1
00:00:04,004 --> 00:00:06,689
مرحبا يا عزيزتي-
مرحبا أنظر اليهم-

2
00:00:06,724 --> 00:00:08,408
ألا يبدون رائعين؟

3
00:00:08,444 --> 00:00:10,287
البحارون الصغار

4
00:00:10,324 --> 00:00:12,531
ستحبهم امي كثيرا

5
00:00:13,284 --> 00:00:15,935
لماذا؟
هل هي ساقطة

6
00:00:17,844 --> 00:00:19,892
اريدك ان تشعرها بالراحة

7
00:00:20,924 --> 00:00:22,926
ما رأيك لو ادلك قدميها؟

8
00:00:24,764 --> 00:00:27,335
لم لا تدعوها باسمها؟

9
00:00:28,524 --> 00:00:30,970
حسنا
سأدلك قدميها

10
00:00:32,564 --> 00:00:35,170
انت لا تناديها ابدا باسمها -
اجل -

11
00:00:35,204 --> 00:00:37,935
دائما تقول هيه

12
00:00:37,964 --> 00:00:40,251
انت هناك

13
00:00:40,284 --> 00:00:42,685
نادها لويس فحسب-
لا يمكنني -

14
00:00:42,724 --> 00:00:45,455
لا يمكنني مناداتها باسمها
إنها ام

15
00:00:45,484 --> 00:00:47,486
وهي اعلى مني رتبة

16
00:00:48,364 --> 00:00:50,890
اذاً نادها امي -
لا -

17
00:00:50,924 --> 00:00:53,131
راي
ستحب ذلك

18
00:00:53,164 --> 00:00:55,690
لا
لن تشعر بالراحة

19
00:00:56,564 --> 00:00:59,010
مرحبا
كيف كانت رحلتك يا امي؟

20
00:01:00,564 --> 00:01:02,009
امي

21
00:01:04,124 --> 00:01:05,250
مرحبا

22
00:01:06,964 --> 00:01:10,127
هذا
هذا سحر قوي

23
00:01:12,004 --> 00:01:13,688
سأجرب شيء اخر

24
00:01:13,724 --> 00:01:17,934
زينا الاميرة المحاربة
زينا الاميرة المحاربة

25
00:01:25,744 --> 00:01:28,111
اذا يا امي هل اعجبك المنزه؟

26
00:01:28,144 --> 00:01:30,909
الم يكن رائعاً؟-
كان رائعاً -

27
00:01:30,944 --> 00:01:34,994
ما عدا كل ذلك الصراخ -
نعم حسنا انت تعرفين -

28
00:01:35,024 --> 00:01:36,708
هذا ما يفعله الأولاد

29
00:01:36,744 --> 00:01:38,746
عنيت صراخ رايموند -
اجل -

30
00:01:40,224 --> 00:01:42,226
كان هناك نحلة

31
00:01:44,024 --> 00:01:46,834
حسنا ايها الاولاد
تعالوا الى هنا

32
00:01:46,864 --> 00:01:49,834
لغسل الاوساخ عن ايدينا
حسنا رائع

33
00:01:59,504 --> 00:02:02,189
اظن انني ساذهب واغتسل انا ايضا

34
00:02:05,384 --> 00:02:07,864
لم ستغتسل؟

35
00:02:07,904 --> 00:02:11,511
جلست طوال اليوم على المعقد
تحل الكلمات المتقاطعة

36
00:02:11,544 --> 00:02:14,115
هي تحب المحافظة على قوتها العقلية

37
00:02:14,664 --> 00:02:17,827
لو كانت امي في المنتزه

38
00:02:18,424 --> 00:02:20,665
ماذا تريد القول؟ -
لا شيء -

39
00:02:20,704 --> 00:02:25,710
لكن امي قد تكون افضل في بعض المواقف

40
00:02:25,744 --> 00:02:29,032
من أم شخص آخر

41
00:02:32,944 --> 00:02:36,665
عفواً
لم اعثر على مناشف للزوار

42
00:02:36,704 --> 00:02:38,911
لا بأس
استعملي المنشفة الموجودة

43
00:02:38,944 --> 00:02:42,551
لا تريدينني ان استعلم منشفة شخص اخر

44
00:02:42,584 --> 00:02:45,030
لا بأس يا امي
لا نمانع

45
00:02:47,824 --> 00:02:50,270
حسنا

46
00:02:50,304 --> 00:02:52,875
حسنا
وفي اي ساعة سنتعشى؟

47
00:02:52,904 --> 00:02:55,589
سنتعشى بعد ساعة

48
00:02:55,624 --> 00:02:59,754
سأعد الدجاج بالليمون ،  اتريدين مساعدتي؟ -
لن افيدك بشيء -

49
00:02:59,784 --> 00:03:02,185
فأنت الطاهية في العائلة

50
00:03:06,824 --> 00:03:09,304
أتمانعين ان اخذت قيلولة صغيرة؟

51
00:03:09,344 --> 00:03:11,551
لا طبعا يا امي
تفضلي

52
00:03:18,904 --> 00:03:20,269
ماذا؟

53
00:03:20,304 --> 00:03:23,467
انت المسؤول عن هذا - ماذا -

54
00:03:23,504 --> 00:03:27,225
ستأخذ قيلولة لانها لا تشعر انها جزء من العائلة

55
00:03:27,264 --> 00:03:29,949
وهذا لانك لم توجه لها كلمتين طوال اليوم

56
00:03:29,984 --> 00:03:31,907
هذا غير صحيح
لقد كلمتها

57
00:03:31,944 --> 00:03:34,515
حتى انني دعوتها لويس
ألم تسمعيني؟

58
00:03:34,544 --> 00:03:36,865
اجل سمعتك
لفظت اسمها بطريقة طبيعية

59
00:03:36,904 --> 00:03:38,906
بدوت كالمغني جيري لويس

60
00:03:42,904 --> 00:03:46,351
قلت لك ما عليك اجباري على ذلك

61
00:03:46,384 --> 00:03:50,628
كم مرة قلت لك اننا بحاجة الى
المزيد من مناشف الزوار؟

62
00:03:55,224 --> 00:03:57,670
اعرف ما يجري هنا

63
00:03:58,424 --> 00:04:01,826
لا يمكنك ان تقلقي كثيرا لما تفكر امك

64
00:04:01,864 --> 00:04:04,595
خذي بنصيحتي

65
00:04:04,624 --> 00:04:07,275
عليك قطع الصلة بأمك

66
00:04:16,624 --> 00:04:19,673
حسنا العشاء جاهز
لنجلس جميعنا الى العشاء

67
00:04:19,704 --> 00:04:21,593
امي هذا مكانك -
حسنا -

68
00:04:21,624 --> 00:04:25,106
لا يمكنني الانتظار
رائحة الطعام لذيذة

69
00:04:25,744 --> 00:04:27,746
هذه رائحة تجشؤي

70
00:04:34,624 --> 00:04:38,754
حسنا هذا هو -
شكرا -

71
00:04:39,944 --> 00:04:41,946
امي هلا تساعدين جيفري؟

72
00:04:41,984 --> 00:04:44,715
طبعا
بماذا؟

73
00:04:45,384 --> 00:04:47,830
لا بأس ..-
سأساعده انا -

74
00:04:48,784 --> 00:04:51,185
انا متأسفة يا عزيزتي -
لا بأس -

75
00:05:12,504 --> 00:05:15,508
كيف تجدين الماء؟
هذا ماء جيد ، صحيح؟

76
00:05:15,544 --> 00:05:17,433
الماء ؟

77
00:05:17,464 --> 00:05:19,626
أجل
انه جيد

78
00:05:19,664 --> 00:05:22,065
راي ؟ -
حسنا  -

79
00:05:22,104 --> 00:05:23,947
هذا ماء نيويورك

80
00:05:23,984 --> 00:05:26,032
وهي من كونيتيكت

81
00:05:27,344 --> 00:05:30,905
ليس لديهم ماء نيويورك هناك

82
00:05:34,264 --> 00:05:37,985
سأخبركم أين يوجد أطيب ماء

83
00:05:38,024 --> 00:05:42,074
كنا نتمشى في سويسرا
وما إن بلغنا يورنفراو

84
00:05:42,104 --> 00:05:44,584
رأينا جدولا رائعا

85
00:05:45,784 --> 00:05:47,912
يسمونه بالسويسرية فاسر فلوس

86
00:05:51,304 --> 00:05:52,669
سأخرج من اللعبة

87
00:05:55,624 --> 00:05:57,592
يا للهول

88
00:05:58,424 --> 00:06:00,426
جدتي

89
00:06:00,464 --> 00:06:03,911
قلت لها ألا تأتي الليلة

90
00:06:03,944 --> 00:06:05,992
ولم فعلت ذلك؟

91
00:06:06,024 --> 00:06:09,153
لأنها أول ليلة لك هنا يا أمي
واردت أن نكون بمفردنا

92
00:06:09,184 --> 00:06:11,266
آمل أنك لم تهينيهما يا ديبرا

93
00:06:11,304 --> 00:06:15,195
لا يشعران بالإهانة كما يفعل البشر

94
00:06:15,224 --> 00:06:18,751
مرحبا جميعكم
أحضرت جدتكم قال الحلوى

95
00:06:18,784 --> 00:06:21,185
أمي ماذا كنت  تفعلين عند النافذة ؟

96
00:06:21,224 --> 00:06:24,034
لم نرد مقاطعة عشائكم -
أجل -

97
00:06:24,064 --> 00:06:26,351
اذا من الأفضل أن تعودي بآلة الزمن إلى الوراء

98
00:06:28,784 --> 00:06:33,187
أبدأي بتقطيع القالب يا ماري -
ليس الآن يا فرانك فهم ما زالوا يأكلون -

99
00:06:33,224 --> 00:06:34,635
شيئاً ما

100
00:06:37,544 --> 00:06:40,991
كان اتفاقنا أن أرتدي سورالي
وأتبعك وأحيي المرأة

101
00:06:41,024 --> 00:06:43,072
مرحبا يا لويس -
مرحبا فرانك -

102
00:06:43,104 --> 00:06:45,835
وتبدأين بتقطيع القالب
فابدأي بتقطيعه

103
00:06:49,224 --> 00:06:51,226
شممت رائحة قالب الحلوى

104
00:06:55,584 --> 00:06:57,427
ورأيت المقلاة في المغسلة

105
00:06:57,464 --> 00:07:02,311
وما من قالب حلوى فيها
فعرفت أنه في طريقه إلى منزل رايموند

106
00:07:05,504 --> 00:07:06,915
مرحبا يا روبرت

107
00:07:06,944 --> 00:07:09,151
مرحبا

108
00:07:09,184 --> 00:07:10,948
أنت هناك

109
00:07:13,224 --> 00:07:15,306
مارأيك بقطعة صغيرة -
لا -

110
00:07:15,344 --> 00:07:19,429
ان نتناول قال الحلوى ن
حن نتناول العشاء وليس الحلوى

111
00:07:19,464 --> 00:07:24,186
والحلوى ليس العشاء أعددت العشاء لأمي وليس الحلوى لذا ممنوع تناول قالب الحلوى

112
00:07:27,584 --> 00:07:30,428
سأجيب أنا
ذكريني بعدها اين كنا

113
00:07:33,064 --> 00:07:36,511
لم اظن أن إحضار التحلية سيخلق مشكلة

114
00:07:36,544 --> 00:07:40,071
ليست مشكلة يا ماري
فهذا قالب رائع

115
00:07:40,104 --> 00:07:42,835
ولن نتناوله الا بعد العشاء يا أمي

116
00:07:42,864 --> 00:07:45,026
اقبل بتناول العشاء

117
00:07:46,504 --> 00:07:49,030
لم اتعش بعد

118
00:07:49,064 --> 00:07:54,150
يوجد بعض الدجاج في المطبخ فادخلا الى المطبخ

119
00:07:55,784 --> 00:07:57,786
المخابرة لك

120
00:08:03,504 --> 00:08:05,313
أنت

121
00:08:13,584 --> 00:08:16,269
يقول إنه الصياد الأبيض العظيم

122
00:08:17,424 --> 00:08:19,347
يا له من رجل

123
00:08:19,384 --> 00:08:22,274
مرحبا عزيزي
كيف حال زمبابواي؟

124
00:08:22,784 --> 00:08:24,274
رز

125
00:08:24,304 --> 00:08:26,625
يقول انه في رحلة سفاري

126
00:08:27,104 --> 00:08:29,266
هذا هراء
رحلة سفاري

127
00:08:30,904 --> 00:08:34,545
انه مجرد عذر لرؤية بنات القبيلة

128
00:08:40,264 --> 00:08:43,871
هل هن جميلات ؟ -
إنهن يظهرن-

129
00:08:43,904 --> 00:08:46,191
في مجلة ناشونال جيوغرافيك

130
00:08:53,064 --> 00:08:55,465
اجل
لا بأس

131
00:08:55,504 --> 00:08:57,347
إنها رائعة

132
00:08:57,384 --> 00:08:59,751
ليست فعلاً عطلة

133
00:09:00,984 --> 00:09:03,715
وتبدو ديبرا متوترة جدا

134
00:09:06,464 --> 00:09:08,831
ما الامر ؟
هل

135
00:09:08,864 --> 00:09:11,595
ربما علي الانتقال إلى الفندق

136
00:09:12,624 --> 00:09:14,194
فندق

137
00:09:14,224 --> 00:09:18,229
لم لا أحظى بعلاقة مماثلة مع امي ؟

138
00:09:28,044 --> 00:09:31,048
لا أصدق أن امي تريد ابقاء في الفندق

139
00:09:31,084 --> 00:09:36,614
يوجد ابناء في بلدان اخرى لايمكنهم تحمل نفقة ارسال امهاتهم الى الفنادق

140
00:09:38,924 --> 00:09:42,133
أبلغ تحياتي غلى الغزلان
الى اللقاء

141
00:09:43,924 --> 00:09:46,291
واذا

142
00:09:46,324 --> 00:09:49,294
كيف حاله ؟ -
بأحسن حال -

143
00:09:49,324 --> 00:09:52,168
سيحضر لي قناع زولو للموت

144
00:09:53,284 --> 00:09:57,608
هذا رائع
لابد أنه يحصل على صفقة جيدة لشرائه هناك

145
00:09:59,004 --> 00:10:01,530
ما من ضرائب داخلية

146
00:10:01,564 --> 00:10:03,646
اجل

147
00:10:03,684 --> 00:10:06,927
لم تريدين الانتقال الى الفندق؟

148
00:10:06,964 --> 00:10:11,891
طبق الدجاج
لنأكله ونغسله ببعض الماء السويسري

149
00:10:15,364 --> 00:10:18,334
هل سمعتك تخبرين ابي أنك
تريدين الانتقال الى الفندق؟

150
00:10:18,364 --> 00:10:23,006
أمور عديده تجري هنا

151
00:10:23,044 --> 00:10:26,890
وربما اذا ابتعدت من طريقك سأسهل عليك الامور

152
00:10:26,924 --> 00:10:28,767
انت لاتعترضين طريقي يا امي

153
00:10:28,804 --> 00:10:30,806
كان مجرد انطباع

154
00:10:30,844 --> 00:10:32,926
لا داعي للإستياء

155
00:10:32,964 --> 00:10:35,410
هيا
فهذه عطلتي

156
00:10:36,004 --> 00:10:38,006
مكانك كنت اغير وكيل سفري

157
00:10:42,124 --> 00:10:45,845
حسنا يا جيفري
قطعته لك كما تحبه يا حبيبي

158
00:10:46,564 --> 00:10:50,250
ماري لا داعي -
مايكل -

159
00:10:50,284 --> 00:10:52,491
يجب ان تكون أعلى

160
00:10:53,364 --> 00:10:56,607
دعنا نر -
سينسكب كوبه -

161
00:10:56,644 --> 00:10:59,773
أمي أيمكنك؟ -
طبعا أجل -

162
00:10:59,804 --> 00:11:02,933
لا بأس سأهتم بالأمر
هاك

163
00:11:03,844 --> 00:11:07,053
تفضل يا حبيبي
دعني أضع الوسادة خلفك

164
00:11:07,084 --> 00:11:09,485
لويس تلك تخيفني

165
00:11:13,604 --> 00:11:15,015
روز ماري

166
00:11:16,524 --> 00:11:21,974
أمي كنت أفكر أننا غدا قد نذهب لشراء الأقمشة

167
00:11:22,004 --> 00:11:25,531
لأنني أريد ستائر جديدة لغرفة نومنا

168
00:11:25,564 --> 00:11:29,046
كنت أفكر بالذهاب إلى المدينة غدا

169
00:11:29,084 --> 00:11:31,086
لزيارة معرض لوحات رينوار

170
00:11:31,964 --> 00:11:33,807
أجل
هذا سيكون رائعا

171
00:11:33,844 --> 00:11:38,008
لكن معرض ريوار ليس مكانا ملائما لأصطحاب الأولاد

172
00:11:38,044 --> 00:11:40,331
اذهبا انتما
سأعتني بالأولاد

173
00:11:40,364 --> 00:11:42,366
فهم يحبون جدتهم

174
00:11:44,564 --> 00:11:46,726
ابقوا منبطحين

175
00:11:49,444 --> 00:11:52,015
اذا كانت هذه ستولد مشكلة يا ديبرا

176
00:11:52,044 --> 00:11:54,490
يمكنني الذهاب إلى المتحف بمفردي

177
00:11:54,524 --> 00:11:57,528
يا للهول أمي -
ماذا يا عزيزتي؟ -

178
00:11:57,564 --> 00:12:01,774
ايمكنك الاهتمام بأمر واحد نقوم به هنا على الاقل

179
00:12:02,644 --> 00:12:07,206
ماذا تقولين؟ أنا مهتمة جدا -
لكنك لا تظهرين ذلك -

180
00:12:07,244 --> 00:12:10,009
الدجاج بالحامض جميل جدا

181
00:12:11,484 --> 00:12:14,408
والدجاج بالحامض حلو جدا

182
00:12:14,444 --> 00:12:18,085
تتصرفين كأنك لا تهتمين
لأمري أو لما يجري مع أولادي

183
00:12:18,124 --> 00:12:21,094
لم تسألي راي سؤالا واحدا عن عمله

184
00:12:22,364 --> 00:12:24,685
لكن دجاج الحامض المسكين

185
00:12:26,484 --> 00:12:29,374
يستحيل تناوله -
كفي يا راي -

186
00:12:30,004 --> 00:12:32,006
هذه ليست كلمات الأغنية

187
00:12:33,324 --> 00:12:35,326
أحاول مكالمة أمي

188
00:12:35,364 --> 00:12:40,211
ربما علينا التكلم بالأمر لاحقاً
فهذا ليس الوقت المناسب يا ديبرا

189
00:12:40,244 --> 00:12:42,406
صحيح
هنالك دائما تبرير

190
00:12:42,444 --> 00:12:46,449
عليك إكمال الكلمات المتقاطعة والاهتمام بالمعارض ثم ستسرعين لرؤية رينوار

191
00:12:46,484 --> 00:12:49,567
متأسفة يا ديبرا
لكنني لا أعرف ماذا تريدين مني

192
00:12:49,604 --> 00:12:51,447
دعيني ألتقط الشوكة لك

193
00:12:51,484 --> 00:12:53,885
أتعرفين ما أريده ؟

194
00:12:53,924 --> 00:12:56,325
اريدك أن تكون جزءا من العائلة

195
00:12:56,364 --> 00:12:59,891
أريدك أن تساعديني لو أقله  تريدين المساعدة

196
00:12:59,924 --> 00:13:02,006
أريدك أن تكوني مثل

197
00:13:02,044 --> 00:13:04,046
مثلها

198
00:13:19,124 --> 00:13:21,047
مثل من؟

199
00:13:23,124 --> 00:13:24,853
مثل امي

200
00:13:25,644 --> 00:13:27,487
لماذا؟

201
00:13:40,284 --> 00:13:42,207
هذا قناع رولو للموت

202
00:13:44,084 --> 00:13:45,245
يا للهول

203
00:13:45,284 --> 00:13:48,845
كنت متشوقة جدا لأنها ستزورنا

204
00:13:48,884 --> 00:13:53,924
كان لدي حلم كبير أن أمي ستأتي
وسيكون الأمر جميلا

205
00:13:53,964 --> 00:13:56,205
أهلا بك في ناديّ

206
00:13:57,444 --> 00:13:58,889
أي ناد؟

207
00:13:59,044 --> 00:14:03,493
نادي زيارة الأم وهو ليس ناد جميل

208
00:14:04,804 --> 00:14:08,172
ولست عضوا فيه وحسب
فأنا أيضا الرئيس

209
00:14:10,724 --> 00:14:12,533
ديبرا

210
00:14:13,644 --> 00:14:15,169
مخالب

211
00:14:17,044 --> 00:14:20,332
ديبرا -
ماري -

212
00:14:31,284 --> 00:14:33,890
أحبك كثيرا

213
00:14:35,284 --> 00:14:37,286
دعيني
دعيني

214
00:14:39,524 --> 00:14:42,289
راي -
سأتصل بك لاحقا -

215
00:14:46,084 --> 00:14:48,325
ما قلته لتوك

216
00:14:48,364 --> 00:14:51,254
علي الاعتراف أنه كان كصدمة

217
00:14:51,964 --> 00:14:53,853
بالنسبة إلي أيضا

218
00:14:53,884 --> 00:14:57,809
أن تقفي أمام الجميع

219
00:14:57,844 --> 00:15:02,213
وتقولي إنك تتمنين لو أن امك كانت مثلي

220
00:15:02,244 --> 00:15:05,054
وإنني الأم التي تتمنين أن تحصلي عليها

221
00:15:07,284 --> 00:15:09,764
هذا ما كنت تقولينه صحيح ؟

222
00:15:10,804 --> 00:15:12,294
أنا
ربما

223
00:15:12,324 --> 00:15:17,933
أن اعرف بعد كل هذه السنوات ما تفكرين بي حقيقة

224
00:15:21,164 --> 00:15:23,735
كنت فظة قليلا يا عزيزتي

225
00:15:26,764 --> 00:15:29,973
ماذا ؟ -
لا يمكنك مكالمة أمك هكذا -

226
00:15:30,004 --> 00:15:32,291
مهما فعلت لا تزال أمك

227
00:15:32,324 --> 00:15:37,091
لكنني اريدها ان تكون جزءا من العائلة
مضى يوم واحد وهي

228
00:15:37,124 --> 00:15:39,570
لكنها لا تفعل شيئا -
لا -

229
00:15:39,604 --> 00:15:42,289
هذا صحيح لا تفعل شيئا بتاتاً

230
00:15:42,324 --> 00:15:44,975
ماذا تريدينها أن تفعل -
لا أعرف-

231
00:15:45,004 --> 00:15:46,813
أن تساعدني

232
00:15:46,844 --> 00:15:49,006
و تساعد الأولاد وتتدخل

233
00:15:49,044 --> 00:15:52,014
فهي أدري بذلك
إنها أم

234
00:15:52,044 --> 00:15:55,127
أجل عزيزتي
لكنها ليست مائلة إلى الأمومة

235
00:15:57,564 --> 00:16:00,852
إنها سيدة لطيفه
لكنها ليست مائلة إلى الأمومة

236
00:16:03,564 --> 00:16:06,249
ليست من نوع الأمهات مثلنا

237
00:16:10,764 --> 00:16:12,528
نحن

238
00:16:12,564 --> 00:16:16,171
أود الاعتقاد أن ما الم تحصلي عليه منها

239
00:16:16,204 --> 00:16:20,368
وما تعلمته لتكوني  أما صالحة

240
00:16:20,404 --> 00:16:23,055
ربما تعلمته مني

241
00:16:31,124 --> 00:16:33,126
هذا مضحك
أليس كذلك؟

242
00:16:35,244 --> 00:16:37,815
كيف تمنحك الحياة ما تحتاجين إليه

243
00:16:41,364 --> 00:16:43,366
وكيف لا نحب الحياة

244
00:16:49,924 --> 00:16:51,972
اذا هو إفريقي

245
00:16:53,564 --> 00:16:56,215
شاهدت مرة على شاشة ديسكوفري

246
00:16:56,244 --> 00:16:59,646
قبائل تتواصل هكذا

247
00:17:06,844 --> 00:17:11,008
لم أشاهد الحلقة بكاملها بل جزء منها فقط

248
00:17:11,044 --> 00:17:13,331
حسنا سنرحل من هنا -
سترحلان ؟-

249
00:17:13,364 --> 00:17:17,653
اجل فالجميع ملهي بالمشاجرة
وحصلنا على القالب

250
00:17:19,244 --> 00:17:21,292
إلى اللقاء أنت هناك

251
00:17:22,204 --> 00:17:24,366
برقة

252
00:17:25,284 --> 00:17:27,332
إنها سيدة غريبة الأطوار

253
00:17:29,804 --> 00:17:31,806
أمي أيمكنني مكالمتك

254
00:17:36,084 --> 00:17:37,768
هل انت بخير يا عزيزتي؟

255
00:17:37,804 --> 00:17:40,011
انا بخير أجل
اسمعي يا امي

256
00:17:40,044 --> 00:17:42,285
تريد ديبرا إخبارك شيء ما

257
00:17:46,564 --> 00:17:49,886
أنا متأسفة إن صرخت بوجهك أنا -
عزيزتي -

258
00:17:49,924 --> 00:17:52,131
لا داعي للإعتذار مني

259
00:17:53,244 --> 00:17:55,212
انا المتأسفة

260
00:17:55,244 --> 00:17:58,532
فأنا أبرع ببعض الأمور -
لا يا أمي -

261
00:17:58,564 --> 00:18:02,410
لأنك محقة فهذه عطلتك  -
لا أعني أنا -

262
00:18:02,444 --> 00:18:06,244
لم أبرع يوما بهذه الأمور

263
00:18:06,284 --> 00:18:08,855
عندما كنت تكبرين

264
00:18:08,884 --> 00:18:11,410
لا يا امي
كنت تبرعين بأمور أخرى

265
00:18:11,444 --> 00:18:14,209
كنا دائما نمضي وقتا معا

266
00:18:14,244 --> 00:18:18,488
كنت تصطحبيني الى المتاحف والمسارح ونسافر معا

267
00:18:19,044 --> 00:18:22,844
فتحت آفاقا جديدة أمامي

268
00:18:22,884 --> 00:18:25,410
وهذا مهم

269
00:18:27,524 --> 00:18:29,891
ماري أتمانعين ؟-
ماذا يا عزيزتي ؟-

270
00:18:29,924 --> 00:18:33,212
أتركنيا بمفردنا-
ديبرا-

271
00:18:33,244 --> 00:18:34,450
من فضلك

272
00:18:35,364 --> 00:18:38,208
سأذهب وأنظف

273
00:18:38,244 --> 00:18:40,451
وهذا مهم كذلك

274
00:18:45,044 --> 00:18:47,046
أتعرفين يا ديبرا

275
00:18:47,724 --> 00:18:50,489
يسرني أنني لست أقيم في فندق

276
00:18:52,564 --> 00:18:55,374
لأن وجودي هنا معك

277
00:18:55,404 --> 00:18:57,532
يمنحني فرصة لأرى

278
00:18:59,524 --> 00:19:01,925
كم أنت أم رائعة

279
00:19:03,564 --> 00:19:06,249
حقا -
حقا-

280
00:19:09,124 --> 00:19:11,126
شكرا

281
00:19:19,884 --> 00:19:24,173
وأنت تحبين التنظيف والطهو

282
00:19:24,204 --> 00:19:26,969
والاهتمام بالأولاد
اليس كذلك ؟

283
00:19:27,964 --> 00:19:29,966
أظن ذلك

284
00:19:31,844 --> 00:19:34,245
لا أعرف ممن ورثت ذلك

285
00:19:55,704 --> 00:19:57,752
أنت أترك رسالة

286
00:19:59,944 --> 00:20:04,393
آلو كل شي بخير الآن
يمكنكم إحضار قال الحلوى إلى هنا

287
00:20:05,184 --> 00:20:07,346
فرانك
ارفع السماعة

288
00:20:07,384 --> 00:20:10,433
روبرت
رايموند

289
00:20:10,464 --> 00:20:13,035
هل تأكلون القالب؟

290
00:20:13,064 --> 00:20:15,670
من الأفضل لكم ألا تلمسوا قالب الحلوى

291
00:20:15,704 --> 00:20:18,150
فهو لنا جميعنا

292
00:20:18,184 --> 00:20:19,948
فرانك

293
00:20:19,984 --> 00:20:21,395
سآتي حالا

294
00:20:32,544 --> 00:20:34,751
أنج بحياتك

295
00:20:40,224 --> 00:20:42,226
مرحبا يا أمي

296
00:20:44,144 --> 00:20:46,590
كان رايموند حاولت ايقافه

297
00:20:46,700 --> 00:21:46,590
DOSTAK 
Re-Synced By: MEE2day

