1
00:00:02,859 --> 00:00:04,299
ها هو

2
00:00:04,933 --> 00:00:07,216
هذا ولدي

3
00:00:11,331 --> 00:00:13,400
هل تفضلانم أن تكونا على انفراد؟

4
00:00:14,900 --> 00:00:18,063
اذا رايموند
عيد مولدك بعد ثلاثة ايام

5
00:00:18,100 --> 00:00:20,228
هل بدأت تشعر بالإثارة؟

6
00:00:20,260 --> 00:00:24,060
أجل
اقتربت سنة أخرى ليصبح شكلي هكذا

7
00:00:29,500 --> 00:00:33,027
تأكد من عثوري عليك عند الثامنة وستة واربعين دقيقة

8
00:00:33,060 --> 00:00:35,188
لأعطيك قبلة الدقيقة التي ولدت فيها

9
00:00:36,420 --> 00:00:37,910
أنت تعثرين علي دائما يا أمي

10
00:00:37,940 --> 00:00:41,581
لكن لا تكن تحت الدش هذه المرة

11
00:00:41,620 --> 00:00:44,226
كان ذلك غريباً

12
00:00:44,260 --> 00:00:47,821
أمي ما رأيك بهذه الصورة لأول حفلة لعيد مولدي؟

13
00:00:47,860 --> 00:00:50,511
اجل كنت لطيفاً للغاية

14
00:00:50,540 --> 00:00:54,784
اجل ابتسامة كبيرة ، وجه ملئ بالحلوى
كنت بغاية السعادة

15
00:00:55,500 --> 00:00:57,821
أنت لم تكن قد ولدت بعد

16
00:00:59,060 --> 00:01:01,188
لم نقم لك بأي حفلة

17
00:01:01,220 --> 00:01:04,027
لطخنا وجهك بالشوكولا والتقطنا لك صورة

18
00:01:06,380 --> 00:01:07,785
عمَّا يتحدث يا أمي؟

19
00:01:08,472 --> 00:01:12,865
الرضع لا يمتلكون أى فكرة
عن موعد عيد ميلادهم

20
00:01:13,065 --> 00:01:14,977
انهم أغبياء كفاية

21
00:01:15,177 --> 00:01:18,986
لذا التقطنا صورة لك
حتي نريك اياها عندما تكبر

22
00:01:21,355 --> 00:01:25,859
ماذا عن صورة رايموند هذا؟
يبدو وكأنه يحظي بحفلة

23
00:01:26,059 --> 00:01:28,713
بالطبع، كان لرايموند حفلة

24
00:01:30,754 --> 00:01:31,757
ماذا؟!

25
00:01:32,405 --> 00:01:34,640
دعني أخبرك ما تعلمته عن الأطفال، عزيزي

26
00:01:34,840 --> 00:01:38,510
يمكن أن تقترف بعض الأخطاء مع الطفل الأول

27
00:01:40,869 --> 00:01:46,889
ولكن اذا كنت حساساً فلن تكررها
مع الطفل الثاني

28
00:01:55,660 --> 00:01:58,106
ارجوك
هلا شغلت جهاز التدفئة؟

29
00:01:58,140 --> 00:02:00,905
كلفته باهظة جدا

30
00:02:00,940 --> 00:02:03,625
انا اتجمد من البرد فرانك
ما هي مشكلتك؟

31
00:02:03,660 --> 00:02:07,187
تريدنا ان نصاب بنزلة صدرية لتوفر ثلاثة سنتات

32
00:02:08,100 --> 00:02:12,344
معظم حرارة الجسم تتسرب منه عبر الرأس

33
00:02:12,380 --> 00:02:15,987
لذا أنصحك بإقفال كل الفتحات الكبيرة فيه

34
00:02:19,260 --> 00:02:21,069
انا أيضا اشعر بالبرد

35
00:02:21,100 --> 00:02:23,501
يا غريب الأطوار

36
00:02:23,780 --> 00:02:25,589
لم لاتعود إلى منزلك؟

37
00:02:25,620 --> 00:02:28,226
يوجد أولاد هناك

38
00:02:29,460 --> 00:02:31,224
ماذا تفعلين؟

39
00:02:31,260 --> 00:02:33,991
التمس الدفء من حرارة جسمك

40
00:02:34,020 --> 00:02:36,227
سأشغل جهاز التدفئة

41
00:02:38,820 --> 00:02:41,221
لا اريدك ان تشعري بالكثير من الارتياح هنا

42
00:02:46,820 --> 00:02:48,663
ما هذا الصوت؟

43
00:02:50,380 --> 00:02:52,781
إنه مثل صوت القعقعة

44
00:02:54,420 --> 00:02:57,549
اعرف انه صوت قعقعة أيها  التحري كولومبو

45
00:02:57,580 --> 00:02:59,389
لكن من اين مصدره؟

46
00:02:59,420 --> 00:03:01,468
من حيث يجب ان يكون قلبك

47
00:03:02,860 --> 00:03:05,067
مصدره فتحة التهوية هنا

48
00:03:06,540 --> 00:03:07,701
ها هو

49
00:03:07,740 --> 00:03:09,947
عناكب
انتبه من العناكب

50
00:03:13,740 --> 00:03:15,902
يا للهول
هذا لا يعقل

51
00:03:15,940 --> 00:03:17,624
ما الأمر رايموند؟

52
00:03:17,660 --> 00:03:21,107
إنها سدادة زجاجة شراب من نوع ستيل سيتي

53
00:03:21,140 --> 00:03:24,030
أنا لم ار مثلها منذ ان كنت في المدرسة الثانوية

54
00:03:24,060 --> 00:03:27,746
فرانك
لماذا رميت سدادات الزجاجات هناك؟

55
00:03:27,780 --> 00:03:29,828
لست انا الفاعل

56
00:03:29,860 --> 00:03:31,908
لم اشرب قط ذلك النوع

57
00:03:31,940 --> 00:03:35,661
اذا من اين اتت؟ -
أستطيع ان اقول لكِ ذلك -

58
00:03:35,700 --> 00:03:40,308
أتذكر ذلك الاسبوع الذي ذهبتِ فيه مع ابي الى فلوريدا

59
00:03:53,020 --> 00:03:55,227
مرحباً بيلي
كيف الحال؟

60
00:03:56,700 --> 00:03:59,271
تفضل

61
00:04:01,540 --> 00:04:03,986
حفلة مذهلة

62
00:04:04,020 --> 00:04:07,706
أعلم أليس كذلك يا رجل؟
مذهل  ، إليك هذا الجزء

63
00:04:20,540 --> 00:04:22,941
شكرا

64
00:04:28,940 --> 00:04:31,466
انظروا

65
00:04:38,820 --> 00:04:41,346
تصويبه جيدة -
ديز الساحر -

66
00:04:41,380 --> 00:04:43,781
اجل
دومينيك

67
00:04:46,540 --> 00:04:49,350
أقمت حفلة في منزلي؟

68
00:04:49,380 --> 00:04:51,382
ليس حفلة

69
00:04:52,620 --> 00:04:54,622
حفلة كبيرة

70
00:04:56,020 --> 00:04:57,988
شربت الشراب؟

71
00:04:58,020 --> 00:05:00,182
حصل ذلك قبل عشرين سنة

72
00:05:00,220 --> 00:05:03,622
وأنا علمت بذلك الآن؟

73
00:05:03,660 --> 00:05:05,822
هل كانت الحفلة الوحيدة؟

74
00:05:07,740 --> 00:05:10,027
يا للهول

75
00:05:10,060 --> 00:05:13,906
ما الأشياء الأخرى التي كذبت علي بشأنها؟
هل دخنت؟

76
00:05:15,780 --> 00:05:18,863
في تلك الحفلة  -
يا للهول -

77
00:05:18,900 --> 00:05:22,268
هل دخنت؟ -
دخنت ماذا -

78
00:05:22,300 --> 00:05:26,669
يا للهول -
هيا يا أمي اهدأي -

79
00:05:26,700 --> 00:05:29,510
هل ربيتك هكذا؟
ألم أمنعك من التدخين؟

80
00:05:29,540 --> 00:05:34,751
كم مرة منعتك من التدخين أو  من الشرب
أو من فعل أي شيء؟

81
00:05:34,780 --> 00:05:37,147
وكم من مرة كذبت علي؟

82
00:05:38,020 --> 00:05:40,705
كانت هذه المرة الوحيدة

83
00:05:40,740 --> 00:05:45,189
إنها كذبة أخرى كذبت على أمك -
الجميع يكذبون على أمهاتهم -

84
00:05:45,220 --> 00:05:49,828
لا يهمني الجميع،  أنت ابني
كنت اثق بك

85
00:05:49,860 --> 00:05:52,830
وفي كل يوم كنت تدعي فيه إنك ابن صالح

86
00:05:52,860 --> 00:05:55,431
كنت تكذب علي

87
00:05:57,140 --> 00:05:59,620
حسناً يا أمي

88
00:05:59,660 --> 00:06:01,503
ماذا تريدنني ان اقول؟

89
00:06:01,540 --> 00:06:04,191
لا شيء

90
00:06:04,740 --> 00:06:07,471
لا أريدك ان تقول اي شيء

91
00:06:13,620 --> 00:06:15,622
أمي

92
00:06:16,900 --> 00:06:19,744
انا شخصياً صدمت وخاب أملي

93
00:06:35,900 --> 00:06:38,506
إن هذا عيد مولدي

94
00:06:38,540 --> 00:06:44,388
اذا كنت متأكداً بأن هذا هو الشيء
الوحيد المميز الذي تريد فعله اليوم

95
00:06:46,900 --> 00:06:49,585
كلا كلا
ليس هذا ما أريده

96
00:06:50,820 --> 00:06:54,666
بالمناسبة ذلك الشيء المميز
سنقوم به مرتين

97
00:06:55,980 --> 00:06:58,506
عيد مولد سعيد يا راي

98
00:06:59,140 --> 00:07:01,347
أردت أداوت تزلج
أليس كذلك؟

99
00:07:02,260 --> 00:07:05,104
هذا شيء مضحك
أدوات تزلج كبيرة علبة صغيرة

100
00:07:05,140 --> 00:07:08,462
اسمع
سأحتفظ بالهدية وسأرد النكتة

101
00:07:10,900 --> 00:07:14,063
كيف حالك امي؟ -
أنا بخير -

102
00:07:15,140 --> 00:07:16,790
حسناً
هيا

103
00:07:16,820 --> 00:07:19,585
اخرجي كل الغضب المختزن في داخلك

104
00:07:19,620 --> 00:07:24,342
لست غاضبة  ، متألمة مشوشة الافكار
ربما خاب أملي

105
00:07:25,300 --> 00:07:27,906
كفي عن المغالاة يا ماري

106
00:07:27,940 --> 00:07:30,386
ماذا لو تمرد قليلا عندما كان صغيراً

107
00:07:30,420 --> 00:07:33,867
اي تمرد؟
لم افعل اي شيء كي يتمرد عليه

108
00:07:35,500 --> 00:07:38,549
عشت طفولة جميلة
هل سمعتني؟

109
00:07:38,580 --> 00:07:40,628
جميلة تربية جيدة ولطيفة

110
00:07:40,660 --> 00:07:42,662
كنت أماً صالحة

111
00:07:45,180 --> 00:07:47,911
إنها مجنونة

112
00:07:47,940 --> 00:07:50,068
اجل
هذا شيء مسلم به

113
00:07:51,780 --> 00:07:54,465
هل تعلم؟
لم اخبرك قط بهذا

114
00:07:54,500 --> 00:07:56,787
لكن لطالما ظننتك

115
00:07:56,820 --> 00:07:58,629
ابن امك الضعيف والمدلل

116
00:07:59,940 --> 00:08:02,705
قلت لي ذلك سابقاً

117
00:08:02,740 --> 00:08:04,742
لم تعد كذلك

118
00:08:04,780 --> 00:08:07,590
ارى الآن أنك مثير للمتاعب

119
00:08:09,500 --> 00:08:11,946
انا ايضاً مثير للمتاعب

120
00:08:14,980 --> 00:08:16,982
حسناً
سأدخل إلى هنا الآن

121
00:08:17,020 --> 00:08:21,469
خلال الحرب عثرت على ذلك البرنامج الشاذ في كوريا حيث نجم البرنامج

122
00:08:21,500 --> 00:08:24,265
مهلاً مهلاً
ماذا تفعل؟

123
00:08:24,300 --> 00:08:26,871
أتبادل القصص معك

124
00:08:27,620 --> 00:08:29,463
ديز الساحر

125
00:08:50,540 --> 00:08:53,271
حسناً حسناً
اذا ما هي مشكلة المهرج؟

126
00:08:54,740 --> 00:08:57,869
هيا
تعرفين اي جزء من عيد مولدي سيأتي

127
00:08:57,900 --> 00:09:01,188
كلا ،  كلا -
هذا صحيح -

128
00:09:01,220 --> 00:09:06,386
حان الوقت لتشعر ديبرا بالذنب لتخذل راي بعيد مولده

129
00:09:11,980 --> 00:09:14,062
حسناً اذا

130
00:09:17,540 --> 00:09:19,861
على الاعتراف يا راي

131
00:09:19,900 --> 00:09:22,267
بأنني فخورة للغاية بك

132
00:09:22,300 --> 00:09:24,701
لأنني اعتقدت أنك ستكون مهووساً

133
00:09:24,740 --> 00:09:26,902
بما تعتقده امك عنك

134
00:09:26,940 --> 00:09:31,264
وحتى انك لم تأبه لأنها لم تعطك قبله الدقيقة التي ولدت فيها هذه السنة

135
00:09:35,740 --> 00:09:38,550
كم هي الساعة الآن؟

136
00:09:38,580 --> 00:09:40,708
لا أدري
نها العاشرة

137
00:09:42,980 --> 00:09:46,029
أنت محقة
لم تعطني قبلة دقيقة ولادتي

138
00:09:46,060 --> 00:09:48,791
الثامنة و ستة وأربعين دقيقة في عيد مولدي

139
00:09:48,820 --> 00:09:51,983
الثامنة وستة اربعين دقيقة كل سنة

140
00:09:53,780 --> 00:09:55,987
اجل
لكنك لم تعد بحاجة إلى ذلك الآن

141
00:09:56,020 --> 00:10:00,389
اصبحت راشداً
وأدركت إنك لا تحتاج لها أليس كذلك؟

142
00:10:00,420 --> 00:10:02,422
أجل

143
00:10:04,220 --> 00:10:06,109
آسف -
ماذا ؟ -

144
00:10:06,140 --> 00:10:09,861
لا أستطيع القيام بهذا إذا لم احصل على قبلة أمي

145
00:10:22,200 --> 00:10:24,771
مرحبا امي -
....مرحبا عزيزي هل انت جا -

146
00:10:25,560 --> 00:10:27,449
ماذا؟

147
00:10:27,480 --> 00:10:30,802
ماذا كنت ستقولين؟
هل انت جائع  ، أليس كذلك؟

148
00:10:30,840 --> 00:10:34,128
إنها مجرد عادة
كالتدخين

149
00:10:39,480 --> 00:10:42,689
أنظري
أنا ارتدي الكنزة التي اشتريتها لي

150
00:10:42,720 --> 00:10:45,883
وهذا شيئ جيد جداً
لأن المكان مثل الثلاجة

151
00:10:47,960 --> 00:10:50,850
أبي
أليس مريعاً ؟

152
00:10:52,720 --> 00:10:54,802
اذا هل قالب  الحلوى هذا لي ؟

153
00:10:54,840 --> 00:10:58,561
لأنك مستاءة من نفسك لأنك لم تساعدي ديبرا على تحضير قالبي

154
00:10:59,920 --> 00:11:02,969
ديبرا تلك
أليست مريعة في الطبخ؟

155
00:11:06,760 --> 00:11:08,808
سآخذ القليل من هذا -
هذا ليس لك -

156
00:11:11,160 --> 00:11:15,051
اسعمي
انا اسف

157
00:11:15,080 --> 00:11:17,367
أنت تعلمين

158
00:11:17,400 --> 00:11:19,528
أنني آسف لأنني أغضبتك

159
00:11:23,600 --> 00:11:28,162
وآسف لأنني لم أخبرك بالاشياء السيئة التي قمت بها

160
00:11:29,680 --> 00:11:30,966
و؟

161
00:11:31,000 --> 00:11:35,847
وآسف لأنني قمت بكل الأشياء السيئة لذا

162
00:11:35,880 --> 00:11:37,962
حسنا -
كلا -

163
00:11:39,600 --> 00:11:42,843
انت تقول ذلك لإسعادي

164
00:11:43,520 --> 00:11:47,844
حسناًلا تكوني سعيدة
كوني كما كنت

165
00:11:49,440 --> 00:11:51,442
اعطيني الشراب يا ماري

166
00:11:51,480 --> 00:11:54,290
ديز الساحر

167
00:11:55,400 --> 00:11:59,803
لو كنت مكانكِ لتوخيت الحذر
لأن هذا مثير للمتاعب

168
00:12:05,480 --> 00:12:08,006
هيا يا أمي عليك ات تتخطى هذه الحال

169
00:12:08,040 --> 00:12:10,122
أبي يحبني كثيراً

170
00:12:10,160 --> 00:12:11,969
المعذرة

171
00:12:12,000 --> 00:12:15,721
حسناً
انا آسف لأنني لم أعد ابنك الصغير الصالح آسف

172
00:12:15,760 --> 00:12:18,001
وأنا ايضاً

173
00:12:25,680 --> 00:12:29,526
ماذا ؟ ماذا ؟ -
انا سعيدة للغاية برؤيتك-

174
00:12:29,560 --> 00:12:32,086
أحضرت غسيلك مجدداً

175
00:12:32,120 --> 00:12:34,088
هل هذا كل شيء؟

176
00:12:34,120 --> 00:12:36,805
إنها الجوارب والثياب الداخلية

177
00:12:38,280 --> 00:12:40,851
الباقي موجود في سيارة الدورية

178
00:12:40,880 --> 00:12:42,803
كلا
تعال تعال اجلس

179
00:12:42,840 --> 00:12:44,842
هل أنت جائع؟

180
00:12:44,880 --> 00:12:47,201
سآكل ما سيأكله رايموند

181
00:12:47,240 --> 00:12:49,846
لن يأكل شيئا

182
00:12:49,880 --> 00:12:52,565
لكنني حضرت لك طبقك المفضل

183
00:12:52,600 --> 00:12:55,922
لحم البقر والجبنة والمعكرونة

184
00:12:57,560 --> 00:12:59,927
قدميه لي يا اماه

185
00:13:02,880 --> 00:13:05,531
هل حصل اي شيء معك في العمل اليوم يا عزيزي؟

186
00:13:07,120 --> 00:13:09,407
روبرت -
أنا ؟ -

187
00:13:10,280 --> 00:13:12,328
اجل -
كلا -

188
00:13:15,000 --> 00:13:17,526
لطالما أردت ان اسمع اخبار عملك

189
00:13:17,560 --> 00:13:19,801
هيا

190
00:13:19,840 --> 00:13:22,650
انا أكلم شقيقك

191
00:13:24,920 --> 00:13:26,922
دعينا نر

192
00:13:28,080 --> 00:13:31,880
حسنا امضيت أمس بكامله بالإعمال المكتبية

193
00:13:31,920 --> 00:13:34,730
وعرفت اليوم ان البلدية اصدرت استثمارات جديدة

194
00:13:34,760 --> 00:13:39,243
لذا علي الآن تمضية نهار آخر بكامله في ملء الاستمارات الجديدة

195
00:13:44,920 --> 00:13:46,922
هذا شيء مذهل

196
00:13:46,960 --> 00:13:48,769
استمارات جديدة

197
00:13:49,960 --> 00:13:52,770
حسناً
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

198
00:13:56,960 --> 00:13:58,610
ماذا تعني يا عزيزي؟

199
00:13:58,640 --> 00:14:01,530
كل هذه اللطافة

200
00:14:02,440 --> 00:14:06,240
هيا توقفي امي
انت تخيفينه

201
00:14:06,280 --> 00:14:09,329
الا استطيع ان اكون سعيدة برؤيتك؟

202
00:14:14,400 --> 00:14:16,971
لدي مفاجأه لك -
ماذا؟ -

203
00:14:17,000 --> 00:14:20,971
ستحضرين ابي لأنه كتب أغنية عني؟

204
00:14:22,000 --> 00:14:23,809
افضل من ذلك

205
00:14:23,840 --> 00:14:28,448
اول عيد مولد سعيد لك -
يا للهول -

206
00:14:28,480 --> 00:14:32,166
لطالما شعرت بالحزن لأنني لم أنظم لك حفلة عيد مولدك الأول

207
00:14:32,200 --> 00:14:34,487
لذا إليك هذا

208
00:14:39,800 --> 00:14:41,802
أحبك

209
00:14:52,040 --> 00:14:55,487
شكرا أمي
احبك ايضاً

210
00:14:56,040 --> 00:14:59,249
استدر الآن كي تضع لك البودرة

211
00:15:09,360 --> 00:15:11,010
سأضع ثيابك في الغسالة

212
00:15:11,040 --> 00:15:14,408
ثم سنتناول قطعة من قالب حلواك

213
00:15:16,520 --> 00:15:19,649
هل أقطع لك قطعة لتأخذها معك يا راي ؟

214
00:15:22,280 --> 00:15:24,965
اجل
لكنك تعلم ان هذا هو قالبي ، حسناً

215
00:15:25,000 --> 00:15:27,606
لقد حضرته من اجل عيد مولدي

216
00:15:27,640 --> 00:15:29,290
لعيد مولدك حسناً
دعنا نر

217
00:15:29,440 --> 00:15:32,330
عيد مولد سعيد يا روبرت

218
00:15:33,480 --> 00:15:36,290
اذا هل هناك غلطة مطبعية

219
00:15:36,320 --> 00:15:39,324
إنها تحاول حملي على الشعور بالذنب

220
00:15:39,360 --> 00:15:42,409
من اجل تلك الحفلة التي اقمتها عندما كنت بالمدرسة الثانوية

221
00:15:46,320 --> 00:15:50,245
رايموند رايموند
أشعر بقليل من الاسى حيالك فعلاً

222
00:15:50,280 --> 00:15:52,282
كف عن ذلك

223
00:15:52,720 --> 00:15:53,926
انظر إلى نفسك

224
00:15:53,960 --> 00:15:57,681
طوال حياتك كنت المفضل عند أمك

225
00:15:57,720 --> 00:16:01,566
كنت تحصل على 75 بالمئة وكنت احصل على 25 بالمئة

226
00:16:01,600 --> 00:16:04,968
ماذا لديك بيان على شكل فطيرة؟

227
00:16:05,000 --> 00:16:08,049
ليس لدي فطيرة
بل قالب حلوى

228
00:16:12,080 --> 00:16:16,290
ويبدو ان الأرقام قد تغيرت

229
00:16:16,320 --> 00:16:18,049
حسناً

230
00:16:18,080 --> 00:16:21,129
تهانينا
يمكنك الحصول على المزيد منها

231
00:16:21,160 --> 00:16:23,925
وهذا يقتلك أليس كذلك يا ابن امك المدلل؟

232
00:16:23,960 --> 00:16:25,849
لست ابن أمي المدلل

233
00:16:25,880 --> 00:16:27,928
لم تعد كذلك

234
00:16:32,960 --> 00:16:35,281
حسناً
حان وقت اكل الحلوى

235
00:16:35,320 --> 00:16:37,322
اين الآخر؟

236
00:16:38,200 --> 00:16:40,680
قال بعض الأشياء القاسية ثم ذهب

237
00:16:40,720 --> 00:16:42,563
لا تستمع إليه

238
00:16:44,400 --> 00:16:46,846
أمي هذا شيء مذهل
هل ننادي ابي؟

239
00:16:46,880 --> 00:16:49,360
لماذا تريد افساد الأمر؟

240
00:16:52,160 --> 00:16:55,801
هذا شيء لطيف
أليس كذلك؟

241
00:16:55,840 --> 00:16:57,763
لطيف للغاية

242
00:17:00,480 --> 00:17:02,721
هل هو لذيذ؟ -
اجل -

243
00:17:13,120 --> 00:17:15,441
هذا قميص جميل

244
00:17:19,120 --> 00:17:21,122
شكراً

245
00:17:33,080 --> 00:17:35,082
من اين اشتريته؟

246
00:17:36,800 --> 00:17:39,041
لا ادري
من عند بلومينغداليز

247
00:17:39,080 --> 00:17:41,162
ما رأيك بذلك؟

248
00:17:41,200 --> 00:17:43,328
لديهم قمصان الآن

249
00:17:44,400 --> 00:17:47,210
اجل بالطبع عزيزي
من كل الأنواع

250
00:17:51,160 --> 00:17:53,401
حليب ؟ -
أرجوك -

251
00:17:53,440 --> 00:17:56,410
حسناً سأعود حالاً
أنظر إلى هذا

252
00:17:56,440 --> 00:17:59,728
ترك رايموند التراب على الارض

253
00:17:59,760 --> 00:18:01,842
تعتقد أنك تعرف أحدهم جيداً

254
00:18:03,200 --> 00:18:06,443
لا أدري أمي
أظن ذلك كان هنا سابقاً

255
00:18:06,480 --> 00:18:08,847
لا تحاول الدفاع عنه

256
00:18:08,880 --> 00:18:11,850
كيف هي الحلوى ؟ -
إنها مذهلة-

257
00:18:13,240 --> 00:18:15,925
يا رايموند المسكين

258
00:18:17,160 --> 00:18:20,482
هل تعرفين يا امي ؟
هو ليس سيئا إلى ذلك الحد

259
00:18:21,720 --> 00:18:24,883
كيف نعرف؟ ذلك كل الحلوى

260
00:18:24,920 --> 00:18:27,446
أنت غاضبة للغاية منه

261
00:18:27,480 --> 00:18:29,448
لم ارك هكذا من قبل

262
00:18:29,480 --> 00:18:33,121
هل كنت لتغضبي مني لو كانت حفلتي من ايام المدرسة الثانوية؟

263
00:18:33,160 --> 00:18:35,322
ماذا؟

264
00:18:35,360 --> 00:18:37,522
كلا
أقول إنك غاضبة للغاية منه

265
00:18:37,560 --> 00:18:42,168
مهلاً مهلاً
هل تقول إنها كانت حفلتك؟

266
00:18:42,200 --> 00:18:43,645
ماذا؟
ماذا قلت ؟

267
00:18:43,680 --> 00:18:47,446
يا للهول  ،كانت حفلتك -
ماذا ؟ -

268
00:18:47,480 --> 00:18:50,324
حسناً روبرت
ولا أريد المزيد من الكذب ارجوك

269
00:18:50,360 --> 00:18:53,921
هذه ليست كذبة -
كلا كلا فهمت الآن -

270
00:18:53,960 --> 00:18:57,282
قال رايموند إنها حفلته كي لا يسبب لك المتاعب

271
00:18:57,320 --> 00:18:59,561
وانت سمحت له بذلك -
كلا كلا -

272
00:18:59,600 --> 00:19:02,683
كذب ليحميك

273
00:19:02,883 --> 00:19:06,033
أعرف أن رايموند فتي طيب

274
00:19:06,233 --> 00:19:09,993
وأعرف أنني أم طيبة

275
00:19:10,840 --> 00:19:12,922
يجب ان أكلم رايموند

276
00:19:27,520 --> 00:19:29,966
لنفعل هذا مجدداً يوماً ما

277
00:19:57,040 --> 00:19:59,964
رايموند عزيزي

278
00:20:01,520 --> 00:20:04,763
اخبرني روبرت قبل قليل -
ماذا اخبرك؟ -

279
00:20:04,800 --> 00:20:07,087
بأنها كانت حفلته

280
00:20:12,600 --> 00:20:16,810
حمايتك لشقيقك كانت عملاً رائعاً للغاية

281
00:20:16,840 --> 00:20:18,365
قال لك إنها كانت حفلته؟

282
00:20:18,400 --> 00:20:20,801
هذا قالبك يا عزيزي

283
00:20:20,840 --> 00:20:23,241
أصبح العالم له معنى مجدداً

284
00:20:24,280 --> 00:20:26,169
هذا لي

285
00:20:26,200 --> 00:20:29,488
تستحق عشرة مثله -
اجل لكن لكن -

286
00:20:29,520 --> 00:20:33,411
اختلقت كل تلك القصة لتحمي شقيقك

287
00:20:45,880 --> 00:20:48,087
لم أكن اريده ان يتورط بالمتاعب

288
00:20:50,560 --> 00:20:52,608
تفضل ياعزيزي

289
00:20:57,920 --> 00:20:59,684
لا أحد يحضر الحلوى مثلك

290
00:21:00,600 --> 00:21:03,490
ولا أحد يأكلها مثلك

291
00:21:05,240 --> 00:21:07,607
هل تعلمين؟
روبرت ليس سيئاً إلى هذا الحد

292
00:21:08,840 --> 00:21:13,084
اعلم
وحصل ذلك قبل عشرين سنة

293
00:21:13,120 --> 00:21:17,170
لذا لنترك له قطعة -
اجل قطعة كبيرة -

294
00:21:18,240 --> 00:21:22,165
هل تعلمين ماذا؟
يمكنه الحصول على هذا القالب بكامله

295
00:21:29,520 --> 00:21:33,320
هل تعلم ان علي إعطائك قبلة دقيقة ولادتك؟

296
00:21:33,920 --> 00:21:36,002
هيا امي
اصبحت كبيراً على هذه الأمور

297
00:21:36,040 --> 00:21:39,283
حسناً
اذا كان ذلك يسعدك قومي بذلك

298
00:21:43,600 --> 00:21:46,171
اين هو قالب الحلوى؟

299
00:21:46,760 --> 00:21:49,491
تباً
ماذا حصل؟

300
00:21:50,600 --> 00:22:23,601
Translated By: DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

