1
00:00:00,797 --> 00:00:02,029
(أدعى (باري ألان

2
00:00:02,031 --> 00:00:05,032
وأنا أسرع آدمي على قيد الحياة

3
00:00:05,034 --> 00:00:08,069
للعالم الخارجي أنا مجرد طبيب شرعي

4
00:00:08,071 --> 00:00:11,072
(لكن سراً أعمل مع أصدقائي من مختبرات (ستار

5
00:00:11,074 --> 00:00:14,675
أحارب الجريمة وأعثر على ذوي قدرات مثلي

6
00:00:14,677 --> 00:00:16,577
لاحقت الرجل الذي قتل والدتي

7
00:00:16,579 --> 00:00:19,947
وفي خضم ذلك فتحت على عالمنا تهديدات جديدة

8
00:00:19,949 --> 00:00:23,250
وأنا الوحيد الأسرع كفاية لإيقافها

9
00:00:23,252 --> 00:00:26,153
أنا البــرق

10
00:00:26,155 --> 00:00:28,422
سابقاً في البــرق

11
00:00:28,424 --> 00:00:31,525
ألهذا قصدت مدينة (سنترال)؟
هذا الهراء؟

12
00:00:31,527 --> 00:00:32,827
لست بحاجة لشرح أسبابي

13
00:00:32,829 --> 00:00:34,362
هذا غير قانوني، أنا شرطي

14
00:00:34,364 --> 00:00:36,130
المحقق الذي جهل أبوة ابنه

15
00:00:36,132 --> 00:00:39,300
رأيت أمي اليوم، قالت انك
لم تتردد عليها منذ مدة

16
00:00:39,302 --> 00:00:40,434
تظن أنه بسبب انك غاضب عليها

17
00:00:40,436 --> 00:00:41,736
لدي كل الحق لأغضب

18
00:00:41,738 --> 00:00:43,704
(سأغادر مدينة (سنترال -
ماذا؟ -

19
00:00:43,706 --> 00:00:47,008
تم قبول طلبي للالتحاق
بجامعة (ميدواي) للطب الشرعي

20
00:00:47,010 --> 00:00:48,743
لقد حجزنا القوقعة في خط الأنابيب

21
00:00:48,745 --> 00:00:53,080
كل ما علينا هو أن نعرف كيف نستعمله
لسرقة سرعة (زووم) لاستعادة ابنتك

22
00:00:53,082 --> 00:00:56,384
سيستلزم ذلك وقتاً أطول -
القوقعة ميت -

23
00:00:56,386 --> 00:01:01,489
الآن  قرر، بدل رجوع ابنتك سالمة

24
00:01:01,491 --> 00:01:04,525
سأساعدك على سرقة سرعة البــرق

25
00:01:06,763 --> 00:01:09,497
يظن الناس أن القطران حالياً
يستعمل فقط في تزييت السطوح

26
00:01:09,499 --> 00:01:14,402
والحقيقة أنه يستعمل في المجال
الطبي وكنكهة للحلوى والخمور

27
00:01:14,404 --> 00:01:18,973
أراهن أنك تفكر في أنه ذو
مذاق رائع، أليس كذلك؟

28
00:01:18,975 --> 00:01:24,875
ما آمل أنك تفكر فيه هو" أن (كلاي) جاد
"في تساؤله عن مكان ذلك المال

29
00:01:24,881 --> 00:01:29,750
أظن أني سأعطيه رقم الحساب البنكي حتى
لا يسقطني في حوض القطران الذائب هذا

30
00:01:31,354 --> 00:01:33,087
آسف، ماذا قلت؟

31
00:01:34,257 --> 00:01:38,793
بنك مدينة (سنترال)، رقم الحساب 5463728

32
00:01:40,363 --> 00:01:43,497
رجاءً اسحبني، أنا آسف

33
00:01:48,938 --> 00:01:52,206
ظننتك قلت أنك لن تقتله

34
00:01:52,208 --> 00:01:53,741
أقول أشياء عديدة لا أفعلها

35
00:01:56,679 --> 00:02:00,314
أين (جوي)؟ -
يتمنى لو انه كان في مكان آخر، لنذهب -

36
00:02:01,851 --> 00:02:05,352
هيا يا رجلن ادلف في السيارة، تحرك، تحرك

37
00:02:34,779 --> 00:02:36,676
ترجمة رشيد الجزائري

38
00:02:38,754 --> 00:02:40,921
أحب كلمات هذه الأغنية

39
00:02:40,923 --> 00:02:43,991
"كل القلوب المحطمة في العالم لا تزال تخفق"

40
00:02:43,993 --> 00:02:46,827
"قلبي أيضاً يخفق، لكنه مكسور الخاطر"

41
00:02:46,829 --> 00:02:48,762
"أرجو أن لا يدوم طويلاً"

42
00:02:48,764 --> 00:02:53,067
"كل ما أعرفه هو أن الوقت يغير كل شيء"

43
00:02:54,303 --> 00:02:56,971
لم أفكر في الأمور المجنونة التي يراها رجال الشرطة

44
00:02:56,973 --> 00:02:58,405
وما لا يرونه

45
00:02:58,407 --> 00:03:01,475
أأردت دوماً أن تكون شرطياً؟ -
نعم، والدي كان كذلك -

46
00:03:01,477 --> 00:03:04,712
لقد كان بطلي
لذلك لم أفكر في شيء آخر

47
00:03:04,714 --> 00:03:08,482
ماذا عنك؟ -
لا، لقد أردت أن أكون رجل فضاء -

48
00:03:08,484 --> 00:03:11,285
(ماذا، لقد كان هذا ما أراده (باري -
حقاً؟ -

49
00:03:11,287 --> 00:03:12,520
لربما ليس لنفس الأسباب

50
00:03:12,522 --> 00:03:14,188
السفر للفضاء هو أسرع ما يمكن للمرء بلوغه

51
00:03:14,190 --> 00:03:19,326
لذا سواء كان المرء طيار فضاء أو لا
هل سمعت بالمحرك النفاث الفرطي؟

52
00:03:19,328 --> 00:03:24,698
كلاَّ - حسناً، إنها تسير بسرعة فوق -
صوتية في وجود الأكسجين، هذا جنون

53
00:03:24,700 --> 00:03:26,500
(أنت على حق، ليس لنفس أسباب (باري

54
00:03:26,502 --> 00:03:30,237
أنت متيم بالسرعة، أليس كذلك؟ -
نعم، هذا ما أهوى

55
00:03:30,239 --> 00:03:33,407
ألهذا لازلت تتسابق؟

56
00:03:35,144 --> 00:03:39,280
ألست كذلك؟
أليس ذلك خطراً؟

57
00:03:39,282 --> 00:03:43,684
نعم، للأشخاص الذين يتسابقون ضدي، بالطبع

58
00:03:44,720 --> 00:03:47,354
حسناً، شكراً على الجولة، لكن علي أن اذهب

59
00:03:47,356 --> 00:03:51,258
لازال الوقت مبكراً، لا تذهب بعد -
لا، لدي أمور لأفعلها -

60
00:03:51,260 --> 00:03:53,794
سأراك لاحقاً

61
00:03:59,936 --> 00:04:02,102
لمَ فعلت ذلك؟

62
00:04:02,104 --> 00:04:04,038
"شكراً على الجولة؟"

63
00:04:04,040 --> 00:04:06,140
أهو ابنك أو صديق من عمر أقل؟

64
00:04:06,142 --> 00:04:09,877
أعلم أن الحال غريب
لكن أحاول أن أتأقلم

65
00:04:09,879 --> 00:04:15,278
من منظوري فأنا أرى أنك تتجاهل
(شيئاً قد يتسبب في قتل (والي

66
00:04:15,284 --> 00:04:21,785
حقيقة أن (والي) لديه رغبة في التعرف علي فذلك فوز
كبير فهلا توقفت عن مطاردته إلى خارج البيت مستقبلاً؟

67
00:04:21,791 --> 00:04:28,229
انظر، سأتجارى معه طويلاً لو أردت
لكن أي شخصياتك توده أن يتعرف إليها؟

68
00:04:28,231 --> 00:04:33,934
لأن الشخص الذي رأيته
الليلة لا يشبه شخصك البتة

69
00:04:37,306 --> 00:04:40,574
إدخال 1-14: عقل القوقعة

70
00:04:40,576 --> 00:04:48,282
ما تعلمته من مادة عقل القوقعة
والبــرق المنعكس كما تبين

71
00:04:48,284 --> 00:04:53,954
مكنني من صناعة جهاز يمكنني
إذا زرعته في بزة البــرق

72
00:04:53,956 --> 00:05:01,028
أن أسخر سرعته، لذا عندما المرة
التالية في مجال السرعة العالية

73
00:05:02,865 --> 00:05:07,067
فسيمكنني أن أبدأ عملية التجميع

74
00:05:08,638 --> 00:05:12,373
تمنيت لو أن هناك طريقة مختلفة
لكنها الطريفة الوحيدة المتوفرة

75
00:05:12,375 --> 00:05:13,674
أهلاً -
أهلاً -

76
00:05:13,676 --> 00:05:16,744
أنت هنا في وقت متأخر

77
00:05:16,746 --> 00:05:23,484
أنت أيضاً، ألا يجدر بك أن تكون حيث
أقرانك يفعلون ما يفعلون ليلة الخميس؟

78
00:05:23,486 --> 00:05:25,085
في الواقع أنا لوحدي حالياً

79
00:05:25,087 --> 00:05:28,555
حسناً -
لذا قررت أن أتحرى مشكلة الخروق -

80
00:05:28,557 --> 00:05:32,026
لأرى لعلي أجد طريقة لإغلاقها
ويبدو أن لديك نفس الفكرة

81
00:05:32,858 --> 00:05:35,692
فعلاً

82
00:05:35,694 --> 00:05:37,060
لكني اعمل أفضل بمفردي

83
00:05:37,062 --> 00:05:39,229
"أولم تسمع عن جملة: "عقلان  أفضل من واحد؟

84
00:05:39,231 --> 00:05:39,963
لا

85
00:05:40,040 --> 00:05:41,239
لابد أن هذا فقط في أرضنا

86
00:05:41,241 --> 00:05:43,875
تتفهم أن أرضي في الواقع هي
الأرض الأصلية بالنسبة لي؟

87
00:05:43,877 --> 00:05:49,544
نعم -
في أرضكم لم تكتشف مادة الكوارك بعد وليس قبل أمد بعيد -

88
00:05:49,550 --> 00:05:51,683
لذلك سأفعلها بنفسي

89
00:05:51,685 --> 00:05:55,954
هذه العلوم؟ -
نعم  تلك العلوم -

90
00:05:55,956 --> 00:05:57,556
راقب هذا

91
00:06:02,596 --> 00:06:04,696
هذا مزعج

92
00:06:04,698 --> 00:06:06,932
حسناً أنا الآن ملمٌّ بالأمر

93
00:06:06,934 --> 00:06:09,067
لما يقارب الثلاثين دقيقة التالية

94
00:06:09,069 --> 00:06:11,102
يبدو أني أغفلت ذلك

95
00:06:11,104 --> 00:06:16,208
حسناً، ستساعد، لكن سأكون المسئول -
لك ذلك -

96
00:06:27,855 --> 00:06:29,187
انظر لتلك المؤخرة

97
00:06:36,630 --> 00:06:38,864
أهلاً

98
00:06:38,866 --> 00:06:42,367
ماذا تفعلين هنا إضافة
لمحاولتك إرسالي للعلاج؟

99
00:06:42,369 --> 00:06:44,202
لقد أخبرتك، لقد  أجريت بحثاً

100
00:06:44,204 --> 00:06:50,976
ظننتها ستكون فكرة رائعة لقصة للمجلة
إضافة إلى كونها طريقة رائعة لنتعرف على بعض

101
00:06:50,978 --> 00:06:56,281
أعني أني وددت أن أعرف ما الرائع
في هذه يجعلك مستمسكاً بهذه يا أخي

102
00:06:56,283 --> 00:06:59,551
لا أحد هنا يتوق لأن تكون صورته على المجلات
أتفهمين قصدي؟

103
00:06:59,553 --> 00:07:00,819
وأي جزء من المجلة؟

104
00:07:00,821 --> 00:07:04,890
في الواجهة حيث صور المساجين
أم في الخلف حيث الوفيات؟

105
00:07:04,892 --> 00:07:07,425
لم لا تأخذين صفحة من كتاب والدك فحسب؟

106
00:07:07,427 --> 00:07:08,960
وتتركينني أفعل ما أجيده، حسناً؟

107
00:07:08,962 --> 00:07:12,197
لا أحتاج أختاً كبيرة -
لا، لكنك ستحتاج حانوتياً -

108
00:07:12,199 --> 00:07:17,335
آخر سباق الليلة يا قوم
"بطلنا المتوج: "الضوء الخلفي

109
00:07:25,178 --> 00:07:28,713
ماذا؟ لا دعاء بحظ سعيد؟

110
00:07:51,605 --> 00:07:55,373
(لدينا آخر الأخبار في حملة (أوليفر كوين
للترشح لرئاسة البلدية

111
00:07:55,375 --> 00:08:02,576
محلياً، شركة صناعة قطران السطوح التي
دمرت في انفجار المسرع الجزيئي منذ سنتين

112
00:08:02,582 --> 00:08:04,950
تعود لتفتح أبوابها مرة أخرى مجدداً

113
00:08:12,292 --> 00:08:16,227
يا شباب، نظفوا قبل رحيلكم

114
00:08:34,014 --> 00:08:36,481
سنتان

115
00:08:36,483 --> 00:08:40,752
سنتان كنت فيهما محجوزا ً تحت الأرض
في الظلام

116
00:08:40,754 --> 00:08:42,287
لم أستطع الرؤية

117
00:08:42,289 --> 00:08:44,089
لم أستطع الإحساس

118
00:08:44,091 --> 00:08:46,257
لكن استطعت أن أحس بالكره

119
00:08:48,562 --> 00:08:49,861
جوي)؟)

120
00:08:49,863 --> 00:08:54,332
هل تساءلت يوما عن الإحساس عندما
أفلتتني في حوض القطران المغلي؟

121
00:08:54,334 --> 00:08:59,437
بما أننا سقطت برأسي فكان أول
ما أحسسته أنفي وأذناي تحترقان

122
00:08:59,439 --> 00:09:05,010
الألم بينما عيناي تُلفحان كان مروعاً
لكن الطريقة التي احترقت بها حنجرتي

123
00:09:05,012 --> 00:09:09,714
بينما أحاول التنفس كانت فوق الوصف

124
00:09:09,716 --> 00:09:11,816
رجاءً

125
00:09:11,818 --> 00:09:14,686
لمَ لا أريك وحسب؟

126
00:09:21,370 --> 00:09:22,707
عذراً؟

127
00:09:22,708 --> 00:09:24,775
بار)، هل أنت بخير؟) -
أهلاً -

128
00:09:24,777 --> 00:09:27,951
(نعم، لا، في الواقع غريب الأمر بغياب (باتي

129
00:09:27,953 --> 00:09:31,111
ليس لنفس الأسباب
لكني أفتقد (باتي) أيضاً

130
00:09:31,113 --> 00:09:35,716
ماذا لدينا؟ -
(اسم الضحية (دانيال بورغ -

131
00:09:35,718 --> 00:09:41,889
ليس مستكشف موارد حقاً
لكنه توصل لشراء هذا المرآب منذ سنتين

132
00:09:41,891 --> 00:09:44,692
يبدو كأنه غُمِر في بركان

133
00:09:44,694 --> 00:09:46,727
فعلاً

134
00:09:46,729 --> 00:09:54,230
في الواقع عمق الجروح لهوَ شيء يمكنك أن
تراه إذا غُمِرَ الجسد في شيء كالصهارة

135
00:09:54,236 --> 00:09:58,038
لكن في حرارة أقل وبإضافة عنصر كيميائي

136
00:09:58,040 --> 00:10:03,477
محقق الحرائق لم يجد سبباً آخر للاحتراق -
لن يفعل في حالة وجود ذي قدرة -

137
00:10:03,479 --> 00:10:07,948
(حسناً سآخذ عينة لمختبرات (ستار
وأجعل (سيسكو) يجري بعض الفحوص عليها

138
00:10:07,950 --> 00:10:11,485
حسناً، سألتقي (أيريس) على الغداء
(تريد محادثتي بشأن (والي

139
00:10:11,487 --> 00:10:15,556
نعم، كيف يجري الحال بينكما؟ -
رائع، أقصد جيد -

140
00:10:15,558 --> 00:10:18,659
لا أدري، خطى الأطفال
أحاول أن أعطيه بعض المساحة

141
00:10:18,661 --> 00:10:22,463
أعني أنه فقد أمه لتوه بينما التقاني وأختَه

142
00:10:22,465 --> 00:10:23,564
لديه الكثير ليتعامل معه

143
00:10:23,566 --> 00:10:25,566
نعمن لقد التقى أفضل والد يمكنه أن يحظى به

144
00:10:25,568 --> 00:10:28,235
أنت تقول  ذلك الآن، لكنك لم تظن ذلك دوماً

145
00:10:28,237 --> 00:10:31,071
حسناً، لقد كنت حازماً للحق

146
00:10:31,073 --> 00:10:36,276
لكن الحزم ليس أمراً سيئا دوماً
خصوصا عندما ينبع عن حب

147
00:10:36,278 --> 00:10:38,479
سأحدثك لاحقاً -
نعم -

148
00:10:39,482 --> 00:10:42,049
هذا مقزز

149
00:10:56,332 --> 00:10:58,499
الآن اضغط هنا

150
00:10:59,368 --> 00:11:03,670
مرحى، تلك تطبيقتي
لقد اشتغلت حالياً

151
00:11:07,977 --> 00:11:12,079
يمكنك الآن أن ترى كل المواقع
الاجتماعية التي تتحدث عن ذوي القدرات

152
00:11:12,142 --> 00:11:15,143
لو شاهد أحدهم شيئاً غريباً في
مدينة (سنترال) فسيتم إعلامي بذلك

153
00:11:15,145 --> 00:11:18,346
لديك وقت فراغ كبير يا رجل

154
00:11:18,348 --> 00:11:19,848
ظننتك ستقول أنها رائعة

155
00:11:28,258 --> 00:11:31,659
أقول أنك لا تستطيع أن تنتقدني وحسب
أولم تهجرك حبيبتك لتوها؟

156
00:11:31,661 --> 00:11:33,561
ماذا؟ -
أنا واثق أنها فعلت ذلك -

157
00:11:33,563 --> 00:11:35,230
(أهلاً، (هاري

158
00:11:35,232 --> 00:11:40,802
إذا كانت تطبيقتك تعطيك أعينا وآذاناً في كامل المدينة
فلم لا تبحث عن مكان الحفل القادم لـ(السيدة رايت)؟

159
00:11:40,804 --> 00:11:41,936
هل صنعت لتوي تطبيقة "تندر" لذوي القدرات؟

160
00:11:43,140 --> 00:11:44,439
لان لا تبدأ بتلك الترهات

161
00:11:44,441 --> 00:11:47,475
توقف عن تفحص ملفك فليس هذا
المكان الصائب لفعل ذلك

162
00:11:49,679 --> 00:11:52,514
أهلاً عزيزتي -
أهلاً -

163
00:11:54,251 --> 00:11:57,485
يبدو أنك تعملين بجهد كبير -
أنا كذلك -

164
00:11:57,487 --> 00:12:01,890
أبحث عن قصة
قصة أظنك  ستجدها ملفتة للانتباه

165
00:12:03,727 --> 00:12:07,028
(هذا (كوران روبرتس

166
00:12:07,030 --> 00:12:13,334
بعد أن ارتطم أسه بالزجاج الأمامي إثر
ارتطامه بجذع شجرة بقي غيبوبة لستة أشهر

167
00:12:13,336 --> 00:12:20,504
هذا الفتى توفي بعد أن حاول لف سيارته
حول شجرة بسرعة 110 ميل بالساعة

168
00:12:20,510 --> 00:12:25,046
لقد كانوا متسابقي طرقات أبي
و(والي) قد يكون التالي

169
00:12:25,048 --> 00:12:28,750
ما الذي تريدينه مني (أيريس)، أن أحبسه؟

170
00:12:28,752 --> 00:12:30,418
أو أوقف السباقات

171
00:12:30,420 --> 00:12:33,988
انظري، لقد تعلمت منذ ردح أنك لا
تستطيع أن تحرم أطفالك من كينونتهم

172
00:12:33,990 --> 00:12:35,924
حقاً؟

173
00:12:35,926 --> 00:12:40,995
لم لا تريد أن تكون والده، أبي؟
مما أنت خائف؟

174
00:12:40,997 --> 00:12:43,998
حسن، أنت على حق
أنا خائف

175
00:12:44,000 --> 00:12:47,068
أنا متخوف من أن يرفضني أو يرفضنا

176
00:12:47,070 --> 00:12:50,805
كالمرة التي واجهته فيها عن السباقات
لم يجر الأمر على ما يرام، تذكرين؟

177
00:12:50,807 --> 00:12:52,540
(وأريد أن يكون الأمر بخير مع (والي

178
00:12:52,542 --> 00:12:57,912
أعني بعد كل هذه السنين
أريده أن يكون جزء من حياتنا

179
00:12:57,914 --> 00:13:05,887
لكن دعيني أولاً  أكسب ثقته
عندها يمكنني أن أفعل شيئاً حيال ذلك

180
00:13:05,889 --> 00:13:07,455
حسناً

181
00:13:12,996 --> 00:13:14,529
ما الخطب

182
00:13:14,531 --> 00:13:16,998
لا أستطيع التذكر

183
00:13:17,000 --> 00:13:21,236
هل حلزنة جزيء أثناء حلزنته
وأثناء حركته سواء أم متعاكسان؟

184
00:13:21,238 --> 00:13:22,937
إنها -
لا، قف عندك، سأجدها -

185
00:13:22,939 --> 00:13:24,272
توقف ولا تجب

186
00:13:29,880 --> 00:13:33,648
متعاكسان، عرفت ذلك -
تعلم أن هذا مزعج فعلاً؟ -

187
00:13:33,650 --> 00:13:39,950
علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة
المؤقتة مرة كل حين

188
00:13:43,360 --> 00:13:45,727
أتعلم، أحس كالأيام الخوالي -
حسناً -

189
00:13:45,729 --> 00:13:48,563
نعم، أعني أنها قد تكون أول  مرة نعمل سوية

190
00:13:48,565 --> 00:13:51,399
لكني أتعلم الكثير منك

191
00:13:51,401 --> 00:13:53,801
ويلز) القديم كان معلماً فعلياً)

192
00:13:55,105 --> 00:13:57,805
آمن أني أستطيع أن أفعل
أي شيء وجعلني أومن بذلك

193
00:13:57,807 --> 00:13:59,340
حسناً

194
00:13:59,342 --> 00:14:01,342
لقد فتح عوالم جديدة أمام ناظري

195
00:14:01,344 --> 00:14:03,578
أظنه كان كوالد آخر تقريباً

196
00:14:05,749 --> 00:14:06,948
توقف عن ذلك، حسناً؟

197
00:14:06,950 --> 00:14:10,652
لم اطلب عونك، وبالتأكيد
لم أسأل أن أكون معلمك

198
00:14:10,654 --> 00:14:13,021
...حسناً، اهدأ، كنت فقط أتحدث عن

199
00:14:13,023 --> 00:14:15,690
أوتعلم؟ لدي ابنة بالفعل
ولا أحتاج آخر، لذا انصرف حالاً

200
00:14:15,692 --> 00:14:17,825
دعني أنهي ذلك بمفردي

201
00:14:19,696 --> 00:14:21,596
حسن

202
00:14:31,508 --> 00:14:35,510
لقد تفحصت عينتك بست طرق مختلفة منذ الأحد
ما خطبك؟

203
00:14:35,512 --> 00:14:38,813
أنا فقط...، لا شيء

204
00:14:38,815 --> 00:14:40,315
شيئان غريبان جداً

205
00:14:40,317 --> 00:14:42,550
الأولى: مؤكد وجود خلايا ذوي قدرة في الزيت

206
00:14:42,552 --> 00:14:44,585
والثانية أنه لم يمت بحروقه

207
00:14:44,587 --> 00:14:47,555
لقد مات مختنقاً -
اختناق؟ -

208
00:14:47,557 --> 00:14:51,993
هذا منطقين فالجروح تدل على
أن الجسد كان مغطى بشيء ما

209
00:14:51,995 --> 00:14:58,462
بالمطابقة مع معدلات الأكسجين وجدت تطابقاً
مع الحيوانات التي وجدت في برك الإسفلت

210
00:14:58,468 --> 00:15:00,001
لقد تم تحجير الرجل

211
00:15:00,003 --> 00:15:01,336
مريع

212
00:15:01,338 --> 00:15:05,106
إذن فأيما قتله فهو كـ

213
00:15:05,108 --> 00:15:06,341
حفرة قطران -
حفرة قطران -

214
00:15:06,343 --> 00:15:09,310
بطيء جداً، لا بأس

215
00:15:09,312 --> 00:15:13,614
إذن فهو نظرياً يغرقهم في القطران

216
00:15:13,616 --> 00:15:15,416
يا إلهين هذا مشهد مرعب

217
00:15:15,418 --> 00:15:17,385
لماذا استهدف (دانيال بورغ)؟

218
00:15:19,055 --> 00:15:21,456
هذه تطبيقتي الاجتماعية لذوي القدرات

219
00:15:23,126 --> 00:15:26,561
هناك هجوم حالي تقاطع الشارع
السادس و(بيل) وسط المدينة

220
00:15:54,491 --> 00:15:57,558
أتذكرني، (كلاي)؟

221
00:15:58,995 --> 00:16:00,561
لقد قتلناك

222
00:16:00,563 --> 00:16:03,765
أراهن أنك حالياً لا تفكر في

223
00:16:03,767 --> 00:16:06,701
"مذاق رائع"

224
00:16:06,703 --> 00:16:09,070
أتشاهدون هذا يا رفاق؟

225
00:16:09,072 --> 00:16:10,638
نعم، نحن نشاهد

226
00:16:18,314 --> 00:16:19,647
حسن، أمن أفكار؟

227
00:16:19,649 --> 00:16:22,183
لزوجة القطران تقل بانخفاض حرارته

228
00:16:22,185 --> 00:16:23,384
نعم، نعم وصلابته

229
00:16:23,386 --> 00:16:25,486
جد طريقة لتخفض درجة حرارته

230
00:16:30,393 --> 00:16:34,862
أيها المشوي، هات أقوى ما عندك

231
00:16:48,611 --> 00:16:53,047
مرحى لفريق البــرق

232
00:16:53,049 --> 00:16:57,652
أهلاً يا صديق، لدي بعض الأسئلة لك، لنذهب

233
00:17:02,258 --> 00:17:06,727
(ستعودين للبيت (جيسي
ستعودين للبيت

234
00:17:11,449 --> 00:17:13,893
حسن، إذا حفرة القطران
 أهذا ما سنسميه؟

235
00:17:13,925 --> 00:17:16,326
هذا صحيح -
(حفرة القطران كان إثر المدعو (كلاي ستانلي -

236
00:17:16,328 --> 00:17:20,626
ستانلي) على ما يبدو كان محل)
اهتمام شرطة مدينة (سنترال) لمدة

237
00:17:21,270 --> 00:17:22,970
لكنهم لم يستطيعوا تثبيت أي شيء عليه

238
00:17:24,039 --> 00:17:25,305
لم أقصد التلاعب بالكلمات

239
00:17:25,307 --> 00:17:27,174
أنعرف سبب هجومه عليه؟

240
00:17:27,176 --> 00:17:30,210
ستانلي) رفض الإجابة على أي من أسئلتي)
لقد كان مذعوراً

241
00:17:30,212 --> 00:17:32,613
عندما يُذْعَرُ قاتل مأجور
فاعلم أن هنالك خطباً

242
00:17:32,615 --> 00:17:34,348
أحصلت على هوية لصاحبنا ذي القدرة؟

243
00:17:34,350 --> 00:17:39,319
نعم أنا اجري البحث عبر خمس أنظمة
للتعرف على الوجوه، سيستغرق الأمر دقيقة

244
00:17:40,356 --> 00:17:41,722
وها هو ذا

245
00:17:41,724 --> 00:17:43,624
ومن هو أفضل مخترق في العالم يا قوم؟

246
00:17:43,626 --> 00:17:45,392
(فيليسيتي سموك) -
(فيليسيتي سموك) -

247
00:17:45,394 --> 00:17:46,527
ما خطبكما؟

248
00:17:46,529 --> 00:17:48,429
هذه ليست صداقة

249
00:17:48,431 --> 00:17:51,231
(اسم صاحبنا (جوزيف مونتليلوني

250
00:17:51,233 --> 00:17:52,666
يبدو ظريفاً

251
00:17:52,668 --> 00:17:58,201
مونتيليوني) اعتبر كمفقود واحزروا متى؟)
 ليلة انفجار المسرع الجزيئي

252
00:17:58,207 --> 00:18:01,508
وما العلاقة بين (مونتيليوني) والضحيتين؟

253
00:18:01,510 --> 00:18:04,545
(سأتصل بـ(جو
واجعله يجري بعض التحقيقات عن ثلاثتهم

254
00:18:04,547 --> 00:18:09,183
سأجري بعض التجارب على عينة
القطران لعلي أجد نقطة ضعف له

255
00:18:13,689 --> 00:18:17,324
هل أنت بخير؟ -
نعم، لماذا؟ -

256
00:18:17,326 --> 00:18:18,692
أنت تجري أبطأ من المعتاد

257
00:18:18,694 --> 00:18:22,362
لقد ركضت بمعدل 1450 ميلاً في الساعة -
آسف وكم سرعتي المعتادة؟ -

258
00:18:22,364 --> 00:18:26,366
1500هل تأكل جيداً يا رجل؟ -
نعم أنا بخير، أنا جاد -

259
00:18:26,368 --> 00:18:28,068
الفرق يبدو طفيفاً جداً

260
00:18:28,070 --> 00:18:30,404
السريع سريع، أليس كذلك؟

261
00:18:31,340 --> 00:18:33,740
أراك لاحقاً، نعم

262
00:18:36,946 --> 00:18:39,847
هارفيك) متأخر عن (إدوارد) بخمسين مرتبة)
يبذل جهداً كبيراً

263
00:18:39,849 --> 00:18:42,549
تجاوزه وحسب أيها الأحمق

264
00:18:48,090 --> 00:18:51,091
كلارك برونوين)؟) -
من تسأل؟ -

265
00:18:57,733 --> 00:19:00,501
أنت الفتاة التي حضرت السباق

266
00:19:00,503 --> 00:19:03,437
(أنا مراسلة في جريدة (سنترال

267
00:19:03,439 --> 00:19:05,472
أوقف السباقات

268
00:19:06,675 --> 00:19:12,379
ما لم تجدي وسيلة أخرى لأكسب 5
آلاف في الليلة، فهذا لن يحدث

269
00:19:14,416 --> 00:19:20,554
هذه نبذة من المراجعة التي أكتبها
وأنت نجم المقال

270
00:19:20,556 --> 00:19:25,492
تحدث مع احد مساعديك القدامى
وعلمت بعض التفاصيل عنك

271
00:19:25,494 --> 00:19:29,329
مثل الرهانات التي تجريها
والسرقات التي تشترك بها

272
00:19:29,331 --> 00:19:32,566
بالتأكيد شرطة (سنترال) ستهتم بها

273
00:19:32,568 --> 00:19:38,438
نسيت كتابة شيء هنا
الاعتداء بالضرب العنيف

274
00:19:38,440 --> 00:19:41,942
تعتقدين أنك وحدك القادرة
على لعب هذه اللعبة؟

275
00:19:41,944 --> 00:19:46,713
يمكنني أن أعلم أين تعيشين
وماذا تأكلين ومتى تنامين

276
00:19:46,715 --> 00:19:50,384
كل التفاصيل الدقيقة عن حياتك

277
00:19:51,787 --> 00:19:58,125
انشري هذا الهراء وانظري ما سيحدث لك

278
00:19:59,061 --> 00:20:04,431
هذه المحادثة بالكامل سجلت
(وأرسلت لجريدة (سنترال

279
00:20:04,433 --> 00:20:10,971
لو أنت أو أحد أتباعك آذيتموني
سيرسل أصدقائي التسجيل للشرطة فوراً

280
00:20:10,973 --> 00:20:13,240
اخرجي من مكتبي

281
00:20:23,152 --> 00:20:24,785
لديك نزعة انتحارية؟

282
00:20:24,787 --> 00:20:28,188
أنت أول شخص يتهمني بذلك، ربما

283
00:20:28,190 --> 00:20:32,392
تذهبين إلى هناك وتهددينه؟
هؤلاء الناس يا (أيريس) يعيشون في الظلام

284
00:20:32,394 --> 00:20:35,529
هم صراصير، لكنهم لا يتفرقون
 حين يسلط أحد الأضواء عليهم

285
00:20:35,531 --> 00:20:36,630
بل يحاولون أن يعضّوا

286
00:20:36,632 --> 00:20:40,167
(طالما هم خطرون جداً يا (والي
لماذا تعمقت جدا بالعمل معهم؟

287
00:20:40,169 --> 00:20:42,769
لستُ كذلك، يمكنني التوقف متى شئت

288
00:20:42,771 --> 00:20:44,738
لماذا لا تتوقف إذن؟

289
00:20:44,740 --> 00:20:48,675
(قلت إنك تتسابق فقط لتسديد قيمة علاج (فرانسين

290
00:20:48,677 --> 00:20:52,546
لم تعد هناك تكاليف علاج
إذن لماذا ما زلت تتسابق؟

291
00:20:52,548 --> 00:20:57,651
لن أتظاهر أن (فرانسين) كانت
غالية لدي بقدر ما كانت لديك

292
00:20:57,653 --> 00:21:01,822
لكن خلال الوقت القصير الذي أمضيته معها
رأيت نوعية الشخص الذي صارت عليه

293
00:21:01,824 --> 00:21:07,294
كانت ذكية وعطوفة ومحبة
لذلك لا يمكنني تخيل كم أنك تفتقدها لها

294
00:21:07,296 --> 00:21:12,733
لا تعرفين ما أشعره -
دعني أخبرك ما أشعره -

295
00:21:12,735 --> 00:21:15,936
أعلم انك تحاول جاهداً إقناع
الجميع أنك شديد البطش

296
00:21:15,938 --> 00:21:18,171
(لكنني أعلم أنك فتى طيب يا (والي

297
00:21:18,173 --> 00:21:20,107
ولم تصبح هكذا لكونك تربيت بمفردك

298
00:21:20,109 --> 00:21:22,209
كانت لديك أم اهتمت بك

299
00:21:22,211 --> 00:21:27,514
لذلك أنا وأبي لا نريدك أن تصطدم في شجرة
أو يقتلك أحد هؤلاء المجرمين

300
00:21:27,516 --> 00:21:32,386
أن يكون لديك أحد يهتم بسلامتك
ليس شعورً جديداً عليك

301
00:21:36,392 --> 00:21:40,961
اذهبي إلى هناك مجدداً ولن أتمكن من حمايتك

302
00:21:49,004 --> 00:21:53,106
أطالع بعض الأبحاث

303
00:21:53,108 --> 00:21:57,811
تصميم طفل في العاشرة -
ماذا؟ -

304
00:21:57,813 --> 00:22:01,748
ابنتي كانت في العاشرة

305
00:22:01,750 --> 00:22:06,787
مدرس العلوم جعلها تقوم بمشروع
وأمضيت كل ساعة أعمل

306
00:22:06,789 --> 00:22:11,525
أصنع الفرن الشمسي خاصتها

307
00:22:12,828 --> 00:22:17,264
بأي حال، بخصوص تصميم طفل في العاشرة
فأنت تذكرني بها

308
00:22:20,469 --> 00:22:25,105
هل وبختها أيضاً؟

309
00:22:25,107 --> 00:22:27,641
أجل

310
00:22:28,877 --> 00:22:33,013
اعلم أن هذا شاق عليك
لكنك لست بمفردك

311
00:22:33,015 --> 00:22:34,815
أنا طبعاً بمفردي

312
00:22:34,817 --> 00:22:39,486
برغم أنكم تريدونني عضواً في فريقكم
إلا أن هذا لن يحدث

313
00:22:39,488 --> 00:22:42,489
دائماً سأكون أباً أولا

314
00:22:42,491 --> 00:22:46,660
وذات يوم سيخيرني (زووم) بينكم

315
00:22:46,662 --> 00:22:51,631
وبين وابنتي، وفي كل مرة
سأختار ابنتي بدون تفكير

316
00:22:51,633 --> 00:22:54,000
وسأخونكم

317
00:22:54,002 --> 00:22:57,637
هذا تفكير ازدواجي
لا يتحتم أن تختار هذا أو ذاك

318
00:22:57,639 --> 00:23:05,410
الحياة اختيار بين هذا وذاك
أجل ولا، أسود وأبيض، حب وكره

319
00:23:05,447 --> 00:23:09,649
من بداية الزمان حتى الآن

320
00:23:09,651 --> 00:23:13,120
أظنني سأؤمن بك أكثر مما تؤمن بنفسك

321
00:23:13,122 --> 00:23:17,457
وبالمناسبة، وجدت فكرة

322
00:23:17,459 --> 00:23:21,962
أو اقتراح لنغلق الفجوات للأبد

323
00:23:27,669 --> 00:23:30,103
...هذا

324
00:23:32,174 --> 00:23:34,574
من كتب هذا؟ -
أنت -

325
00:23:34,576 --> 00:23:37,577
أجل، قرينك الآن

326
00:23:37,579 --> 00:23:41,148
كان شريراً، لكنه لم يكن غبياً

327
00:23:41,150 --> 00:23:46,453
أعتقد أن إجابة سؤالي ربما في
العازل الكهرومغناطيسي للمادة العازلة

328
00:23:46,455 --> 00:23:50,590
كما قلت، نحن فريق

329
00:23:53,862 --> 00:23:55,195
سألقي نظرة عليه

330
00:23:55,197 --> 00:23:59,666
سأبقى وأجري بعض التعديلات
الحاسوبية على المعادلة

331
00:24:00,669 --> 00:24:05,372
أراك الليلة -
أجل، أراك لاحقاً -

332
00:24:22,825 --> 00:24:24,291
اشرب

333
00:24:38,607 --> 00:24:39,973
اكتفيت؟

334
00:24:39,975 --> 00:24:42,475
ولا حتى من قريب

335
00:24:42,477 --> 00:24:45,011
أعد ابنتي وسأجلب لك البقية

336
00:24:45,013 --> 00:24:48,982
لست في موضع للتفاوض

337
00:24:48,984 --> 00:24:54,888
لن تقتلني ولن تقتل ابنتي
لأنك لو فعلت لن تنال ما تريد

338
00:24:54,890 --> 00:24:58,258
لا أحتاج لقتل ابنتك

339
00:25:00,028 --> 00:25:07,100
يمكنني تعذيبها
وأن أجلبها لحافة الموت

340
00:25:07,102 --> 00:25:13,139
ثم يمكنني تكرار هذا في اليوم التالي والتالي

341
00:25:13,141 --> 00:25:16,977
أخضر لي بقية سرعة لبرق

342
00:25:32,662 --> 00:25:34,959
أجريت تحريات عن كل شخص
(متورط فيما يسمى بـ(حفرة القطران

343
00:25:34,961 --> 00:25:35,960
ولم أصل لشيء

344
00:25:35,962 --> 00:25:39,464
حاليا لديهم سجلات لكنها مغلقة
لذلك لم أستطع قراءتها

345
00:25:39,466 --> 00:25:42,600
(هذا لأنك ملتزم بالأخلاق يا محقق (وست

346
00:25:42,602 --> 00:25:45,670
كم جريمة سنرتكبها إذا اخترقنا
سجلات قضائية مغلقة؟

347
00:25:45,672 --> 00:25:48,773
ثلاثة أو أربعة
لا، خمسة

348
00:25:48,775 --> 00:25:52,177
أغلقوا لأنهم جميعا مخالفات أحداث

349
00:25:52,179 --> 00:25:54,746
لم يعتقلوا معا -
لا، لكن انظر لهذا -

350
00:25:54,748 --> 00:25:59,884
قضوا مدتهم في نفس مؤسسة الأحداث
مونتوليون) والضحية كانا شريكين بالغرفة)

351
00:25:59,886 --> 00:26:02,587
ماذا عن الضحية الثانية؟

352
00:26:02,589 --> 00:26:04,822
(كلارك برونوين)
بالتوفيق في إيجاده

353
00:26:04,824 --> 00:26:07,992
لديه عناوين كثيرة
ولا يمكني إيجاد عنوان حالي

354
00:26:07,994 --> 00:26:11,896
سأضع صورته في التعريف الوجهي -
لن يكون ضرورياً -

355
00:26:11,898 --> 00:26:15,967
الآن أنا التعريف الوجهي
أعلم أين نجده

356
00:26:15,969 --> 00:26:21,539
وأبي، لن يعجبك هذا -
أخبريني في الطريق -

357
00:26:22,742 --> 00:26:25,810
ما هذا؟ -
مفاعل تفجير فجوات -

358
00:26:25,812 --> 00:26:27,145
يؤسفني أنني سألت

359
00:26:27,147 --> 00:26:29,480
أنت مستعد؟ -
أجل، لنفعلها -

360
00:26:29,482 --> 00:26:31,416
استمتعا بمعالجة العالم

361
00:26:31,418 --> 00:26:33,952
ماذا يجري؟
يبدو وكأنك تتألم

362
00:26:33,954 --> 00:26:36,254
لا، لدي صداع

363
00:26:37,891 --> 00:26:39,757
لو صحت حساباتنا

364
00:26:39,759 --> 00:26:41,226
وهي صحيحة -
هي صحيحة -

365
00:26:41,228 --> 00:26:44,729
فإن تفجير هذه الأداة
سيدمر أفق الحدث

366
00:26:44,731 --> 00:26:49,500
في هذا الجانب من الفجوة وسيغلق
أي صلة بالأرض الثانية للأبد

367
00:26:52,005 --> 00:26:55,340
هل أنت بخير؟ -
أجل، تعب قليلاً فقط، أشعر بإعياء -

368
00:26:55,342 --> 00:26:57,609
لكني بخير

369
00:26:57,611 --> 00:26:59,077
أجل

370
00:26:59,079 --> 00:27:02,180
(هذا سينجح يا (هاري -
أجل -

371
00:27:02,182 --> 00:27:04,582
مستعد؟ -
أجل، أعطني الأداة -

372
00:27:18,231 --> 00:27:20,131
هيا

373
00:27:25,171 --> 00:27:28,373
فعلناها

374
00:27:28,375 --> 00:27:29,507
هيا

375
00:27:29,509 --> 00:27:33,011
أنت غيرت تواً قوانين الفيزياء
لا تبتسم أو أي شيء

376
00:27:33,013 --> 00:27:35,980
أعتقد أن هذا كان مذهلاً -
أجل، أتفق معك -

377
00:27:35,982 --> 00:27:40,485
أغلقت واحدة وباقي 51 -
أجل -

378
00:27:40,487 --> 00:27:42,253
...(ألان)

379
00:27:42,255 --> 00:27:44,922
نعم؟ -
شكراً لك -

380
00:27:44,924 --> 00:27:48,760
هذه أول خطوة لاستعادة ابنتك

381
00:27:48,762 --> 00:27:50,928
هيا

382
00:28:00,206 --> 00:28:02,373
مرحباً بك في الجانب الخطأ
للجانب الخطأ من الطرق

383
00:28:02,375 --> 00:28:04,242
أين (كلارك)؟

384
00:28:04,244 --> 00:28:05,910
هذا هو

385
00:28:09,282 --> 00:28:10,882
هيا يا رجل

386
00:28:13,753 --> 00:28:15,353
(ها هو (والي

387
00:28:17,023 --> 00:28:22,527
إن تقدمت الفتاة حاملة الراية
يمكننا البدء

388
00:28:45,518 --> 00:28:47,685
ما هذا؟

389
00:28:51,558 --> 00:28:53,624
اطلبي باري -
حسناً -

390
00:28:54,594 --> 00:28:56,160
نحن بخير؟

391
00:28:56,162 --> 00:28:57,829
أنت صامت منذ أغلقنا الفجوة

392
00:28:57,831 --> 00:28:59,397
(اسمع يا (ألان

393
00:28:59,399 --> 00:29:01,733
آسف، سأنهي المكالمة سريعا

394
00:29:01,735 --> 00:29:05,236
(سأتصل بك لاحقاً يا (أيريس

395
00:29:05,238 --> 00:29:06,404
يجب أن أذهب

396
00:30:16,910 --> 00:30:19,811
(أيريس)

397
00:30:19,813 --> 00:30:21,579
اذهب بها للمستشفى

398
00:30:38,109 --> 00:30:39,675
مرحباً يا حبيبتي

399
00:30:39,677 --> 00:30:40,943
مرحباً

400
00:30:41,034 --> 00:30:42,734
هل أنت بخير؟

401
00:30:42,793 --> 00:30:47,362
ماذا حدث؟ -
قطعة زجاج من تلك السيارة طعنت كتفك -

402
00:30:48,432 --> 00:30:52,834
لكن ستكونين بخير -
أكره المستشفيات -

403
00:30:57,775 --> 00:31:00,075
والي)، مرحباً)

404
00:31:00,077 --> 00:31:02,944
مرحباً، هل يمكنني الدخول؟

405
00:31:02,946 --> 00:31:06,214
جلبت بعض الورود

406
00:31:06,216 --> 00:31:09,885
لا أعرف أنواعه أو أي شيء

407
00:31:09,887 --> 00:31:13,555
،أو ربما لديك حساسية
ألديك حساسية من الورود؟

408
00:31:13,557 --> 00:31:16,558
(كلا، شكراً يا (والي

409
00:31:16,560 --> 00:31:18,760
رائع

410
00:31:21,131 --> 00:31:23,031
سأتركهم هنا

411
00:31:31,141 --> 00:31:34,543
(لا بأس يا (والي

412
00:31:37,514 --> 00:31:39,614
تحسني

413
00:31:39,616 --> 00:31:42,951
سأعود

414
00:31:42,953 --> 00:31:45,787
انتظر لحظة -
يجب أن أذهب لمكان آخر -

415
00:31:45,789 --> 00:31:49,391
أجل، بجوار سرير أختك

416
00:31:49,393 --> 00:31:52,460
أيريس) حضرت السباق ليلة أمس لأنها تهتم بك)

417
00:31:52,462 --> 00:31:55,063
اسمع، لست المذنب
لم أقل لها أن تحضر السباق

418
00:31:55,065 --> 00:31:59,668
أعلم ولا ألومك
اسمعني فقط، حسناً؟

419
00:32:01,271 --> 00:32:06,641
أعلم أنك فقدت أمك للتو
ووجدتنا تواً وكأنك في دوامة

420
00:32:06,643 --> 00:32:13,048
لا يمكنني إخبارك كيف تعيش حياتك
لكن بإمكاني إخبارك بهذا: لست وحدك

421
00:32:13,050 --> 00:32:20,355
لديك أهل يسهرون الليل قلقاً عليك
ولن يكفوا عن القلق عليك

422
00:32:20,357 --> 00:32:23,758
هذا ما تفعله الأسرة

423
00:32:23,760 --> 00:32:28,163
يهتمون يبعضهم ونؤثر بعضنا عن أنفسنا

424
00:32:28,165 --> 00:32:31,633
لست غاضباً علي؟ -
لأنك تجازف بحياتك بطيش؟ -

425
00:32:31,635 --> 00:32:33,702
طبعاً غاضب عليك

426
00:32:33,704 --> 00:32:36,204
لكنني غاضب أكثر على نفسي
لأنني شخص لست عليه

427
00:32:36,206 --> 00:32:42,110
(أنا لست صديقك يا (ولي
أنا أبوك

428
00:32:42,112 --> 00:32:44,312
لن أتركك تذهب

429
00:32:45,215 --> 00:32:46,681
حسناً

430
00:32:49,887 --> 00:32:52,020
(إنه (باري

431
00:32:52,022 --> 00:32:54,289
تذهب، سأبقى معها

432
00:32:54,291 --> 00:32:56,925
أأنت متأكد؟

433
00:32:56,927 --> 00:32:59,561
إنها أختي، صحيح؟

434
00:32:59,563 --> 00:33:02,163
هذا ابني

435
00:33:06,837 --> 00:33:08,637
لا تقلق، سنقبض عليه

436
00:33:08,639 --> 00:33:11,406
آسف، ماذا قلت؟ -
(حفرة القطران) -

437
00:33:11,408 --> 00:33:14,910
لا تقلق، سنقبض عليه بهذا

438
00:33:14,912 --> 00:33:17,045
بقنابل النيتروجين هذه

439
00:33:17,047 --> 00:33:20,649
كل واحدة مركزة 100 مرة عن
صهريج نيتروجين

440
00:33:20,651 --> 00:33:24,319
وتعمل إذا تعرضت لحرارة كبيرة
نتحدث عن 650  درجة

441
00:33:24,321 --> 00:33:29,424
هذه درجة غليان الإسفلت
لذلك حين تلمسه قنبلة منهم

442
00:33:29,426 --> 00:33:34,429
سيصبح (حفرة قطران) من الحلوى المهشمة -
حسنا، هذا عظيم -

443
00:33:34,431 --> 00:33:40,302
انظر، أظن أنك ربما تكون محقَاً
شعرت أنني أبطأ اليوم

444
00:33:40,304 --> 00:33:41,870
لست أبطأ كثيراً، لكن بقدر ملحوظ

445
00:33:41,872 --> 00:33:45,340
هل تعتقد أن ثمة عيباً في البدلة؟ -
مستحيل -

446
00:33:45,342 --> 00:33:48,410
قراءات البدلة طبيعية
تعلم أنني اهتممت بها

447
00:33:48,412 --> 00:33:50,779
أجل، ماذا؟ أنا مريض؟

448
00:33:50,781 --> 00:33:53,548
لا أعلم يا صاح، هل تشعر بأي اختلاف؟

449
00:33:53,550 --> 00:33:54,749
لا، ليس بشكل كبير

450
00:33:54,751 --> 00:33:59,955
أقصد أعلم أنني أبطأ حالياً
لكن لا أعلم بأي نسبة

451
00:33:59,957 --> 00:34:02,357
نسبة 2 بالمئة

452
00:34:02,359 --> 00:34:06,094
فحوصات مكونات دمك تظهر
سرعتك كاملة 100 بالمئة

453
00:34:06,096 --> 00:34:10,031
خلال الـ60 يوم الماضية حتى اليوم
انخفضت لـ98 بالمئة

454
00:34:10,033 --> 00:34:11,566
(زووم) سرق سرعة (جاي)

455
00:34:11,568 --> 00:34:15,036
(هل تعتقد ربما أثناء قتالك مع (زووم
نقصت سرعتك؟

456
00:34:15,038 --> 00:34:18,907
لكن ذلك كان منذ أسابيع
لماذا أشعر بالتأثيرات الآن؟

457
00:34:18,909 --> 00:34:20,575
د.(ويلز)؟ -
نعم -

458
00:34:20,577 --> 00:34:24,713
أنت درست السرعة الخارقة أكثر
 من أي أحد، ماذا حدث برأيك؟

459
00:34:24,715 --> 00:34:29,017
قد يكون شيء من احتمالات كثيرة -
أجل، حسناً -

460
00:34:30,253 --> 00:34:35,924
أيريس) كادت تموت اليوم) -
(ستكون بخير يا (باري -

461
00:34:35,926 --> 00:34:39,761
هذه المرة فقط
لكنني السبب في إصابتها الآن

462
00:34:39,763 --> 00:34:44,199
لم أكن سريعاً بما يكفي
لإنقاذها من ذي قدرات اليوم

463
00:34:44,201 --> 00:34:50,572
حين يهاجمني (زووم) مجدداً
سأحتاج كل سرعتي وزيادة

464
00:34:50,574 --> 00:34:53,174
لا يمكنني خسارة أحد آخر

465
00:34:55,212 --> 00:34:56,945
لن تخسر

466
00:34:58,615 --> 00:34:59,714
أنا الفاعل

467
00:34:59,716 --> 00:35:01,683
ماذا؟

468
00:35:06,123 --> 00:35:08,223
ما هذا؟

469
00:35:13,130 --> 00:35:19,634
(سرقت سرعتك وأعطيتها لـ(زووم -
...لا، لا، لا، هذا غير -

470
00:35:19,636 --> 00:35:23,671
تعمل مع (زووم)؟ -
لم أعمل معه منذ البداية -

471
00:35:23,673 --> 00:35:25,740
وثقنا بك، وثقت بك

472
00:35:28,645 --> 00:35:29,911
جو)، توقف)

473
00:35:36,720 --> 00:35:38,286
لم وضعته هنا؟

474
00:35:38,288 --> 00:35:42,023
لأنني لم أضعه هنا لقتلته
لنجد مسخ القطران ذلك

475
00:35:54,672 --> 00:35:57,172
ما هذا يا رجل؟ -
اصمت -

476
00:35:57,174 --> 00:36:02,077
اعتقدت أنني سأنقل -
لن تنقل -

477
00:36:02,079 --> 00:36:05,447
أنت الطعم -
ماذا؟ -

478
00:36:12,757 --> 00:36:16,158
(هذا لأجل ما فعلته منذ عامين يا (كلاي

479
00:36:35,546 --> 00:36:37,746
ابق هنا

480
00:36:52,430 --> 00:36:54,296
لعلمك، هذه سخرية من القدر

481
00:36:54,298 --> 00:37:00,702
كنت أقول كم تذكرني بـ(ويلز) القديم
والآن نسجنك كما سجنته

482
00:37:00,704 --> 00:37:05,574
وأقف على الجانب الآخر من الزجاج
وأسألك عن السبب

483
00:37:05,576 --> 00:37:09,445
أفعل ما يجب لأنقذ ابنتي -
أجل، بأي ثمن، صحيح؟ -

484
00:37:09,447 --> 00:37:10,546
(على حساب ابنة (جو

485
00:37:10,548 --> 00:37:16,218
قلت لك سأخونك وسأضطر للاختيار

486
00:37:16,220 --> 00:37:19,087
أسأت الاختيار؟ -
حقّاً؟ -

487
00:37:19,089 --> 00:37:21,457
لأنني ضحيت بابنتي

488
00:37:21,459 --> 00:37:24,493
لأنني تواً حكمت على ابنتي بالموت لإنقاذ ابنك

489
00:37:24,495 --> 00:37:28,363
أتريد إطراءً؟ -
أريدك أن ترسلني لوطني

490
00:37:28,365 --> 00:37:30,599
أعيدوني للأرض الثانية

491
00:37:30,601 --> 00:37:34,903
فكر بالأمر، (زووم) يريدك أن تكون أسرع

492
00:37:34,905 --> 00:37:39,174
يريدك أن تكتسب سرعة خارقة أكثر
وحين يأخذها أخيراً، أعيدوني لأرضي

493
00:37:39,176 --> 00:37:43,779
واستخدم مفاعل التفجير لغلق الفجوة
ولغلق كل الفجوات

494
00:37:43,781 --> 00:37:51,053
أغلقوهم جميعاً ولن يتمكن
زووم) من العبور مجدداً أبداً)

495
00:37:51,055 --> 00:37:56,158
وسينتهي الأمر هكذا -
ماذا عن ابنتك؟ -

496
00:37:56,160 --> 00:37:58,794
جيسي) هي معركتي، لا معركتكم)

497
00:38:18,983 --> 00:38:22,384
مرحباً، أتشعرين بتحسن؟

498
00:38:22,386 --> 00:38:25,387
أحتاج للبيتزا الآن

499
00:38:27,591 --> 00:38:29,124
سيخرجنك غداً

500
00:38:29,126 --> 00:38:31,860
لذا سأحضر لك أي نوع
تريدينه من أي مكان تريدينه

501
00:38:31,862 --> 00:38:33,962
اتفقنا

502
00:38:34,865 --> 00:38:44,106
أثناء ترعرعي لم نملك مالاً
لحضور السينما ولا لشراء الألعاب

503
00:38:44,108 --> 00:38:47,409
بدلاً من ذلك كان تصحبني في السيارة
وكنا نذهب في تلك الجولات الطويلة

504
00:38:47,411 --> 00:38:51,446
هي وأنا فقط نسمع الموسيقى

505
00:38:51,448 --> 00:38:53,515
أذكر أنني كنت معها على الطريق

506
00:38:53,517 --> 00:38:59,421
استعادة هذه الذكريات يسعدني جدّاً

507
00:39:02,726 --> 00:39:09,398
والآن عندما أسابق أشعر
...باندفاع السرعة ذلك وكأنه

508
00:39:10,768 --> 00:39:13,602
وكأني يجب أن أعود لتلك الأيام

509
00:39:17,341 --> 00:39:20,976
...لم أرد التوقف لأنني لو فعلت

510
00:39:28,252 --> 00:39:31,253
أرأيت؟ هذا لم يكن صعباً جداً

511
00:39:33,924 --> 00:39:35,924
بالواقع كان صعباً جداً

512
00:39:39,430 --> 00:39:43,699
(هذه عينة من خلايا (باري
(بعد ما فعله به (هاري

513
00:39:43,701 --> 00:39:46,234
لم يمتص السرعة الخارقة منه فقط

514
00:39:46,236 --> 00:39:49,571
بل وأحدث تلفاً في نواة الخلية

515
00:39:49,573 --> 00:39:55,677
لو واصل (هاري) ما كان يفعله
لأخذ قواك بشكل دائم

516
00:39:55,679 --> 00:39:57,846
حتى (ويلز) الشرير لم يتمكن من فعل ذلك

517
00:39:57,848 --> 00:40:01,016
ليعيده أحد من حيث أتى
وإلّا سأقتله

518
00:40:01,018 --> 00:40:03,285
يا ليت -
لا -

519
00:40:03,287 --> 00:40:05,988
ماذا تقصد بلا؟

520
00:40:05,990 --> 00:40:09,591
ماذا كنا سنفعل لو كنا مكانه؟

521
00:40:09,593 --> 00:40:12,427
ماذا كنت ستفعل لو كانت
أيريس) مكانها يا (جو)؟)

522
00:40:12,429 --> 00:40:17,532
(سيسكو)، عندما اختطفك (سنارت)
وهدد بقتل أخيك ما لم تساعدته، ساعدته

523
00:40:17,534 --> 00:40:20,068
ولا أحد يلومك على هذا

524
00:40:20,070 --> 00:40:22,671
وما زلنا لا نلومك، لأن عندما يتعلق الأمر بالأسرة

525
00:40:22,673 --> 00:40:26,274
عندما يتعلق الأمر بالناس الذين نحبهم جميعاً

526
00:40:26,276 --> 00:40:27,643
نكون ضعفاء

527
00:40:27,645 --> 00:40:30,846
لا أحد منا منزه من اتخاذ القرار الخطأ

528
00:40:30,848 --> 00:40:31,913
كنت قد تفعلها

529
00:40:31,915 --> 00:40:33,982
كان بوسعه سرقة سرعتي والإفلات بفعلته

530
00:40:33,984 --> 00:40:38,520
وما كان سيعلم أحدنا
لكنه اعترف، والآن ستموت ابنته

531
00:40:38,522 --> 00:40:40,188
ونحن لا نمانع ذلك؟

532
00:40:40,190 --> 00:40:45,127
لا يمكنني التخلي عنها
ولا التخلي عن العالم

533
00:40:45,129 --> 00:40:49,464
العالم مليء بناس يواجهون الموت

534
00:40:49,466 --> 00:40:52,298
لا أعلم، ربما لست سريعاً كفاية لردع (زووم) بعد

535
00:40:52,333 --> 00:41:00,308
لكني لن أغلق الفجوات وأنسى الأمر

536
00:41:00,310 --> 00:41:03,512
(يجب أن نساعد (ويلز

537
00:41:04,348 --> 00:41:09,518
يا رفاق، أنا من وثق به من البداية

538
00:41:09,520 --> 00:41:10,519
اللوم علي

539
00:41:10,521 --> 00:41:14,189
تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً

540
00:41:14,191 --> 00:41:16,625
لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي

541
00:41:16,627 --> 00:41:19,094
لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا

542
00:41:25,169 --> 00:41:27,035
هيا

543
00:41:35,045 --> 00:41:37,245
حسناً

544
00:41:38,849 --> 00:41:44,219
أعتقد أن هذا هو الوداع -
لا، ليس كذلك -

545
00:41:44,221 --> 00:41:49,124
أخبرتك أننا فريق
وأنت عضو بالفريق

546
00:41:49,126 --> 00:41:53,228
(سنساعدك لإنقاذ (جيسي
لن نرسلك إلى هناك بمفردك

547
00:41:53,230 --> 00:41:55,263
سنذهب للأرض الثانية