1
00:01:26,524 --> 00:01:27,725
!تراجعي

2
00:01:27,788 --> 00:01:29,680
!اهربي يا (أمبرلي)! اهربي

3
00:01:56,873 --> 00:01:58,827
!علينا الرحيل فورًا

4
00:01:59,746 --> 00:02:00,861
!عمّتي

5
00:02:03,713 --> 00:02:04,979
.لقد ماتت

6
00:02:09,603 --> 00:02:10,840
.محال أن يكون هذا حقًّا

7
00:02:11,461 --> 00:02:14,196
...أذلك -
.شيطان، وبالأحرى ثائرة -

8
00:02:14,537 --> 00:02:16,879
،سيأتي المزيد
.علينا الرحيل

9
00:02:34,009 --> 00:02:40,030
...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار

10
00:02:50,398 --> 00:02:58,017
[[(وقائع (شانارا]]
[[الحلْقة الثالثة - الثائرة]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

11
00:03:12,077 --> 00:03:14,271
،أخبرني بما يجري
كيف وجدنا ذلك المخلوق؟

12
00:03:14,700 --> 00:03:17,594
.صدقًا، لا أدري
.فلم يعرف أحد أننا كنا متوجّهين لهنا

13
00:03:17,675 --> 00:03:21,542
مُوَالو (داغدامور) في القصر
.لن يمنعهم مانع عن قتل آخر صفيّة

14
00:03:21,930 --> 00:03:23,016
آخر صفيّة؟

15
00:03:28,371 --> 00:03:29,586
ماذا ألمّ بالآخرين؟

16
00:03:32,032 --> 00:03:33,016
!أخبرني

17
00:03:35,249 --> 00:03:38,193
.لقد قُلتوا منذ ليلتين

18
00:03:39,410 --> 00:03:40,145
لورين)؟)

19
00:03:42,088 --> 00:03:45,779
،يتعيّن أن نصحبك للإلكريس فورًا
.وإلّا سيموت المزيد

20
00:03:46,701 --> 00:03:47,649
!أمبرلي)، مهلًا)

21
00:03:50,043 --> 00:03:51,093
.أحسنت

22
00:04:11,680 --> 00:04:12,923
.اتركني وشأني

23
00:04:15,506 --> 00:04:18,291
،لا يمكنني
.فهي أوامر الكاهن

24
00:04:23,446 --> 00:04:25,023
.إني آلفُ شعورك

25
00:04:28,988 --> 00:04:29,899
...فإني

26
00:04:31,455 --> 00:04:33,364
.لقد فقدتُ أمي الأسبوعَ الماضي

27
00:04:36,030 --> 00:04:37,605
...جرّبت كل شيء

28
00:04:39,926 --> 00:04:43,617
كلّ إكسير وجُرعات شافية
.تمكّنت من إحضارها

29
00:04:46,455 --> 00:04:50,069
،حسبتني قادرًا على شفائها وإنقاذها

30
00:04:50,569 --> 00:04:53,145
.لكني لم أقدر

31
00:04:57,299 --> 00:05:00,663
ولم يبلُغ بي الاشتياق
.هذا الحدّ قبلًا قط

32
00:05:05,497 --> 00:05:08,268
،هناك عند المنحدر
.شكرًا لك

33
00:05:13,725 --> 00:05:18,233
.إنك أشجع مما يبدو عليك -
.لا تتوهّمي الذعر شجاعةً -

34
00:05:24,303 --> 00:05:26,716
.(آسف لأني لم أخبرك بمصاب (لورين

35
00:05:30,236 --> 00:05:32,407
.(أخشى العودة إلى (أربرلون

36
00:05:34,733 --> 00:05:35,566
لماذا؟

37
00:05:36,699 --> 00:05:37,869
بسبب الإلكريس؟

38
00:05:40,337 --> 00:05:41,840
.بسبب فِعلتي

39
00:05:45,216 --> 00:05:46,260
.أنا المتسبّبة بهذا

40
00:05:53,021 --> 00:05:53,786
...(ألانون)

41
00:06:04,075 --> 00:06:07,173
،كهف الكهنة
.خُذاني لهناك

42
00:06:13,951 --> 00:06:15,476
.أعجز عن إيقاف النزف

43
00:06:15,543 --> 00:06:17,600
...يتحتّم أن أخيّطه وإلا -
.كفى -

44
00:06:18,073 --> 00:06:21,615
.يتحتّم أن توصّلها إلى الإلكريس -
.كلا، لن أخلّفك جريحًا -

45
00:06:21,688 --> 00:06:23,010
.انسَ أمري يا غلام

46
00:06:23,897 --> 00:06:29,007
.يتحتّم أن تبقيها هي سالمة -
!(انظر، أنت، (ألانون -

47
00:06:32,547 --> 00:06:35,284
.حسنًا، أقبِلي

48
00:06:35,381 --> 00:06:37,296
مهلًا، إلى أين ستذهب؟ -
.النهر الفضّي -

49
00:06:37,574 --> 00:06:39,442
.إن طينه مشهور بقدراته العلاجية

50
00:06:39,478 --> 00:06:41,467
.(يحري أن أبقى برفقة (ألانون -
.كلا، سترافقينني -

51
00:06:42,011 --> 00:06:43,306
.لقد قطعت وعدًا بحمايتك

52
00:06:46,075 --> 00:06:46,947
.حسنًا

53
00:07:03,512 --> 00:07:05,942
يبهجني أن أراك
.تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ

54
00:07:11,518 --> 00:07:16,583
وردتني بلاغات عن هجمات على
.مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية

55
00:07:17,168 --> 00:07:18,528
.صنيع الشياطين

56
00:07:19,315 --> 00:07:20,562
أثمّة نبأ عن (أمبرلي)؟

57
00:07:26,143 --> 00:07:28,981
.ما حري أن أدرّبها للمباراة قط -
.إنها تدلّلها -

58
00:07:31,087 --> 00:07:37,159
(كما دلّلك أبوها، فما كان (آين
.ليتمنّع عن شيءٍ لخاطر أخيه الأصغر

59
00:07:38,479 --> 00:07:39,840
.بما يشمل التضحية بحياته

60
00:07:41,930 --> 00:07:44,916
الآن ليس وقتًا مناسبًا
.لنكإ الذكريات الأليمة

61
00:07:44,991 --> 00:07:48,525
،لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا
.فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا

62
00:07:48,574 --> 00:07:52,438
،يا بنيّ... أخوك قتيلُ الجبارة
.وليس قتيلك

63
00:07:53,976 --> 00:07:58,950
تتمنّى لو كنت أنا الميّت ليلتها
بدلًا من (آين)، صحيح؟

64
00:08:03,619 --> 00:08:06,632
.أنا أتمنّى الأمر ذاته كل يوم

65
00:08:21,811 --> 00:08:23,939
لمَ أنت بالذات؟ -
عذرًا؟ -

66
00:08:24,205 --> 00:08:25,815
لماذا أختارك الكاهن
أنت بالذات لحمايتي؟

67
00:08:26,237 --> 00:08:27,187
.أجهل تمامًا

68
00:08:27,949 --> 00:08:30,211
أتعرف أن أذنيك
تحمّران حين تكذب؟

69
00:08:33,090 --> 00:08:35,661
(اسم عائلتي (أومسفورد
(لكن وفقًا لأقوال (ألانون

70
00:08:35,663 --> 00:08:37,056
.(فأنا سليل سلالة (شانارا

71
00:08:40,531 --> 00:08:43,825
مهلًا، أنت من آل (شانارا)؟
.ذلك مذهل

72
00:08:44,478 --> 00:08:46,890
كل جنّي يعرف قصة
،جرل شانارا) عن ظهر القلب)

73
00:08:47,444 --> 00:08:50,189
الملك المحارب الأعظم
.الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره

74
00:08:50,651 --> 00:08:53,148
ولو، لم يكن ذلك يتراوح
.(كثيرًا على الألسنة في (فيل

75
00:08:53,448 --> 00:08:55,900
.فالعالم الخارجيّ ليس ودودًا تُجاه الجان -
.أجل، بدأت أرى ذلك -

76
00:08:56,936 --> 00:08:58,055
.انظري، لستُ محاربًا

77
00:08:58,103 --> 00:09:04,160
،وأؤكّد لك أنه لا سحرَ في عروقي
.سأتوجّه لـ (ستورلوك) حالما أوصّلك و(ألانون) للقصر

78
00:09:05,272 --> 00:09:06,637
ماذا لو أبيتُ العودة؟

79
00:09:08,206 --> 00:09:12,154
،سأعينك بإنقاذ الكاهن
.لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ

80
00:09:12,307 --> 00:09:13,272
.كلا، ليس مفضّلًا
.هيا بنا

81
00:09:21,810 --> 00:09:24,009
،لقد وصلنا
.النهر الفضّي

82
00:09:26,877 --> 00:09:27,951
أفترض أنك تجيد السباحة؟

83
00:09:28,466 --> 00:09:31,396
إني تعرّضت لمقالب وفيرة
.جعلتني أتعلّم سريعًا

84
00:09:36,881 --> 00:09:39,828
ألم تكوني القائلة
ارفع عينيك لوجهي"؟"

85
00:09:41,217 --> 00:09:42,020
.عذرًا

86
00:10:15,553 --> 00:10:16,693
!(أمبرلي)

87
00:10:22,961 --> 00:10:23,951
!(أمبرلي)

88
00:10:25,499 --> 00:10:27,332
.أراك عاريًا مبتلًّا مجددًا

89
00:10:31,057 --> 00:10:34,441
!(إرتريا) -
أتعرفان أحدكما الآخر؟ -

90
00:10:36,710 --> 00:10:41,574
.أنا وخليلك قضينا ليلة ساحرة معًا -
.ما أبعد تلك الليلة عن كونها ساحرة -

91
00:10:42,143 --> 00:10:45,485
،إنها خدّرتني ثم سرقت كل ما أملك
!يتعيّن أن أستعيد عقيق الجان

92
00:10:45,510 --> 00:10:48,067
.ترفّق بي، فلولاي لكنتَ ميتًا

93
00:10:48,655 --> 00:10:51,565
،حسنًا، أيًا كانت مشكلتك معي
.(أفلتي (أمبرلي

94
00:10:52,253 --> 00:10:53,282
.لن يحدث

95
00:10:54,370 --> 00:10:56,556
.أنا وهذه الجنّية بيننا عمل عالق

96
00:10:58,238 --> 00:11:02,031
.تقاطعت سبلنا بالغابة -
.كفى! آن أوان الذهاب -

97
00:11:02,339 --> 00:11:05,194
إرتريا)، رجاءً)
.إن صديقنا يحتضر

98
00:11:05,285 --> 00:11:07,739
يتعيّن أن أطيّب جرحه
.بهذا الطين قبل فوات الأوان

99
00:11:08,031 --> 00:11:11,147
.إذن صديقك أخطأهُ حظُّه -
.انظري، ثمة شياطين بالخارج -

100
00:11:11,563 --> 00:11:13,863
،أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا
.لكن عليك أن تصدقيني

101
00:11:13,995 --> 00:11:18,297
.يمكنهم تأثّرنا بأية لحظة -
شياطين؟ أأبدو غبية؟ -

102
00:11:18,322 --> 00:11:21,550
.بالواقع، أجل
.لكنه يقول الحقيقة

103
00:11:24,478 --> 00:11:25,756
.تظنين نفسك أفضل مني

104
00:11:26,846 --> 00:11:28,029
.لكن بالعالم الخارجيّ، أنت نكرة

105
00:11:28,881 --> 00:11:30,732
.مجرد كلبين شريدين

106
00:11:31,996 --> 00:11:33,739
.أبله جاهل

107
00:11:36,063 --> 00:11:37,772
.وساقطة متعجرفة

108
00:11:38,675 --> 00:11:39,837
!قيّدهما

109
00:11:57,138 --> 00:12:02,782
.حقًّا لا أظن التحديق بها غضبًا سينفعنا -
.بالكاد أصدق أنك خُدعت بإغواء رحّالة ساذج -

110
00:12:02,884 --> 00:12:06,385
.إنها أنقذت حياتي -
.كما أنها جرّدتك عاريًّا وسرقتك -

111
00:12:06,982 --> 00:12:09,665
ما كان ذلك ليحدث
.لو لم تُعجب باختلاج رموشها المتمرّسة

112
00:12:09,690 --> 00:12:12,078
.ماذا؟ بحقّك
.إنها ليست نوعي المفضّل

113
00:12:12,236 --> 00:12:13,747
.أذناك تحمرّان مجددًا

114
00:12:15,266 --> 00:12:17,639
.عمّي أنذرني من الثقة بالرحّالة

115
00:12:17,664 --> 00:12:19,566
،مهما يقولوا
.دومًا ما تكُن لديهم دوافع خفيّة

116
00:12:19,961 --> 00:12:23,794
،إن قضى المرء حياته مُنتقَدًا لكونه مختلفًا
.فإنه يحاول ألّا ينتقد الناس

117
00:12:23,974 --> 00:12:25,937
.إنكما تتشاجران كزوج عفاريت عجوز

118
00:12:25,962 --> 00:12:28,266
إرتريا)، أنصتي)
.إنك تجهلين المخاطر هنا

119
00:12:28,518 --> 00:12:30,583
.أطلقي سراحنا واعطيني عقيقي

120
00:12:53,472 --> 00:12:57,825
.هجوم شيطانيّ هو أفضل جزاء لك -
.لا تحمليني على الترجّل -

121
00:12:57,922 --> 00:12:59,802
أهذه خطّتك؟ إهانتها؟

122
00:13:00,178 --> 00:13:02,305
.اتّبعني وحسب -
.حسنًا -

123
00:13:03,965 --> 00:13:05,611
،وددتِ شجارًا آخر
.فهيا بنا

124
00:13:05,956 --> 00:13:06,921
.اعفِني

125
00:13:07,165 --> 00:13:09,446
أتهابين جنّية؟ أذلك السبب؟

126
00:13:15,113 --> 00:13:16,553
،مُري رفيقك بفكّ قيدي

127
00:13:16,578 --> 00:13:18,979
...وسأحتاج سيفًا -
!بحقّك -

128
00:13:19,274 --> 00:13:23,891
،حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا
.ضعها على فرسي

129
00:13:24,114 --> 00:13:27,234
!ما أبعد ذلك عن شجار منصف -
.العالم ليس منصفًا -

130
00:13:27,565 --> 00:13:30,460
لمَ تفعلين هذا؟ -
.كما قالت، أنا رحّالة -

131
00:13:31,688 --> 00:13:36,301
.لا أظنك مجرد رحّالة -
.إنك مخطئ -

132
00:13:55,253 --> 00:13:57,517
.أنتم! اخرجوا من هنا

133
00:14:00,460 --> 00:14:04,727
.(فلتقابل أبي، (سيفالو -
لمَ هو مقيّد كالكلب؟ -

134
00:14:04,964 --> 00:14:06,152
.فكّيه

135
00:14:06,530 --> 00:14:08,072
.لسنا نعامل ضيوفنا هكذا

136
00:14:09,937 --> 00:14:13,849
،لا تُؤاخذ ابنتي
.فإن عقلها لا يماثل جمالها

137
00:14:15,691 --> 00:14:17,634
...الجنّية التي كانت ترافقني -
.إنها سالمة -

138
00:14:18,306 --> 00:14:20,157
.(يجدر أن نرحل أنا و(أمبرلي

139
00:14:20,422 --> 00:14:22,357
،علينا العودة
.فصديقنا يحتاج عوننا

140
00:14:22,530 --> 00:14:25,411
.إنه يظن الشياطين في أثرهم -
شياطين؟ -

141
00:14:26,286 --> 00:14:28,097
إن لك خيالًا خصبًا، صحيح؟

142
00:14:28,760 --> 00:14:32,106
،اطمئن
.أنت وصديقتك آمنان تمامًا هنا

143
00:14:32,492 --> 00:14:34,228
،على نحوٍ ما
.ما زلت لا أشعر بالأمان

144
00:14:34,404 --> 00:14:35,810
.(ليس ثمة داع للخوف يا (ويل

145
00:14:36,497 --> 00:14:37,767
.إننا وإياكم طينة واحدة

146
00:14:38,081 --> 00:14:41,562
،ومرادنا واحد
.إرساء السلام والرخاء

147
00:14:42,039 --> 00:14:45,412
،)لسنا وافري المعيشة في (فيل
.لكننا لا نلجأ للسرقة أبدًا

148
00:14:50,283 --> 00:14:55,982
،الجان جرّدونا الخيار
.فهم اللصوص الحقيقيون

149
00:14:57,169 --> 00:14:58,733
.طردونا من ديارنا

150
00:15:01,198 --> 00:15:04,018
،ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي
.إن أنا إلّا سجينكم

151
00:15:05,398 --> 00:15:06,848
.(أدري أن حياتك شاقّة يا (ويل

152
00:15:08,364 --> 00:15:11,554
،فلا الجان يرتضونك جنيًّا
.لا والبشر يرتضونك بشريًّا

153
00:15:12,701 --> 00:15:14,150
.لكن هنا، ستكون مقبولًا

154
00:15:15,414 --> 00:15:19,551
أتدعوني للانضمام للرحّالة؟ -
.إني أدعوك لما يجاوز ذلك -

155
00:15:21,129 --> 00:15:23,693
.فإننا عائلة

156
00:15:24,499 --> 00:15:29,009
،وإني أمنحك الفرصة لتنضمّ إلينا
.أدري أنك تود الغدوّ معالجًا

157
00:15:29,501 --> 00:15:31,068
.ستكون لمهاراتك قيمتها هنا

158
00:15:32,625 --> 00:15:34,958
...إني ممتنّ للدعوة، لكني -
.لا تجِبني الآن -

159
00:15:35,564 --> 00:15:37,789
،تمشَّ بيننا
.وتعرّف على الجميع

160
00:15:38,176 --> 00:15:39,737
.بلّغني جوابك في احتفال الليلة

161
00:16:05,833 --> 00:16:08,358
هل الجنّية مستعدة؟ -
.كلا -

162
00:16:09,155 --> 00:16:10,156
ولماذا؟

163
00:16:10,842 --> 00:16:11,570
...انظر

164
00:16:11,827 --> 00:16:14,091
،بِعها، استعبدها
.افعل بها أيما تشاء

165
00:16:14,418 --> 00:16:15,199
.لا أحفل

166
00:16:16,641 --> 00:16:19,562
لكن؟ -
.إنني أقتل للنجاة، لا للمتعة -

167
00:16:24,951 --> 00:16:25,737
.مذهل

168
00:16:26,790 --> 00:16:30,672
،أعلّمك كل شيء
.ومع ذلك ما تزالين غبية

169
00:16:31,488 --> 00:16:34,138
.إرتريا)، أودك أن تقدّمي عرضًا مقنعًا)

170
00:16:34,682 --> 00:16:40,603
،ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها
.فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق

171
00:16:40,776 --> 00:16:45,153
.وإن رغبتي باستخدامهم بلغت أقصاها

172
00:16:46,848 --> 00:16:48,378
وحالما تنال مبتغاك؟

173
00:16:49,317 --> 00:16:54,732
حينها تفعلين بها ما سأفعله بك
.لو واصلت عصياني

174
00:16:55,589 --> 00:17:00,712
،لذا، أظن أنه بتلك الحالة
.ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا

175
00:17:40,691 --> 00:17:42,396
كيف حال رأسك يا سمو الأميرة؟

176
00:17:46,021 --> 00:17:47,461
وكأنك تحفلين؟

177
00:17:51,762 --> 00:17:53,616
مهلًا، أين (ويل)؟ -
.إنه آمن -

178
00:17:55,396 --> 00:17:57,128
.انظري، لم أكن أكذب سابقًا

179
00:17:57,153 --> 00:17:59,768
...يتعيّن أن أعود إلى -
.أجل، أجل -

180
00:18:02,429 --> 00:18:03,937
.(تعودين إلى (أربرلون

181
00:18:04,822 --> 00:18:09,011
.وفّري كلامك لمَن يحفل -
إنك حقًّا تكرهين الجان، صحيح؟ -

182
00:18:10,903 --> 00:18:11,487
.صحيح

183
00:18:16,452 --> 00:18:19,645
،ولأن كرهي بمثابة صدمة لك
.فذلك يزيد كرهي لك

184
00:18:25,590 --> 00:18:26,992
.إليك خياراك

185
00:18:28,573 --> 00:18:31,438
.ارتدي هذه وسنتقاتل حتى الموت

186
00:18:32,432 --> 00:18:34,970
.أو الكميني بوجهي واهربي

187
00:18:35,766 --> 00:18:37,617
لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟

188
00:18:37,642 --> 00:18:40,224
،أحدهما لأنك تبتغين النجاة
والآخر لأنك تبتغين الموت؟

189
00:18:41,417 --> 00:18:44,939
وبماذا أفسّر مساعدتك لي؟
طيبة قلبك؟

190
00:18:45,048 --> 00:18:49,382
،حين أقتلك
.أود أن أقتلك بملء إرادتي، ليس هكذا

191
00:18:50,479 --> 00:18:52,372
.فلن أقضي حياتي عبدةً تأتمر

192
00:18:56,689 --> 00:18:59,045
.(أعجز عن ترك (ويل
.علينا العودة إلى صديقنا

193
00:18:59,070 --> 00:19:00,405
إنك حقًّا لا تفهمين، صحيح؟

194
00:19:00,930 --> 00:19:04,971
،لو تودّين النجاة بهذا العالم
فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك

195
00:19:04,996 --> 00:19:07,017
.لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد

196
00:19:08,065 --> 00:19:09,063
.ربما أنت محقّة

197
00:19:13,052 --> 00:19:14,372
.لكن لديّ فكرة أفضل

198
00:19:31,693 --> 00:19:32,991
.(اطمئنّ يا (ويل

199
00:19:33,395 --> 00:19:35,482
.صديقتك بأيادٍ أمينة، أقسم

200
00:19:35,692 --> 00:19:37,007
.ستنضمّ إلينا قريبًا

201
00:19:38,326 --> 00:19:43,059
،أما بشأن دعوتي
أفكّرت بها بعد؟

202
00:19:44,250 --> 00:19:45,165
..أجل

203
00:19:45,880 --> 00:19:48,027
.وأخشى أنني أرفضها

204
00:19:49,026 --> 00:19:51,041
،فكما قلتُ
.عليّ العودة إلى صديقي

205
00:19:51,455 --> 00:19:52,220
.ذلك يُؤَسف له

206
00:19:55,303 --> 00:19:57,639
لكن هذه الحياة
.لا تلائم الجميع

207
00:19:58,262 --> 00:19:58,817
!ويل)، إنه فخّ)

208
00:19:59,231 --> 00:20:00,090
!دعه شأنه

209
00:20:03,331 --> 00:20:05,257
لم تفكّري بأبعاد الأمر جيدًّا، صحيح؟ -
.أطبقي فاهك -

210
00:20:08,795 --> 00:20:11,019
.يبدو أنني استخففتُ بك، أيتها الشابّة

211
00:20:12,303 --> 00:20:13,627
.أو استعظمتُك أنت

212
00:20:14,129 --> 00:20:15,829
.دعه يرحل وإلّا تموت ابنتك

213
00:20:16,816 --> 00:20:17,741
.رجاءً

214
00:20:20,559 --> 00:20:21,262
.لا

215
00:20:23,873 --> 00:20:25,007
.إني أتوسّلك

216
00:20:25,474 --> 00:20:27,166
.رجاءً، رجاءً، لا

217
00:20:27,427 --> 00:20:29,744
...أنا

218
00:20:44,117 --> 00:20:45,209
!توقّفي، توقفي! رجاءً

219
00:20:47,108 --> 00:20:49,900
.اخبرني بمرادك وسأنفّذه

220
00:20:51,759 --> 00:20:54,069
.أبسِط كفّك -
ماذا؟ -

221
00:20:58,363 --> 00:21:03,759
(إني سمعت قصص أبيك (شانارا
.لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها

222
00:21:04,290 --> 00:21:07,521
الآن، ارني كيفية استخدام
.هذه الأحجار وإلّا أقتلها

223
00:21:07,546 --> 00:21:13,363
.أنصت إليّ، إن هم إلّا حجارة صمّاء -
أتحكُم عليها بالحياة أم الموت يا (ويل)؟ -

224
00:21:13,388 --> 00:21:15,295
،أقسم لك
حتى لو كانوا سحريّين

225
00:21:15,321 --> 00:21:17,070
...أجهل كيف أستخدم -
!إجابة خاطئة -

226
00:21:17,094 --> 00:21:18,873
!كلا، كلا، كلا
...لا أعرف أدنى فكرة كيف أستخدم

227
00:21:26,975 --> 00:21:29,786
!ثائرة! اهربوا

228
00:21:40,528 --> 00:21:41,527
!(أمبرلي)

229
00:22:41,884 --> 00:22:42,656
أهو يتنفّس؟

230
00:22:45,000 --> 00:22:47,052
،اقلقي على قومك
.(وسأعتني أنا بـ (ويل

231
00:22:47,565 --> 00:22:51,641
ماذا ستفعلين يا فتاة؟
ستقتلين كلينا؟

232
00:22:51,770 --> 00:22:54,008
أظنك برهنت فعليًّا
.أن لا طاقةَ لك بهذا

233
00:22:54,040 --> 00:22:55,905
.بالواقع، أظنني سأكتفي بقتلك

234
00:22:57,207 --> 00:22:58,099
.لا بأس

235
00:22:59,359 --> 00:23:04,212
إنما لو سلّمتني العقيق
.سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما

236
00:23:22,565 --> 00:23:26,547
ألانون)؟) -
.(يفترض بكما أن تكونا في (أربرلون -

237
00:23:27,206 --> 00:23:29,187
.ويل) أصرّ على محاولة إنقاذك)

238
00:23:33,659 --> 00:23:35,033
.لقد استخدم عقيق الجان

239
00:23:55,191 --> 00:24:00,383
.كاد أن يموت مفتديًّا إيّاي -
.لا جدوى من لوم نفسك -

240
00:24:00,939 --> 00:24:02,577
.إن العقيقَ همُّه وحده

241
00:24:03,544 --> 00:24:06,402
،وإن هذه إلّا البداية
.المزيد آتٍ

242
00:24:08,007 --> 00:24:10,594
وماذا يدفعك على الظن
بأن ثمة حيلة بيدي أنا و(ويل) لردعهم؟

243
00:24:11,383 --> 00:24:14,937
،لأنكما تتشاركان مصيرًا
.هدفًا أسمى

244
00:24:15,594 --> 00:24:16,864
أجل، ولو أنك مخطئ؟

245
00:24:18,537 --> 00:24:22,149
إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة
.لبثت تصطخب لمدة قرون

246
00:24:22,399 --> 00:24:27,903
و(ويل) راقد هنا لأنه يتحتّم بعدُ أن يُوَفّق
.بين هوّيته والهويّة التي تعرفها عنه الحجارة

247
00:24:28,146 --> 00:24:31,853
إنك خضت المباراة
محاولةً تبيُّن مقامك في الحياة

248
00:24:32,302 --> 00:24:35,187
ومع ذلك، كان قَدرك
.قد وجد لك مقامك فعليًّا

249
00:24:35,421 --> 00:24:41,486
،ليس كلّ شيء يحدث بسببك
.بل يحدث لك

250
00:24:42,308 --> 00:24:44,922
،وسرعان ما تُدركي ذلك
.يحسُنْ حالك

251
00:24:53,138 --> 00:24:54,970
.اهدأ، اهدأ

252
00:24:54,995 --> 00:24:55,695
.لا بأس

253
00:24:56,772 --> 00:25:00,015
الثائرة؟ -
.إنك دمّرتها بعقيق الجان -

254
00:25:02,036 --> 00:25:05,080
تعليماتي كانت تنصّ على
.(توصيل الأميرة إلى (أربرلون

255
00:25:05,613 --> 00:25:08,186
.أقبلا، فإننا أهدرنا وقتًا مليًّا

256
00:25:10,649 --> 00:25:12,238
.أنا كما يرام، شكرًا لسؤالك

257
00:26:14,098 --> 00:26:15,580
أهذا صنيع الشياطين؟

258
00:26:32,153 --> 00:26:33,824
أأنت كما يرام؟

259
00:26:34,257 --> 00:26:35,189
...صمتًا

260
00:26:58,313 --> 00:27:00,797
ماذا تفعلين؟
.يمكن أن يكون شيطانًا

261
00:27:01,048 --> 00:27:02,613
.أو شخصًا يحتاج عوننا

262
00:27:51,680 --> 00:27:55,969
.أخبرنا باسمك -
.(باندن) -

263
00:27:57,945 --> 00:27:59,713
مَن حبسك في القبو يا (باندن)؟

264
00:28:01,931 --> 00:28:02,766
.والداي

265
00:28:06,485 --> 00:28:09,355
لمَ عساهما يفعلان ذلك؟ -
.لا يهمّ الآن، فإنهما ميتان -

266
00:28:12,654 --> 00:28:13,433
صحيح؟

267
00:28:15,039 --> 00:28:15,822
.صحيح

268
00:28:22,166 --> 00:28:27,513
،بالبداية سمعتُ صراخ الشياطين
.ثم عقّبت عليه صرخات والديّ

269
00:28:28,410 --> 00:28:29,493
.عجزت عن مساعدتهما

270
00:28:31,639 --> 00:28:32,611
.عجزت عن إنقاذهما

271
00:28:34,903 --> 00:28:35,985
.ليس بخطئك

272
00:28:38,625 --> 00:28:39,622
.حقًّا

273
00:28:44,713 --> 00:28:46,663
(سيرافقنا إلى (أربرلون
.حيث سيكون آمنًا

274
00:28:47,453 --> 00:28:50,113
.أظنها فكرة رعناء -
ما الفكرة السديدة؟ -

275
00:28:50,826 --> 00:28:52,863
،نتركه هنا
مقيّدًا برفقة والديه القتيلَين؟

276
00:28:52,888 --> 00:28:54,666
.أعجز عن قراءة أفكار هذا الغلام

277
00:28:54,926 --> 00:28:57,999
فإمّا إنه يخبّئ سحرًا
.أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا

278
00:28:58,835 --> 00:29:01,583
،بدون قراءة أفكاره
.فلا أضمنُ سلامتكما

279
00:29:03,067 --> 00:29:04,932
،سيرافقنا
.والأمر مبتوت

280
00:29:07,728 --> 00:29:10,077
،هيا بنا
.سترافقني

281
00:29:28,581 --> 00:29:29,923
إلى أين أنت ذاهبة؟

282
00:29:30,028 --> 00:29:31,918
(إني سلّمتك (ويل
كما كان اتّفاقنا، حسنًا؟

283
00:29:32,081 --> 00:29:35,731
.أما الآن فسأبتعد عن هنا بقدر الإمكان -
.لست أحوز العقيق ولا الغلام -

284
00:29:35,878 --> 00:29:37,026
.تلك ليست مشكلتي

285
00:29:39,099 --> 00:29:39,962
ما هذا؟

286
00:29:44,647 --> 00:29:46,739
إنك أخذته من الجنّية، صحيح؟

287
00:29:47,695 --> 00:29:49,760
،ولو أنها كانت ترتدي هذا
.فهي لم تكن أيّة جنّية

288
00:29:52,542 --> 00:29:55,061
،جميلة جدًا
.ومع ذلك مخيّبة للآمال

289
00:29:55,208 --> 00:29:56,482
.لن تطلق سراحي أبدًا

290
00:29:56,507 --> 00:29:57,270
.أنصتي

291
00:29:57,814 --> 00:30:00,838
.العقيق يساوي حريّتك

292
00:30:01,332 --> 00:30:03,883
،أما إن كذبت عليّ مجددًا
.فسأقتلك

293
00:30:12,527 --> 00:30:13,556
.الأميرة

294
00:30:26,211 --> 00:30:27,561
.لا تقلق، إنك آمن

295
00:30:32,097 --> 00:30:34,244
المعذرة، أأنت على ما يرام؟

296
00:30:36,923 --> 00:30:37,742
.أنا بخير

297
00:30:43,531 --> 00:30:46,791
،احرصا على أن يُطعم ويُكسى
.وأيما يحتَجْ ينَلْ

298
00:31:00,603 --> 00:31:02,638
.ثمة جاسوس في عُقر دارنا

299
00:31:02,663 --> 00:31:05,378
وكذلك عرف الشيطان
.(أن (أمبرلي) عند (بايرييا

300
00:31:05,768 --> 00:31:09,172
،يتحتّم أن تُضاعفي حراستك
.وتحت أي ظرفٍ، لا تُترك الأميرة وحدها

301
00:31:09,418 --> 00:31:10,483
.مفهوم

302
00:31:14,580 --> 00:31:15,676
!(أمبرلي)

303
00:31:16,781 --> 00:31:18,517
!(عمّي (أندر -
.حمدًا لله -

304
00:31:23,669 --> 00:31:26,386
.إنك أفزعتني -
.أنا أفزعت نفسي أيضًا -

305
00:31:28,190 --> 00:31:33,592
،أعضاء مجلس الجان مجتمعون بحجرة الملك
وأغلبيّتهم ما زالوا يلومونك على مصاب الإلكريس

306
00:31:34,712 --> 00:31:36,411
لذا أخشى
.أن الترحاب بعودتك يقتصر عليّ

307
00:31:44,853 --> 00:31:48,084
مهلًا، لماذا لن تقصُد
أمبرلي) الإلكريسَ مباشرةً؟)

308
00:31:48,294 --> 00:31:51,504
لأنها تخلّت عن واجبها المقدس
.المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء

309
00:31:52,428 --> 00:31:55,766
وحده مجلس الجان يمكنه
.أن يُبيح لها العودة إلى الحَرَم

310
00:31:56,123 --> 00:31:56,985
.ذلك جنونيّ

311
00:31:57,185 --> 00:31:59,422
،لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس
.ونخبرهم بما رأينا

312
00:32:00,023 --> 00:32:02,051
...انظري

313
00:32:03,290 --> 00:32:07,067
،أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة
.لكن هنا ينتهي دوري

314
00:32:09,910 --> 00:32:10,874
.أجل، قلت ذلك

315
00:32:12,151 --> 00:32:13,786
.وإنك... برَرت بوعدك

316
00:32:16,124 --> 00:32:23,038
.(وداعًا، (ويل أومسفورد -
.(وداعًا، (أمبرلي إليسيدل -

317
00:32:33,063 --> 00:32:33,961
.دعني أخمّن

318
00:32:33,963 --> 00:32:39,978
،ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا
.وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي

319
00:32:40,632 --> 00:32:41,672
.ذلك موجز تقريبيّ لقَولي

320
00:32:42,255 --> 00:32:44,850
.لن أدع هذا العقيق يحوّلي إلي أبي

321
00:32:45,543 --> 00:32:48,706
إذن سأحافظ عليهم
.حتى تتقاطع سبلنا مجددًا

322
00:32:51,933 --> 00:32:53,449
.كان لقاؤك ممتعًا

323
00:32:57,350 --> 00:32:58,715
.بالواقع، لم يكن كذلك

324
00:32:58,971 --> 00:33:01,319
.كان كابوسًا جاثمًا من البداية للنهاية

325
00:33:03,671 --> 00:33:05,155
.هنا تنتهي رحلتي

326
00:33:15,299 --> 00:33:16,623
!(مهلًا يا (ويل

327
00:33:18,303 --> 00:33:20,503
.(لا يصحُّ أن تترك (أمبرلي -
هل حثّك (ألانون) على مخاطبتي؟ -

328
00:33:20,590 --> 00:33:23,033
.لا تقلق، إنها ستكون كما يرام -
!كلا، لن تكون -

329
00:33:23,432 --> 00:33:28,447
باندن)، إني فرغتُ هنا، اتفقنا؟)
.إنها بديارها، سالمة غانمة

330
00:33:28,472 --> 00:33:32,516
.لقد بررتُ بوعدي وها قد فرغت -
.لن أسمح لك بالرحيل -

331
00:33:36,258 --> 00:33:39,554
،ما لم ترافق (أمبرلي) إلى برّ الأمان
.فينزل بها مكروه شنيع

332
00:33:41,688 --> 00:33:43,420
كيف تعرف بأمر بر الأمان؟

333
00:33:44,719 --> 00:33:46,446
...(رجاءً... (ويل

334
00:33:48,043 --> 00:33:49,525
.عليك أن تثق بي

335
00:34:30,949 --> 00:34:34,986
يُحتكَم إلى مجلس الجان
.لمناقشة مأزِق الإلكريس

336
00:34:35,823 --> 00:34:36,871
.(ألانون)

337
00:34:39,011 --> 00:34:41,196
.إن الإلكريس تحتضر

338
00:34:41,816 --> 00:34:44,595
،بينما تطرح أوراقها
يتشكّل جيش شيطانيّ

339
00:34:44,620 --> 00:34:47,083
.يُعدّون أهبتهم للعَيْث بأرضنا فسادًا

340
00:34:51,318 --> 00:34:53,742
.أؤكد لكم أن هذه الشياطين حقيقيّة

341
00:34:54,746 --> 00:34:59,808
،فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم
.(بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا

342
00:35:11,489 --> 00:35:13,345
.الإلكريس ستحمل بذرة

343
00:35:14,108 --> 00:35:20,676
ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء
.لمكان يدعى بر الأمان

344
00:35:21,945 --> 00:35:24,736
.حيثُ تُغمَر بنيران القرابين

345
00:35:25,638 --> 00:35:31,380
فقط حينئذٍ
.يمكن استعادة الإلكريس وبعثها

346
00:35:33,202 --> 00:35:40,264
،بصفتها آخر الأصفياء
...يقع عبء هذا المسعى على أميرتكم

347
00:35:41,449 --> 00:35:42,181
.(أمبرلي)

348
00:35:53,198 --> 00:35:55,539
.علّمني أبي أن السحر اندثر منذ سنينَ

349
00:35:56,879 --> 00:35:57,862
.كنت مخطئًا

350
00:36:00,181 --> 00:36:03,513
والآن يطلب منّا
.الإيمان بقصص خياليّة

351
00:36:04,488 --> 00:36:08,991
على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا
.مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا

352
00:36:09,016 --> 00:36:11,285
داغدامور) هو الوحيد)
.الذي يكيدُ هنا

353
00:36:11,840 --> 00:36:13,355
.والشياطين هم أعداؤكم

354
00:36:14,874 --> 00:36:17,040
.وهي أملكم الوحيد

355
00:36:18,048 --> 00:36:23,661
لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع
،والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي

356
00:36:24,238 --> 00:36:25,558
،التي أحبُّها كثيرًا

357
00:36:26,981 --> 00:36:29,758
لكنها التي هربت
.من واجباتها مرّةً بالفعل

358
00:36:30,954 --> 00:36:32,474
.أمبرلي) لم تهرب)

359
00:36:33,691 --> 00:36:35,504
.بل تحاول حمايتكم

360
00:36:36,065 --> 00:36:38,002
(أيتها القائد (تلتون
.رافقيه للخارج فورًا

361
00:36:38,498 --> 00:36:42,780
بمقتضى قانون الجان، لا يحقّ لك
.رفع يدك على عضو من العائلة المكليّة

362
00:36:42,983 --> 00:36:46,425
أضمن تمامًا أن هذا النغل
.ليس عضوًا من عائلتنا

363
00:36:46,971 --> 00:36:48,420
.فعلًا، ليس كذلك

364
00:36:51,210 --> 00:36:54,747
.(بل إنّه آخر سليل للملك (شانارا

365
00:37:03,655 --> 00:37:06,864
!اسمحوا له بالحديث -
.شكرًا لك -

366
00:37:09,683 --> 00:37:13,914
،انظروا
.أعرف ما يتبادَر لأذهناكم جميعًا

367
00:37:14,130 --> 00:37:16,801
هو أن ما تسمعونه
.محال أن يكون حقًّا

368
00:37:17,856 --> 00:37:23,681
،لكن السحر والشياطين حقيقيون
.فإني رأيتهم بأمّ عينيّ

369
00:37:24,512 --> 00:37:26,795
،وصدقًا
.مرادي الوحيد هو الهرب

370
00:37:28,417 --> 00:37:29,567
.(لكن بعدها التقيتُ (أمبرلي

371
00:37:30,781 --> 00:37:34,610
،ربما كانت مذعورة
.لكنها أيضًا شجاعة للغاية

372
00:37:34,882 --> 00:37:38,249
،إنها لم تضطر للعودة
لكنها عادت

373
00:37:39,378 --> 00:37:42,144
،لخاطركم أجمعين
.أنتم أحبّاؤها

374
00:37:42,859 --> 00:37:47,067
ولو أني سأثق بأيّ أحد لإنقاذ
.الأراضي الأربع، فهي الأَوْلَى بثقتي

375
00:37:58,422 --> 00:38:02,177
.إيّاك أن تلفظها -
.أظن هؤلاء ملكًا لك -

376
00:38:09,289 --> 00:38:10,413
...أما بعدُ

377
00:38:13,064 --> 00:38:16,323
.أُسائلكم أنتم يا أعضاء المجلس الموقّرين

378
00:38:17,469 --> 00:38:23,209
هل ستُبيحون لـ (أمبرلي) العودةَ
إلى الحَرَم واستتمام واجبها المقدس؟

379
00:38:26,207 --> 00:38:27,806
.أجل.    - أجل -
.أجل.    - أجل -

380
00:38:30,487 --> 00:38:31,786
.(أمبرلي إليسيدل)

381
00:38:32,947 --> 00:38:36,425
إنك تخلّيت عن الأصفياء
.وواجباتك نحو الإلكريس

382
00:38:37,063 --> 00:38:37,628
.حقًّا فعلتُ

383
00:38:38,524 --> 00:38:42,187
والآن تأمُلين أن تحملي
.بذرتها إلى نيران القرابين

384
00:38:43,017 --> 00:38:43,548
.حقًّا أفعلُ

385
00:38:44,834 --> 00:38:50,744
وفقًا للمخطوطة، يتعيّن أن ترتضي
.الإلكريسُ التزامَك نحو هذا المسعى

386
00:38:51,906 --> 00:38:55,319
،إن نحجت بالامتحان
.فسوف تسلّمك البذرة

387
00:38:57,707 --> 00:38:58,770
...وإن فشلت

388
00:38:59,956 --> 00:39:00,830
.ستموتين

389
00:39:06,678 --> 00:39:09,606
أتقبلين دخول الشجرة؟

390
00:39:15,681 --> 00:39:16,991
.أقبلُ

391
00:39:31,965 --> 00:39:33,557
ليتني أقدر
.على مرافقتك للداخل

392
00:39:34,432 --> 00:39:35,205
.أدري

393
00:39:37,796 --> 00:39:39,374
.شكرًا لعودتك

394
00:39:40,523 --> 00:39:42,208
أشفقتُ من أن
.يشعر (ألانون) بالوحدة

395
00:39:43,085 --> 00:39:46,134
واتّضح أنني أستمتع بمجابهة الموت
.على الأقل مرةً باليوم

396
00:39:49,389 --> 00:39:51,177
.أذناك تحمّران مجددًا

397
00:40:58,733 --> 00:41:03,151
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles

