 00:19:21,227
.أحبّك

252
00:19:31,833 --> 00:19:32,572
.(أوليفر)

253
00:19:33,175 --> 00:19:35,675
ماذا نفعل هنا؟
.المدينة بأسرها تنهار

254
00:19:35,977 --> 00:19:37,158
.أعلم

255
00:19:39,336 --> 00:19:41,049
.يجب أن تبقي هنا -
ماذا؟ -

256
00:19:42,016 --> 00:19:44,836
...لمَ؟ ألا يمكنك أن تطلب منّي أن -
.هذا أمر -

257
00:19:46,119 --> 00:19:48,779
.سآتي وآخذك حين ينتهي الأمر -
!كلّا -

258
00:19:48,814 --> 00:19:51,061
.(فليستي) -
.كلّا! لن أفعل إلّا حين تخبرني بالسبب -

259
00:19:51,062 --> 00:19:53,730
.لأنّي أريدك أن تكوني آمنة -
.لا أريد أن أكون آمنة -

260
00:19:54,080 --> 00:19:56,950
أريد أن أكون معك ومع
!الآخرين في مواجهة الخطر

261
00:19:56,985 --> 00:20:02,310
.لا يمكنني السماح بهذا -
.أوليفر)، حديثك غير منطقيّ) -

262
00:20:05,065 --> 00:20:07,889
سلايد) أخذ (لورل) لأنّه)
.يودّ قتل المرأة التي أحبّها

263
00:20:07,890 --> 00:20:10,252
أعلم، وماذا إذًا؟ -
.إنّه أخذ المرأة الخطأ -

264
00:20:21,211 --> 00:20:22,436
.أحبّك

265
00:20:28,543 --> 00:20:32,072
هل تفهمين؟ -
.أجل -

266
00:20:50,941 --> 00:20:52,900
.(جوني) -
نعم؟ -

267
00:20:55,275 --> 00:20:57,629
.لا عليك -
.(انظري، (ليلا -

268
00:20:58,541 --> 00:21:00,908
أحبّك، تعلمين هذا، صحيح؟

269
00:21:01,401 --> 00:21:02,808
.بالواقع أعلم

270
00:21:04,320 --> 00:21:05,758
.لكن يسرّني سماعها

271
00:21:10,035 --> 00:21:10,885
ما أوان الصدمة؟

272
00:21:10,887 --> 00:21:12,932
.ستصل الطائرة للهدف خلال 52 دقيقة

273
00:21:12,967 --> 00:21:16,390
وصليني بالرقيب
.(جوميز) عند نفق (جيوردانو)

274
00:21:16,850 --> 00:21:19,155
!الفرقة الميدانية لا تجيب

275
00:21:20,562 --> 00:21:21,642
.أحتاج لتغذية مرئيّة

276
00:21:22,165 --> 00:21:23,923
،إنّهم في النفق يا سيّدتي
.لا يمكنني رصدهم بشكل مرئيّ

277
00:21:24,300 --> 00:21:26,529
ماذا يجري بحقّ
السماء في ذلك النفق؟

278
00:21:27,537 --> 00:21:30,973
،(الرقيب (جوميز"
"(أجب أيّها الرقيب (جوميز

279
00:21:34,748 --> 00:21:37,397
،لا رميات قاتلة
.أتركوا الترياق يؤتي مفعولة

280
00:21:40,243 --> 00:21:41,147
استعداد؟

281
00:21:43,304 --> 00:21:44,468
!استعداد؟

282
00:21:46,589 --> 00:21:48,766
!استعداد، أطلقوا

283
00:22:02,137 --> 00:22:04,739
حضرة العميلة (مايكلز)، هذه المنطقة
.ممنوعة على غير المصرّح لهم

284
00:22:15,350 --> 00:22:17,780
ما هذا بحق السماء؟
إفراج مبكر؟

285
00:22:17,820 --> 00:22:19,449
.(والر) تسعى لتفجير مدينة (ستارلينج)

286
00:22:19,756 --> 00:22:21,185
.نحتاج مساعدتكم لمنعها

287
00:22:21,186 --> 00:22:23,650
برغم أنّي أودّ التعبير
لهم جميعًا عن رأيي بها

288
00:22:23,685 --> 00:22:25,722
!إلّا أن ثمّة مشكلة تفجيريّة بسيطة

289
00:22:25,897 --> 00:22:27,866
اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل
.مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة

290
00:22:27,901 --> 00:22:32,323
.يتحتّم أن تثقوا فيّ -
.ويا (لاوتون)، بدون قتل -

291
00:22:32,769 --> 00:22:34,902
.أجل، طبعًا هذا سيجرّد الأمر من المعتة

292
00:23:10,262 --> 00:23:11,110
!(نيسا)

293
00:23:35,325 --> 00:23:36,740
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

294
00:23:42,093 --> 00:23:44,125
!غادري السفينة -
.ليس بدونك -

295
00:23:46,966 --> 00:23:49,349
!(أعطني إيّاها، أعطني (الميراكورو

296
00:23:49,679 --> 00:23:51,789
!لا

297
00:23:53,202 --> 00:23:54,483
!(أوليفر)

298
00:23:57,328 --> 00:23:57,942
!لا

299
00:24:00,041 --> 00:24:02,857
!(أولي) -
!(سارّة) -

300
00:24:34,878 --> 00:24:37,947
.حضّري الطائرة للقصف -
.ضُبط تفعيل القصف في تمام الـ 6 -

301
00:24:37,982 --> 00:24:40,027
!حضّري الطائرة للإطلاق

302
00:24:46,034 --> 00:24:48,768
!انبطحوا، الآن -
!لينبطح الجميع، فورًا، فورًا -

303
00:24:50,136 --> 00:24:54,885
!والر)، اسحبي تلك الطائرة) -
.(هذه خيانة أيّتها العميلة (مايكلز -

304
00:24:55,545 --> 00:24:58,875
.خيانة تخاطر بمئات الألوف من الأرواح

305
00:24:59,081 --> 00:25:03,749
هل فكّرت في ذلك؟
هل فكّرت كيف ستفسّرينه لابنك؟

306
00:25:04,541 --> 00:25:06,159
أم أنّها ابنتك؟

307
00:25:06,222 --> 00:25:10,077
هل حدد الطبيب نوع الجنين
أم تؤثرين إبقاءه مفاجأة؟

308
00:25:13,831 --> 00:25:16,967
.تهانئي يا سيّد (ديجل)، ستغدو أبًا

309
00:25:22,894 --> 00:25:25,343
!تكلّم -
"تبدو مشغولًا يا غلام" -

310
00:25:25,939 --> 00:25:28,875
،(قضي الأمر يا (سلايد
.إن ذراعك كُسر

311
00:25:28,876 --> 00:25:34,273
،وإنّي أرثيهم
.لكنّك مجددًا أغفلت المغزى

312
00:25:35,745 --> 00:25:42,648
،معي حبيبتك
.وستقابلني أينما أملي

313
00:25:43,004 --> 00:25:45,092
.وإلّا سأقتلها

314
00:25:45,094 --> 00:25:47,931
،افعل ما أنت فاعل
.انتهيت من لعب ألاعيبك

315
00:25:47,932 --> 00:25:52,279
،ستنتهي حين أملي بذلك
.لقد اندهشت

316
00:25:53,327 --> 00:25:57,366
،ظننتك تميل للنساء القويّات
لكن الآن بعدما قابلتها

317
00:25:58,315 --> 00:26:00,547
.بوسعي رؤية موطن إغرائها

318
00:26:02,065 --> 00:26:04,360
...إنّها جميلة جدًّا

319
00:26:05,781 --> 00:26:07,948
.(حبيبتك (فليستي

320
00:26:24,331 --> 00:26:27,680
"تملّص وسأنحرك"

321
00:26:28,036 --> 00:26:32,990
أوّل كلماتي لك، أتذكرها؟"
.أنا أذكرها

322
00:26:32,991 --> 00:26:38,311
أذكر تلك اللحظة"
"حين كان نصلي على رقبتك

323
00:26:38,613 --> 00:26:43,349
"مثلما نصلي الآن على رقبة حبيبتك"

324
00:26:43,351 --> 00:26:47,174
،لو قتلتك عندئذٍ"
"لاختلف كلّ شيء

325
00:26:49,290 --> 00:26:51,691
.ألق القوس يا غلام

326
00:26:54,695 --> 00:26:57,350
.نفّذ

327
00:27:11,350 --> 00:27:12,602
.أجل

328
00:27:13,067 --> 00:27:19,049
حلمت ليالٍ لا تحصى بأن
.أسلبك كلّ ما سلبته منّي

329
00:27:19,050 --> 00:27:21,103
بقتل المرأة التي أحبّها؟ -
.أجل -

330
00:27:22,599 --> 00:27:26,974
.(كما أحببتَ (شادو -
.أجل -

331
00:27:27,465 --> 00:27:30,766
إنّك تراها، أليس كذلك؟

332
00:27:33,182 --> 00:27:35,748
كيف تبدو في جنونك يا (سلايد)؟

333
00:27:36,789 --> 00:27:43,725
ما الذي تقوله لك؟
.أذكر أنّها كانت جميلة وشابّة وودودة

334
00:27:45,268 --> 00:27:48,492
.كان سيروّعها ما فعلته باسمها

335
00:27:49,050 --> 00:27:52,055
ما فعلته؟

336
00:27:52,354 --> 00:27:58,036
ما فعلته هو ما تفتقر
.للشجاعة لكيّ تفعله

337
00:27:59,196 --> 00:28:00,885
!القتال من أجلها

338
00:28:01,594 --> 00:28:02,731
...لذا

339
00:28:03,606 --> 00:28:10,448
حين يتمدد جسدها تحت
قدمك وتبلل دماؤها جلدك

340
00:28:11,242 --> 00:28:14,529
!عندئذٍ ستعلم شعوري

341
00:28:14,642 --> 00:28:18,768
،أعلم شعورك بالفعل
أدرك بشعور الكره

342
00:28:19,816 --> 00:28:21,250
.والرغبة في الانتقام

343
00:28:23,942 --> 00:28:29,359
والآن أدرك بشعور رؤية عدوّي مشتتًا جدًّا

344
00:28:30,291 --> 00:28:33,993
.ولا يرى الخطر الحقيقيّ الذي أمامه

345
00:28:52,161 --> 00:28:54,819
أتفهمين؟ -
.أجل -

346
00:28:58,318 --> 00:29:01,020
!اقتلها

347
00:29:02,959 --> 00:29:04,588
!أخرجيهما من هنا

348
00:29:10,798 --> 00:29:14,639
،سارّة) المسكينة)
كم مرّة ستراقبها تموت؟

349
00:29:39,833 --> 00:29:41,415
.لا يمكنك قتلي

350
00:29:51,719 --> 00:29:54,447
!الميراكورو) ليست ما جعلني أكرهك)

351
00:30:00,871 --> 00:30:02,855
.النهاية وشيكة

352
00:30:02,951 --> 00:30:09,030
لكنّي ربّما أكون رحيمًا كفاية
!لأدعك تحيا وترى مدينتك تحترق

353
00:30:40,687 --> 00:30:44,682
كلانا يعلم أن هذا لن
.ينتهي إلّا بوسيلة واحدة

354
00:30:46,506 --> 00:30:49,946
،أن تهزمني يا غلام
.سيتحتّم أن تقتلني

355
00:30:50,331 --> 00:30:56,067
لكنّك لدى لحظة
موتي ستثبت شيئًا واحدًا

356
00:30:56,538 --> 00:30:59,917
.أنّك قاتل

357
00:31:09,462 --> 00:31:13,477
ماذا ستفعل يا غلام؟
ستطعنني بالترياق؟

358
00:31:14,022 --> 00:31:18,945
،لا يهم
!سأفي بوعدي

359
00:31:19,094 --> 00:31:23,630
سأسلب منك كل
!شيء وكل امرئ تحبّه

360
00:31:24,067 --> 00:31:28,075
،سارّة) هي البداية فقط)
!لم تكُن إلّا البداية

361
00:31:28,503 --> 00:31:31,252
!أختك و(لورل) وأمك

362
00:32:14,347 --> 00:32:21,427
،اقتلني أو لا تقتلني
.سأكون الفائز في مطلق الأحوال

363
00:32:31,132 --> 00:32:32,902
"أماندا)، انتهى الأمر)"

364
00:32:33,523 --> 00:32:35,902
.سلايد) سقط، وتم إسقاط جيشه كاملًا)

365
00:32:35,904 --> 00:32:38,156
.اسحبي الطائرات

366
00:32:39,538 --> 00:32:41,634
!أماندا)، انتهى الأمر)

367
00:32:54,541 --> 00:32:56,662
إذًا ماذا ستفعل الآن يا غلام؟

368
00:33:06,736 --> 00:33:07,780
.آن الأوان

369
00:33:09,244 --> 00:33:11,072
لمَ يرغمونك على الرحيل؟

370
00:33:11,074 --> 00:33:13,124
لمَ ترغمونها على الرحيل؟ لمَ؟

371
00:33:13,159 --> 00:33:17,936
أبي، إنّها لا ترغمني على
.فعل أيّ شيء، إنّي اخترت هذا

372
00:33:18,115 --> 00:33:20,474
بماذا سأخبر أمك؟

373
00:33:20,509 --> 00:33:25,542
أخبرها أنّي لأوّل مرّة
.في حياتي أقرر مصيري

374
00:33:26,622 --> 00:33:29,031
.هي ستتفهم ذلك -
.أجل -

375
00:33:33,488 --> 00:33:36,369
.أحبك يا عزيزتي -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

376
00:33:38,936 --> 00:33:40,602
أعلم بقوّة الحبّ الأبويّ

377
00:33:41,087 --> 00:33:44,424
وسأموت قبل السماح
.لأيّ مكروه بأن يمسّ ابنتك

378
00:33:44,459 --> 00:33:46,034
.حسنٌ، هذا يبشّر بالأمل

379
00:33:49,278 --> 00:33:53,194
إذًا لحيث ستذهبين، هل ستمكنك
مراسلتي إلكترونيًّا أو مهاتفتي؟

380
00:33:53,229 --> 00:33:55,530
.سألقاك مجددًا -
.أعلم -

381
00:33:57,297 --> 00:34:00,409
،إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام
.فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن

382
00:34:01,394 --> 00:34:03,177
.وسنكون هنا دومًا بانتظارك

383
00:34:05,232 --> 00:34:06,327
.أحبّك

384
00:34:08,444 --> 00:34:09,539
.أحبّك

385
00:34:11,502 --> 00:34:13,047
.أوليفر) يحتاج إليك)

386
00:34:18,311 --> 00:34:25,183
.وانظري، أظنّ هذا سيبدو طيّبًا عليك

387
00:34:38,263 --> 00:34:39,550
.إنّه يناسبني

388
00:34:43,302 --> 00:34:45,367
.مع السلامة يا أبي -
.مع السلامة يا ابنتي -

389
00:34:54,213 --> 00:34:58,648
،بخصوص ذلك المعطف
.إيّاك أن تراودك أيّة أفكار

390
00:35:04,064 --> 00:35:07,885
.إنّي بأمس الحاجة لجلسة نفسيّة -
.أجل، أرجّح أنّها فكرة مفيدة لكلينا -

391
00:35:08,624 --> 00:35:10,458
أنصتي، يجب أن أشتري
قنينة دواء (بابتو) بالطريق

392
00:35:10,493 --> 00:35:13,325
.لأنّي أشعر بتوعّك -
.أبي، إنّها ستكون كما يرام -

393
00:35:13,326 --> 00:35:15,945
،أعلم أنّها ستكون كما يرام
.لكن "كما يرام" هو ما يزعجني

394
00:35:16,803 --> 00:35:17,550
أبي؟

395
00:35:18,733 --> 00:35:19,918
!أبي

396
00:35:21,174 --> 00:35:23,407
!ويلاه يا إلهي، أبي

397
00:35:24,011 --> 00:35:26,591
!أبي
!ويلاه، يا إلهي

398
00:35:26,592 --> 00:35:28,932
!لا يمكنني التنفّس -
.لا -

399
00:35:28,982 --> 00:35:31,500
...لا يمكنني -
.ويلاه يا إلهي -

400
00:35:32,933 --> 00:35:34,870
!أبي، ابق معي
!أبي، أبي، ابق معي

401
00:35:36,123 --> 00:35:39,395
!مرحبًا؟
!أحتاج سيّارة إسعاف

402
00:35:39,876 --> 00:35:42,117
،(أبي من شرطة (ستارلينج
!أجل، فورًا

403
00:35:42,863 --> 00:35:44,481
!أبي، ابق معي

404
00:35:45,577 --> 00:35:46,721
.(ثيا)

405
00:35:47,701 --> 00:35:48,623
!(ثيا)

406
00:36:04,446 --> 00:36:10,208
،روي)، إنّي آسفة)"
"لقد أخطأتُ

407
00:36:10,902 --> 00:36:15,972
،ظننتني ما زال بوسعي أن أكون معك"
"(وأنّه ما زال بوسعي أن أظلّ (ثيا كوين

408
00:36:15,974 --> 00:36:24,814
،لكنّ (ثيا كوين) كانت تثق"
"لم أعُد أثق بك ولا بأيّ أحد

409
00:36:25,337 --> 00:36:29,360
،ثيا كوين) أيضًا كانت ضعيفة)"
"سأغدو قويّة مهما تكلّف الأمر

410
00:36:32,145 --> 00:36:34,937
"لا تحاول إيجادي، فلن تجدني"

411
00:36:35,260 --> 00:36:38,570
"حتّى أنا لا أعلم لأين سأذهب"

412
00:36:38,605 --> 00:36:42,937
،لا أعلم إلّا شيئًا واحدًا"
"لن أعود أبدًا

413
00:37:04,812 --> 00:37:06,195
أين أنا؟

414
00:37:08,253 --> 00:37:11,354
في أبعد مكان عن العالم
.وسعني إيداعك فيه

415
00:37:11,768 --> 00:37:14,213
.لن تتمكّن من إيذاء أحد مجددًا أبدًا

416
00:37:15,830 --> 00:37:20,685
،تلك نقطة ضعفك يا غلام
.إنّك لا تملك الجرأة لقتلي

417
00:37:20,686 --> 00:37:25,433
بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة
.لأدعك تحيا

418
00:37:26,149 --> 00:37:31,682
،إنّك قاتل
.أعلم ذلك، فإنّي صانعك

419
00:37:33,550 --> 00:37:37,358
.إنّك قتلت الكثيرين -
.أجل، فعلت -

420
00:37:39,128 --> 00:37:42,631
ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل
.حين أحتجت أن أكون قاتلًا

421
00:37:43,466 --> 00:37:45,700
.وإنّي حيّ اليوم بفضلك

422
00:37:46,936 --> 00:37:51,005
.عدت للوطن بفضلك

423
00:37:52,062 --> 00:37:55,042
.وتسنّت لي رؤية أسرتي مجددًا

424
00:37:58,414 --> 00:38:04,611
لكنّي خلال العام الماضي
.احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا

425
00:38:08,533 --> 00:38:13,861
.لكنّي أوقفتك بدون قتل

426
00:38:26,458 --> 00:38:29,019
.(ساعدتني لأغدو بطلًا يا (سلايد

427
00:38:32,755 --> 00:38:34,107
.شكرًا لك

428
00:38:40,692 --> 00:38:42,987
أتحسبني لن أخرج من هنا؟

429
00:38:44,543 --> 00:38:47,497
"(أرغوس)"

430
00:38:47,532 --> 00:38:50,534
أتحسبني لن أقتل من تكترث بهم؟

431
00:38:50,536 --> 00:38:54,044
،بلى، لا أحسب ذلك
.لأنّك في مطهر لا عودة منه إلى الدنيا

432
00:38:58,009 --> 00:39:00,642
.إنّي أصون وعودي يا غلام

433
00:39:02,181 --> 00:39:03,929
!إنّي أصون وعودي

434
00:39:04,917 --> 00:39:08,377
!إنّي أصون وعودي

435
00:39:20,732 --> 00:39:23,838
،لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة
.المكان هنا جميل لحد ما فعلًا

436
00:39:24,270 --> 00:39:27,881
لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات
.إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة

437
00:39:29,074 --> 00:39:33,081
(إذن تظنّ سجن (أرغوس
فائق التأمين يكفي لحبسه؟

438
00:39:33,379 --> 00:39:35,296
.هو وأيّ أحد آخر نرسله إلى هنا

439
00:39:35,314 --> 00:39:38,192
،ربّما هذه المعركة انتهت
.لكن ستكون ثمّة أخريات

440
00:39:38,784 --> 00:39:41,163
.بدءًا باستعادة شركة أسرتي

441
00:39:41,198 --> 00:39:43,596
،هذا لن يكون سهلًا
.خاصّة وأنت فقير الآن

442
00:39:43,789 --> 00:39:45,522
.يجب أن تجد وظيفة

443
00:39:45,524 --> 00:39:48,225
طالما (سلايد) لا يخيفك
.فهذه نقطة انطلاق

444
00:39:48,227 --> 00:39:51,391
أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا
سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟

445
00:39:54,032 --> 00:39:59,045
لحظة، لمَ لا أمهلكما برهة؟

446
00:40:02,106 --> 00:40:03,574
.حسنٌ، إنّك نجحت

447
00:40:04,974 --> 00:40:06,813
.نعمت بالمساعدة -
.أجل -

448
00:40:08,447 --> 00:40:11,615
طريقتك لهزمه
.في الذكاء كانت عبقريّة

449
00:40:12,186 --> 00:40:16,466
،بالتحدث عن المُحال
.أقصد أنا وإيّاك

450
00:40:17,626 --> 00:40:21,482
،حين قلت أنّك تحبّني
فإنّك خدعتني للحظة

451
00:40:21,517 --> 00:40:24,963
...وأنا
.وكأنّك صدقت فيما قلت

452
00:40:27,059 --> 00:40:32,235
،أقصد ما قلته
.إنّك ادّعيته ببراعة تُصدّق حقًّا

453
00:40:35,632 --> 00:40:37,625
.كلانا فعل

454
00:40:41,813 --> 00:40:43,644
.لنعُد إلى الديار

455
00:40:48,453 --> 00:40:52,147
ديج)، ما أخبارك أنت و(ليلا)؟)

456
00:40:52,491 --> 00:40:53,528
.يمكن تأجيل الأمر

457
00:40:54,226 --> 00:40:56,460
.سأحلّق -
.على الرحب والسعة -

458
00:40:56,462 --> 00:40:59,164
!لديّ سؤال آخر -
.هذه شيمتك دومًا -

459
00:40:59,531 --> 00:41:02,473
طالما قضيت 5 سنوات على هذه
الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟

460
00:41:37,665 --> 00:41:39,535
.(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين

461
00:41:40,072 --> 00:41:42,015
.ثمّة الكثير لنناقشه

462
00:41:49,109 --> 00:41:50,403
"(مرحبًا بك في (هونج كونج"

463
00:41:54,933 --> 00:41:58,898
Sync By Eng.Taki

464
00:41:59,186 --> 00:42:03,880
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

