1
00:00:00,001 --> 00:00:01,710
<font color=#CCFF00>
<i>"سابقاً في "فرصة ثانية
</font>

-

</i>

2
00:00:01,745 --> 00:00:03,753
(الشريف (جيمي بريتشارد

3
00:00:03,788 --> 00:00:05,414
أودى بحياته
.بوصمة عار

4
00:00:07,095 --> 00:00:09,432
أنت السباق في رحلة العودة  من الموت

5
00:00:09,467 --> 00:00:10,635
.لتحظى بفرصة ثانية

6
00:00:10,670 --> 00:00:12,104
علم ،أنك أحد التوأمين الغنيين الخبيرا
.في الكمبيوتر

7
00:00:12,139 --> 00:00:14,070
علم ،أنت أحد التوأمين الغنيين الخبيرا
.في الكمبيوتر

8
00:00:14,105 --> 00:00:15,738
أوتو) قام بإعادة ترميز خلايا كريات الدم البيضاء)

9
00:00:15,774 --> 00:00:17,240
..لمحاربة السرطان في دمي

10
00:00:17,275 --> 00:00:20,336
قمتِ بإعادتي من أجل الحفاظ على حياتك؟

11
00:00:20,400 --> 00:00:22,620
.إنه أقوى مما كان متوقعاً

12
00:00:25,429 --> 00:00:26,799
هل حقاً كنت على معرفة بجديّ؟

13
00:00:26,843 --> 00:00:29,494
إستحالة أن يقوم (جيمي بريتشارد ) بقتل
.نفسه

14
00:00:29,576 --> 00:00:32,057
ماهي صلتك بوالدي؟

15
00:00:32,092 --> 00:00:33,718
من عساك تكون ؟

16
00:00:33,753 --> 00:00:35,427
.(أنا الشريف (جيمي ريتشارد

17
00:00:35,462 --> 00:00:37,660
أمامك 12 ساعه قبل أن تكون بحاجة
.للعودة إلى الخزان

18
00:00:37,696 --> 00:00:39,662
.قمت بضبط المؤقت على هاتفك

19
00:00:39,698 --> 00:00:41,664
أأنت قلقة بشأن من قمتِ بإعادة للحياة ؟

20
00:00:41,700 --> 00:00:43,411
أعليّ أن أكون قلقه؟ -
.جريسي ) ابتعدي عنه)-

21
00:00:43,446 --> 00:00:44,945
ما الذي تنوي فعله يا (دوفال)؟

22
00:00:44,980 --> 00:00:46,336
تُردي على أخيك؟

23
00:00:46,371 --> 00:00:47,844
.أنا من العائلة

24
00:00:47,879 --> 00:00:50,560
هل تعتقد بأن أبنائي سيمرون على الأمر مرور الكرام ؟

25
00:02:03,408 --> 00:02:04,909
ما الذي يفعله ؟

26
00:02:08,645 --> 00:02:09,862
.يا  إلهي

27
00:02:21,459 --> 00:02:22,150
هذا كل شيء؟

28
00:02:22,185 --> 00:02:24,800
حتى أنكِ لم تتركي ليّ 20 دولاراً ؟

29
00:02:25,980 --> 00:02:27,409
آسفة

30
00:02:27,444 --> 00:02:28,947
..أشكرك على

31
00:02:28,982 --> 00:02:30,342
على دمي؟-
.أجل-

32
00:02:30,377 --> 00:02:32,991
لا شكر على واجب، الفضل لكِ
.لإعادتي للحياة

33
00:02:34,476 --> 00:02:36,392
.أنا لا أتعامل مع ذلك بشكل جيد

34
00:02:36,493 --> 00:02:41,084
.أنا لا أتوقع أن يكون هناك مودة خلال هذا الوضع

35
00:02:41,119 --> 00:02:42,752
إذن أنتِ يعتريكِ بعض المشاعر أيضاً ؟

36
00:02:42,787 --> 00:02:44,019
.كلا

37
00:02:45,007 --> 00:02:46,055
.كلا

38
00:02:46,597 --> 00:02:50,317
،إنه فقط أنني .... لا أعرفك حق المعرفة

39
00:02:50,352 --> 00:02:51,294
...و نحن الآن

40
00:02:51,344 --> 00:02:52,719
.نتبادل سوائل الجسم

41
00:02:52,754 --> 00:02:53,920
.أجل

42
00:02:56,112 --> 00:03:00,536
إنه كل مافي الأمر
. أنك نوع معين من الرجال

43
00:03:00,933 --> 00:03:03,874
...وأنا أعيش نوع معين من الحياة

44
00:03:03,909 --> 00:03:07,038
.حياة ليست ملئية بالمفاجآت

45
00:03:07,445 --> 00:03:08,917
!!مفاجأة

46
00:03:09,643 --> 00:03:11,614
لذلك سوف تتفهم ما إذ كنت بحاجة للحظة

47
00:03:11,649 --> 00:03:13,664
...ل

48
00:03:14,394 --> 00:03:15,981
.للتأقلم

49
00:03:18,123 --> 00:03:19,922
.سأبقى هنا

50
00:03:21,253 --> 00:03:22,041
.لا أفهم

51
00:03:22,076 --> 00:03:24,649
هل هناك تطابق في عينة الحمض النووي أم لا؟

52
00:03:24,684 --> 00:03:26,596
،من ما حصلت عليه من الكأس الذي أعطيتني إياه

53
00:03:26,631 --> 00:03:28,631
هنالك ما يكفي من النقاط المشتركة

54
00:03:28,666 --> 00:03:31,869
من أجل أن تؤكد
.التطابق العائلي

55
00:03:31,904 --> 00:03:36,180
ولكن ما دون ذلك فهي
.مُعدلة جينياً

56
00:03:36,215 --> 00:03:37,405
معذرة ، مُعدلة ....؟

57
00:03:37,481 --> 00:03:38,046
.جينياً

58
00:03:38,081 --> 00:03:40,525
أجل ، تماماً مثل التي
تطبق لتعديل الذًرة لتكون ضد الحشرات

59
00:03:40,560 --> 00:03:43,175
أو في حالة الأبقار لتُدر المزيد
.من الحليب الغني بالبروتين

60
00:03:43,210 --> 00:03:46,188
...لكن العنية أتت من إنسان ، لذلك

61
00:03:46,223 --> 00:03:48,229
إما أن أمراً ما طرأ على الجهاز

62
00:03:48,264 --> 00:03:50,419
.أو أن هناك خطب ما في الحمض النووي

63
00:03:50,455 --> 00:03:52,662
هل يمكنك أن تُحضر ليّ عينة آخرى ؟

64
00:03:52,697 --> 00:03:55,547
أجل، لكن التطابق هل أنتِ متأكده منه؟

65
00:03:55,582 --> 00:03:56,578
.أجل

66
00:03:56,613 --> 00:03:57,894
.إنه من العائلة

67
00:03:58,102 --> 00:03:59,862
.شكراً

68
00:04:00,820 --> 00:04:02,866
يُطابق لما؟

69
00:04:03,023 --> 00:04:04,176
،تعلم ،إن كان هذا من خدمة التعارف

70
00:04:04,211 --> 00:04:05,438
،عليك إختيار فتاة تُهوى رجال الشرطة

71
00:04:05,473 --> 00:04:07,462
.فإنهن يعشقن الرجال حاملي السلاح

72
00:04:07,610 --> 00:04:09,789
قمت بإعطاء مكتب التحقيقات عينة
لحمض نووي

73
00:04:09,824 --> 00:04:12,775
.لذلك الرجل الذي يقول أنه أخنا غير الشقيق

74
00:04:12,951 --> 00:04:15,678
.وأتى الرد بلإيجاب تطابق عائلي

75
00:04:15,789 --> 00:04:17,413
حقا ؟

76
00:04:17,523 --> 00:04:18,689
أكانت النتيجة إيجابية ؟

77
00:04:18,724 --> 00:04:20,115
.صحيح ، لا يمكنك مواعدته

78
00:04:20,150 --> 00:04:21,951
.جميعنا مصدومين به حقاً

79
00:04:22,043 --> 00:04:25,338
تحققت من ماضيه
فهو خدم خارج البلاد

80
00:04:25,373 --> 00:04:29,396
خلال 15 سنة الماضية ، لكنه
.يكذب حيال أمراً ما

81
00:04:29,746 --> 00:04:32,747
.عليّ إجراء مكالمات لكل الوحدات التي كان فيها

82
00:04:33,433 --> 00:04:36,952
أو أن تقوم بدعوته للعشاء
.وتقوم بسؤاله

83
00:04:36,987 --> 00:04:38,051
هل قمت بفحص بصماتي

84
00:04:38,086 --> 00:04:39,446
عندما أتو بي للمنزل
عائدين من المستشفى؟

85
00:04:39,481 --> 00:04:41,920
.أنا لدي فكرة عن والديكِ

86
00:04:42,089 --> 00:04:44,410
.إذن أبي كان بصحبة إمرأة آخرى
أتمثل هذه صدمة؟

87
00:04:44,447 --> 00:04:45,402
.كلا

88
00:04:45,437 --> 00:04:46,662
أعني ، ربما لدينا الكثير من الأشقاء

89
00:04:46,697 --> 00:04:48,752
في الخارج لتشكيل فريق
.بيسبول

90
00:04:48,796 --> 00:04:52,356
السؤال الأهم لماذا يُريد الإنظمام
لهذه العائلة ؟

91
00:04:52,391 --> 00:04:55,273
أعني ، لقد كنت أتطلع للخروح منها
.منذ أن كنت في 13

92
00:04:55,308 --> 00:04:57,195
.ذلك تماماً هو السؤال

93
00:04:57,303 --> 00:05:00,727
،ذلك الرجل ظهر من حيث لا ندري
.وهو يعلم كل شيء عني

94
00:05:00,762 --> 00:05:04,913
،طريقة نطرة إليّ
.إنه يُدبر أمراً ما

95
00:05:04,948 --> 00:05:06,919
.أنا بحاجة لمزيد من الأجوبة

96
00:05:06,954 --> 00:05:09,330
.وأعلم تماماً أين يمكنني الحصول عليها

97
00:05:15,409 --> 00:05:17,240
أيمكنني المساعدة ؟

98
00:05:18,659 --> 00:05:19,991
.أبحث عن الخردل

99
00:05:20,026 --> 00:05:21,177
.ليس ذلك ما قصدته

100
00:05:21,212 --> 00:05:22,335
"عندما أقول " أيمكنني المساعدة؟

101
00:05:22,370 --> 00:05:24,730
أقصد بذلك عليك أن تُساعدني
لأفهم من تكون أنت

102
00:05:24,765 --> 00:05:27,450
.وما سبب تواجدك هنا قبلما أتصل بالأمن

103
00:05:27,590 --> 00:05:30,083
.لقد قلت لكِ أبحث عن الخردل

104
00:05:30,118 --> 00:05:31,974
...ولكن النوع ذي اللون الأصفر ... ليس هذا

105
00:05:32,009 --> 00:05:33,511
.ليس كهذه المحشوة بالبذور

106
00:05:33,546 --> 00:05:35,731
من يشع البذور في الخردل؟

107
00:05:35,864 --> 00:05:37,373
.تلك هي بذور الخردل

108
00:05:37,408 --> 00:05:39,255
.تلك ما يُصنع و يتنج منها الخردل

109
00:05:39,290 --> 00:05:40,833
.كلا ، الخردل أصفر

110
00:05:40,868 --> 00:05:42,054
.تعلمين ، عند الذهاب لملعاب الكرة

111
00:05:42,128 --> 00:05:43,939
.ما تصعينه على الهوت دوغ  لونه أصفر

112
00:05:43,974 --> 00:05:46,254
لستُ بحاجة لتعلم أشياء جديدة
.في .... عمري هذا

113
00:05:46,289 --> 00:05:47,955
.سأتصل بالأمن -
.إهديء-

114
00:05:47,990 --> 00:05:49,838
.أنا صديق ل(ماري)-
.و أنت ؟-

115
00:05:49,928 --> 00:05:52,430
و أين بالضبط في التخطيط المنطقي
(لحياة الآنسة(جودوين

116
00:05:52,465 --> 00:05:54,269
تتداخل دائرتك مع دائرتها ؟

117
00:05:54,304 --> 00:05:55,354
تخطيط منطــ ....؟

118
00:05:55,389 --> 00:05:57,823
شراكة ؟ أكاديمي؟ أعمال خيرية؟

119
00:05:58,023 --> 00:05:59,782
،أنا قريبة جداً من جميع دوائرها

120
00:05:59,817 --> 00:06:01,733
ولا أتذكر أنك متواجد في واحدة
.منها

121
00:06:01,768 --> 00:06:03,528
.أشعر بالفضول

122
00:06:03,563 --> 00:06:04,397
،عندما كنتِ فتاة صغيرة

123
00:06:04,432 --> 00:06:05,373
هل كنت تتصورين أنكِ
ستكون ذلك النوع من الأشخاص

124
00:06:05,408 --> 00:06:06,693
الذي يكبر ليقول أنه قريب جداً

125
00:06:06,784 --> 00:06:08,255
من دوائر شخص آخر؟

126
00:06:08,290 --> 00:06:09,245
.سأتصل بالأمن

127
00:06:09,280 --> 00:06:10,980
.(لا بأس يا (أليسكا

128
00:06:11,608 --> 00:06:13,829
.على ما يبدو أنك قابلتِ ضيفي

129
00:06:20,420 --> 00:06:21,837
.أجل

130
00:06:22,262 --> 00:06:23,572
.أنا في غاية الأسف

131
00:06:23,748 --> 00:06:27,783
أنا هنا من أجل أن أحضر لكِ
التقارير البحثية

132
00:06:27,818 --> 00:06:30,063
من أجل اللقاءات التي
.ستُجرينها لاحقاً

133
00:06:30,098 --> 00:06:32,485
.ولقد جلبتها . لذلك الآن يمكنني المغادرة

134
00:06:32,520 --> 00:06:34,305
.و لقد كان من الجميل مقابلتك

135
00:06:34,340 --> 00:06:36,446
.وأنت لديلك ذلك ، أنا مُغادرة

136
00:06:36,481 --> 00:06:38,688
.لذلك ,,, إلى اللقاء

137
00:06:41,336 --> 00:06:42,417
.هي تعتقد أننا أقمنا علاقة غرامية

138
00:06:42,452 --> 00:06:44,010
.أجل، لاحظت ذلك

139
00:06:44,101 --> 00:06:45,217
.سأكلمها لاحقاً

140
00:06:45,252 --> 00:06:46,431
وماذا ستقولين لها .. الحقيقة؟

141
00:06:46,466 --> 00:06:47,618
.نُسخة عنها

142
00:06:47,653 --> 00:06:49,166
<i>.(صباح الخير أيها الشريف (بريتشارد</i>

143
00:06:49,201 --> 00:06:50,858
<i>لقد طلبت منيّ أن أُنبهك إلى الجرائم</i>

144
00:06:50,893 --> 00:06:52,731
<i>.التي تتفق مع معاييرك المحددة</i>

145
00:06:52,766 --> 00:06:53,836
<i>معذرة ما الذي فعلته ؟</i>

146
00:06:53,871 --> 00:06:55,771
.فقط الجرائم التي تتطلب مهارات معينة لدي

147
00:06:55,807 --> 00:06:57,212
أهناك جرائم يتعين حلها

148
00:06:57,247 --> 00:06:58,851
تشمل الثمالة و الغطرسة؟

149
00:06:58,886 --> 00:07:00,376
<i>.هذا ما يُنشر حالياً</i>

150
00:07:00,411 --> 00:07:01,299
<i>...علينا أن نُحذركم </i>

151
00:07:01,334 --> 00:07:04,195
<i>بعض من تلك الصور قد تكون
.مروعة للغاية </i>

152
00:07:04,230 --> 00:07:05,495
<i>لا يمكنكم رؤية ما بهذه الصور</i>

153
00:07:05,530 --> 00:07:07,756
<i>ولكن الأحرف هي 
"F,D, S"</i>

154
00:07:07,791 --> 00:07:10,213
<i>.قد تم نقشها على جباه الضحايا</i>

155
00:07:10,323 --> 00:07:12,364
<i>الشرطة و مكتب التحقيقات الفيدرالي
يحاولان تحديد</i>

156
00:07:12,399 --> 00:07:15,165
<i>ما إذ كانت هذه الأحرف تتطابق مع أي
.من الجماعات الإرهابية المعروفة</i>

157
00:07:15,257 --> 00:07:17,360
<i>نأمل أن تسجيلات كاميرات المراقبة
لمسرح الجريمة </i>

158
00:07:17,395 --> 00:07:20,331
<i>ستُساعد على تحديد القاتل
.أو القتلة</i>

159
00:07:20,366 --> 00:07:23,061
<i>على الرغم من أن اللقطات لم يتم استخراجها</i>

160
00:07:23,096 --> 00:07:23,983
<i>.في الوقت الحالي</i>

161
00:07:24,018 --> 00:07:26,418
.توقف. تقريب

162
00:07:27,102 --> 00:07:29,657
أهذه هي المعاير التي قدمتها
...ل(آرثر) ليبحث عن

163
00:07:29,692 --> 00:07:31,859
قضايا يعمل بها ابنك لمكتب التحقيقات؟

164
00:07:31,894 --> 00:07:32,508
هل فعلت؟

165
00:07:32,543 --> 00:07:33,678
<i>.نحن نبذا قُصارى جهدنا</i>

166
00:07:33,713 --> 00:07:35,574
<i>....نحن نتعاون -
.ارفع الصوت لذلك الرجل-</i>

167
00:07:35,609 --> 00:07:38,477
<i>لأسر الضحايا
.لهذه المأساة</i>

168
00:07:38,585 --> 00:07:42,921
<i>الحق في الإحتجاج سلمياً
.إنما هو حق أساسي لأمتنا</i>

169
00:07:42,987 --> 00:07:45,254
<i>ونحن نتعاون بشكل تام
مع مكتب التحقيقات</i>

170
00:07:45,289 --> 00:07:47,267
<i>.للعثور على من قام بهذا</i>

171
00:07:47,340 --> 00:07:49,979
ذلك الشخص الذي يملك
.اللقطات المفقودة ... ذلك الرجل

172
00:07:51,045 --> 00:07:52,728
.كل أولئك الأفراد موتى

173
00:07:52,764 --> 00:07:54,196
.أجل، نظرة ثاقبm

174
00:07:54,496 --> 00:07:55,835
(هل تعتقد حقاً أن (دوك ديفيس

175
00:07:55,870 --> 00:07:57,767
على علاقة بجريمة القتل بالفأس؟

176
00:07:57,802 --> 00:07:59,835
لا، أنا أُشير إلى أنه قد أخذ لقطات الفيديو

177
00:07:59,870 --> 00:08:01,604
.ليُغطي على من قام بتلك الجريمة

178
00:08:01,639 --> 00:08:03,105
كنت على معرفة بذلك الرجل منذ
.بداية عمله

179
00:08:03,140 --> 00:08:04,774
.حاول النقابة إقصاءه من العقد

180
00:08:04,809 --> 00:08:06,398
.كان لديه مسؤول تم إلقاءه في الخليج

181
00:08:06,433 --> 00:08:07,934
ما الذي تقصده " ألقاه في الخليج"؟

182
00:08:07,996 --> 00:08:09,581
أقصد أنه كان حياً وبعدها لم يعد كذلك

183
00:08:09,628 --> 00:08:10,792
.و تم الرمي به في الخليج

184
00:08:10,881 --> 00:08:13,616
.و خمنوا ماذا ، اللقطات الأمنية مفقودة

185
00:08:13,710 --> 00:08:15,625
.لذلك الآن أنت تعتقد أنه بحاجة لزيارة من الشريف

186
00:08:15,660 --> 00:08:16,826
.بالفعل هو بحاجة لذلك

187
00:08:16,955 --> 00:08:19,320
كلا يا (ماري) يمكننا أن نعطيه أدوية مهدئة الآن؟

188
00:08:19,355 --> 00:08:22,100
كلا ، لا بأس. أنا فقط سأذهب
.للتحدث مع الرجلس

189
00:08:34,321 --> 00:08:35,223
.دوك) لا يعرفك )

190
00:08:35,321 --> 00:08:37,225
.لن تتمكن أبداً من العبور خلال رجال أمنه

191
00:08:37,440 --> 00:08:38,905
.ولكنه على معرفة بي

192
00:08:38,940 --> 00:08:40,246
!(كلا يا(ماري

193
00:08:40,315 --> 00:08:42,815
يمكنني أن أقدم له خدمة لوكنجلاس
.لمساعدته لتحديث نظام الآمان لديه

194
00:08:42,850 --> 00:08:44,332
،لو تمكنت من الولوج إلى النظام لديه

195
00:08:44,367 --> 00:08:45,889
.يمكنك البحث عن اللقطات المفقودة

196
00:08:45,924 --> 00:08:48,897
وبما أني أعلم أنك لن تبقى هنا
،حتى لو وعدتني بذلك

197
00:08:48,932 --> 00:08:52,041
<i>يمكنك المجيء ولكني أنا
.من سيتحدث</i>

198
00:08:54,935 --> 00:08:56,090
.ستكون الأمور على ما يرام

199
00:08:59,344 --> 00:09:01,844
.مجرد حديث ، لا بأس يا فتى

200
00:09:01,879 --> 00:09:03,779
.لن أدع مكروهاً يُصيبها

201
00:09:16,668 --> 00:09:21,668
<font color=#90EE90>: تـرجـمـة
Sama Yousif
الحلقة : 3
</font>

202
00:09:22,753 --> 00:09:24,969
.تلك اللقطات الأمنيه إلكترونية

203
00:09:25,004 --> 00:09:27,621
لا يمكن محوها إلا إذا كان شخص
(من داخل مؤسسة (ديفيس

204
00:09:27,656 --> 00:09:29,253
.يرغب في إزالتها

205
00:09:29,288 --> 00:09:31,173
احضر مذكرة تفتيش لمكتبه

206
00:09:31,248 --> 00:09:33,883
.واكتشف ماذا تعني تلك الأحرف

207
00:09:35,962 --> 00:09:36,867
،وبينما تقوم أنت بفعل ذلك

208
00:09:36,902 --> 00:09:39,569
.أريد أخذ بضع دقائق لأمر شخصي

209
00:09:42,831 --> 00:09:45,987
<i>.مرحبا يا (أوتو) لدينا رجل من مكتب التحقيقات على قارعة الطريق</i>

210
00:09:46,870 --> 00:09:49,205
لماذا تتحدث بتلك الطريقة؟

211
00:09:49,314 --> 00:09:50,714
<i>السيد (بريتشارد) كان يُساعدني </i>

212
00:09:50,749 --> 00:09:52,868
<i>.للعمل على لهجتي العامية </i>

213
00:09:52,903 --> 00:09:55,494
.لا تُصغي إليه ، مُطلقاً

214
00:09:55,595 --> 00:09:57,710
.و أرني من يقف على البوابة ، رجاءً

215
00:10:02,417 --> 00:10:05,102
.أختي ليست متواجدة هنا ، مع السلامة

216
00:10:05,138 --> 00:10:07,684
.أعلم . أريد التحدث إليك

217
00:10:09,207 --> 00:10:13,047
آرثر) قدر السيناريوهات المتوقعة
.إذا سمحت له بالدخول

218
00:10:13,082 --> 00:10:14,645
<i>تحليل كافة المتغيرات</i>

219
00:10:14,749 --> 00:10:16,601
<i>بما فيها مهاراتك الإجتماعية </i>

220
00:10:16,694 --> 00:10:18,449
<i>وما قد يجده في هذا المنزل</i>

221
00:10:18,484 --> 00:10:23,174
<i>احتمال أن ينتهي بك المطاف في السجن
.%بنسبة 62</i>

222
00:10:24,478 --> 00:10:25,422
.ارحل

223
00:10:25,555 --> 00:10:26,537
أنا أعلم أنك عبقري

224
00:10:26,583 --> 00:10:28,681
لذلك ربما يمكنك مساعدتي في فهم

225
00:10:28,716 --> 00:10:30,267
لماذا الرجل الذي يُرافق شقيقتك

226
00:10:30,348 --> 00:10:33,128
،لديه حمض نووي بـ، ماذا تُطلقون عليه

227
00:10:33,163 --> 00:10:36,643
.الطفرات المعدلة جينياً

228
00:10:38,620 --> 00:10:40,659
لماذا يتفوه بتلك الكلمات ؟

229
00:10:40,776 --> 00:10:43,192
<i>.إنها كلمات خاصة بنا</i>

230
00:10:43,341 --> 00:10:45,169
.إقرأ تعابير وجهه
ما الذي يعرفه؟

231
00:10:45,278 --> 00:10:49,072
<i>لنيل تلك البيانات ، عليك أن تتبادل
.معه أطراف الحديث</i>

232
00:11:05,152 --> 00:11:07,264
!أبقي يديك عالياً

233
00:11:09,783 --> 00:11:11,667
كيف حالك يا (دوك)؟

234
00:11:12,586 --> 00:11:14,038
.(مرحباً يا(ماري

235
00:11:14,351 --> 00:11:17,942
.أعتذر لم أتمكن من مقابلتك في المكتب

236
00:11:18,459 --> 00:11:20,999
رجالي لا يُحبذون فكرة خروجي
.بعد ما حدث اليوم

237
00:11:21,034 --> 00:11:23,486
.شيء فضيع و وحشي

238
00:11:23,588 --> 00:11:24,815
.أجل

239
00:11:24,936 --> 00:11:26,083
،و للدخول في صلب الموضوع

240
00:11:26,118 --> 00:11:28,350
شركتك بُنيت على الطراز القديم

241
00:11:28,385 --> 00:11:30,092
بدون الهياكل الأساسية الرقمية المطلوبة

242
00:11:30,127 --> 00:11:32,309
.لتحديد التهديدات المستقبلية

243
00:11:32,348 --> 00:11:35,926
.والمثال عليها ، الخسارة المؤسفة للقطات المراقبة

244
00:11:36,517 --> 00:11:38,462
أريد شخصياً أن أضع جميع نقاط الوصول

245
00:11:38,541 --> 00:11:40,662
و الموارد للووكنجلاس
تحت تصرفكم

246
00:11:40,697 --> 00:11:42,890
.للمساعدة بأي طريقة ممكنة

247
00:11:42,925 --> 00:11:46,188
.ذلك .... ذلك كرمٌ منكِ

248
00:11:46,223 --> 00:11:48,484
.السيد (بريتشارد) هو المسؤول الأمني لديّ

249
00:11:48,519 --> 00:11:50,671
و بإمكانه أن يُنسق مواردنا
معكم

250
00:11:50,706 --> 00:11:53,813
.لتعقب أي خيط يقودنا إلى المجرم

251
00:11:53,848 --> 00:11:56,423
أعتقد أنك ستُبدي دهشتك
.لما يُمكننا إنجازه

252
00:11:57,545 --> 00:11:58,418
.أشكرك على العرض

253
00:11:58,453 --> 00:12:01,285
.إذا كنت بحاجة للمساعدة ، سأكون على تواصل معك

254
00:12:04,117 --> 00:12:07,008
<i>إلا إذا كنت غير مهتم في القبض
.على من فعل ذلك </i>

255
00:12:08,513 --> 00:12:10,303
....لن يكون وقتاً هيناً لتوليد طاقة من الفحم

256
00:12:10,338 --> 00:12:12,907
.التشريعات و الإحتجاجات

257
00:12:13,296 --> 00:12:14,635
أي شيء يمكن أن يُثبط المشكلة

258
00:12:14,732 --> 00:12:16,941
.قد لا يكون محل ترحاب

259
00:12:18,844 --> 00:12:20,495
.(من الجيد رؤيتك يا (ماري

260
00:12:20,571 --> 00:12:23,705
.بعد إذنك هل يمكنني أن أجرب؟ يبدو مُمتعاً

261
00:12:23,909 --> 00:12:26,554
.إذا انتهيت من لكم ابنك

262
00:12:26,589 --> 00:12:29,547
<i>أٌصد ذلك الذي تضربه
هو ابنك ، أليس كذلك؟</i>

263
00:12:32,376 --> 00:12:33,270
(جيمس)

264
00:12:33,341 --> 00:12:36,094
لن أُلحق الأذى به ،فقط أريد أن أشغله بينما
.نقومين بإستطلاع المكان

265
00:12:36,191 --> 00:12:38,458
.انظري إن كان بإمكانك العثور على شيء

266
00:12:44,137 --> 00:12:45,887
لا بأس أن نجلس؟

267
00:12:45,922 --> 00:12:47,631
.أجل ، ولكن ليس على الكرسي الخاص بي

268
00:12:47,700 --> 00:12:48,632
أي واحد فيهم ؟

269
00:12:48,720 --> 00:12:50,200
.جميعهم

270
00:12:52,338 --> 00:12:55,706
ماذا يمكنك أن تُخبرني بشأن
الطفرة المعدلة جينياً؟

271
00:12:55,814 --> 00:12:58,658
أنك أنت من قلت تلك الكلمات
.عندما كنت تنتظر في الخارج

272
00:12:58,742 --> 00:13:01,243
أجل ، ولكنها تشمل (بريتشارد) ، أليس كذلك ؟

273
00:13:01,477 --> 00:13:02,856
ماذا يمكن أن تُخبرني بشأنه ؟

274
00:13:02,952 --> 00:13:05,394
.بشأن (جيمي بريتشارد) ؟ لاشيء

275
00:13:05,429 --> 00:13:08,085
رجل مثلك عادة لا يُحيط
نفسه

276
00:13:08,120 --> 00:13:09,526
.بأُناس هو لا يعرفهم

277
00:13:09,561 --> 00:13:11,443
.أنا لا أُحيط نفسي بأي أحد

278
00:13:11,511 --> 00:13:13,897
.أنت و شقيقتك مقربان جداً

279
00:13:14,180 --> 00:13:15,972
والذي أفهمه من كلامك أنك لا تعلم أي شيء

280
00:13:16,007 --> 00:13:17,948
بشأن الرجل الذي تخرج معه الآن ؟

281
00:13:17,983 --> 00:13:19,726
.أنا لم أقل أني لا أعلم أي شيء

282
00:13:19,761 --> 00:13:22,001
.قلت أني لن أتفوه بشيء

283
00:13:25,654 --> 00:13:26,848
أين تعلمت الملاكمة؟

284
00:13:26,883 --> 00:13:29,348
الجيش في سايغون

285
00:13:29,965 --> 00:13:32,107
.لحظة ، لا ، لست سايغون في الفلوجة

286
00:13:32,142 --> 00:13:33,775
.لقد كنت في الفلوجة

287
00:13:37,675 --> 00:13:39,339
.هيا ، الكُمني

288
00:13:57,632 --> 00:13:59,219
.تعلم بأن (ماري) محقة

289
00:13:59,254 --> 00:14:02,688
No one stands to make more
out of this mess than you do.

290
00:14:02,813 --> 00:14:04,550
تعتقد بأني مُستفيد

291
00:14:04,597 --> 00:14:07,910
من تعلق اسمي
بهذه المجزرة ؟

292
00:14:11,392 --> 00:14:13,321
.لقد ارتبط بما هو أسوء

293
00:14:13,469 --> 00:14:14,486
هل أعرفك ؟

294
00:14:14,566 --> 00:14:15,895
.أنا أعرفك

295
00:14:15,958 --> 00:14:18,305
.أنا أعلم كيف تغلبت على النقابات في عام 85

296
00:14:18,358 --> 00:14:21,395
(بريتشارد)

297
00:14:21,481 --> 00:14:24,261
.(أتذكر (بريتشارد

298
00:14:24,337 --> 00:14:27,867
السكير و الشريف السابق
.الذي قتل نفسه بشكل مُخزي

299
00:14:27,920 --> 00:14:29,753
.أرى الشبه

300
00:14:41,727 --> 00:14:45,337
<i>يا (ماري) (أوتو) قد سمح لي عميل
.التحقيقات بدخول للمنزل</i>

301
00:14:45,372 --> 00:14:46,643
<i>.الأمور لا تسير على ما يرام</i>

302
00:14:46,729 --> 00:14:49,231
<i>.العميل بدأ في تفحص الأغراض</i>

303
00:14:49,300 --> 00:14:53,424
تعلم ، أني قرأت أنك
...لديك مشاكل عليك التعامل معها

304
00:14:53,459 --> 00:14:56,675
.الحاجة إلى النظام والقدرة على التنبؤ

305
00:14:56,710 --> 00:14:58,061
...هذا (بريتشارد) ....سأُراهن

306
00:14:58,097 --> 00:15:00,197
سأراهن أنه لا يمكن
التنبؤ به على الإطلاق، أليس كذلك ؟

307
00:15:00,232 --> 00:15:01,665
.أفضل أن لا تلمس تلك الأشياء

308
00:15:03,521 --> 00:15:06,236
لم يكن عليك أن تلوث يديك
طوال تلك السنوات ،يا (دوك)؟

309
00:15:06,272 --> 00:15:07,371
.ولكن تعلم من الفاعل

310
00:15:07,406 --> 00:15:10,221
ولماذا هذا يخُصك؟

311
00:15:10,353 --> 00:15:11,575
ما الذي حدث لأولئك الناس؟

312
00:15:13,345 --> 00:15:15,245
.على أحدهم أن يدفع الثمن

313
00:15:18,984 --> 00:15:20,217
!توقف

314
00:15:20,252 --> 00:15:22,419
.انتهينا من هنا

315
00:15:27,806 --> 00:15:29,378
.جولة رائعة

316
00:15:34,465 --> 00:15:35,972
.لقد كنت قريب . كان على وشك التحدث

317
00:15:36,007 --> 00:15:38,461
<i>هو لم يكن ليتكلم
.وأنت كنت ماضٍ في ضربه</i>

318
00:15:38,496 --> 00:15:39,733
.سنُطيح به بطريقة آخرى

319
00:15:39,768 --> 00:15:41,254
<i>سنُطيح به ؟</i>

320
00:15:42,308 --> 00:15:43,798
.انظري لنفسك

321
00:15:43,948 --> 00:15:45,516
!لحظة يا صديقي

322
00:15:45,551 --> 00:15:47,077
.لقد قمت بالسيطرة على والدي

323
00:15:47,149 --> 00:15:49,454
.لقد دب الرعب في قلبه ، كان أمراُ رائعاُ

324
00:15:49,540 --> 00:15:50,689
.لم يفعل أحدهم ذلك

325
00:15:50,760 --> 00:15:52,367
.شكراً لك

326
00:15:54,315 --> 00:15:55,338
.مدهش

327
00:15:55,373 --> 00:15:57,309
.حتى الفتى يرغب بالإطاحة به

328
00:15:57,344 --> 00:15:58,190
.دعيني أذهب للتحدث إليه

329
00:15:58,225 --> 00:15:59,847
.كلا، علينا العودة ل(أوتو) الآن

330
00:15:59,882 --> 00:16:01,968
.لقد سمح ل(دوفال) الدخول للمنزل

331
00:16:02,351 --> 00:16:04,595
هذه النظارة تعمل في كلا الإتجاهين؟

332
00:16:06,267 --> 00:16:08,376
منذ متى وأنت تعرفه يا (أوتو)؟

333
00:16:08,411 --> 00:16:10,801
.(عليك التحدث إلى(ماري
.ماري) من يحدث إلى الناس)

334
00:16:10,836 --> 00:16:13,202
. أنا لا أتحدث مع الناس
.أعتقد بأن عليك الذهاب

335
00:16:13,293 --> 00:16:16,076
متى أول مرة قابلته ؟-
.(عليك التحدث ل(ماري-

336
00:16:16,145 --> 00:16:17,686
!فقط قُل لي متى هو ظهر

337
00:16:17,783 --> 00:16:20,284
.في 5 ديسمبر من 2015 ، الآن إذهب

338
00:16:23,406 --> 00:16:25,450
أتعلم ماذا يُصادف ذلك اليوم؟

339
00:16:25,497 --> 00:16:27,832
<i>(دع الفتى وشأن يا (دوفال</i>

340
00:16:27,953 --> 00:16:30,487
<i>.تُريد سؤال أي أحد فسألني</i>

341
00:16:30,634 --> 00:16:32,789
وماذا سأجني من ذلك ، المزيد من الكذب؟

342
00:16:32,825 --> 00:16:34,558
.أخبره بأن لديك معلومات بشأن القضية

343
00:16:34,593 --> 00:16:37,177
لقد رأيت أمراً يربط
.دوك) بالجريمة )

344
00:16:37,282 --> 00:16:40,855
<i>لدي خيط يقود إلى من قام بتمزيق
.المتظاهرين</i>

345
00:16:43,129 --> 00:16:46,241
...قابلني في شارع 1801 جادة ودلون

346
00:16:46,519 --> 00:16:48,420
.في الخلف

347
00:16:51,238 --> 00:16:52,273
ما الذي أعرفه ؟

348
00:16:52,308 --> 00:16:55,212
ما الذي تعنيه الحروف المنقوشة
.على جباة الضحايا

349
00:16:55,622 --> 00:16:57,355
مدهش ، أنا ذكي جداً

350
00:17:02,732 --> 00:17:04,462
(آشير)

351
00:17:05,068 --> 00:17:07,188
آشير) هل تسمعني؟)

352
00:17:07,392 --> 00:17:09,578
.أنا أعلم ما تكون تلك الحروف

353
00:17:12,508 --> 00:17:17,501
لدي الفيديو لأنني
.كنت متخوف

354
00:17:18,039 --> 00:17:20,381
(أجبني يا(آشير

355
00:17:20,998 --> 00:17:23,052
.أرجوك قُل لي أنه لست أنت

356
00:17:32,302 --> 00:17:35,746
.آسف. أتمنى ذلك

357
00:17:36,090 --> 00:17:39,984
الآن فلتكن أباً جيداً و نظف هذا
.من أجلي

358
00:17:56,394 --> 00:17:58,318
.مكان مدهش للقاء

359
00:17:58,373 --> 00:18:01,434
لقد اخترت بقعة لا يمكنك فيها
.الهرب لأي أحد

360
00:18:04,378 --> 00:18:07,584
كنت أنوي أن أتي إلى هنا
.وأقدم التعازي

361
00:18:11,164 --> 00:18:13,636
هذا ليس سبب تواجدنا , أليس كذلك ؟

362
00:18:13,750 --> 00:18:18,033
كلا ، نحن هنا لأنني أريد الحقيقة
.بشأنك

363
00:18:18,143 --> 00:18:20,086
.وبشأنه

364
00:18:20,614 --> 00:18:22,289
وما سبب ظهورك في لوكنجلاس

365
00:18:22,324 --> 00:18:26,720
في نفس اليوم الذي توفي فيه
.ذلك اليوم هناك

366
00:18:26,806 --> 00:18:29,045
.(كنت بحاجة لمساعدة (ماري جودوين

367
00:18:30,279 --> 00:18:31,419
كيف تعرفت عليها؟

368
00:18:31,454 --> 00:18:32,990
.قابلتها في مؤتمر

369
00:18:33,041 --> 00:18:35,957
كنت في مهمة أمنيه سرية بعد
..عدوتي من الفلوجة

370
00:18:35,992 --> 00:18:37,459
.هناك حيث كنت

371
00:18:37,920 --> 00:18:39,461
.نوعاً ما قد انسجمنا ببعض

372
00:18:39,674 --> 00:18:40,866
.(أنت و(ماري جودوين

373
00:18:40,901 --> 00:18:43,409
أجل ، حتى أن بيننا بعض الأمور المشتركة

374
00:18:44,119 --> 00:18:45,731
<i>أنت و(ماري جودوين)؟</i>

375
00:18:45,766 --> 00:18:48,123
.أجل ، ولا تُعجبني لهجتك

376
00:18:48,670 --> 00:18:52,019
عندما سمعت ما حدث لأبي، لم أصدق
.لثانية بأنه يقدم على قتل نفسه

377
00:18:52,066 --> 00:18:54,072
و بصراحة يا (دوفال ) أشعرب بخيبة
.أمل أنك صدقت ذلك

378
00:18:54,107 --> 00:18:55,321
لماذا ؟

379
00:18:55,472 --> 00:18:57,863
كنت أتوقع أن تأتيني تلك المكالمة
.كل يوم على مدار 15 سنة

380
00:18:57,920 --> 00:19:00,974
لأن (جيمي بريتشارد ) الذي أعرفه
.ليس شخص إنهزامي

381
00:19:02,067 --> 00:19:03,440
لذلك طلبت من (ماري) إذ كان بإمكاني استخدام شركتها

382
00:19:03,510 --> 00:19:05,302
للمساعدة لمعرفة ماذا حدث حقاً

383
00:19:05,356 --> 00:19:06,454
.وقد قعلت ذلك

384
00:19:06,532 --> 00:19:07,734
لذلك لماذا أنت هنا ؟

385
00:19:07,862 --> 00:19:10,441
.لأنه أبي طلب مني أن أُبقي عيني عليك

386
00:19:14,509 --> 00:19:15,893
.لدي معلومات عن جرائم القتل

387
00:19:15,928 --> 00:19:17,895
أتريدها أم لا ؟

388
00:19:18,244 --> 00:19:20,012
أجل ، أريدها , ماذا لديك ؟

389
00:19:20,163 --> 00:19:22,577
.دوك ديفيس) قد إلتحق إلى مدرسة  مرموقة للمرحلة الأعدادية )

390
00:19:22,690 --> 00:19:25,863
"De Tenebris Phoebus" شعارها كان

391
00:19:26,107 --> 00:19:28,663
و تلك هي الأحرف الأولى
.المنقوشة على جباه الضحايا

392
00:19:28,749 --> 00:19:30,322
إلا أن الأحرف لم تكن
"D,T,P"

393
00:19:30,393 --> 00:19:31,690
لقد كانت
"D,F,S"

394
00:19:31,726 --> 00:19:33,565
،عندما تقوم بترجمتها للإنجليزية

395
00:19:33,600 --> 00:19:36,729
إنها تعني من الظلمة إلى الشمس
"From Darkness the Sun"

396
00:19:36,845 --> 00:19:37,794
أتفقه اللاتينية؟

397
00:19:38,927 --> 00:19:40,466
تعتقد أني لا أفقه اللاتينية ؟

398
00:19:40,582 --> 00:19:42,191
.إذن قل شيئاُ باللاتينية

399
00:19:42,254 --> 00:19:43,402
.هيا قُل

400
00:19:43,438 --> 00:19:44,667
....شخص ما -
.أجل-

401
00:19:44,702 --> 00:19:46,771
(يريد أن نتقصى عن (دوك دييفيس.....

402
00:19:46,806 --> 00:19:49,036
....ومدرسته القديمة ، لذلك -
.حسناً-

403
00:19:49,071 --> 00:19:51,288
سأتفحص أسماء زملائه في
،الدراسة عندما درس هناك

404
00:19:51,323 --> 00:19:52,632
.لأرى ما إذ حدث شيء هناك

405
00:19:52,686 --> 00:19:53,946
.الأمر سيأخذ يوماً

406
00:19:53,981 --> 00:19:55,347
.الأعمال الورقية هي ما تأخذ يوماً

407
00:19:55,383 --> 00:19:56,718
.لديّ طريقة أسرع

408
00:19:57,218 --> 00:19:59,022
"كل من ذهب مع (دوك) إلى مدرسة "هايلاند هال

409
00:19:59,057 --> 00:20:00,186
،كل شخص كان هناك منذ ذلك الحين

410
00:20:00,221 --> 00:20:01,727
.أين هم الآن ، وما الذي يفعلونه

411
00:20:01,768 --> 00:20:03,486
<i>إذن المعلومة التي أعطيتك
.إياها قد ساعدتك</i>

412
00:20:03,521 --> 00:20:05,658
<i>يمكننا الإطاحة به ؟-
هي من أعطتك الدليل؟-</i>

413
00:20:05,693 --> 00:20:07,594
.إنه تعاون

414
00:20:07,629 --> 00:20:09,662
<i>هذا أهذا عميل الاف بي آي (بريتشارد)؟</i>

415
00:20:09,806 --> 00:20:11,239
.(آنسة(جودوين

416
00:20:12,924 --> 00:20:15,236
<i>أيها العميل (بريتشارد) بعض المعلومات</i>

417
00:20:15,333 --> 00:20:17,203
<i>قد تكون أو لا تكون بحوزتي</i>

418
00:20:17,238 --> 00:20:19,772
<i>.وربما تكون أو لا تكون قد انتزعت بطريقة قانونية</i>

419
00:20:19,890 --> 00:20:21,297
<i>مازلت تُريد سماعها؟</i>

420
00:20:21,332 --> 00:20:22,525
(إنه يومئ بالإيجاب يا (ماري

421
00:20:22,560 --> 00:20:24,761
هل تُريدين القبض على (دوك) أم لا ؟

422
00:20:26,908 --> 00:20:30,140
..إذن ،أجل، تم كل شيء بإستخدام

423
00:20:30,570 --> 00:20:31,608
.الحواسيب

424
00:20:31,643 --> 00:20:34,119
.أجل، ذلك تخميني

425
00:20:34,155 --> 00:20:35,298
. قومي بتضيق البحث

426
00:20:35,343 --> 00:20:37,294
حدث سيء أو أحداث ذات أهمية

427
00:20:37,329 --> 00:20:39,459
عندما كان (دوك) في "هايلاند هل"؟

428
00:20:39,494 --> 00:20:42,161
<i>.لا، لم يظهر شيء</i>

429
00:20:42,196 --> 00:20:45,296
<i>لكن هناك حادثه وقعت
.عندما كان ابنه هناك</i>

430
00:20:45,374 --> 00:20:48,198
.ذلك الفتي ... مُمتع

431
00:20:48,260 --> 00:20:50,452
"مهجع تشتعل به النيران"

432
00:20:50,506 --> 00:20:53,263
،في البداية كان يعتقد بأنه مفتعل
.تالياً قُرر بأنه حدث عرضي

433
00:20:53,349 --> 00:20:55,474
<i>يبدو أن (آيشر ديفيس) قد ترك المدرسة
.بعد تلك الحادثة</i>

434
00:20:55,594 --> 00:20:57,309
<i>والصلة الوحيده ل(دوك ديفيس) أتت بعدها</i>

435
00:20:57,345 --> 00:20:59,712
<i>عندما قدم تبرع ضخم
.من أجل المساعدة في إعادة بناء المبنى</i>

436
00:20:59,747 --> 00:21:01,774
.أراهن أنه كان مقابل إزالة التهم

437
00:21:01,813 --> 00:21:03,847
.(ربما صحيح ، تعقبي (آيشر

438
00:21:03,882 --> 00:21:04,872
"رجاءً"

439
00:21:05,041 --> 00:21:07,297
رجاء، إلى أين توجه بعد ذلك ؟

440
00:21:07,453 --> 00:21:10,026
<i>.سنة واحدة في الأكاديمية التحضرية
الثالوث المقدس</i>

441
00:21:10,096 --> 00:21:12,191
<i>ولكنه تركها أيضاَ
.بعد فصله </i>

442
00:21:12,333 --> 00:21:13,959
أيت مهاجع تم حرقها ؟

443
00:21:14,105 --> 00:21:17,496
<i>لا، لكن لاعب لاركوس
.ذهب في غيبوبة بعد تعرضه لهجوم</i>

444
00:21:17,594 --> 00:21:20,173
لا تُهم ، إلى أين ذهب تالياً؟

445
00:21:20,243 --> 00:21:21,949
<i>.مدرسة مونت كلير في جنيف</i>

446
00:21:21,984 --> 00:21:23,978
<i>وبعدها كليتين في النورثويست</i>

447
00:21:24,013 --> 00:21:26,265
....بالتزامن مع محاولة الإعتداء

448
00:21:26,300 --> 00:21:29,482
.بلا تُهم ، إغتصاب .. ، بلا تُهم موجهة

449
00:21:29,544 --> 00:21:30,976
كل ما يقوم به (دوك) أن جعله
.يجوب في الأرجاء

450
00:21:31,012 --> 00:21:32,532
.جاعلاً كل التهم تختفي

451
00:21:32,567 --> 00:21:35,047
والآن جعل لقطات المراقبة
.تختفي

452
00:21:35,082 --> 00:21:38,450
هذا الفتى انتقل من حرق مهجع
.إلى جريمة قتل بفأس

453
00:21:38,571 --> 00:21:40,452
.إنه يرفع من وتيرة تصعيده

454
00:21:40,557 --> 00:21:43,122
أعتقد من أنه يُريد
.أن يلفت إنتباه أباه

455
00:21:43,371 --> 00:21:45,891
" بعد الظلام ،تأتي الشمس"

456
00:21:46,161 --> 00:21:48,009
<i>(إنها رسالة ل(دوك</i>

457
00:21:48,044 --> 00:21:49,328
.إنها تلاعب بالألفاظ

458
00:21:49,689 --> 00:21:53,289
."بعد الظلام يأتي الأبن"

459
00:22:05,202 --> 00:22:05,968
!(أليسكا)

460
00:22:06,074 --> 00:22:07,346
،كلا، إذا كان هذا بشأن ذلك الرجل هذا الصباح

461
00:22:07,410 --> 00:22:08,643
.فلستِ بحاجة للتفسير

462
00:22:08,749 --> 00:22:10,516
لكن عليّ أن أقول لكِ
.أني سعيدة جداً من أجلكِ

463
00:22:10,551 --> 00:22:12,667
تعملين بشكل مُتفاني ، وتهتمين
.بأخاكِ

464
00:22:12,702 --> 00:22:14,466
وإذا كنتِ تُريدن التمتع
،وقضاء وقتك مع رجل

465
00:22:14,501 --> 00:22:16,563
حتى لو كان شخص لا يقدم أن
...تحدي فكري على الإطلاق

466
00:22:16,598 --> 00:22:18,792
.أليسكا) لا)

467
00:22:18,870 --> 00:22:20,426
.إنه مجرد مُتبرع

468
00:22:20,490 --> 00:22:21,727
مُتبرع ؟

469
00:22:22,247 --> 00:22:23,633
سوف تُرزقين بطفل؟

470
00:22:23,672 --> 00:22:25,048
.أنا سعيدة جداً من أجلك

471
00:22:25,140 --> 00:22:26,993
....ستكونين أفضل أم-
.كلا. متبرع بدم-

472
00:22:27,028 --> 00:22:30,069
.دم! متبرع بالدم.من أجلي

473
00:22:30,146 --> 00:22:32,032
.تجارب لعلاج السرطان

474
00:22:32,067 --> 00:22:34,707
قمنا بوضعه في منزلنا
.حتى لا تنتشر الأخبار

475
00:22:34,742 --> 00:22:36,397
.كان عليّ أن أخبرك

476
00:22:40,348 --> 00:22:41,997
.لقد نجحت بالفعل

477
00:22:42,032 --> 00:22:45,848
.هناك يشع منكِ، وأنا أراه فيك

478
00:23:03,035 --> 00:23:04,359
.لم أخبرك أن تأتي هنا

479
00:23:04,394 --> 00:23:06,207
لما... لما أنت هنا؟

480
00:23:06,242 --> 00:23:07,840
.أنا أعرف هؤلاء الناس، وأعرف كيف يعملون

481
00:23:07,910 --> 00:23:09,335
.لقد كنت أسعى خلفهم لما يكفي من الزمن

482
00:23:09,370 --> 00:23:11,071
وأنت تعرفهم من أين؟

483
00:23:11,106 --> 00:23:13,042
.أبي أخبرني ببعض الأمور

484
00:23:13,112 --> 00:23:15,109
،أكاد أجزم بأني لا أصدق أياً من هذا

485
00:23:15,171 --> 00:23:18,813
.لكن الحقيقة هنا هي أني من الاف بي آي ... وأنت لست منهم

486
00:23:18,860 --> 00:23:21,987
لذلك أي أحد هنا ليس من الأف بي آي
.عليك أن يخطو خطوة

487
00:23:22,588 --> 00:23:24,363
.إذهب وألقي بطُعمك

488
00:23:37,839 --> 00:23:40,467
يا أبي أعتقد أن عميل الأف بي آي
هنا للتحدث إليك

489
00:23:40,548 --> 00:23:44,036
بشأن أولئك المتظاهرين الذين
.قتلوا وهم مقيدون إلى سياجك بالغلال

490
00:23:44,071 --> 00:23:45,323
لماذا قُلت ذلك ؟

491
00:23:45,358 --> 00:23:47,051
تعلم أنهم كانوا من مناهضي
.الفحم

492
00:23:47,086 --> 00:23:48,818
.أبي كان يكرههم

493
00:23:48,853 --> 00:23:51,083
.والآن جميعهم قتلى-
.(اغلق فمك يا (آيشر-

494
00:23:51,184 --> 00:23:52,451
.أقصد ، أنها تُذاع على جميع نشرات الأخبار

495
00:23:52,486 --> 00:23:53,482
هل تُشاهد الأخبار؟

496
00:23:53,521 --> 00:23:55,254
.لا أفعل ولكن أسمع أن كبار السن يُشاهدون

497
00:23:55,289 --> 00:23:56,488
!اغلق فمك

498
00:23:56,524 --> 00:23:58,919
.(أنا لست هنا للتحدث إلى أباك يا(آيشر

499
00:23:59,021 --> 00:24:01,084
.لدي بضع الأسئلة لك

500
00:24:01,119 --> 00:24:02,826
.أريد أن أُغطي جميع القواعد

501
00:24:02,861 --> 00:24:05,793
إن كنت لا تُمانع ، أريد أن أعرف
أين كنت

502
00:24:05,828 --> 00:24:08,600
خلال الساعات قبل وبعد
.ما تم قتل هؤلاء

503
00:24:08,636 --> 00:24:11,284
.دعني أرى

504
00:24:11,319 --> 00:24:16,680
.أعلم أني كنت في مكان ما .... مع أحدهم

505
00:24:20,129 --> 00:24:23,549
.حسناً، الآن أنت هنا معي

506
00:24:23,716 --> 00:24:26,023
لذلك أين كنت يا (آيشر)؟

507
00:24:30,059 --> 00:24:33,059
،لقد فكرت في ذلك كأب

508
00:24:33,152 --> 00:24:37,863
(ما الذي سأفعله لو أن (غريسي
وقعت في ورطة خطيرة؟

509
00:24:37,898 --> 00:24:40,265
.ليس بالأمر السهل ، أفهم ذلك

510
00:24:40,399 --> 00:24:43,135
....)لكن هذا الرجل ... هذا(دوك ديفييس

511
00:24:43,170 --> 00:24:44,603
لم يسر الأمر على ما يُرام؟

512
00:24:44,638 --> 00:24:47,005
لقد جعل الأمور واضحة
،لو كنت لدي النية للتحدث ل(آيشر) مرة آخرى

513
00:24:47,075 --> 00:24:49,092
.فعليّ التحدث إليه من خلال محاميه

514
00:24:49,311 --> 00:24:50,487
و الفتى ؟

515
00:24:50,522 --> 00:24:51,810
.لديه حجة غياب

516
00:24:51,892 --> 00:24:54,543
.قال أنه كانت برفقة فتاة العربة

517
00:24:56,605 --> 00:24:58,328
.ربما عليك أن تدعي أتكفل بالأمر هذه المرة

518
00:24:58,363 --> 00:25:02,089
.مرة آخرى، اف بي آي... ولست اف بي آي

519
00:25:02,159 --> 00:25:03,518
.سوف تقوم بخداعك

520
00:25:03,599 --> 00:25:05,060
الكذب على عميل فيدرالي  -
<font color=#CCFF00>الرجل الآخر متواجد هو أيضا ؟ -
</font>

521
00:25:05,095 --> 00:25:07,290
..لهو أمر إضافي لأنال منها-
<font color=#CCFF00>. أجل إنه هنا -
</font>

522
00:25:43,251 --> 00:25:45,675
.أنتِ أخذتني إلى أجمل الأماكن

523
00:25:46,780 --> 00:25:47,817
.أنت

524
00:25:47,908 --> 00:25:49,040
.أنت لا تنتمي إلى هنا

525
00:25:49,075 --> 00:25:51,275
.أجل ، هذا ما أشعر به مؤخراً

526
00:25:51,346 --> 00:25:53,112
ما الذي تفعلينه هنا ؟

527
00:25:53,237 --> 00:25:54,139
أمراً ما ل(آيشر)؟

528
00:25:54,175 --> 00:25:56,146
.(أنت لا تعرف شيء عن (آيشر

529
00:25:56,181 --> 00:25:59,185
أعرف أنه الأمير
.وأنتِ فتاة العربة

530
00:25:59,419 --> 00:26:00,828
.لقد رأيت هذا الفيلم

531
00:26:00,938 --> 00:26:03,448
.لم يتنهي بشكل جيد بالنسبة لفتاة العربة

532
00:26:03,484 --> 00:26:04,977
ما الذي تفعله هنا يا (آيشر)؟

533
00:26:08,865 --> 00:26:12,466
.(حسناً، إذا لم تكن أنت المسؤول الأمني ل(ماري جودوين

534
00:26:12,501 --> 00:26:14,704
ألست كذلك ؟

535
00:26:14,865 --> 00:26:16,783
أذلك ما ترتديه؟

536
00:26:16,818 --> 00:26:19,498
.طيب ، حسناً، لا تقف هناك فحسب

537
00:26:19,533 --> 00:26:20,874
.دعنا نذهب للأسفل

538
00:26:30,978 --> 00:26:32,676
يا رجل ذلك حقاً قد أغضب أبي

539
00:26:32,762 --> 00:26:34,418
.عندما تغلبت عليه في الحلبة

540
00:26:34,453 --> 00:26:36,587
أجل ، لقد راق لك ذلك ، أليس كذلك؟

541
00:26:36,691 --> 00:26:39,636
.انظر لنفسك أنت تحاول قرأت أفكاري

542
00:26:42,058 --> 00:26:43,627
.لا تقلق بشأنها

543
00:26:43,716 --> 00:26:48,286
في الوقت الحالي عليك الإختيار
بين أحمر أم أزرق؟

544
00:27:00,434 --> 00:27:02,180
،أعلم أنك تُريد التحدث معي الليلة

545
00:27:02,215 --> 00:27:05,152
لكن الحفلة ستنتهي إن لم
.تبتلعها

546
00:27:06,065 --> 00:27:07,840
.أنت أولاً

547
00:27:17,045 --> 00:27:20,801
.لو كنت مكانك لربطت الأحزمة لأستعد للإقلاع

548
00:28:19,258 --> 00:28:22,345
هل أتيت هنا لتحميني
من الأمير الشرير؟

549
00:28:22,416 --> 00:28:23,827
هل تُريد مني ذلك؟

550
00:28:23,863 --> 00:28:25,495
هل تُريدها يا رجل؟

551
00:28:25,595 --> 00:28:27,793
ماذا ؟-
.إنه أمر رائع ، فهي فتاة العربة-

552
00:28:27,828 --> 00:28:30,522
.الجميع يُريد فتاة العربة -
آيشر) توقف عن هذا ) -

553
00:28:34,149 --> 00:28:36,455
هل يقوم أباك بضربك
كثيراً على الحلبة ؟

554
00:28:36,557 --> 00:28:39,184
.أجل ، ذلك يُشعر بأنه مهم  على أي حال

555
00:28:39,309 --> 00:28:42,512
تعلم ، إذا رغبت ، يمكنني
،أن اعلمك بعض الحركات

556
00:28:42,616 --> 00:28:44,407
.لتحصل على الحركة المناسبة

557
00:28:44,446 --> 00:28:45,325
.أجل

558
00:28:45,372 --> 00:28:47,147
.لا، لا أعتقد أني بحاجة لذلك

559
00:28:47,255 --> 00:28:49,290
هذه الحبوب تجلعني على وشك
.البوح لك بالأسرار

560
00:28:49,325 --> 00:28:51,388
أتريد أن تعرف سراً؟

561
00:28:52,130 --> 00:28:56,727
أعلم أنك هنا من أجلي، وأنا
مستعد لذلك ، حسناً؟

562
00:28:56,918 --> 00:28:58,595
.مستعد من أجلها

563
00:29:02,768 --> 00:29:05,636
.عليك أن ترى وجهك في الوقت الحالي

564
00:29:05,837 --> 00:29:07,604
.أنت حقاً ضائع

565
00:29:41,234 --> 00:29:44,608
.أجل، هو بتأكيد ابن أبيه

566
00:29:46,050 --> 00:29:47,729
.لقد قمت بتسجيل كل شيء

567
00:29:49,563 --> 00:29:51,581
طيب، حسناً، سيكون عليك
.أن تثق بي فحسب

568
00:29:51,617 --> 00:29:53,099
.هو عمل على أن احضر، هو أراد أن يتم كشفه

569
00:29:53,181 --> 00:29:55,585
.لقد قام بإستدعائي

570
00:29:55,621 --> 00:29:58,430
مرحباً، أنت بخير؟

571
00:29:58,540 --> 00:30:00,000
.تبدو قليلاً مثل جدي

572
00:30:00,070 --> 00:30:03,145
ماذا ؟ -
.لا ، أقصد الطريقة التي إعتاد النظر بها-

573
00:30:03,238 --> 00:30:05,585
.تعلم ، أحياناً تقوم بها صباحاً

574
00:30:07,303 --> 00:30:09,015
لما لا تكوني فتاة مطيعة

575
00:30:09,073 --> 00:30:12,408
وتصنعي لي العلاج الشهير للصداع ما بعد الثمالة؟

576
00:30:12,585 --> 00:30:13,864
.لقد كانت لمرة واحدة فقط

577
00:30:13,957 --> 00:30:15,755
(جريسي)(جريسي)

578
00:30:15,790 --> 00:30:17,341
لا تُعدي المخدرات ، أتفهمين؟

579
00:30:17,413 --> 00:30:19,543
لكن أبي أحضر لي
.كل الأغراض الجيدة من خزانة الأدلة

580
00:30:19,578 --> 00:30:21,111
.مهلاً ،ليس مُضحكاً

581
00:30:21,146 --> 00:30:23,234
.المخدرات من تصميم الأطفال هذه الأيام

582
00:30:23,269 --> 00:30:25,536
في أيامي ، كل ما تحتاجه
القليل من ماري جين و بعض الويسكي

583
00:30:25,571 --> 00:30:26,824
.و يتم الإيقاع بك

584
00:30:26,859 --> 00:30:28,024
<i>؟أيامك</i>

585
00:30:36,512 --> 00:30:38,185
.عليّ الذهاب

586
00:30:38,370 --> 00:30:40,048
حسناً، إذن للتذكير

587
00:30:40,083 --> 00:30:42,432
قضيت الليلة بتصرفات غير قانونية

588
00:30:42,467 --> 00:30:43,897
،مع المشتبه به في الجريمة

589
00:30:43,965 --> 00:30:44,908
وجعلته يُلقي بك

590
00:30:44,943 --> 00:30:47,404
...في الحديقة لعميل مكتب التحقيقات الفيدرالي

591
00:30:47,547 --> 00:30:50,685
.ولم تحصل على أي معلومة

592
00:30:50,789 --> 00:30:51,694
.أجل

593
00:30:51,729 --> 00:30:52,843
ذلك عظيم

594
00:30:53,022 --> 00:30:55,679
لا ، لحظة
.نسيت

595
00:30:55,714 --> 00:30:57,894
حصلت على هذه من فتاة
.العربة

596
00:30:58,058 --> 00:30:59,940
<i>.لقد سرقت هذه من فتاة العربة </i>

597
00:30:59,975 --> 00:31:01,357
.إنها لعُبته المفضلة

598
00:31:01,392 --> 00:31:03,381
.لا أعتقد أنه قد يذهب إلى أي مكان بدونها

599
00:31:03,475 --> 00:31:05,342
إلى أين ذهب؟

600
00:31:05,792 --> 00:31:07,575
.أنت عميل الأف بي آي، اعثر على الدليل

601
00:31:07,650 --> 00:31:10,327
جرايسي) عليّ الذهاب ، حسناً؟)

602
00:31:10,416 --> 00:31:12,216
.آسف، أراكم لاحقاً

603
00:31:32,812 --> 00:31:34,502
.كلبها

604
00:31:34,593 --> 00:31:36,851
.لقد وضعت كلبها في مأوى للكلاب

605
00:31:38,491 --> 00:31:40,262
.لقد وضعت كلبها في مأوى

606
00:31:40,363 --> 00:31:42,259
لماذا سيفعل أحد ذلك بكلبهم ؟

607
00:31:42,341 --> 00:31:43,482
استمر في ذلك

608
00:31:43,556 --> 00:31:46,612
إنهم يفعلون ذلك
.لأنهم سيُغادرون المدينة

609
00:31:46,718 --> 00:31:48,871
.أو في قضيتنا ، لتلوذ بالفرار

610
00:31:48,906 --> 00:31:50,734
.أجل ، أحسنا صنعاً بالمحفظة

611
00:31:50,769 --> 00:31:53,703
ربما المرة القادمة يمكنك أن تحضر
بعض الأدلة بشكل قانوني

612
00:31:53,739 --> 00:31:56,606
بحيث يكون بحوزتي شيْ
.أضعه في التقرير

613
00:31:56,642 --> 00:31:59,593
.الحياة ليست مجرد تقارير

614
00:32:00,779 --> 00:32:02,273
.يوم عن يوم أنت تُشبهه

615
00:32:02,383 --> 00:32:04,304
تعلم كيف تُلاحق أحدهم

616
00:32:04,429 --> 00:32:05,549
.تفقد أثرها ، لن نحصل على شيء

617
00:32:05,584 --> 00:32:06,716
.إذن لن أفقددها

618
00:32:06,752 --> 00:32:08,285
حقاً ؟أنت تقود بهذه الطريقة ؟

619
00:32:08,429 --> 00:32:10,123
ألم تُلاحق أحدهم من قبل؟

620
00:32:10,249 --> 00:32:13,090
مُطلقاً، هذا مشوق
.إنها المرة الأولى لي

621
00:32:34,122 --> 00:32:37,191
أعتقد أنها طائرة (دوك ديفيس)؟

622
00:32:37,793 --> 00:32:40,517
يأخذ الفتى و الفتاة خارج البلد ؟

623
00:32:41,016 --> 00:32:43,453
.ما زال يُغطي على آثار ابنه

624
00:32:47,347 --> 00:32:49,981
سأستدعي الدعم
.ابقى في مكانك

625
00:33:08,524 --> 00:33:11,683
(دوك)

626
00:33:15,746 --> 00:33:18,098
أين ابنك ؟

627
00:33:18,427 --> 00:33:19,844
هل أنت أباً؟

628
00:33:19,945 --> 00:33:21,324
.أجل

629
00:33:24,132 --> 00:33:26,572
.لقد كان طفلاً صغيراً

630
00:33:27,947 --> 00:33:29,743
.لم يكن يزن الكثير

631
00:33:30,420 --> 00:33:32,045
.كنت دائما ما أُغطي عليه

632
00:33:34,646 --> 00:33:36,536
.كان دائما ما يقع في المشاكل

633
00:33:37,544 --> 00:33:39,319
.مجرد أمور صبيانية

634
00:33:39,663 --> 00:33:42,026
.أمه رأت ذلك

635
00:33:42,526 --> 00:33:45,192
اعتقدت أنه فقط
.صعب المراس

636
00:33:45,227 --> 00:33:48,762
بعدها أتت لي أعمال في هايلاند هل

637
00:33:49,335 --> 00:33:51,565
.وفعلها من جديد

638
00:33:52,384 --> 00:33:56,803
والشركة ، ذلك كان بمثابة
الإشهار

639
00:33:56,838 --> 00:34:00,740
سوف يصيب الأذى الجميع .... العائلة
.الأصدقاء

640
00:34:03,360 --> 00:34:05,245
...ماذا كان من المفترض  أن أفعل

641
00:34:05,845 --> 00:34:10,317
أدمر كل شيء فقط بسبب
أني لا أستطيع التعامل مع طفلي؟

642
00:34:12,527 --> 00:34:14,191
كثيراً

643
00:34:14,226 --> 00:34:18,458
.وفي مرحلة ما ... كنت متورط للغاية

644
00:34:20,938 --> 00:34:23,398
.لا أحد سيتفهم

645
00:34:24,780 --> 00:34:26,862
.ليس في حال إن لم يكونوا آباء

646
00:34:29,330 --> 00:34:30,863
.(دوك)

647
00:34:32,650 --> 00:34:33,609
.يا إلهي

648
00:34:33,983 --> 00:34:35,240
،شرطي لديه حالة طارئة

649
00:34:35,307 --> 00:34:37,637
.حالة طبية في مهبط كول افينو

650
00:34:37,672 --> 00:34:39,598
.حالة طعن ، وفقدان دم

651
00:34:39,633 --> 00:34:43,191
...لكن هذا ... ذلك الشيء الأخير

652
00:34:44,133 --> 00:34:45,858
..بالفأس

653
00:34:48,476 --> 00:34:50,414
.ذلك كان كافياً

654
00:34:51,157 --> 00:34:52,993
لكنك كنت تريد
.أخذه خارج البلد

655
00:34:53,070 --> 00:34:55,288
.وتدعه يُفلت من جديد

656
00:34:55,694 --> 00:34:57,230
وهو ظن ذلك أيضاً

657
00:34:57,805 --> 00:34:59,039
.لو لم يرغب في الذهاب

658
00:34:59,074 --> 00:35:02,535
لكنه ... لكن يكن ...ليُفلت
.منها هذه المرة

659
00:35:02,570 --> 00:35:06,578
ولا واحد منا . لقد وضعت وقود يكفي
...لبضع ساعات

660
00:35:07,881 --> 00:35:09,786
.تصل بنا فوق المحيط

661
00:35:17,156 --> 00:35:18,823
ألديك أطفال؟

662
00:35:20,063 --> 00:35:22,263
هل سألتك هذا السؤال سابقاً؟

663
00:35:53,952 --> 00:35:56,690
أنت تُريدني يا فتي؟

664
00:35:57,419 --> 00:35:59,219
ها أنا ذا

665
00:36:09,247 --> 00:36:11,571
.لطيف و غبي

666
00:36:11,607 --> 00:36:14,341
رأيت تقوم بحساباتك
.على تلك الفتاة

667
00:36:14,447 --> 00:36:16,142
.وعلمت من أنك سوف تلحقها

668
00:36:20,508 --> 00:36:22,415
لماذا قمت بقتل أباك يا (آيشر)؟

669
00:36:22,598 --> 00:36:25,698
.هو لم يتمكن من إيقافي، لقد كان ضعيفاً

670
00:36:25,791 --> 00:36:27,663
.لقد رغبت في أن يوقفك

671
00:36:34,679 --> 00:36:36,679
.لقد رغبت في أن يحاول

672
00:36:39,753 --> 00:36:40,826
،إذا كنت تريد لفت إنتباه أباك

673
00:36:40,861 --> 00:36:42,669
كان من المتفرض أن تحصل
.على نظرة ثاقبة كأي طفل طبيعي

674
00:36:42,704 --> 00:36:44,192
.لم أكن أريد لفت إنتباهه

675
00:36:44,227 --> 00:36:47,524
...أردته أن يكون رجلاً مثلك

676
00:36:47,559 --> 00:36:49,009
.مثلنا

677
00:36:49,165 --> 00:36:52,013
.أعلم أنك تفهم ماهية أن تكون رجلاً

678
00:36:52,087 --> 00:36:54,273
.لقد رأيت ذلك -
. وأنت الآن تُريد مني أن أوقفك -

679
00:36:54,308 --> 00:36:56,617
أهذا كل شيء ؟ -
.لتحاول -

680
00:36:56,789 --> 00:37:01,721
بتلك الطريقة عندما تموت
.سأكون أنا الأقوى

681
00:37:01,792 --> 00:37:04,348
أتعلم أمراً، كنت ميتاً
.هذا ليس من أجلي

682
00:37:29,232 --> 00:37:30,583
.ألقه

683
00:37:33,972 --> 00:37:35,622
.قلت لك انتظر الفرصة المناسبة

684
00:37:35,703 --> 00:37:36,956
أين الفتاة ؟

685
00:37:37,109 --> 00:37:38,999
.فرت والسيارة اختفت

686
00:37:39,034 --> 00:37:40,457
هل قمت تحديد محيط المكان؟

687
00:37:40,492 --> 00:37:42,495
.أنت تقصد هل قمت بفعل هذا مسبقاً؟ أجل

688
00:37:42,638 --> 00:37:44,777
الآن سأقوم بتقيده
.لانه رجل سيء

689
00:37:44,812 --> 00:37:46,846
!اتركه وشأنه

690
00:37:56,940 --> 00:37:58,388
اجثي على ركبتك

691
00:37:58,466 --> 00:37:59,879
!يديك خلف ظهرك

692
00:38:02,163 --> 00:38:03,932
أيشر) هل هو بخير؟)

693
00:38:04,986 --> 00:38:06,352
هل هو بخير؟

694
00:38:09,853 --> 00:38:11,443
الآن ما الذي أقدمت على فعله؟

695
00:38:11,526 --> 00:38:13,384
لقد تلقيت الرصاصات. كيف يبدو ذلك ؟

696
00:38:13,431 --> 00:38:14,594
حسناً

697
00:38:15,185 --> 00:38:16,362
اصمد

698
00:38:16,481 --> 00:38:17,488
سيارة الإسعاف في طريقها طيب؟

699
00:38:17,538 --> 00:38:18,871
.لا

700
00:38:19,208 --> 00:38:20,300
.لا حاجة لها

701
00:38:20,335 --> 00:38:21,749
.أجل! أجل

702
00:38:21,784 --> 00:38:24,692
تلك صدمة بسبب
.خسارتك للدم

703
00:38:24,801 --> 00:38:27,107
اصمد ، حسناً

704
00:38:27,326 --> 00:38:28,875
.عليّ أن أخذك إلى المستشفى

705
00:38:28,945 --> 00:38:30,141
.لا، أنا فقط تلقيت الرصاصات بدلاً منك

706
00:38:30,176 --> 00:38:31,682
لذلك استمع إيلي حسناً؟

707
00:38:31,717 --> 00:38:34,200
.لمرة واحدة في حياتك ، فقط استمع إيلي

708
00:38:36,648 --> 00:38:38,959
(خُذني إلى (ماري جودوين

709
00:38:51,736 --> 00:38:52,905
(معك العميل (بريتشارد

710
00:38:52,940 --> 00:38:54,964
.ستجون (دوك دييفي) ميتاً في طائرته

711
00:38:55,053 --> 00:38:57,333
،قتل بيد ابنه
.وهو بسيارة الإسعاف

712
00:38:57,368 --> 00:39:00,135
.والشريكة مكبلة في مرآب الطائرات

713
00:39:00,345 --> 00:39:03,611
سأُعد التقرير بعد
.مُتابعتي لدليل آخر

714
00:39:06,814 --> 00:39:08,880
لماذا منزل (جودوين)؟

715
00:39:09,397 --> 00:39:11,733
لماذا دائما ما يتنهي المطاف بنا هناك؟

716
00:39:12,386 --> 00:39:14,357
.و أنا أريد الحقيقة هذه المرة

717
00:39:14,392 --> 00:39:16,926
.دائما ما كنت أقول لك الحقيقة

718
00:39:17,327 --> 00:39:20,077
.فقط أخبرك بما تُريد أن تعرفه

719
00:39:20,112 --> 00:39:22,665
.لست بحاجة لمعرفة كل شيء

720
00:39:23,131 --> 00:39:25,001
.أنت مجرد فتى

721
00:39:25,486 --> 00:39:27,470
.أنت مجرد فتى

722
00:39:27,710 --> 00:39:30,606
.كان عليّ الذهاب لمباريات القدم الخاصة بك

723
00:39:30,753 --> 00:39:33,509
...كان عليّ

724
00:39:34,007 --> 00:39:36,046
.كان عليّ أن أكون أفضل تعاملاً مع أمك

725
00:39:38,259 --> 00:39:41,833
...الأب الذي من المتفرض أن أكونه

726
00:39:41,930 --> 00:39:46,424
<i>،أحميه مما يضره
.لا أكون من يضره</i>

727
00:39:48,860 --> 00:39:51,627
....آسف يا(دوفال) لقد كنت

728
00:39:51,780 --> 00:39:54,484
.كنت أحاول فقط حمايتك

729
00:39:56,057 --> 00:39:58,024
ما الذي تتفوه به ؟

730
00:40:12,502 --> 00:40:13,308
جيمس) ؟)

731
00:40:13,347 --> 00:40:15,084
.(معك العميل (بريتشارد

732
00:40:15,254 --> 00:40:16,321
.إنه يحتضر

733
00:40:16,405 --> 00:40:18,349
.لقد توسل لي أن أحضره هنا

734
00:40:18,435 --> 00:40:19,789
.قال أن بإمكانك إصلاحه

735
00:40:19,824 --> 00:40:21,479
أيمكنك ذلك ؟-
ما خطبه ؟-

736
00:40:21,514 --> 00:40:24,626
،جروح متعددة من أعيرة نارية
.وفقدان كمية كبيرة من الدم

737
00:40:24,704 --> 00:40:25,452
.سأقابلك عند البوابة

738
00:40:25,516 --> 00:40:29,304
كلا، سندخل معاً
.أو سأخذه إلى المستشفى

739
00:40:29,399 --> 00:40:31,027
.لا مزيد من الكذب

740
00:40:34,013 --> 00:40:35,705
<i>.ذلك ليس مُبشراً على الإطلاق</i>

741
00:40:35,804 --> 00:40:36,534
.(أنا أدرك ذلك يا (أوتو

742
00:40:36,569 --> 00:40:38,971
المساس بأمن العملية 
،سجعلنا عرضة للخطر

743
00:40:39,006 --> 00:40:40,583
<i>،ولكن الرفض سيضعك أنت في خطر</i>

744
00:40:40,671 --> 00:40:43,105
.أتفهم ذلك يا(أوتو) دعني أفكر

745
00:41:04,325 --> 00:41:06,118
ما عساه يكون ؟

746
00:41:07,153 --> 00:41:09,736
"ليس " ما يكون " بل "من يكون

747
00:41:10,864 --> 00:41:13,113
.(اسمه (جيمس بريتشارد

748
00:41:13,923 --> 00:41:15,011
.أنت تعلم ذلك 

749
00:41:15,179 --> 00:41:17,052
<font color=#CCFF00>ما الذي تفعلينه يا (ماري)؟ 
</font>

750
00:41:17,284 --> 00:41:20,616
...كان يُثرثر بأشياء وهو بسيارة 

751
00:41:21,031 --> 00:41:23,119
،الذهاب لمباريات الكرة 

752
00:41:24,225 --> 00:41:26,343
.كما لو أنه يعتقد أنه أبي

753
00:41:30,828 --> 00:41:32,962
.قال أنه آسف

754
00:41:33,471 --> 00:41:35,031
لماذا سيقول ذلك ؟

755
00:41:35,752 --> 00:41:37,458
<font color=#CCFF00>.هو لن يتفهم ذلك 
</font>

756
00:41:39,410 --> 00:41:41,677
لماذا قال أنه كان أسف؟

757
00:41:44,975 --> 00:41:46,726
<font color=#CCFF00>(لكنه تائه يا (أوتو
</font>

758
00:41:47,462 --> 00:41:50,207
<font color=#CCFF00>.لقد كان يبحث عن هذا الرجل
</font>

759
00:41:50,242 --> 00:41:51,797
<font color=#CCFF00>.طوال حياته 
</font>

760
00:41:52,884 --> 00:41:54,509
<font color=#CCFF00>ألا يمكنك رؤية ذلك ؟
</font>

761
00:41:59,025 --> 00:42:01,425
لماذا يظن بأنه أبي؟

762
00:42:04,489 --> 00:42:06,562
.لأنه أباك

763
00:42:11,371 --> 00:42:16,371
<font color=#90EE90>: تـرجـمـة
Sama Yousif
</font>

