1
00:00:08,543 --> 00:00:11,114
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,40)}...(سابقًا في وقائع (شانارا

2
00:00:08,893 --> 00:00:12,315
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لم يسبق لجنيّ أن سافر لما وراء
.جبال (بركلاين)، لن تنجو بدون جيش

3
00:00:12,319 --> 00:00:14,251
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لذلك أحتاج إلى دليل، (سلانتر

4
00:00:14,887 --> 00:00:17,504
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أحمل عرضًا
.عونك مقابل حريّتك

5
00:00:17,604 --> 00:00:20,438
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا مسَّت بكم الحاجة -
.(لقد عاد (داغدامور -

6
00:00:20,473 --> 00:00:22,540
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!هذا المسعى أهمُّ من حياة أيّنا

7
00:00:22,575 --> 00:00:24,442
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لا يصحُّ أن تدعي
!عواطفك تعترض طريقك

8
00:00:24,477 --> 00:00:28,346
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يتحتّم حمل البذرة
.إلى مكان يُدعى برّ الأمان

9
00:00:28,381 --> 00:00:31,315
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لن تساعدنا
.لو ظلِلنا نجرّها وراءنا كالسجناء

10
00:00:31,351 --> 00:00:33,818
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أموقن بأنك لا تريد يديها
حرّتين لسبب آخر؟

11
00:00:35,321 --> 00:00:36,621
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أشعل هذه الأحجار يا غلام

12
00:00:36,656 --> 00:00:38,256
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ليسوا فعّالين -
.آن أوان الخُطة البديلة -

13
00:00:42,262 --> 00:00:43,694
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أخبرتك أنني أملك خطة

14
00:00:43,730 --> 00:00:46,597
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنني أستحقُّ العرش -
.ليس مِن ملكٍ يستحقُّ العرش -

15
00:00:48,268 --> 00:00:50,100
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنك تضطرّني لاغتصابه إذن

16
00:00:52,605 --> 00:00:54,405
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحيا الملك

17
00:01:14,777 --> 00:01:15,809
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.صه

18
00:01:15,845 --> 00:01:18,412
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.رافقيني -
إلى أين؟ -

19
00:01:18,447 --> 00:01:22,749
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها مفاجأة -
.لقد نلتُ مفاجئات تكفي عمرًا بكامله -

20
00:01:33,796 --> 00:01:35,095
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل)

21
00:01:46,141 --> 00:01:48,408
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ويل)؟)

22
00:01:48,444 --> 00:01:50,043
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بُعدًا لك

23
00:01:57,386 --> 00:01:59,453
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما زالت فعّالة

24
00:02:04,026 --> 00:02:05,826
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا اركبي

25
00:02:18,307 --> 00:02:19,473
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أترين؟

26
00:02:19,508 --> 00:02:21,141
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنها ممتعة، صحيح؟

27
00:02:26,916 --> 00:02:29,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنني أكنُّ مشاعر لك، حقًّا

28
00:02:29,985 --> 00:02:33,353
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وحاولت البَوح بها
من خلال مضاجعتك (إرتريا)؟

29
00:02:34,957 --> 00:02:37,024
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنما فعلت ذلك
.لأنني عجزت عن نوال مرادي الحقَّ

30
00:03:06,822 --> 00:03:08,689
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(أمبرلي)

31
00:03:29,236 --> 00:03:35,803
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار

32
00:03:49,036 --> 00:03:53,536
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

33
00:03:49,036 --> 00:03:53,536
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}[[(وقائع (شانارا]]
[[(الحلقة السادسة - (بايكون]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

34
00:03:53,936 --> 00:03:56,103
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا بأس
.إنك مستيقظة

35
00:03:56,138 --> 00:03:57,070
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا جرى؟

36
00:03:59,041 --> 00:04:03,610
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كنت تئنّين في نومك يا سموّ الأميرة
.حتمًا كنت تحلمين بشفتيّ النغل المقطّبتين

37
00:04:07,983 --> 00:04:10,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،علينا الرحيل
.فهذا المكان ليس آمنًا

38
00:04:10,085 --> 00:04:12,419
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لماذا؟
ماذا رأيت؟

39
00:04:12,454 --> 00:04:15,422
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ستهبُّ عاصفة
.عاصفة هوجاء

40
00:04:15,457 --> 00:04:16,623
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا الرحيل

41
00:04:16,659 --> 00:04:18,058
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيُّوا بنا

42
00:04:33,275 --> 00:04:37,344
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أين أخوك؟ -
.آمُل أنه كاد يبلغ (تيرسس) بحلول الآن -

43
00:04:37,379 --> 00:04:39,312
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لقد ذهب لاستدعاء الاتّحاد

44
00:04:39,348 --> 00:04:44,051
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يؤمن بأن الاتّحاد مع البشر
.هو مفتاح الفرج في حصار الشياطين

45
00:04:44,086 --> 00:04:49,222
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أخوك أحمق، لكن رغم ذلك
.لدينا مشاكل أكثر إلحاحًا

46
00:04:56,432 --> 00:04:58,298
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.الكاهن ما برح يكذب علينا

47
00:05:06,208 --> 00:05:07,374
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أهذا

48
00:05:07,409 --> 00:05:09,242
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سيفُ اللورد المشعوذ

49
00:05:09,278 --> 00:05:12,779
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}سُبك على يدّ أخوية الكهنة
.للتغلُّب على السحر المظلم

50
00:05:12,815 --> 00:05:16,650
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(قويّ بما يكفي لهزيمة (داغدامور

51
00:05:16,685 --> 00:05:19,786
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسبتُه تحطّم بعد حرب الأجناس الثانية -
.وأنا أيضًا -

52
00:05:19,822 --> 00:05:25,592
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن وفقًا للكتاب
.فإنه يقبع مخبوءًا في قبو أسفل مدينتنا

53
00:05:25,627 --> 00:05:28,929
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا كان الكاهن يعرف ذلك -
لم عساه يخبّئ أمرًا كهذا؟ -

54
00:05:28,964 --> 00:05:32,766
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لقد قلت إنه آهل للثقة
...وإنه الوحيد القويّ بما يكفي لحماية

55
00:05:32,801 --> 00:05:37,370
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنني عليم بأقوالي
.وأدرَى منك بأفعالي

56
00:05:38,841 --> 00:05:42,807
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن لو أن مخاوفي في محلّها
.فإننا معرّضون للغدر والخديعة

57
00:05:42,811 --> 00:05:45,010
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حري أن أثق بك

58
00:05:47,583 --> 00:05:49,950
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأجد هذا السيف

59
00:05:49,985 --> 00:05:55,122
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وفي حال ثبُتَ أن الكاهن عدوُّنا
.فلسوف نتكاتف ضدّه

60
00:05:56,892 --> 00:06:01,461
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،شكرًا لك يا بنيّ
.لا يمكنني الوثوق بأحد سواك

61
00:06:09,805 --> 00:06:13,206
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،علينا إيجاد برّ الأمان
.(سنستريح حين نبلغ نهر (مرمدون

62
00:06:16,111 --> 00:06:19,246
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيتراءى لي وحدي أن
ملازمة خطّ سيرنا فكرة رعناء؟

63
00:06:19,281 --> 00:06:21,848
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تقصد؟ -
أتذكرين الشيطان عند القلعة؟ -

64
00:06:21,884 --> 00:06:24,785
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كان يعرف بقدومنا سلفًا -
.ذلك محال -

65
00:06:24,820 --> 00:06:27,354
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}قال (ألانون) إن ثمة
.(جاسوسًا مواليًا لـ (داغدامور) في (أربرلون

66
00:06:27,389 --> 00:06:30,557
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.المبدول -
.إننا شهدنا موته -

67
00:06:30,592 --> 00:06:33,827
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ربما هناك مبدول غيره -
.إنه محقّ -

68
00:06:33,862 --> 00:06:35,862
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}علينا شَقُّ سبيل آخر
.يؤدّي بنا إلى البَجْدة

69
00:06:35,864 --> 00:06:38,298
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ليس هناك سبيل آخر
.فلا يمكن اجتياز هذه الجبال

70
00:06:38,333 --> 00:06:40,916
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بايكون) خيار مطروح دومًا)

71
00:06:40,936 --> 00:06:44,604
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}سنجتاز به نتوءات الصخور
.وصولًا إلى البجدة وما ورائها

72
00:06:44,640 --> 00:06:47,707
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بايكون)؟) -
.قصة خيالية يا سموّ الأميرة -

73
00:06:47,743 --> 00:06:49,509
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بايكون) ليست قصة خيالية)

74
00:06:49,545 --> 00:06:53,912
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فوالداي لقيا حتفهما
.في زنازين قلعة الجان النتنة تلك

75
00:06:54,116 --> 00:06:55,997
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بينما نتجادل
.تقتربُ العاصفة منا

76
00:06:55,999 --> 00:07:00,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لو ودِدتم قضاء الأسبوع القادم
!في الالتفاف حول الجبل، فلا يمنعنّكم مانع

77
00:07:00,255 --> 00:07:04,257
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أما أنا فراحل -
.مهلًا -

78
00:07:04,293 --> 00:07:06,459
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اصحبنا إلى هناك

79
00:07:06,495 --> 00:07:09,496
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كم سيستغرق الوصول؟ -
.تسلُّق يدوم لنصف يوم، بأقصى تقدير -

80
00:07:09,499 --> 00:07:12,432
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إن راوغت بأيّة صورة
.سأدع (كرسبن) يكمّل ما بدأه

81
00:07:18,106 --> 00:07:22,209
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أيها الكشّافة، تحرّكوا
.وكونوا يقظين

82
00:07:58,913 --> 00:08:00,646
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يجب ألّا تكوني هنا

83
00:08:00,681 --> 00:08:03,882
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنما... وددت أن أراه

84
00:08:03,918 --> 00:08:07,086
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يعجز عن الشعور بحضورك
.أو عاطفتك

85
00:08:07,121 --> 00:08:08,620
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تصرّف إذن

86
00:08:08,656 --> 00:08:10,989
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إنك سمحت بوقوع هذا
...حاول شفاءه أو

87
00:08:11,025 --> 00:08:14,126
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ما برحتُ أحاول
.لكن الظلام اجتاح عقله

88
00:08:22,238 --> 00:08:26,305
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}".أصبتَ بتمرين الغلام يا كاهن" -
!أطلق سراحي -

89
00:08:26,741 --> 00:08:29,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}"...إنه قويّ" -
!النجدة -

90
00:08:29,100 --> 00:08:31,050
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}".لكن روحه في قبضتي"

91
00:08:34,014 --> 00:08:35,881
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!قاومه يا غلام

92
00:08:39,250 --> 00:08:43,250
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}".إنك استخففت بقواه، وقواي"

93
00:08:56,904 --> 00:08:58,103
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أفلتها

94
00:09:04,879 --> 00:09:06,678
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فسّر فعلتك

95
00:09:06,714 --> 00:09:07,913
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ارحلا فورًا

96
00:09:09,917 --> 00:09:11,450
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!غادراني

97
00:09:26,934 --> 00:09:32,337
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الملك يظنُّ أن الكاهن جَنَحَ للضلال
.تحت غِواية الشيطان ذاته الذي يقود الهجمات

98
00:09:32,373 --> 00:09:35,974
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو صحَّ هذا
.فربما بعث (ألانون) بـ (أمبرلي) إلى فخّ ما

99
00:09:36,010 --> 00:09:38,277
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كات)، أحتاج إلى عونك)

100
00:09:38,312 --> 00:09:42,314
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ثمة سلاح مخبوء في قبو أسفل القصر

101
00:09:42,349 --> 00:09:46,385
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو أننا حقًّا فقدنا الكاهن للضلال
.(فربما هذه فرصتنا الوحيدة لهزيمة (داغدامور

102
00:09:46,420 --> 00:09:48,120
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}سأفعل أيّما يقتضيه
،الاقتصاص للأصفياء

103
00:09:48,155 --> 00:09:50,622
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن لم تتناهَ لمسامعي أخبار أيّ سلاح -
.لكنك تعرفين هذا القصر -

104
00:09:50,658 --> 00:09:52,724
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ثمة أنفاق تبلغ من الطول أميالًا تحتنا

105
00:09:52,760 --> 00:09:55,327
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حتمًا سيكون مخبوءًا بمكان
.مُستبعَد عن الأفكار البديهية

106
00:09:59,767 --> 00:10:02,167
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}تناهَت لمسامعي أقاويل
.عن وجود حجرة أسفل الزنازن

107
00:10:03,437 --> 00:10:06,371
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بعضُ الخَدَم يقول إنها ملعونة
.لكنها مجرد أقاويل

108
00:10:06,407 --> 00:10:07,806
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اصحبيني لهناك

109
00:10:26,193 --> 00:10:27,860
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سلانتر)، مهلًا)

110
00:10:38,138 --> 00:10:40,038
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كلا

111
00:10:40,074 --> 00:10:41,974
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كلا

112
00:10:42,009 --> 00:10:43,342
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!قَومي

113
00:10:43,377 --> 00:10:47,613
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ذبحهم الشياطين
.هؤلاء الوحوش لا يفرّقون بين قصر وكوخ

114
00:10:47,648 --> 00:10:49,815
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ما لم نتكاتف ضدهم
.سيموت المزيد من الأبرياء

115
00:10:52,253 --> 00:10:57,022
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يتعيّن أن أتلو شعائر الجَنّاز
.كي ترقد أرواحهم بسلام

116
00:10:57,057 --> 00:10:58,590
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنه عُرفنا

117
00:10:58,626 --> 00:11:01,493
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(كدنا نبلغ جبال (بركلاين
.وما عُدنا نملك وقتًا

118
00:11:11,872 --> 00:11:13,405
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سنخلق وقتًا

119
00:11:15,376 --> 00:11:17,509
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا عساك فاعلًا؟

120
00:11:17,545 --> 00:11:21,079
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إن رحى الحرب بيننا والعفاريت
.تدور منذ ثلاثين عامًا، والآن لدينا عدو مشترك

121
00:11:21,115 --> 00:11:22,981
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن هذه فرصة للاتّحاد

122
00:11:25,185 --> 00:11:33,458
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ها هوذا جسدك الأرضيّ يَحُول
.يعود شحمُك طينًا ورمادًا ليخصّب الحقول

123
00:11:33,494 --> 00:11:41,767
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،تنبعث مجددًا محمولًا على أجنحة الضياء
.لتنضمَّ إلى عشيرتنا الراحلة لما وراء السماء

124
00:11:45,973 --> 00:11:47,339
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا الرحيل

125
00:11:52,012 --> 00:11:53,345
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا تفعل هذا

126
00:11:53,380 --> 00:11:55,614
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تراجعي

127
00:12:44,031 --> 00:12:45,497
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!امسكي بي

128
00:12:58,178 --> 00:13:00,412
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!يحري أن تكون هنا

129
00:13:00,447 --> 00:13:03,782
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لربما هي خلف القمّة التالية -
!لربما لا وجود لها إطلاقًا -

130
00:13:03,817 --> 00:13:05,784
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!وإن غباءك سيكون تهلكتنا أجمعين

131
00:13:05,819 --> 00:13:08,086
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لم أسمع منك أيّة فكرة سديدة
!أيها القائد

132
00:13:08,122 --> 00:13:12,057
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إليك فكرة، سأنحر عنقك
.واستخدم جسدك حطبًا لنارنا

133
00:13:12,092 --> 00:13:14,626
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!الاقتتال لن يخرجنا من هذا الجبل

134
00:13:16,897 --> 00:13:18,764
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يا رفاق؟

135
00:13:41,255 --> 00:13:43,755
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يا لها من قصة خيالية وارِفة
صحيح؟

136
00:14:02,409 --> 00:14:03,542
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيُّوا بنا

137
00:14:30,437 --> 00:14:35,640
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما أجمل الديار -
.تبدو مهجورة -

138
00:14:35,676 --> 00:14:37,609
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.المظاهر خدّاعة

139
00:14:55,161 --> 00:14:56,361
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من هذه بحقّ السماء؟

140
00:15:09,376 --> 00:15:15,079
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيمانع هذه الخطة أحد غيري؟ -
اتّباع صبية مخيفة بثنايا قلعة مهجورة؟ -

141
00:15:15,115 --> 00:15:16,681
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا أمانعها إطلاقًا

142
00:15:29,929 --> 00:15:31,763
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

143
00:15:31,798 --> 00:15:35,967
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،رجاءً لا تؤاخذوني على مظهري
.فلم نستضِف رفقةً منذ ردح طويل

144
00:15:36,002 --> 00:15:40,304
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أكنتما تنتظران قدومنا؟ -
.ماج) رأتكم تصعدون الجبل) -

145
00:15:40,340 --> 00:15:44,175
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أين أخلاقي؟
.(أنا (دونتس رميكين

146
00:15:44,210 --> 00:15:48,112
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(أصدقائي ينادونني (ريمو -
أيُّ أصدقاء؟ -

147
00:15:48,148 --> 00:15:50,515
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فيما مضى
.حين كنا عاملين بالقلعة

148
00:15:50,550 --> 00:15:52,999
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أما بالوقت الراهن
.(فليس ثمة إلّا أنا و(ماج

149
00:15:55,255 --> 00:15:59,223
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(سيدي، أنا (كرسبن إيدنسون
.(قائد الحرس الملكيّ الموالي لـ (أربرلون

150
00:15:59,259 --> 00:16:02,794
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أكنت قائد القلعة؟ -
.كنت جنديًّا بأثناء الحرب -

151
00:16:02,829 --> 00:16:05,429
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أما الآن
.إنما أنا أمين

152
00:16:05,465 --> 00:16:08,566
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}تناهى لأسماعنا أن هذا المكان
.يحوي ممرًا لاجتياز الجبال

153
00:16:08,601 --> 00:16:14,138
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ليس هناك ما يُجاوز الجبال إلّا البجدة
.وهي ليست مكانًا لائقًا بالجان

154
00:16:14,174 --> 00:16:17,875
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إننا مُكلَّفون مسعًى طارئًا
.(بأمر من الملك (إيفنتاين إليسيدل

155
00:16:20,480 --> 00:16:23,147
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إذن فإن استضافة ضيوف
.بمكانتكم المرموقة شرف لي

156
00:16:23,183 --> 00:16:27,351
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أخشى أن الممر
.الذي تنشُدونه تحطّم منذ عامين

157
00:16:27,387 --> 00:16:32,390
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لقد انهار إثر هيار جليديّ
.يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة

158
00:16:32,425 --> 00:16:34,392
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لدينا طعام، وماء ساخن

159
00:16:34,427 --> 00:16:37,995
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إن مؤننا شحيحة
.لكنها تحت أمركم

160
00:16:38,031 --> 00:16:42,133
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،شكرًا لك
.سنبلّغ الملك بحُسن ضيافتك

161
00:16:42,168 --> 00:16:43,634
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا

162
00:16:43,670 --> 00:16:44,869
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.رجاءً، اتبعوني

163
00:17:13,666 --> 00:17:16,467
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا لا مثيل للحمّام الملكيّ

164
00:17:16,503 --> 00:17:22,940
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حيث تُنقَع بالمياه بتلات الأزهار
.ويُدلَّك ظهرك بأيدي الخادمات

165
00:17:22,976 --> 00:17:26,611
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مزحة أخرى عن كوني أميرة
كيف أقلبها عليك؟

166
00:17:26,646 --> 00:17:30,348
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أعساي أقول إنني لم أعرف
أن الرحّالة كانوا يستحمّون أصلًا؟

167
00:17:32,685 --> 00:17:37,488
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،في الأقلّ نحن لا نخادع أنفسنا
.فما إن نرى مبتغًى حتى نسعى إليه

168
00:17:38,591 --> 00:17:42,927
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إذن عُرف الرحّالة ينصُّ على
مضاجعة كل شاب تقابلين؟

169
00:17:42,962 --> 00:17:45,396
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}صدقًا؟

170
00:17:45,431 --> 00:17:46,797
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ليس الشباب فحسب

171
00:17:56,042 --> 00:17:59,510
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟
أتخشين أن تتلذّذي بمداعبتنا؟

172
00:18:02,715 --> 00:18:05,650
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أنت و(سيفالو) تنتميان لبعضكما

173
00:18:14,527 --> 00:18:20,798
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ذلك الوسم، ما فحواه؟ -
.أجهل، فلطالما كان يسمُني -

174
00:18:28,141 --> 00:18:31,876
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أظنُّ أنها كانت طريقة
.نخّاسي الأول في تتبُّع ملك يمينه

175
00:18:40,153 --> 00:18:43,487
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما كان ذلك؟ -
.ليس شيئًا مبشرًا -

176
00:18:47,360 --> 00:18:51,295
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،نحن الرحّالة لدينا مثل
".الذَهَبُ في معدنه حديد"

177
00:18:51,331 --> 00:18:54,065
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لا أثق بهذا المدعوّ (ريمو -
.وأنا لا أثق بك -

178
00:18:54,100 --> 00:18:56,400
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما مغزاك؟ -
.إنني أعرف أمثالي -

179
00:18:56,436 --> 00:19:00,404
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وذلك الساقط مدبّب الأذن
.يكذب بشأن الهيار الجليديّ

180
00:19:00,440 --> 00:19:02,239
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لعلمكما
طالما تمكنّا من إيجاد هذا المكان

181
00:19:02,275 --> 00:19:04,108
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فبالمثل يمكن للشياطين إيجاده

182
00:19:04,143 --> 00:19:08,112
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ربما يحري أن نقلق بشأن ذلك
.وليس بشأن حارس من الجان

183
00:19:08,147 --> 00:19:10,314
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هذه القلعة منيعة -
أحقًّا؟ -

184
00:19:10,350 --> 00:19:14,151
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إننا ولجنا الباب الأماميّ مباشرة
.سأطمئن لو مكث أحدُنا رقيبًا

185
00:19:14,187 --> 00:19:15,620
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لا يمنعنّك مانع يا غلام

186
00:19:15,655 --> 00:19:18,389
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،عذرًا في مقاطعتكم
.إنما العشاء جاهز

187
00:19:19,659 --> 00:19:22,126
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ريمو)، ما أجملك أيها الأبعَد)

188
00:19:23,763 --> 00:19:27,064
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بَلَغ بي الجوع أنه يمكنني
.التهام الخصية اليُسرى لأحد الجبابرة

189
00:19:28,501 --> 00:19:31,869
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،طبعًا، سأتولّى الرقابة أولًا
.فإني في غِنى عن العشاء وما شابه

190
00:19:39,145 --> 00:19:42,212
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.المكان يعبق برائحة الموت

191
00:19:44,050 --> 00:19:46,417
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.عاين كل هذه النقوش

192
00:19:46,452 --> 00:19:47,785
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا هو المكان المعنيّ

193
00:19:49,389 --> 00:19:54,959
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كتاب الكاهن احتوى رمزًا
.علينا إيجاده؛ حتمًا هو مفتاح ما

194
00:19:59,532 --> 00:20:01,766
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنهم متشابهون جميعًا

195
00:20:12,679 --> 00:20:15,546
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذا هو
.هذا هو الرمز الذي رأيته

196
00:20:15,581 --> 00:20:16,981
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جِدي رمزًا يطابق ذلك

197
00:20:18,484 --> 00:20:20,451
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هكذا سنعثر على السلاح

198
00:20:30,530 --> 00:20:31,829
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ثمة رمز هنا

199
00:20:35,268 --> 00:20:36,834
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أبسطي كفّك عليه

200
00:20:36,869 --> 00:20:39,136
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الكتاب ينصُّ على
.أنه يجب لمسهما بالوقت ذاته

201
00:21:42,301 --> 00:21:44,068
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا لك

202
00:21:56,849 --> 00:22:01,185
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لا تمانع الاستبدال، صحيح؟
.فطبقي يحوي بازلاء كثيرة، وأنا أكرهها

203
00:22:02,522 --> 00:22:04,188
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا أمانع إطلاقًا

204
00:22:16,836 --> 00:22:20,871
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اشتقتُ لطبيخ الجان -
.إنها وصفة أصيلة جَرَت بالعائلة -

205
00:22:20,907 --> 00:22:22,673
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أين هم، عائلتك؟

206
00:22:22,708 --> 00:22:24,708
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بعدما انتهَت الخدمة بالقلعة

207
00:22:24,744 --> 00:22:28,946
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}مكثت أنا وزوجتي لنواصل
.مراقبة مستعمرات الجبابرة المجاورة

208
00:22:28,981 --> 00:22:33,017
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وافَتها المنية منذ بضع سنين -
.يؤسفني مصابُك -

209
00:22:33,052 --> 00:22:36,187
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا عمّن عذّبتهم هنا رجالًا ونساء؟
أيؤسفك ما أنزلته بهم؟

210
00:22:36,222 --> 00:22:39,023
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هذّب حديثك، أيها الرحّالة -
.لا بأس -

211
00:22:39,058 --> 00:22:41,759
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإني آلف الإشاعات المروّعة
.التي تتراوح على الألسنة بشأن هذا المكان

212
00:22:41,794 --> 00:22:45,029
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حتى إننا نشرنا بعضها بأنفسنا
.آملين ترهيب أعدائنا

213
00:22:46,232 --> 00:22:49,133
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(إنما (بايكون
.كانت مخفرًا عسكريًّا، لا أكثر

214
00:22:49,168 --> 00:22:53,704
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنما يخالفك والداي
.لو نبشتُ قبريهما من أسفل أرضيّتك وسألتهما

215
00:22:53,739 --> 00:22:56,407
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أدري أنك تكره الجان
.لكننا لا نغتال أسرى الحرب

216
00:22:59,139 --> 00:23:00,140
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها محقّة

217
00:23:00,146 --> 00:23:02,780
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كان والداك أسيرين هنا
.لكُنّا أطلقنا سراحهما لدى انتهاء الحرب

218
00:23:02,815 --> 00:23:07,351
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لربما قررا بدء حياة جديدة
.ليتحررا من أعبائهما

219
00:23:18,531 --> 00:23:22,166
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أذنك
.إنها مثل أذني

220
00:23:24,604 --> 00:23:28,439
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أكانت والدتك بشرية؟ -
.والدتي ميّتة -

221
00:23:28,474 --> 00:23:33,344
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يؤسفني سماع ذلك
.أمي أيضًا ميتة

222
00:23:37,183 --> 00:23:41,151
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ما أجملها
ما تلك؟

223
00:23:41,187 --> 00:23:47,658
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنها صدفة بحر
.كانت لأمّي

224
00:23:50,196 --> 00:23:52,830
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.قالَت إنها تذكّرها بموطنها

225
00:23:59,272 --> 00:24:01,138
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل سبق ورأيت المحيط؟

226
00:24:04,010 --> 00:24:09,380
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كأنما هو أكبر حمّام تراه عيناك
.أزرق ومتلألئ

227
00:24:10,950 --> 00:24:15,885
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا أمَلُّ من التحديق به
.متسائلًا عمّا يكنفُه الشاطئ الأخر

228
00:24:20,793 --> 00:24:23,260
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل سبق وخرجت؟

229
00:24:29,068 --> 00:24:30,935
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هلا احتفظتُ بها؟

230
00:24:51,290 --> 00:24:53,590
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماج)؟)

231
00:24:53,626 --> 00:24:56,427
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...ما

232
00:24:56,462 --> 00:24:57,962
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا فعلتِ؟

233
00:25:04,437 --> 00:25:09,173
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أحيانًا يشقُّ قضاءُ الوقت بقصر كهذا
.وحدنا أنا وهي

234
00:25:09,208 --> 00:25:15,045
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فلسنا نملك مصادر ترفيه تُذكَر
.لذلك نتحمّس جدًا لاستضافة الضيوف

235
00:25:39,637 --> 00:25:41,036
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أين أنا؟

236
00:25:41,072 --> 00:25:44,606
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...صه، ليس آمنًا أن يسمعك

237
00:25:44,642 --> 00:25:47,076
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أنت محقّة
.ليس آمنًا

238
00:25:47,111 --> 00:25:49,611
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يتحتّم أن أرحل، وأن ترافقيني

239
00:25:51,816 --> 00:25:58,487
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يمكنني أن أصحبك لمكان آمن
.حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين

240
00:25:58,522 --> 00:26:01,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حيث تستمتعين برؤية الشمس والمحيط

241
00:26:03,094 --> 00:26:06,095
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أثمة صدف بحر هناك؟ -
.أكثر مما يُحصى -

242
00:26:11,802 --> 00:26:13,869
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بربّك... كفّ عن المقاومة

243
00:26:17,708 --> 00:26:18,640
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

244
00:26:29,353 --> 00:26:31,220
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أخبرتك أن تلزم الهدوء

245
00:26:53,444 --> 00:26:55,677
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جيّد، لقد أفقتم

246
00:26:55,713 --> 00:26:57,713
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.خشيت أنني زوّدتكم بجُرعات زائدة

247
00:27:00,017 --> 00:27:04,119
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}القليل من نبتة القُرّاص
.لاستحضار النوم

248
00:27:04,155 --> 00:27:07,322
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...طبعًا

249
00:27:07,358 --> 00:27:12,494
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو أكل المرء ما يكفي منها، كما فعلتُ
.فإني الجسم ينمّي قبولًا مناسبًا لها

250
00:27:12,530 --> 00:27:14,063
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حان دورك أيها القائد

251
00:27:15,132 --> 00:27:17,232
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!مهلًا -
.لا تخبريه بأي شيء -

252
00:27:17,268 --> 00:27:19,034
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(اسمي (أمبرلي إليسيدل

253
00:27:19,070 --> 00:27:23,872
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حفيدة سيّدك وملكك
!وآمرك باسمه أن تطلق سراحنا

254
00:27:23,908 --> 00:27:25,274
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فكرة رعناء

255
00:27:33,250 --> 00:27:36,185
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أميرة؟

256
00:27:36,220 --> 00:27:37,786
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ذلك يغيّر كل شيء

257
00:27:40,758 --> 00:27:42,257
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أيها النذل

258
00:27:43,928 --> 00:27:48,363
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كنت أنوي تسخير
.(هِبة الغلام لبلوغ (أمبرلي

259
00:27:48,399 --> 00:27:49,832
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسبت أن بوسعه مساعدتي

260
00:27:49,867 --> 00:27:57,339
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما رأيتُه كان رجلًا اجتاحه الشرّ -
!إنك عاجز عن فهم ما رأيت -

261
00:27:57,374 --> 00:27:59,775
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إنك لست على طبيعتك يا (ألانون

262
00:28:03,080 --> 00:28:07,449
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}داغدامور) استغلّ الغلام)
!للتغلغل بداخل عقلي

263
00:28:07,485 --> 00:28:09,753
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.داغدامور)، طبعًا)

264
00:28:09,793 --> 00:28:13,689
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الشرير الذي يخشاه الجميع
.ولا يراه أحد إلّاك

265
00:28:13,724 --> 00:28:16,458
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أخبرني يا كاهن
أتتواصل كثيرًا مع الشياطين؟

266
00:28:31,976 --> 00:28:34,443
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما معنى هذا؟

267
00:28:34,478 --> 00:28:37,646
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لم تخفي سلاحًا
يكنفُ قوةً يمكنها حمايتنا؟

268
00:28:37,681 --> 00:28:39,481
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حمايتكم؟

269
00:28:39,517 --> 00:28:44,253
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذا السيف ليس خلاصًا
.بل تعويذة تكنف شرًّا

270
00:28:44,288 --> 00:28:50,159
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ظلامًا يمثّل خطرًا داهمًا لجميعنا -
.إنما أنت مصدر الخطر يا كاهن -

271
00:28:57,768 --> 00:29:01,270
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إني أخطأت
.حري أن أقتلك أوّل مرة يا شيطان

272
00:29:11,649 --> 00:29:13,448
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اقضِ عليه

273
00:29:35,506 --> 00:29:36,405
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إلى أين تلاشى؟

274
00:29:38,175 --> 00:29:39,374
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا جرى؟

275
00:29:44,848 --> 00:29:49,051
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك فعلتها يا بنيّ
.ولقد انتهى الكاهن

276
00:29:58,395 --> 00:30:04,333
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لم تفعل هذا؟ -
.لأنني دُرّبت لفعل هذا -

277
00:30:06,704 --> 00:30:11,340
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لست أفهم
.رجاءً ساعدني على الفهم

278
00:30:13,978 --> 00:30:20,782
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،منذ سنين عديدة خلَت
،جدُّك الملك (إيفنتاين) النبيل الحكيم

279
00:30:20,818 --> 00:30:23,318
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نصّبني قائد استجوابات

280
00:30:23,354 --> 00:30:26,588
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فأضحى واجبي الجليل
.هو استخلاص المعلومات من أعدائنا

281
00:30:28,425 --> 00:30:32,828
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكني لست عدوّك -
.إنما أنت عدوي -

282
00:30:32,863 --> 00:30:34,363
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنما جميعكم أعدائي

283
00:30:37,468 --> 00:30:42,704
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وبعدما انتهت الحرب
.بعث (إيفنتاين) بجنودٍ إلى هنا بحثًا عني

284
00:30:44,708 --> 00:30:48,944
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}تصوّري دهشتي حين
.أخبروني أن (بايكون) لا وجود لها

285
00:30:48,979 --> 00:30:51,947
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بعدها اغتالوا زوجتي وحاولوا اغتيالي

286
00:30:53,984 --> 00:30:58,553
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا أصدقك
.فإن جدي رجل شريف

287
00:30:58,589 --> 00:31:01,655
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...ما كانت لتسوّل له نفسه -
.لا يهمُّ تصديقك من عدمه -

288
00:31:02,726 --> 00:31:04,493
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فإني أعرف الحقيقة

289
00:31:14,238 --> 00:31:16,171
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.رجاءً

290
00:31:16,206 --> 00:31:18,106
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أنا في خضمّ مهمة
.لإنقاذ الإلكريس

291
00:31:19,276 --> 00:31:22,277
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو متُّ
.فإن الظلام سيجتاح العالم أجمع

292
00:31:28,152 --> 00:31:34,323
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنني مكثت بالظلمات لسنين عديدة
.حتى صار الظلام موطني

293
00:31:37,361 --> 00:31:38,293
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

294
00:31:38,329 --> 00:31:40,762
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

295
00:31:46,537 --> 00:31:48,136
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، رجاءً، كلا

296
00:31:50,507 --> 00:31:52,541
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الهجين؟ -
.لقد حاول المغادرة -

297
00:31:52,576 --> 00:31:54,209
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل)

298
00:31:55,546 --> 00:31:57,846
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

299
00:31:57,881 --> 00:31:59,448
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا

300
00:31:59,483 --> 00:32:01,216
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كلا، كلا

301
00:32:02,686 --> 00:32:04,219
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!يا لك من فتاة ماهرة

302
00:32:05,589 --> 00:32:07,356
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كلا، رجاءً

303
00:32:20,763 --> 00:32:22,662
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تشدّدي يا بنيّتي

304
00:32:22,698 --> 00:32:24,197
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أحسنت

305
00:32:32,841 --> 00:32:34,574
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها لمُقدَّم المخّ

306
00:32:34,610 --> 00:32:40,647
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أغمدها في المَنخِر
.وأنقر عليها بنتهى الرفق بهذا

307
00:32:44,953 --> 00:32:48,154
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يمكنك أن تحبلي لي في جنين
.وتعيشي زوجةً لي

308
00:32:48,190 --> 00:32:49,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تمامًا كما والدة (ماج

309
00:32:50,025 --> 00:32:51,291
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كانت خائفة أيضًا

310
00:32:51,326 --> 00:32:54,194
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن بعد بضع نقرات
.ما عادت تبكي

311
00:32:56,031 --> 00:32:58,431
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن جسدك سيكون فعّالًا بمثالية

312
00:32:58,467 --> 00:32:59,466
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كلا

313
00:33:00,769 --> 00:33:01,868
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!اتركها وشأنها

314
00:33:03,605 --> 00:33:04,871
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(ويل)

315
00:33:13,982 --> 00:33:17,250
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}سأترك لك عينًا واحدة
!كيما تشاهدني أنتهكها

316
00:33:30,499 --> 00:33:31,731
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا لك

317
00:33:45,380 --> 00:33:48,148
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ظننتني فقدتك

318
00:34:00,295 --> 00:34:03,797
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يؤسفني أن أقاطع لحظتكما الشاعرية
.لكنني أود أن أغادر دَرَك الجحيم هذا

319
00:34:06,401 --> 00:34:09,335
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك آمنة الآن
.لكن علينا الذهاب

320
00:34:09,371 --> 00:34:13,640
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتعرفين طريقًا للخروج من هنا؟
.حسنًا، من هنا

321
00:34:18,814 --> 00:34:20,613
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هذا جنون

322
00:34:20,649 --> 00:34:21,581
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إننا تائهان

323
00:34:21,616 --> 00:34:26,186
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف أكون بهذا الغباء؟
.أكاد لا أصدق أنني وثقت بعفريت

324
00:34:26,221 --> 00:34:29,456
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ظنتتني قادرًا على
.(تعويض إخفاقي بحماية (آين

325
00:34:31,460 --> 00:34:34,861
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وعوضًا عن ذلك
.فإذا بقاتله يجوبُ الأراضي الأربع طليقًا

326
00:34:34,896 --> 00:34:36,329
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جميعنا خذله

327
00:34:41,570 --> 00:34:46,873
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كل شيء تغيّر بتلك الليلة -
.أجل، كل شيء تغيّر -

328
00:34:46,908 --> 00:34:53,346
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حيث تلاشى (آندر) الذي أحببتُه
.ضلّ في غياهب الخمر والغضب والشكّ

329
00:34:54,850 --> 00:34:57,884
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكنني أصحو كل صباح آملة أن يعود

330
00:35:03,625 --> 00:35:04,858
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(سلانتر)

331
00:35:09,865 --> 00:35:11,498
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كنت محقًّا

332
00:35:11,533 --> 00:35:13,967
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لم أصدّق إلا حتى شهدت عِيانًا

333
00:35:31,796 --> 00:35:33,959
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إننا هالكون

334
00:35:52,314 --> 00:35:55,300
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ستضطر للسير راجلًا من هنا -
أستطلق سراحي؟ -

335
00:35:55,400 --> 00:36:00,990
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،يتعيّن أن يعرف الناس بما هو آتٍ
.والآن انطلق قبلما أغيّر رأيي

336
00:36:06,078 --> 00:36:10,482
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيُّ رجاء للجان أمام
جيش بذلك الحجم؟

337
00:36:10,582 --> 00:36:14,693
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لست أدري، لكن علينا مواجهته
.كرمًى للأجناس كلها

338
00:36:14,794 --> 00:36:19,256
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وسوف تواجهونهم وحدكم؟ -
.لعلّه جزاء نستحقُّه -

339
00:36:20,633 --> 00:36:25,830
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي
.لسوف أحدّث عن شرفك

340
00:36:25,930 --> 00:36:29,249
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كنّا بحياة أخرى
.لما كنا عدوَّين

341
00:36:29,349 --> 00:36:32,351
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لو كنا بحياة أخرى

342
00:36:39,859 --> 00:36:42,361
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.خلف الستار

343
00:36:46,116 --> 00:36:50,244
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مخرج حصار
.حتمًا يؤدّي للممر

344
00:36:56,457 --> 00:37:02,573
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ثمة قاعدة سائدة بـ (بايكون)
.(مفادها ألّا يغادر أحد، أقبلي لهنا يا (ماج

345
00:37:02,673 --> 00:37:07,285
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.انتهى الأمر، وإنها سترافقنا -
.سيصحبونني لديار جديدة -

346
00:37:07,385 --> 00:37:12,790
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هذه ديارك. هذا صنيع يدك
.سمّمتها بأكاذيبك، وحوّلتها لنغل مخادع

347
00:37:12,890 --> 00:37:16,586
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.مثلك -
!كلا -

348
00:37:16,686 --> 00:37:19,354
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(ماج)

349
00:37:20,313 --> 00:37:22,523
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أيها النذل

350
00:37:37,580 --> 00:37:40,125
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها ميتة

351
00:37:41,501 --> 00:37:44,486
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يؤسفني مصابك فيها

352
00:37:44,587 --> 00:37:49,007
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هيا بنا
.ساعديني في فتح هذا الباب

353
00:37:55,931 --> 00:37:58,934
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أديراها معًا
...واحد، اثنان

354
00:38:08,944 --> 00:38:11,987
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا، يجب أن نغادر

355
00:38:25,334 --> 00:38:28,629
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أهذه هي البجدة؟ -
!أصبت كبد الحقيقة -

356
00:38:31,214 --> 00:38:34,658
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!حتمًا تمازحني -
أما فجّرنا ذلك الأبعَد؟ -

357
00:38:34,759 --> 00:38:38,413
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اخرج بـ (أمبرلي) من هنا فورًا -
.لن نتركك -

358
00:38:38,513 --> 00:38:42,266
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!سآتي في أثركم مباشرةً، انطلقا

359
00:39:12,294 --> 00:39:15,488
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!هيا بنا -
ماذا عن الآخرين؟ -

360
00:39:15,588 --> 00:39:20,119
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}سنبعث بها إليهم
.حين نبلغ الجانب الآخر

361
00:39:20,219 --> 00:39:22,512
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}جاهزة؟

362
00:39:23,762 --> 00:39:26,015
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!هيّا

363
00:39:34,773 --> 00:39:37,317
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(كرسبن)

364
00:39:39,237 --> 00:39:41,363
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!اهرب

365
00:39:49,204 --> 00:39:52,332
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا دهاك؟ -
.أقِينا بلاءً عظيمًا -

366
00:39:56,210 --> 00:40:00,530
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحري أن نساعدهما بالعبور -
!ونحضر الشيطان برفقتهما؟ هيهات -

367
00:40:00,630 --> 00:40:04,551
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إرتريا)! ساعدينا)

368
00:40:08,598 --> 00:40:13,809
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(إرتريا)
.لن يختارك أبدًا

369
00:40:13,935 --> 00:40:16,062
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فليكنْ إذن

370
00:40:26,363 --> 00:40:31,142
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لقد أتَت، هيا نذهب... هيا بنا -
.هيا، هيا، هيا -

371
00:40:31,243 --> 00:40:36,039
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ذلك الشيطان خلفنا مباشرةً
.اندفعا ولا تنظرا للوراء

372
00:40:44,465 --> 00:40:48,200
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،آسف يا بنيّتي
.تستحقين مصيرًا أفضل

373
00:40:48,300 --> 00:40:51,764
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!مُت أخيرًا وخلّصنا من بلائك

374
00:41:02,400 --> 00:41:09,404
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

375
00:41:02,400 --> 00:41:09,404
{\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles

