﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:01,500
"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:01,502 --> 00:00:04,171
(سيدة (بلاين) سنوقف (تايلر
عن الدراسة

3
00:00:04,171 --> 00:00:07,628
هناك صور لابنك نشرت
وهي مخالفة لنظام المدرسة

4
00:00:07,628 --> 00:00:11,055
كان هناك حفلة لفريق كرة
السلة، كان بحالة سيّئة جدّا

5
00:00:11,055 --> 00:00:12,760
أعتقد أن شخصا ما فعل لي شيئاً

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,799
أحد التلاميذ يدعي
أنه تعرض لاعتداء

7
00:00:14,800 --> 00:00:17,511
من قبل أ حد لاعبيَّ؟ -
لا تعتقد أنّ تلاميذك علاة عن الخطأ -

8
00:00:17,512 --> 00:00:19,883
علينا أن نوضح أننا اهتممنا
 بالأمر على نحو جدّي

9
00:00:19,884 --> 00:00:22,785
"خدمة الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟" -
أريد التبليغ عن اعتداء جنسي -

10
00:00:22,786 --> 00:00:24,044
ذاك الحقير قال شيئاً

11
00:00:24,044 --> 00:00:25,280
الأمر ليس مهمّاً -
ليس مهما بالنسبة لك -

12
00:00:25,336 --> 00:00:26,158
لن يفعلوا لك أيّ شيء

13
00:00:26,176 --> 00:00:28,489
أتعلم ماذا يقولون عنه
على الإنترنات؟

14
00:00:28,489 --> 00:00:29,981
عمر (كيفين) 18 سنة
 بإمكانهم ذكر اسمه

15
00:00:29,981 --> 00:00:31,832
نحن غارقان في الديون بسبب
تلك المدرسة ولأي سبب؟

16
00:00:31,832 --> 00:00:33,066
علامات (إيريك) جيدة

17
00:00:33,122 --> 00:00:34,969
لقد تغير منذ أن بدأ
بارتياد تلك المدرسة

18
00:00:34,969 --> 00:00:38,156
،قلت أن المقال سيساعد
يدخلون الانترنات ويقولون أموراً

19
00:00:38,156 --> 00:00:40,602
،لا أريد الذهاب إلى (ليلاند) بعد الآن
(أريد العودة إلى مدرسة (مارشال

20
00:00:40,602 --> 00:00:43,010
لقد عادت نتائج فحص ملابس
(تايلر بلاين)

21
00:00:43,010 --> 00:00:44,596
نحن، رسميّا، نعتبر الأمر كاغتصاب

22
00:00:45,846 --> 00:00:50,851
للصحفيّين الذين سألوني إن كنت
...واثقاً أنّي أُغتصبت

23
00:00:50,851 --> 00:00:55,711
...وأعني متأكّد للغاية

24
00:00:55,756 --> 00:00:57,874
أنتم محقّون

25
00:00:57,910 --> 00:01:00,679
أنا لا أتذكّر ما كان يرتديه مُغتصبي

26
00:01:00,714 --> 00:01:03,620
لا أتذكر كم شربت

27
00:01:03,656 --> 00:01:06,355
لا أعلم ما كان التوقيت

28
00:01:06,391 --> 00:01:12,237
كم دام أو كيف أمسكني

29
00:01:12,273 --> 00:01:16,299
"أذكر أنّ كلمة "اغتصاب

30
00:01:16,335 --> 00:01:19,507
لم تبدو كأنّها منتميةً لي من الأساس

31
00:01:20,602 --> 00:01:24,047
أو بعد حملقة ظباط
الإستجابة بأعينهم

32
00:01:24,083 --> 00:01:30,054
أو بعد أن سألتموني إن كنت واثقا
أنّه من الممكن لرجلٍ أن يُغتصب

33
00:01:30,091 --> 00:01:33,038
أعني أُغتصب حقّاً

34
00:01:33,074 --> 00:01:41,343
أنا واثق أنّي أذكر أنّه بدى
كاقتحام لكل غرف منزلي في آن واحد

35
00:01:41,380 --> 00:01:46,123
أنا واثق أنّ بإمكاني أن أبدأ
التحدّث بالاستعارة حتى تبدؤوا بالاصغاء

36
00:01:46,160 --> 00:01:51,208
أنا واثق أن رجلا وامرأة
ليسا كلّ ما قد يكونه الجسد

37
00:01:51,245 --> 00:01:54,779
أنا واثق أنّه لا يهمّ

38
00:01:54,815 --> 00:01:56,405
ليس مهماً

39
00:01:59,897 --> 00:02:09,042
تذكرون كيف أخبرتكم أنّ الأمر بدى كما لو
أنّ كلّ غرفة بمنزلي أُقتحمت في آن واحد

40
00:02:10,839 --> 00:02:19,104
تذكروا مدى انشغالكم
بمحاولة تبيّن كيفية دخولهم

41
00:02:19,140 --> 00:02:24,633
وكيف أنّكم نسيتم أمر
الشخص الذي يعيش هناك

42
00:02:28,277 --> 00:02:33,754
جريمة أمريكيّة: الحلقة الرابعة
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

43
00:02:33,754 --> 00:02:37,335
تضرر طفيف بمنطقة العاصرة
...تمزقات حول فتحة الشرج

44
00:02:37,370 --> 00:02:40,227
ليس عليك مواصلة الكلام -
دماء وسائل منوي بملابسه الداخليّة -

45
00:02:40,262 --> 00:02:43,388
لقد وجدوا سائلا منويّاً لشخص آخر
على ثياب ذلك الفتى

46
00:02:43,423 --> 00:02:46,414
لقد حذرتك من أنّ أمرا قد حصل
...لكنّك كنت متأكّداً للغاية أن

47
00:02:46,449 --> 00:02:47,894
ذلك لا يثبت حدوث شيء

48
00:02:47,929 --> 00:02:50,397
...لا شيء؟ لو كانت تلك ابنتك

49
00:02:50,397 --> 00:02:52,473
لا تتكلّمي عن ابنتي -
...ووجدوا دلائل على ملابسها -

50
00:02:52,473 --> 00:02:55,799
لا تتصرّف بدفاعيّة
أنا لا أتهمك

51
00:02:55,836 --> 00:02:59,244
أنا أطلب منك أن تواجه حقيقة الوضع

52
00:02:59,244 --> 00:03:03,697
إمّا أنّ كامل الفريق قد خدعك أو أنّ
شخص واحداً فحسب خدع كامل الفريق

53
00:03:03,697 --> 00:03:06,038
...إن لن يحترموك كفاية لـ -
 يحترمونني -

54
00:03:06,076 --> 00:03:08,920
لقد كذبوا عليك
هذه هي الحقيقة

55
00:03:08,956 --> 00:03:11,184
الحقيقة تفوز

56
00:03:11,219 --> 00:03:15,445
الشرطة تريد عينات
 حمض نووي من الفريق

57
00:03:15,480 --> 00:03:19,549
إن لم يحصلوا عليها عن طيب خاطر
سيقومون باعتقالات ويوجهون اتهامات

58
00:03:19,550 --> 00:03:23,967
أتريد حقّا أن ترى هؤلاء الأطفال يُقادون
أمام آلات التصوير والأصفاد في أيديهم؟

59
00:03:24,001 --> 00:03:27,893
من فعل هذا؟
علينا أن نعطي الشرطة اسماً

60
00:03:27,928 --> 00:03:30,122
إسم"؟" -
 لا تتصرف بتفاهة -

61
00:03:30,158 --> 00:03:31,321
حسنا، لا تتصرفي كما لو أنّك صالحة

62
00:03:31,356 --> 00:03:32,819
علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن

63
00:03:32,854 --> 00:03:34,616
أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة

64
00:03:34,651 --> 00:03:35,881
لشرح ما حدث حقّا

65
00:03:35,916 --> 00:03:37,052
لقد حظوا بها

66
00:03:37,087 --> 00:03:38,959
...التصرف بعاطفيّة، محاولة أن تكون صديقهم

67
00:03:38,994 --> 00:03:40,364
ماذا انجرّ عن ذلك؟

68
00:03:40,399 --> 00:03:43,542
عليهم أن يفهموا أنّ لدينا
القدرة للتعامل مع هذا

69
00:03:43,577 --> 00:03:45,516
...أنت ومجلس الإدارة

70
00:03:45,552 --> 00:03:48,193
أنت هنا و بعيدا
عن الجميع

71
00:03:48,228 --> 00:03:50,066
و تريديننا أن نذهب إلى الهاوية

72
00:03:50,102 --> 00:03:51,404
وما يحدث يحدث؟

73
00:03:51,439 --> 00:03:54,047
نحن نطلب منك القيام بما يجب
أن يفعل

74
00:03:54,083 --> 00:03:55,720
للإعتناء بالجميع

75
00:03:55,756 --> 00:03:58,631
لا نستطيع القيام بذلك إن لم
تفكر الناس بتناغم

76
00:03:58,666 --> 00:04:00,973
هل تفهم هذا؟

77
00:04:01,008 --> 00:04:04,171
لا أحد يحاول إيذاء لاعبيك

78
00:04:04,206 --> 00:04:05,870
نحن نحاول وضعهم في موضع

79
00:04:05,905 --> 00:04:09,468
حيث نستطيع استعمال نفوذنا
لحمايتهم

80
00:04:09,504 --> 00:04:14,532
لذلك عليك أن تشرح لهم أن
هذا هو الوضع

81
00:04:14,567 --> 00:04:17,297
...أو ليس أننا لن نحميهم فحسب

82
00:04:17,333 --> 00:04:19,863
سنضعهم أمام الأمر الواقع

83
00:04:19,898 --> 00:04:22,261
إن كان هذا ما يتطلّبه لوقف النزيف

84
00:04:22,296 --> 00:04:24,018
هذا ما يتطلّبه

85
00:04:32,273 --> 00:04:33,982
لقد كذبتم

86
00:04:34,019 --> 00:04:37,508
لقد كذبتم عليّ

87
00:04:37,543 --> 00:04:40,831
...حفلة رئيس الفريق هذه

88
00:04:40,867 --> 00:04:44,791
نظرتم في عيني وأقسمتم
أنّ لا شيء قد حدث

89
00:04:44,861 --> 00:04:48,284
شيء ما حدث بتلك الحفلة

90
00:04:48,319 --> 00:04:50,969
عثرت الشرطة على سائل منوي
على هذا الفتى

91
00:04:51,004 --> 00:04:52,513
عثروا على دماء

92
00:04:52,548 --> 00:04:55,131
ولقد أخبرتكم أنّ بإكانكم القدوم إلي
وسأقدم المساعدة

93
00:04:55,167 --> 00:04:56,743
لقد أخبرتكم بذلك وماذا فعلتم؟

94
00:04:56,778 --> 00:04:58,589
أدرتم ظهوركم، جميعكم أدرتم ظهوركم

95
00:04:58,625 --> 00:04:59,764
وجعلتموني أبدو غبيّاً

96
00:04:59,799 --> 00:05:01,039
جعلتموني أبدو غبيّا

97
00:05:01,075 --> 00:05:03,154
وجعلتم الجميع مذنبين

98
00:05:03,189 --> 00:05:07,853
ستبدأ الشرطة بالإعتقالات

99
00:05:07,890 --> 00:05:10,036
سيبدؤون بأخذ عيّنات

100
00:05:10,072 --> 00:05:12,654
وتخالون أنّ الأشخاص الذين يديرون
المدرسة يكترثون لأمركم؟

101
00:05:12,690 --> 00:05:15,172
سيتخلون عنكم

102
00:05:15,241 --> 00:05:16,951
وعندما يفعلون ذلك، لن أستطيع المساعدة

103
00:05:16,987 --> 00:05:18,260
من الأفضل لأحدكم أن يقول شيئاً

104
00:05:18,295 --> 00:05:19,402
أنا مقبل على الدخول إلى
الجامعة السنة القادمة

105
00:05:19,437 --> 00:05:20,912
لن أدع أيّ أحد منكم
يخرّب ذلك

106
00:05:20,947 --> 00:05:22,221
ربّما عليك الحديث

107
00:05:22,257 --> 00:05:23,228
آسف، ماذا قلت؟ -
أجل، أجل -

108
00:05:23,264 --> 00:05:24,705
أجل، شخص ما قام بالقذف
على ذلك الفتى

109
00:05:24,741 --> 00:05:26,619
أنا أعلم أنّه ليس أنا
حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا

110
00:05:28,333 --> 00:05:30,076
!مهلا، مهلا، اجلسوا، اجلسوا

111
00:05:30,112 --> 00:05:31,822
!(اجلس يا (ويس

112
00:05:38,740 --> 00:05:40,953
لديكم شيء لتقولوه، قلوه

113
00:05:53,308 --> 00:05:56,629
المذكرات لأخذ الحمض النووي
قادمة

114
00:05:56,666 --> 00:06:00,658
أتخالون أنكم مدركون لمدى سوء الوضع؟

115
00:06:00,694 --> 00:06:05,030
أنا أخبركم الآن

116
00:06:05,066 --> 00:06:07,533
تخالون أن الأمر كان بشيعا من قبل؟

117
00:06:07,568 --> 00:06:10,457
من هنا تنفتح أبواب الجحيم

118
00:07:00,954 --> 00:07:03,373
لقد أتى فحسب، ولا يقول الكثير

119
00:07:03,409 --> 00:07:06,276
شيء عن ذلك الحفل والشرطة

120
00:07:06,313 --> 00:07:08,143
يريدون التحدث إليه -
(لم قد تريد الشرطة التحدث مع (إيريك -

121
00:07:08,181 --> 00:07:11,670
حسنا، ليس هو فحسب، الفريق بأكمله -
أعلينا أن نسمح له؟ -

122
00:07:11,707 --> 00:07:12,811
لا أعلم

123
00:07:12,848 --> 00:07:15,543
أعلينا... ماذا نفعل؟

124
00:07:15,579 --> 00:07:17,168
علي أن أسأل في الأنحاء

125
00:07:17,204 --> 00:07:18,758
أن أعرف بما تقوم به
العائلات الأخرى

126
00:07:18,794 --> 00:07:22,872
ربما تعيين محام -
كيف سندفع لمحام؟ -

127
00:07:22,909 --> 00:07:25,949
سأجد حلاًّ

128
00:07:25,986 --> 00:07:27,471
سآخذه إلى المنزل

129
00:07:27,508 --> 00:07:29,718
خذيه إلى منزلي

130
00:07:29,754 --> 00:07:30,963
سآخذه إلى منزلي

131
00:07:31,000 --> 00:07:35,042
هلّا أعطيته مجالا ليفّكر؟

132
00:07:35,079 --> 00:07:36,702
خُذيه إلى منزلي فحسب

133
00:07:44,622 --> 00:07:46,764
مرحباً

134
00:07:46,800 --> 00:07:48,638
هيّا فلنذهب

135
00:07:51,605 --> 00:07:52,839
أولّ شيء ستقدم الشرطة على فعله

136
00:07:52,876 --> 00:07:54,488
هو الحصول على إذن

137
00:07:54,524 --> 00:07:56,000
سيجمعون عينات لعاب

138
00:07:56,036 --> 00:07:57,683
ومن ثمّ، الأرجح أنّ الإدعاء

139
00:07:57,719 --> 00:07:59,400
سيجعل التحقيق ذا شأن عام

140
00:07:59,437 --> 00:08:00,946
...إذا، كاتبوا المقالات والمدوّنون

141
00:08:00,982 --> 00:08:03,041
سيواصلون كتابة أشياء
عن (كيفين)؟

142
00:08:03,078 --> 00:08:04,038
على هذا أن يتوقّف

143
00:08:04,074 --> 00:08:05,446
علينا أن نواجه هذا

144
00:08:05,482 --> 00:08:07,679
ألا نستطيع حمل (كيفين) على إجراء
اختبار كشف كذب؟

145
00:08:07,715 --> 00:08:09,052
ألا نستطيع استعمال ذلك؟
لصالحنا؟

146
00:08:09,089 --> 00:08:10,456
نعطيهم العيّنة فحسب؟

147
00:08:10,491 --> 00:08:12,939
لا أنصح (كيفين) بفعل أي شيء

148
00:08:12,976 --> 00:08:15,873
لسوء الحظّ، من الممكن لذلك
أن يرتدّ عليه

149
00:08:15,909 --> 00:08:18,288
إن كنت سأقدّم أيّ نصيحة

150
00:08:18,326 --> 00:08:20,498
نريد أن نجعل (كيفين) بموضع

151
00:08:20,534 --> 00:08:21,893
لإثبات أيّ تهم

152
00:08:21,928 --> 00:08:24,171
قد توجها الشرطة لأيّ كان آخر

153
00:08:24,207 --> 00:08:25,702
تريد لـ(كيفين) أن يشيَ

154
00:08:25,737 --> 00:08:27,198
أريد أن أبقيَ (كيفين) خارج السجن

155
00:08:27,234 --> 00:08:31,075
إن كان عليه أن يدلي بتصريح فسيفعل

156
00:08:31,111 --> 00:08:33,911
افعل ذلك، رتّب الأمر

157
00:08:33,947 --> 00:08:38,271
ابني (تايلر)، السبب
(وراء عودته إلى (مارشال

158
00:08:38,306 --> 00:08:40,518
لما يريد أن يعود؟

159
00:08:40,554 --> 00:08:43,455
لقد كان هناك تحديات
بالمدرسة الأخرى

160
00:08:43,490 --> 00:08:44,785
تحديات دراسيّة؟

161
00:08:44,822 --> 00:08:46,663
لم تكن جيدة للتأقلم

162
00:08:46,700 --> 00:08:47,824
لم يتأقلم

163
00:08:47,860 --> 00:08:49,975
لقد كان هناك بعض التنمّر

164
00:08:50,011 --> 00:08:52,263
وبعض التحديات الأخرى

165
00:08:52,299 --> 00:08:54,242
تحديات أخرى؟

166
00:08:59,123 --> 00:09:01,510
تطلبين منيّ مساعدة ابنك

167
00:09:01,545 --> 00:09:03,830
لا أستطيع فعل ذلك
إن لم أعلم وضعه

168
00:09:05,709 --> 00:09:08,061
لقد أُعتديَ عليه، حدث
الأمر بحفلة

169
00:09:08,097 --> 00:09:12,565
لقد كان هناك صور
ومضايقات على الإنترنات

170
00:09:12,601 --> 00:09:14,135
ابنك من ذُكر في المقال؟

171
00:09:16,389 --> 00:09:18,468
أريد أن أعلم إن كان سيكون بخير هنا

172
00:09:22,360 --> 00:09:26,077
بإمكاني أن أجعل (تايلر) يلتقي
(بمستشارة المدرسة، سيدة (موراي

173
00:09:26,113 --> 00:09:28,260
بإمكانها مساعدته على التأقلم

174
00:09:28,297 --> 00:09:29,762
لكن إن كان لديه مشاكل

175
00:09:29,798 --> 00:09:32,117
عليه أن يكون متفاعلا
لحلّهم

176
00:09:32,152 --> 00:09:33,584
إنه هادئ دوماَ

177
00:09:33,620 --> 00:09:35,323
لا يحبّ أن يتحدّث

178
00:09:35,360 --> 00:09:37,201
الأولاد بنفس عمره لا يفعلون ذلك

179
00:09:37,237 --> 00:09:39,589
(أعرف بعض الأشخاص بـ(ليلاند

180
00:09:39,626 --> 00:09:41,363
بإمكاني أن أتحقق من وضعه

181
00:09:41,400 --> 00:09:43,308
لكن لديّ أكثر من ألفي تلميذ

182
00:09:43,345 --> 00:09:45,390
خمسة و ثلاثون تلميذاً
بالقسم

183
00:09:45,426 --> 00:09:48,324
من الصعب لنا أن نساعد هؤلاء الأطفال
فرداً فرداً

184
00:09:51,226 --> 00:09:54,193
حسناً

185
00:09:54,229 --> 00:09:55,660
سأفعل ما بوسعي من أجل ابنك

186
00:09:55,696 --> 00:09:57,357
لكن عليه أن يأتي باحتياجاته إلينا

187
00:10:09,443 --> 00:10:11,006
"هيّا"

188
00:10:11,044 --> 00:10:12,786
قابلت المسؤول

189
00:10:12,823 --> 00:10:15,832
أخبرني أن لديه ألفي تلميذ
(ولا يستطيع الإنتباه لـ(تايلر

190
00:10:15,868 --> 00:10:17,235
سيكون على مايرام

191
00:10:18,537 --> 00:10:21,444
خلت أنّ الذهاب إلى تلك المدرسة
سيكون أمراً جيّداً

192
00:10:21,480 --> 00:10:24,421
أردته أن يذهب إلى جامعة جيّدة

193
00:10:24,457 --> 00:10:25,824
خربت الأمور فحسب

194
00:10:25,860 --> 00:10:27,911
تعلمين أنّ ذلك غير صحيح

195
00:10:27,947 --> 00:10:28,972
تعلمين ذلك

196
00:10:31,335 --> 00:10:33,557
هل تودين الذهاب إلى
شيكاغو) الأسبوع المقبل؟)

197
00:10:33,593 --> 00:10:35,610
سنحجز غرفة فندقٍ جميلة

198
00:10:35,646 --> 00:10:37,526
...أعني كمنتجع (شيراتون) الجميل

199
00:10:37,563 --> 00:10:40,709
...نحصل على خدمة غرف

200
00:10:41,908 --> 00:10:43,446
لا أستطيع ترك العمل

201
00:10:43,482 --> 00:10:44,541
(لا أستطيع ترك (تايلر

202
00:10:44,577 --> 00:10:46,114
بإمكان (نايت) أن ينتبه له

203
00:10:46,151 --> 00:10:46,971
نايت)؟)

204
00:10:47,007 --> 00:10:48,407
نعم؟

205
00:10:48,443 --> 00:10:50,803
أتريد الإعتناء بـ(تايلر)؟

206
00:10:50,839 --> 00:10:55,148
أجل، طبعا، سأود ذلك

207
00:10:55,185 --> 00:10:56,415
لا أستطيع تركه

208
00:10:56,450 --> 00:10:59,768
تركه يعيد ذكريات سيئة

209
00:10:59,804 --> 00:11:01,752
أوتعلمين؟ عليك أن تنتبهي لنفسك
أنت أيضاً

210
00:11:04,321 --> 00:11:06,885
سيكون بخير

211
00:11:06,921 --> 00:11:10,067
(سأحب أن يقضي (تايلر
(بعض الوقت مع (نايت

212
00:11:10,103 --> 00:11:12,759
أجل، بالطبع

213
00:11:12,795 --> 00:11:16,099
سيكون جيدا له أن يكون هناك
رجل قريب منه

214
00:11:17,396 --> 00:11:19,847
هل أنت نادمة لأنّك
لم تصوبي الأمور مع والد (تايلر)؟

215
00:11:21,416 --> 00:11:23,493
لقد كان الرجل الذي
كنت برفقته لشهر

216
00:11:23,529 --> 00:11:26,082
أرادني أن أمارس الجنس معه
دون واقٍ

217
00:11:26,119 --> 00:11:28,352
بعد أسبوعين، تأخرت دورتي الشهريّة

218
00:11:28,388 --> 00:11:30,188
التبوّل على اختبار الحمل

219
00:11:30,223 --> 00:11:33,737
كلّ ما قاله لي
"عليك التخلص منه"

220
00:11:33,774 --> 00:11:36,161
"أعني أنه واصل قول "هو

221
00:11:36,198 --> 00:11:37,869
تعلمين كيفية شعوري حيال ذلك

222
00:11:37,905 --> 00:11:39,064
أجل، أعلم

223
00:11:39,100 --> 00:11:43,877
الإجهاض لم يكن طريقة لأعتمدها
لحلّ الأمور

224
00:11:43,914 --> 00:11:47,428
كلّ ما فعلته بشكل مختلف

225
00:11:47,465 --> 00:11:50,569
هو إيجاد شخص
يود أن يكون رجلا

226
00:11:52,722 --> 00:11:55,247
متى ما كان (تايلر) مستعدا طبعا

227
00:11:55,283 --> 00:11:56,681
كلانا نفتقده

228
00:11:56,717 --> 00:11:59,384
كلتانا تود أن تكون بحياته لفترة أطول

229
00:12:18,338 --> 00:12:22,198
أقدر حقّا توفيركما لوقت
(للتحدث بشأن (إيريك

230
00:12:22,235 --> 00:12:24,181
إنه ولد صالح

231
00:12:24,217 --> 00:12:25,787
لديه الكثير من الإمكانيات

232
00:12:25,823 --> 00:12:28,658
...أعني، إن واصل لعب ما يلعبه

233
00:12:28,694 --> 00:12:31,529
اتصلت وقلت أنّ الأمر
 مستعجل وأنّ علينا التحدثّ

234
00:12:31,565 --> 00:12:33,341
أتى (إيريك) إلى عملي

235
00:12:33,376 --> 00:12:37,305
قال أنّ الشرطة تريد مقابلة أعضاء الفريق
والحصول على عينات حمض نووي

236
00:12:37,342 --> 00:12:39,185
أجل، نحن على علم

237
00:12:39,221 --> 00:12:45,098
لقد كنت أفكّر أنه قد يكون
...في مصلحة جميعنا

238
00:12:45,134 --> 00:12:46,362
إن قامت عائلتانا بخوض هذا سويّا

239
00:12:46,399 --> 00:12:47,724
مصلحتنا؟

240
00:12:47,761 --> 00:12:52,149
(إيريك) و(كيفين)
رئيسا الفريق

241
00:12:52,185 --> 00:12:53,510
كلاهما أقام الحفلة

242
00:12:53,547 --> 00:12:54,838
كلاهما أقام الحفلة

243
00:12:54,874 --> 00:12:56,472
لكن اسم (كيفين) فقط

244
00:12:56,508 --> 00:12:59,944
يتم شتمه الآن

245
00:12:59,980 --> 00:13:03,484
إيريك) تمّ توقيفه من اللعب مع الفريق)

246
00:13:03,519 --> 00:13:08,385
لقد عانا كلاهما

247
00:13:08,421 --> 00:13:10,443
هذا مهم للغاية

248
00:13:10,478 --> 00:13:12,500
(كرة السلة مهمة لـ(إيريك
مهمة لكلاهما

249
00:13:12,536 --> 00:13:14,592
لا أكترث مطلقا لكرة السلة

250
00:13:14,628 --> 00:13:16,595
معدّل ذكاء (كيفين) 3.6

251
00:13:16,630 --> 00:13:20,092
وسيذهب إلى جامعة (نيويورك) بكُرة
السلة أو بدونها

252
00:13:20,128 --> 00:13:23,996
(الآن فحسب بإمكان جامعة (نيويورك
وأي جامعة أخرى أن تنظر

253
00:13:24,032 --> 00:13:27,561
...وترى أنّ ابني... وليس ابنك
...ابننا

254
00:13:27,597 --> 00:13:30,413
قد تورّط في اعتداء جنسي

255
00:13:30,448 --> 00:13:33,672
ماذا تعتقد أنّ ذلك سيلحقه بمستقبله

256
00:13:33,708 --> 00:13:36,388
كلّ الآباء الذين لديه ابن
بذلك الفريق

257
00:13:36,424 --> 00:13:39,138
كلّ فتىً آخر في ذلك الفريق
ليس مدعاةً لقلقنا

258
00:13:41,822 --> 00:13:43,557
هل لي أن أكون صادقا؟

259
00:13:46,044 --> 00:13:48,595
أنا أمر بمرحلة طلاق

260
00:13:48,632 --> 00:13:51,796
وأمر بذائقة مالية

261
00:13:51,832 --> 00:13:53,772
مرحباً؟

262
00:13:53,808 --> 00:13:54,998
هل أرسلتها عبر
البريد الإلكتروني؟

263
00:13:55,035 --> 00:13:56,721
لأنّنا... لأنّي لم أراها

264
00:13:56,758 --> 00:13:58,238
حسنا، عليك أن ترسلها مجددا

265
00:13:58,274 --> 00:14:00,237
لأنّني بحاجة لإعادتها قبل الغد

266
00:14:00,273 --> 00:14:02,206
...و هذه ثالث مرّة تخبرني

267
00:14:02,242 --> 00:14:04,412
لا أستطيع تعين محامِ

268
00:14:08,385 --> 00:14:10,725
لا أملك المال

269
00:14:10,761 --> 00:14:13,542
ولا أريد لـ(إيريك) أن يعاني
...لأنني لا أستطيع

270
00:14:13,578 --> 00:14:15,239
بإمكاني أن أزوّدك بأسماء بعض المحامين

271
00:14:15,275 --> 00:14:17,988
لكننا قمنا سلفا باستشارة قانونيّة

272
00:14:18,024 --> 00:14:20,859
سيكون لـ(كيفين) جانبه من القصّة

273
00:14:20,894 --> 00:14:22,637
وأعتقد أنّ على ابنك أن يحظى
بجانبه من القصة

274
00:14:37,077 --> 00:14:40,769
سأحدد موعدا لنا لنذهب إلى الشرطة

275
00:14:40,806 --> 00:14:42,890
عليك أن تخبر المحققين بما تعرفه

276
00:14:42,926 --> 00:14:45,216
لن أتكلمّ مع الشرطة

277
00:14:45,252 --> 00:14:46,207
لما لا؟

278
00:14:46,243 --> 00:14:47,744
هكذا فحسب

279
00:14:47,780 --> 00:14:50,922
كلا، لا تفعل هذا
لما لا ؟

280
00:14:50,958 --> 00:14:52,665
لا شيء لأقوله لهم

281
00:14:55,195 --> 00:14:57,056
اذهب إلى غرفتك

282
00:14:57,092 --> 00:14:58,716
ليس لديّ غرفة بعد الآن
...علي أن أتشاركها مع

283
00:14:58,752 --> 00:15:00,444
إذهب لمكان ما

284
00:15:17,894 --> 00:15:20,399
سيبدؤون باعتقال الناس

285
00:15:20,434 --> 00:15:23,176
سيبدؤون في أخذ عينات

286
00:15:23,212 --> 00:15:24,700
كيف من الممكن ألاّ تقول أيّ شيء؟

287
00:15:24,737 --> 00:15:26,700
أتحاول حماية شخص من الفريق؟ -
كلاّ -

288
00:15:26,735 --> 00:15:28,800
لأنّ لا أحد يحاول حمايتك

289
00:15:28,836 --> 00:15:31,070
هم يهتمون لأنفسهم

290
00:15:32,190 --> 00:15:33,781
...تلك العائلات، المدرسة بأكملها

291
00:15:33,816 --> 00:15:36,592
أنا لا أكترث لهم -
إنهم يبحثون على شخص ليلوموه -

292
00:15:36,628 --> 00:15:39,302
تخال أنّهم أصدقائك؟
ليسوا كذلك

293
00:15:39,338 --> 00:15:41,233
تخال أنهم يحفلون لأمرك؟
لا يحفلون

294
00:15:41,270 --> 00:15:42,589
هذا ليس صحيحاً يا أبي

295
00:15:42,624 --> 00:15:43,876
(لقد تحدثت إلى والدي (كيفين

296
00:15:43,912 --> 00:15:46,078
لقد أعد قصته سلفاً

297
00:15:46,114 --> 00:15:48,212
عين محامياً

298
00:15:48,248 --> 00:15:49,881
"كلّ ما لديك هو "أنا

299
00:15:49,916 --> 00:15:51,950
لذا أخبرني بما يجري

300
00:15:51,985 --> 00:15:52,920
أنت لا تفهم الأمر

301
00:15:52,956 --> 00:15:56,370
إذن ساعدني لأفعل شيئاً من أجلك

302
00:15:56,406 --> 00:15:58,346
لا تستطيع تصويب ما يجري
بينك و بين أمّي

303
00:16:15,023 --> 00:16:17,265
لننهي الأمر فحسب

304
00:16:17,300 --> 00:16:20,044
نذهب إلى القسم، نتحدّث بالأمر

305
00:16:20,080 --> 00:16:21,490
وكلّ الأمور ستكون على ما يرام

306
00:16:31,424 --> 00:16:32,655
ما رأيك؟

307
00:16:32,692 --> 00:16:34,428
تلك ليست علامة جيّدة

308
00:16:34,465 --> 00:16:35,724
...أمر من اثنين

309
00:16:35,761 --> 00:16:38,282
إمّا أنّ العزف رديء
أو أنني غبيّ لأفهمه

310
00:16:38,318 --> 00:16:39,543
المشكل ليس بك

311
00:16:39,613 --> 00:16:40,566
لا أعلم

312
00:16:40,602 --> 00:16:42,407
...أنا والفنّ لم نكن

313
00:16:42,444 --> 00:16:43,567
هل لي أن أخبرك؟

314
00:16:43,603 --> 00:16:45,476
ستحبّ هذا الآداء

315
00:16:45,513 --> 00:16:47,556
الذين سنقصده، جميل للغاية

316
00:16:47,592 --> 00:16:49,363
أستمضين في هذا حقّا؟

317
00:16:49,399 --> 00:16:51,205
أمضي فيه؟ لما قد لا أفعل ذلك؟

318
00:16:51,240 --> 00:16:53,386
شخصيا، أريد للأمور أن تهدأ قليلاً

319
00:16:53,423 --> 00:16:54,955
هناك الكثير من الأمور
تقوم المدرسة بالتعامل معها

320
00:16:54,991 --> 00:16:56,490
أمر لا علاقة له بالآخر

321
00:16:56,526 --> 00:16:57,580
أمر يؤثر على الأمور الأخرى

322
00:16:57,617 --> 00:16:59,724
فتًى متهم باغتصاب فتىً آخر

323
00:16:59,760 --> 00:17:02,139
...أنا أتعامل مع ذلك كلّ يوم، أبإمكاننا فحسب

324
00:17:02,176 --> 00:17:03,467
ذلك المهرجان بدى
مسبباً للصمم

325
00:17:03,502 --> 00:17:05,780
متهم؟ لا أحد أُتهم

326
00:17:05,816 --> 00:17:06,868
لم يقع ذلك أبداً

327
00:17:06,905 --> 00:17:08,025
الآن أنت تغيرين الأمر

328
00:17:08,061 --> 00:17:09,328
كلاّ أنا لا أغير الأمور

329
00:17:09,364 --> 00:17:10,734
بإمكاني أن أكمل جملتك

330
00:17:10,769 --> 00:17:13,579
وللأمر علاقة بالإستقالة
أوالانسحاب

331
00:17:13,616 --> 00:17:14,984
أو عدم انهاء عملي

332
00:17:15,021 --> 00:17:16,048
تلك المدرسة فوضوية

333
00:17:16,084 --> 00:17:17,762
لا تستطيعين إصلاح الأمور
بجواب حاذق

334
00:17:17,798 --> 00:17:19,270
و وسواس قهري بالطبيعة

335
00:17:19,307 --> 00:17:21,190
وليس كلّ مؤسسة خاصة

336
00:17:21,226 --> 00:17:22,630
لها عنوان

337
00:17:22,666 --> 00:17:25,476
من يزعج ويتنمرّ على فتاة
لحدّ الإنهيار

338
00:17:25,512 --> 00:17:27,183
مهلا، مهلا

339
00:17:27,219 --> 00:17:28,651
ماذا عن ترتيباتك؟

340
00:17:28,687 --> 00:17:32,338
أو أنّ ذلك ينطبق فقط
عندما تريد أن تكون صريحاً معي

341
00:17:32,375 --> 00:17:34,046
ما حدث مع ابنتك

342
00:17:34,082 --> 00:17:37,050
ذاك الفتىَ الغبيّ يقوم بأمور غبيّة

343
00:17:37,086 --> 00:17:38,415
لكنني تحدّثت إليها

344
00:17:38,452 --> 00:17:40,499
رأيت مدى قوّتها الآن

345
00:17:40,535 --> 00:17:42,445
رأيت (ديانا) تتدمّر
وقفت هناك

346
00:17:42,481 --> 00:17:45,859
وقفت هناك عاكفا، كالأبله

347
00:17:45,895 --> 00:17:49,888
إلى غاية فوات الأوان للقيام بشيء

348
00:17:51,017 --> 00:17:53,848
أنا لن أقول شيئاً هذه المرّة

349
00:17:53,885 --> 00:17:55,181
الأمر ليس مماثلاً

350
00:17:56,923 --> 00:18:00,336
...أنا لن أقف هناك وأشاهد

351
00:18:00,372 --> 00:18:02,555
وأشاهدك تمزقين إرباً

352
00:18:08,088 --> 00:18:12,067
(أنا عاطفي، (ليزلي

353
00:18:12,103 --> 00:18:14,348
لا ينبغي أن أتوسّل إليك لتتزوجيني

354
00:18:34,800 --> 00:18:36,737
هل أنت متحمّس للعودة إلى
مدرسة (مارشال)؟

355
00:18:38,985 --> 00:18:40,416
أجل، أعتقد ذلك

356
00:18:40,453 --> 00:18:43,420
قال المسؤول (ديكسون) أنّ لديك
(بعض المشاكل في (ليلاند

357
00:18:43,456 --> 00:18:44,680
أجل

358
00:18:44,717 --> 00:18:47,305
...قال أنّك لأمك بعض المخاوف

359
00:18:47,341 --> 00:18:48,532
أنا لا أريد الحديث بهذا الشأن

360
00:18:48,567 --> 00:18:49,724
...أمّي

361
00:18:49,760 --> 00:18:52,280
حسنا، حسنا، حسنا -
تتعامل مع الكثير -

362
00:18:52,315 --> 00:18:53,608
ليس عليك التكلم
في هذا

363
00:18:53,645 --> 00:18:55,755
لكن إن أردت، إعلم أننا
..سنتواجد لذلك

364
00:18:55,792 --> 00:18:57,323
سأفعل ذلك، شكراً

365
00:19:08,059 --> 00:19:11,089
أمن شيء معيّن تريد
أن تفعله في هذا الفصل؟

366
00:19:13,920 --> 00:19:15,717
أجتازه فحسب

367
00:19:15,754 --> 00:19:18,944
ماذا عمّا بعد ذلك؟
أفكرت بالجامعة؟

368
00:19:21,187 --> 00:19:24,106
لا شيء؟

369
00:19:24,141 --> 00:19:29,268
أحاول المضي قدما
يوماً بيوم الآن

370
00:19:38,439 --> 00:19:40,101
إنها البداية الجديدة

371
00:19:40,137 --> 00:19:43,463
هذه فرصة لك لتركّز على نفسك

372
00:19:43,499 --> 00:19:46,078
وما تريد أن تحققه

373
00:19:46,113 --> 00:19:48,455
لذا، ما الذي تريد أن تحققه؟

374
00:19:51,955 --> 00:19:52,972
ما الأمر، (شيكا)؟

375
00:19:53,008 --> 00:19:54,975
لا شيء

376
00:19:55,012 --> 00:19:56,605
ماذا لديك لتفعليه لاحقا؟

377
00:19:56,641 --> 00:19:57,624
ليس من شأنك

378
00:19:58,917 --> 00:20:01,529
أنا أحاول أن أتبيّن
طعم الفانيلا

379
00:20:01,565 --> 00:20:04,721
!ابتعد عنيّ

380
00:20:04,758 --> 00:20:07,710
!أنت، تمهلي

381
00:20:07,746 --> 00:20:08,559
هل أنت بخير؟

382
00:20:08,595 --> 00:20:09,781
أجل

383
00:20:09,817 --> 00:20:11,207
هل قام (ليل) بازعاجك؟

384
00:20:11,244 --> 00:20:12,628
يتحدث بقذارة فحسب

385
00:20:12,663 --> 00:20:13,743
بشأن قدوم الشرطة لرؤيتك؟

386
00:20:13,779 --> 00:20:15,061
ماتيو)، الأمور على ما يرام)

387
00:20:15,098 --> 00:20:16,381
الحقير لا يصمت

388
00:20:16,416 --> 00:20:18,047
دع الأمر فحسب

389
00:20:28,828 --> 00:20:31,361
إذا ما من شيء بإمكاننا فعله
لمساعدة (إيريك)؟

390
00:20:31,397 --> 00:20:34,313
مثل ماذا؟

391
00:20:34,349 --> 00:20:37,502
إنه صديقي وأعلم أنّني أقمت تلك
الحفلة أيضا

392
00:20:37,539 --> 00:20:39,674
الأمر ليس بشأن من أقام الحفلة

393
00:20:39,710 --> 00:20:42,931
أنا لا أريده أن يقع في المشاكل
...بسبب

394
00:20:42,967 --> 00:20:45,543
أنا لا أريده أن يقع في المشاكل فحسب

395
00:20:45,580 --> 00:20:47,308
دعني أخبرك أمراً

396
00:20:47,344 --> 00:20:48,529
ذلك الفتى سينتفع

397
00:20:48,566 --> 00:20:50,531
من الفائدة التي لن تحصل عليها

398
00:20:50,567 --> 00:20:51,515
الأمر ليس كهذا

399
00:20:51,551 --> 00:20:53,010
حقّا؟

400
00:20:53,046 --> 00:20:55,353
...شاب أسود والقانون
هذا كلّ ما عُمل عليه؟

401
00:20:55,389 --> 00:20:56,543
الأمر ليس مشابها

402
00:20:56,578 --> 00:20:57,935
كلا، الأمر ليس مماثلا

403
00:20:57,971 --> 00:21:00,517
لأننا لن ندعك للشرطة

404
00:21:00,553 --> 00:21:02,453
عليك أن تذهب إلى هناك مع محامٍ

405
00:21:02,489 --> 00:21:05,714
أنا ووالدك دفعنا له

406
00:21:05,750 --> 00:21:08,431
أنت من تقولين دوما

407
00:21:08,468 --> 00:21:10,641
"كن رجلا، افعل الصواب"

408
00:21:12,071 --> 00:21:13,357
أتعلم بشكل مؤكد

409
00:21:13,394 --> 00:21:15,800
أنّ لا أحد من الفريق لمس ذلك الفتى؟

410
00:21:21,059 --> 00:21:25,194
إذا القيام بالصواب
هوالإعتناء بنفسك

411
00:21:25,231 --> 00:21:26,416
لأن الأولاد الآخرين

412
00:21:26,452 --> 00:21:28,282
لن يفعلوا شيئا من أجلك

413
00:21:36,729 --> 00:21:38,596
بحوالي الساعة التاسعة مساءً

414
00:21:38,631 --> 00:21:39,821
(فرود)

415
00:21:39,857 --> 00:21:41,865
بحدث معروف بحفلة
رئيس الفريق، وقعت

416
00:21:41,901 --> 00:21:44,435
بجادة (دروف)، (ديلانسي) 1629

417
00:21:44,470 --> 00:21:45,603
أثناء الحفلة

418
00:21:45,638 --> 00:21:47,742
بين الـ10 مساءً والواحدة صباحاً

419
00:21:47,811 --> 00:21:51,478
حادث وقع وهو ما تقوم الشرطة
بالتحقيق فيه الآن

420
00:21:51,514 --> 00:21:53,686
بما أنّ لديّ نيّة للتعاون الكامل

421
00:21:53,722 --> 00:21:55,079
مع الشرطة في هذا الشأن

422
00:21:55,114 --> 00:21:58,441
شخصيا لم أكن شاهدا على الإعتداء المزعوم

423
00:21:58,477 --> 00:22:00,513
في ذلك الوقت، أثناء الإعتداء
المزعوم

424
00:22:00,549 --> 00:22:02,891
(كنت برفقة صديقة، (فاليري

425
00:22:02,927 --> 00:22:06,695
وانعزلنا عن أعضاء الحفلة

426
00:22:06,731 --> 00:22:09,208
بإمكان (فاليري) أن تأكد مكان وجودي

427
00:22:09,245 --> 00:22:11,451
،في وقت عودتنا إلى الحفلة
المتهم

428
00:22:11,486 --> 00:22:14,236
والذي شهدت على
أنه شرب من قبل

429
00:22:14,272 --> 00:22:18,481
كان مغشيا عليه على الأرض

430
00:22:20,759 --> 00:22:23,440
أعضاء من فريق كرة السلة
كانوا يحيطون بالمُتهِم

431
00:22:23,476 --> 00:22:25,531
يلتقطون صوراً

432
00:22:25,568 --> 00:22:29,509
تلك الصور نشرت لاحقا على
وسائل التواصل الإجتماعي

433
00:22:29,545 --> 00:22:31,669
ولم أشارك في النشاط

434
00:22:31,705 --> 00:22:33,211
وحاولت ما بوسعي

435
00:22:33,248 --> 00:22:36,606
لأوقفهم عماّ يفعلون

436
00:22:39,522 --> 00:22:40,995
المُتّهِم تمت مساعدته

437
00:22:41,031 --> 00:22:44,868
ولا علم لي بأيّ أحداث أخرى

438
00:22:48,676 --> 00:22:50,149
أمن شيء تودّ إضافته؟

439
00:22:57,796 --> 00:23:00,366
كلا، هذا كلّ شيء

440
00:23:25,371 --> 00:23:26,803
!دافع عن نفسك يا حقير

441
00:23:26,839 --> 00:23:27,412
!اخرس

442
00:23:27,874 --> 00:23:29,255
!حقير زنجي

443
00:23:31,244 --> 00:23:34,643
لا تعلم متى تقفل فمك، صحيح؟
تعال إلى هنا

444
00:23:34,680 --> 00:23:36,416
ذاك ينزف، خذه إلى الممرضة

445
00:23:36,453 --> 00:23:39,382
تعال معي
أتريد مواصلة فتح فمك؟

446
00:23:39,419 --> 00:23:41,699
الحقير استحق ذلك -
بشأن ماذا؟ -

447
00:23:41,736 --> 00:23:43,845
بسبب كلّ شيء، الفتى ثرثار

448
00:23:43,882 --> 00:23:45,822
ومن ثم رأيته يزعج (إيفي)؟

449
00:23:45,858 --> 00:23:47,196
إيفي دومينجز)؟)

450
00:23:47,233 --> 00:23:49,292
يضايقها منذ قدوم الشرطة
واخراجها من الصفّ

451
00:23:49,328 --> 00:23:51,800
لقد أراد النقاش
وأنا كنت موافقاً

452
00:23:51,837 --> 00:23:53,759
لا تحلّ المشاكل بضرب
الأولاد

453
00:23:53,796 --> 00:23:55,374
دائما يتملظون

454
00:23:55,410 --> 00:23:59,120
التحدث بلهجات سخيفة
يلقبوننا بأسوأ العبارات، هذا وذاك

455
00:23:59,120 --> 00:24:00,287
هذا ليس ما رأيته

456
00:24:00,324 --> 00:24:03,139
رأيتك أنت و فتيان آخران
تضربان فتىً

457
00:24:03,176 --> 00:24:04,720
لديك مشكلة مع تلميذ

458
00:24:04,757 --> 00:24:06,816
عليك أن تتحدّث بشأنها إلى أستاذ
أو أن تأتي إليّ

459
00:24:06,852 --> 00:24:08,809
أجل، صحيح

460
00:24:12,076 --> 00:24:18,430
ماتيو)، تفعل أمورا، كيفما تفعل أمورا)
لا أستطيع القيام بشيء من أجلك

461
00:24:18,466 --> 00:24:21,317
لذلك أنت مطرود الآن لمدة 3 أيام

462
00:24:25,648 --> 00:24:30,112
طرد بثلاثة أيام
ارتح وفكّر بشأن بعض الأشياء

463
00:24:33,139 --> 00:24:34,776
أنهينا

464
00:24:38,911 --> 00:24:40,861
ماتيو) أحمق)

465
00:24:40,897 --> 00:24:44,865
رأى (تري) يضايقني
ومن ثمّ هو و أصدقائه قفزوا عليه

466
00:24:44,902 --> 00:24:45,927
أحمق

467
00:24:45,963 --> 00:24:47,434
حقّا؟

468
00:24:47,470 --> 00:24:50,275
أجل حقّا

469
00:24:50,312 --> 00:24:52,433
الشباب تشاجرون من أجلي

470
00:24:55,208 --> 00:24:57,088
أتعمل والدتك الليلة؟

471
00:24:57,125 --> 00:24:59,211
أجل

472
00:24:59,247 --> 00:25:01,745
سأمرّ، حسنا؟

473
00:25:01,782 --> 00:25:03,149
أجل

474
00:25:05,171 --> 00:25:06,575
حسنا؟

475
00:25:09,837 --> 00:25:12,476
أجل، أجل، حسنا

476
00:25:12,512 --> 00:25:15,675
عليك أن تتصرّف بسعادة
أو ما نحو ذلك

477
00:25:25,411 --> 00:25:26,770
هل أنت سعيد لعودتك إلى هنا؟

478
00:25:31,946 --> 00:25:34,768
أنا سعيدة لعودتك

479
00:25:56,756 --> 00:25:57,749
مرحبا

480
00:25:57,785 --> 00:25:59,155
ماذا؟

481
00:25:59,191 --> 00:26:00,757
إلى ما تستمع؟

482
00:26:00,793 --> 00:26:02,836
موسيقى

483
00:26:03,896 --> 00:26:08,067
لا تتصرف بغباء

484
00:26:08,103 --> 00:26:10,393
لقد كان هناك قتال بالمدرسة اليوم

485
00:26:10,430 --> 00:26:13,301
الفتى الأسود تم تأديبه
من قبل الصوص المكسيكي

486
00:26:13,337 --> 00:26:17,269
لقد كان مبهراً

487
00:26:17,305 --> 00:26:18,945
أتستمع إليّ حتى؟

488
00:26:18,981 --> 00:26:21,545
دعني وشأني

489
00:26:21,581 --> 00:26:23,989
حسنا

490
00:26:27,453 --> 00:26:28,817
صاح

491
00:26:28,854 --> 00:26:29,874
أعطني الهاتف

492
00:26:30,831 --> 00:26:32,055
أعطني الهاتف

493
00:26:32,091 --> 00:26:33,332
كلاّ

494
00:26:33,367 --> 00:26:34,540
أعطني الهاتف

495
00:26:34,576 --> 00:26:36,018
ابتعد عنّي

496
00:26:37,363 --> 00:26:39,296
أعطني الهاتف -
لا -

497
00:26:41,300 --> 00:26:42,592
أعطني الهاتف -
!توقف -

498
00:26:42,629 --> 00:26:45,317
أعطني الهاتف

499
00:26:45,353 --> 00:26:47,667
!أعطني إيّاه، أعطني إياه على الفور

500
00:26:47,702 --> 00:26:48,859
!توقّف

501
00:26:50,597 --> 00:26:52,605
!توقّف

502
00:26:52,640 --> 00:26:54,614
!توقّف

503
00:27:04,390 --> 00:27:07,155
لما تتصرف بحقارة؟

504
00:27:07,190 --> 00:27:09,248
!بسبب كلّ شيء

505
00:27:09,283 --> 00:27:10,226
أيّ شيء ماذا؟

506
00:27:10,262 --> 00:27:11,741
كلّ شيء مزرٍ

507
00:27:11,778 --> 00:27:14,568
أمّي وأمي مزريان
المدرسة مزرية

508
00:27:14,604 --> 00:27:16,532
ستذهب بعد سنتين

509
00:27:16,569 --> 00:27:19,578
وسأعلق مع ترهاتهم

510
00:27:19,615 --> 00:27:21,034
أنت بفريق كرة السلة -
أنت غبي -

511
00:27:21,070 --> 00:27:22,489
يرسلانك إلى المدرسة الجيّدة

512
00:27:22,525 --> 00:27:23,639
ليتسنى لك دخول الجامعة

513
00:27:23,676 --> 00:27:25,977
(ويتركانني أنا بـ(مارشال

514
00:27:26,012 --> 00:27:27,544
بين السود والمكسيكيّين

515
00:27:27,580 --> 00:27:29,258
يحاولون قتل بعضهم البعض
طيلة اليوم

516
00:27:32,585 --> 00:27:34,831
لا شيء لي هنا

517
00:27:34,867 --> 00:27:39,701
دعني أخبرك، أنّه حال بلوغي 16 سنة
سأرحل

518
00:27:39,772 --> 00:27:41,984
سأحصل على سيارة ولا أهتم لنوعها

519
00:27:42,020 --> 00:27:43,143
وسأرحل

520
00:27:43,178 --> 00:27:43,959
وإلى أين ستذهب؟

521
00:27:43,996 --> 00:27:45,916
لا أعلم

522
00:27:45,953 --> 00:27:49,350
إلى أيّ مكان أفضل من هنا

523
00:27:51,103 --> 00:27:52,327
ميامي) على الأرجح)

524
00:27:52,363 --> 00:27:58,764
لديهم أحوال جوية أفضل
أشجار نخيل، شواطئ ونوادي

525
00:27:58,800 --> 00:28:04,521
الجميع يخرجون كامل الوقت
ويشربون

526
00:28:04,557 --> 00:28:09,222
والفتيات مثيرات

527
00:28:09,257 --> 00:28:12,287
جميعهن بمظهر (جينيفر لوبيز) الحقيرات

528
00:28:12,323 --> 00:28:17,260
(وجميعهن يتحدثن كـ(ريانا

529
00:28:17,296 --> 00:28:20,292
أنا وأنت هناك

530
00:28:20,327 --> 00:28:24,209
سنرى ذلك معظم الوقت

531
00:28:28,741 --> 00:28:32,375
ينبغي أن تذهب فور بلوغك الـ16 سنة

532
00:28:32,411 --> 00:28:35,544
على كلانا أن نذهب

533
00:28:35,581 --> 00:28:37,602
لا أستطيع

534
00:30:51,283 --> 00:30:54,294
لم أفهم ما فعلوه

535
00:30:54,330 --> 00:30:58,641
أعتقد أنّهم قالوا أنّه تحتم عليهم
غسل معدته لإزالة آثار الأدوية

536
00:30:58,678 --> 00:31:00,456
كيف حاله؟

537
00:31:00,492 --> 00:31:01,524
إنه بخير

538
00:31:01,560 --> 00:31:04,611
حالته مستقرة

539
00:31:04,647 --> 00:31:06,120
إن لم يكن أخوه هناك

540
00:31:06,156 --> 00:31:09,071
ماذا حدث؟

541
00:31:09,106 --> 00:31:13,323
لدي بعض أقراص
(دواء (آتيفان

542
00:31:13,359 --> 00:31:14,798
مرحلة طلاقي كانت صعبة

543
00:31:14,834 --> 00:31:15,827
مهلا، أصغ، لا بأس

544
00:31:15,863 --> 00:31:17,268
...ليس عليك أن تفعل هذا
...لجميعنا مشكل

545
00:31:17,305 --> 00:31:18,674
لقد كنت أعمل ساعات إضافية
لأوفر أكثر للأولاد

546
00:31:18,711 --> 00:31:20,781
...والأمر فحسب

547
00:31:22,414 --> 00:31:24,011
إيريك) خائف)

548
00:31:24,049 --> 00:31:25,103
أجل

549
00:31:25,140 --> 00:31:27,013
ولا شيء بيدي لأفعله من أجله

550
00:31:31,004 --> 00:31:34,035
هل فعل شيئاً لا يخبرني به يا (دان)؟

551
00:31:39,765 --> 00:31:43,032
مرحباً

552
00:31:43,068 --> 00:31:44,367
لا، لا، لا، لا

553
00:31:44,403 --> 00:31:45,499
إبقَ، لا بأس، استرخٍ

554
00:31:45,537 --> 00:31:47,733
أنا بخير

555
00:31:47,769 --> 00:31:50,507
أجل

556
00:31:50,542 --> 00:31:51,844
هل أنت بخير؟

557
00:31:51,879 --> 00:31:52,701
أجل

558
00:31:52,738 --> 00:31:55,651
حقا؟ كيف تشعر؟

559
00:32:00,387 --> 00:32:07,657
...أصغٍ... أنا أعلم أنّ الأمور

560
00:32:07,693 --> 00:32:09,535
مفزعة جدّا الآن

561
00:32:09,572 --> 00:32:11,995
مخيفة لجميعنا

562
00:32:12,031 --> 00:32:14,077
...وأيّاً كان

563
00:32:14,113 --> 00:32:17,234
تعلم أنّ بإمكانك التحدث إلى والدك

564
00:32:17,269 --> 00:32:18,883
كان بإمكانك القدوم إليّ

565
00:32:18,920 --> 00:32:20,603
تعلم أنّ بإمكانك التحدّث معي

566
00:32:20,639 --> 00:32:24,042
لقد عاقبتني أيها المدرب
وفعلت ذلك من أجل لا شيء

567
00:32:24,078 --> 00:32:27,038
والآن تريد أن نتصرفّ كما
لو أننا صديقان مقربان؟

568
00:32:33,340 --> 00:32:40,692
تلك المباراة الأخيرة
عندما سجلت هدف الفوز

569
00:32:40,728 --> 00:32:45,595
أحسست بشعور جيد
وهتف الجميع لي

570
00:32:45,631 --> 00:32:48,383
للحظة واحدة، هتف الجميع من أجلي

571
00:32:56,442 --> 00:32:58,185
لقد خربت الأمور

572
00:33:04,583 --> 00:33:06,548
كيف خربت الأمور؟

573
00:33:06,585 --> 00:33:08,549
كلّ ما لديّ هي كرة السلة

574
00:33:08,587 --> 00:33:10,386
كما تعلم، تستخلص معاليم
المدرسة والجامعة

575
00:33:10,422 --> 00:33:15,270
هل السائل المنوي الذي
وجدوه سائلُك؟

576
00:33:15,761 --> 00:33:17,969
لا أستطيع فقدان هذا

577
00:33:23,002 --> 00:33:24,797
هل اعتديت على ذلك الفتى؟

578
00:33:29,108 --> 00:33:30,274
لقد أرَادهُ

579
00:33:30,275 --> 00:33:35,312
يا للسماء، تبدو كمُغتصب -
لم أغتصبه -

580
00:33:35,347 --> 00:33:38,964
لقد أراد ذلك، لقد أراد
ممارسة الجنس معي

581
00:33:40,285 --> 00:33:43,447
...(أنا و (تايلر
...لقد خطط للأمر

582
00:33:43,479 --> 00:33:44,834
كان يفترض أن نلتقي تلك الليلة

583
00:33:44,834 --> 00:33:47,393
لقد كان يرسل إليّ رسائل
...ورسائل عبر البريد الإلكتروني

584
00:33:47,393 --> 00:33:49,197
كل شيء موجود على هاتفي

585
00:33:49,237 --> 00:33:52,993
أردت تسليمهم للشرطة -
لما لم تفعل ذلك؟ -

586
00:33:53,032 --> 00:33:57,034
جعلت الجميع يخوض هذا؟
لما لم تقل شيئا؟

587
00:33:57,069 --> 00:33:59,103
"سيعرف الجميع أنّي "شاذ

588
00:34:04,176 --> 00:34:05,851
وماذا بعد؟

589
00:34:05,887 --> 00:34:09,945
سينتهي أمري من كرة السلة
...ينتهي أمري في المدرسة، أُدمرّ

590
00:34:09,980 --> 00:34:15,984
...لذا
...بعض الجعة، بعض الحبوب

591
00:34:18,503 --> 00:34:20,648
لست مشكلتك بعد الآن

592
00:34:34,406 --> 00:34:36,216
مهلا

593
00:34:36,253 --> 00:34:38,599
هل هو بخير يا (دان)؟

594
00:34:38,635 --> 00:34:40,243
هل قال شيئاً؟

595
00:34:40,279 --> 00:34:41,945
عليك أن تتحدّث إلى ابنك

596
00:34:59,431 --> 00:35:02,661
(بيكا) -
أهلا -

597
00:35:02,697 --> 00:35:04,861
أعلم أني أنا وأمك قاسيان معك

598
00:35:04,898 --> 00:35:06,959
أجل -
...لكن، تعلمين أنّ  -

599
00:35:06,995 --> 00:35:09,538
ذلك فقط بسبب أنّنا نحبك
تعلمين ذلك، صحيح؟

600
00:35:09,575 --> 00:35:11,167
حسناً

601
00:35:11,738 --> 00:35:13,917
أعني أننا لا نقولها بشكل كافٍ
...أحيانا لا نقول لك

602
00:35:13,951 --> 00:35:17,496
أستكون هذه إحدى المرات التي تخبرني
أنّي قمت بشيء عندما كان عمري 5 سنوات؟

603
00:35:20,688 --> 00:35:24,786
...إن وقعت في مشكلة أو أيّ شيء

604
00:35:24,821 --> 00:35:27,227
هل هناك من يقول عني أشياء
في المدرسة؟

605
00:35:27,261 --> 00:35:28,464
كلا، لا علاقة لهذا بالمدرسة

606
00:35:28,498 --> 00:35:32,564
فقط إن كان لديك مشكلة
تعالي إليّ، حسناً؟

607
00:35:32,598 --> 00:35:34,696
حسنا؟

608
00:35:34,733 --> 00:35:36,198
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

609
00:35:36,235 --> 00:35:37,115
أجل، حسناً

610
00:35:44,743 --> 00:35:47,975
حسنا، أبي

611
00:35:54,820 --> 00:35:56,586
نحن نعلم من مارس الجنس
مع ابنك

612
00:35:56,622 --> 00:35:58,541
لقد اعترف بذلك

613
00:35:58,577 --> 00:36:00,322
إعترف؟ من كان؟

614
00:36:00,359 --> 00:36:02,275
(إيريك تانر)

615
00:36:02,311 --> 00:36:05,561
هذا هو الشاب الذي قاد السيارة
بـ(تايلر) و (إيفي) إلى الرصيف

616
00:36:05,597 --> 00:36:07,307
هل اعتقلتموه؟

617
00:36:07,343 --> 00:36:12,610
هل أنت على علم أنّ (تايلر) و(إيريك) عرفا بعضهما
البعض قبل أن يدعي ابنك أنه تعرض للاعتداء؟

618
00:36:12,647 --> 00:36:14,630
اِرتادا نفس المدرسة

619
00:36:14,666 --> 00:36:17,607
هل لك أن تلقي  نظرة على هذه

620
00:36:17,643 --> 00:36:19,008
ما هذه؟

621
00:36:19,044 --> 00:36:23,693
(هذه رسائل تبادلها ابنك و(إيريك
قبل الحفلة

622
00:36:26,602 --> 00:36:32,380
هذه ليست حقيقية

623
00:36:32,417 --> 00:36:34,022
(تحدّثنا إلى والدي (إيريك

624
00:36:34,058 --> 00:36:40,383
لقد أعطيانا الإذن للدخول إلى
 الهاتف ومزوّد خدمة الإنترنات

625
00:36:40,420 --> 00:36:42,264
حسنا، إذا؟

626
00:36:42,301 --> 00:36:43,703
بتك المعلومة

627
00:36:43,739 --> 00:36:47,436
سنكون قادرين على معرفة
حقيقة تلك المبادلات النصيّة

628
00:36:47,472 --> 00:36:48,664
سأود حقّا أن أشجعك

629
00:36:48,700 --> 00:36:50,404
أن تحظي بمحادثة مع ابنك

630
00:36:50,440 --> 00:36:53,951
إن كان لديه شيء ليقوله، فالآن
هو الوقت المناسب

631
00:37:04,460 --> 00:37:06,436
علمت (فيرل)، أمّ القطط
كيف تتبنى القطط؟

632
00:37:06,472 --> 00:37:07,801
لديك الكثير من القطط المتبناة

633
00:37:07,837 --> 00:37:08,824
الكثير من التبني

634
00:37:08,860 --> 00:37:10,664
اختاري، حسناً

635
00:37:12,030 --> 00:37:13,041
خسر قوته

636
00:37:13,076 --> 00:37:14,121
ليس صحيحا

637
00:37:14,156 --> 00:37:16,078
...لنتخلى عن هذا

638
00:37:17,903 --> 00:37:18,834
مرحباً أمي -
(مرحبا سيدة (بلاين -

639
00:37:18,870 --> 00:37:19,682
أين هاتفك؟

640
00:37:19,718 --> 00:37:21,005
ماذا؟ -
اذهبي إلى المنزل، اذهبي إلى المنزل -

641
00:37:21,041 --> 00:37:23,142
لقد وصلت إلى هنا للتو -
أين هاتفك؟ -

642
00:37:23,178 --> 00:37:25,652
...ماذا؟ ماذا؟ مهلاً

643
00:37:25,688 --> 00:37:27,043
ما كلمة سرّك؟ ما كلمة سرّك؟

644
00:37:27,079 --> 00:37:28,105
لماذا؟ -
(عودي إلى المنزل (إيفي -

645
00:37:28,141 --> 00:37:29,407
لكنها أتت للتو -
!إذهبي إلى المنزل -

646
00:37:29,443 --> 00:37:30,571
ماذا تفعلين؟ -
ما كلمة سرك؟ -

647
00:37:30,608 --> 00:37:31,873
ماهي كلمة سرك؟ -
ما الذي يجري؟ -

648
00:37:31,910 --> 00:37:33,073
ماذا تفعلين؟ لما تتصرفين هكذا؟

649
00:37:33,109 --> 00:37:35,026
أذهبت إلى هناك لتمارس معه الجنس؟

650
00:37:38,557 --> 00:37:40,390
أتعلمين بشأن هذا؟

651
00:37:40,425 --> 00:37:45,361
أكنت تقومين بالتستر عليه؟ الخروج و التصرف
كأنكما ثنائي، تجعلانني أبدو كالبلهاء؟

652
00:37:45,397 --> 00:37:49,432
لقد كنت أدافع عنك وأنت
ذهبت هناك لتمارس معه الجنس

653
00:37:49,468 --> 00:37:52,236
كلاّ

654
00:37:52,271 --> 00:37:53,768
أميّ

655
00:37:53,805 --> 00:37:54,870
أميّ؟

656
00:37:54,906 --> 00:37:56,583
أميّ

657
00:37:58,744 --> 00:38:00,149
"هل أنت مُتلطّف"

658
00:38:00,194 --> 00:38:03,689
"لقد فعلتها مرة واحدة وقد كان مترفقاً"

659
00:38:03,735 --> 00:38:06,206
"الوضعية العلوية أم السفلية، أنت قرّر"

660
00:38:06,251 --> 00:38:08,618
عندما أقوم بالإستمناء، الوسادة"
"خلف رأسي تحسن الوضع

661
00:38:08,618 --> 00:38:09,695
"كدت أبلغ النشوة"

662
00:38:09,721 --> 00:38:12,296
أذهبت هناك لتمارس معه الجنس؟

663
00:38:18,163 --> 00:38:20,096
لم أذهب إلى هناك لأُهاجَمَ

664
00:38:20,132 --> 00:38:21,592
...أنا

665
00:38:22,884 --> 00:38:25,635
...(كلا، لا، (إيفي

666
00:38:25,672 --> 00:38:27,776
(إيفي)

667
00:38:27,813 --> 00:38:28,966
!(إيفي)

668
00:38:33,047 --> 00:38:36,681
أنا لا أفهم الأمر

669
00:38:36,718 --> 00:38:37,837
ماذا فعلتِ؟

670
00:38:37,873 --> 00:38:39,060
ذهبت إلى المدرسة

671
00:38:39,096 --> 00:38:40,692
ذهبت إلى الشرطة -
ماذا فعلت؟ -

672
00:38:40,728 --> 00:38:41,915
لما تفعلين هذا؟

673
00:38:41,951 --> 00:38:43,886
!وَاصلتُ إخبارك أن تتركي الأمر

674
00:38:43,922 --> 00:38:45,271
لما تفعلين هذا؟

675
00:38:49,661 --> 00:38:53,131
لما لم تخبرني الحقيقة؟

676
00:38:58,003 --> 00:39:00,771
...ماذا؟ خلت أنّي لن

677
00:39:00,808 --> 00:39:02,858
تخال أنّي سأشعر بشعور مختلف؟

678
00:39:02,894 --> 00:39:07,475
تخال أنّي ما كنت لأحبّك
بسبب الطريقة التي تشعر بها؟

679
00:39:07,512 --> 00:39:10,880
...أتخال هذا

680
00:39:10,916 --> 00:39:13,161
أتخال حقّا أنّني غير قادرة على أن أحبّك؟

681
00:39:19,224 --> 00:39:21,784
لقد تركتني

682
00:39:21,833 --> 00:39:25,812
...أنت

683
00:39:25,861 --> 00:39:28,651
...حسنا

684
00:39:28,700 --> 00:39:32,729
لم أكن بخير، اِحتجتُ مساعدة

685
00:39:44,383 --> 00:39:47,571
أعلم

686
00:39:47,607 --> 00:39:51,643
(لقد تركتك مع (نايت) و(باتي

687
00:39:51,680 --> 00:39:53,137
لأنّي لم أرد أن أخسرك

688
00:39:53,173 --> 00:39:55,241
أعلم، أعلم

689
00:39:55,277 --> 00:39:57,752
أنا أعلم كم كان صعباً عليكِ

690
00:40:01,826 --> 00:40:04,302
لم أرد تكرير ذلك مجدّداً

691
00:40:18,083 --> 00:40:20,380
الرسائل والرسائل الإلكترونية ساعدت

692
00:40:20,416 --> 00:40:23,931
من الواضح أنّها تشير أنّ الفعلة
كانت بالتوافق

693
00:40:23,967 --> 00:40:27,008
لكن إن سحب الضحية موافقته
فذلك يعدّ اغتصاباً

694
00:40:27,043 --> 00:40:28,124
كيف يثبتون ذلك؟

695
00:40:28,159 --> 00:40:29,442
كانت حفلة مليئة بالناس

696
00:40:29,478 --> 00:40:30,693
...إن سمع أحد شيئاً

697
00:40:30,729 --> 00:40:32,012
لا أحد قال أنهم سمعوا شيئاً

698
00:40:32,048 --> 00:40:33,196
كلا، لا أحد قال ذلك تحت القسم

699
00:40:33,231 --> 00:40:34,561
إذن لما نهتمّ أصلا؟

700
00:40:34,596 --> 00:40:36,676
سمعة مدرستنا تُخرّب
في كلّ وسيلة إعلام

701
00:40:36,712 --> 00:40:38,348
(كلّ صفحة في ولاية (إنديانا

702
00:40:38,385 --> 00:40:40,703
لقد كان شاذين من حفلة
فريق كرة السلة

703
00:40:40,739 --> 00:40:42,962
هذه الرسائل، هذا انحراف

704
00:40:42,999 --> 00:40:44,682
هذا أكثر من مجرّد إحراج

705
00:40:44,718 --> 00:40:46,739
هذه الحفلة لم يكن مصرحا
بها من قبل المدرسة

706
00:40:46,775 --> 00:40:48,492
لكن أُعلن عنها في المدرسة

707
00:40:48,528 --> 00:40:50,280
على ما يبدو أنّه تقليد

708
00:40:50,315 --> 00:40:51,506
"يسمى "الإندماج بالفريق

709
00:40:51,542 --> 00:40:54,643
من المتوقع للفتيات أن يمارسن
الجنس مع أفراد الفريق

710
00:40:54,679 --> 00:40:57,336
على مر السنين، أصبحت هذه
"الحفلة "ممارسة جماعية للجنس

711
00:40:57,372 --> 00:41:00,268
وإن كانت المدرسة على علم
بتلك البيئة الغير آمنة

712
00:41:00,305 --> 00:41:02,859
ولم تفعل شيئا حياله، فتلك مشكلة

713
00:41:02,895 --> 00:41:07,529
"الآن: "لقد قال، لقد قال
لعدم وجود جملة أفضل

714
00:41:07,566 --> 00:41:09,352
هذا هو الوضع

715
00:41:09,389 --> 00:41:11,039
بدون تصريحات داعمة

716
00:41:11,076 --> 00:41:13,470
ذلك لم يكن عدا فعل
بالتوافق

717
00:41:13,505 --> 00:41:15,424
لا يمكن للقضية أن تتقدّم

718
00:41:15,461 --> 00:41:17,749
علينا أن نتأكّد من عدم
وجود تصريحات داعمة

719
00:41:17,786 --> 00:41:21,356
أنريد التواصل مع هذه العائلات؟
...نرسل رسالة إلكترونية بوجهة نظرنا

720
00:41:21,392 --> 00:41:23,480
كلا، لا نريد إرسال رسائل
إلكترونية للناس

721
00:41:23,515 --> 00:41:24,923
لا نريد ذلك

722
00:41:24,958 --> 00:41:27,641
كمستشاركم القانوني، لا أعتقد
أنّكم تريدون القيام بأيّ شيء

723
00:41:27,677 --> 00:41:29,252
لقد بدأتم بتوجيه الأمر

724
00:41:29,287 --> 00:41:30,795
لقد انفتحتم على التآمر

725
00:41:30,830 --> 00:41:36,060
إذا هل نأمل فحسب أن لا يعتقد
الناس أنّ مؤسسة ذات أرباح خاصة

726
00:41:36,096 --> 00:41:39,213
لم تتآمر ضد شاب يُعولّ
على الدعم الماديّ

727
00:41:39,248 --> 00:41:43,338
والذي كان يتعرض إلى المضايقة باستمرار حتّى
قبل أن يكتشف الناس أنّه على ما يبدو شاذ ؟

728
00:41:43,374 --> 00:41:48,638
لمن السذاجة أن يُعتقد أنّ هذه المدرسة
ستحصل على جلسة إستماع موضوعية

729
00:41:48,673 --> 00:41:50,440
هذه نقطة التحوّل

730
00:41:50,475 --> 00:41:54,277
بإمكاننا أن نأمل أمورا للمدرسة
أو بإمكاننا أن نتيقّن من حدوثها

731
00:41:54,312 --> 00:41:59,436
...لدينا 520 تلميذاً، بهذه المدرسة، 520

732
00:41:59,473 --> 00:42:02,184
يستحقون ما هو أفضل
...من الكذب والغمز

733
00:42:02,220 --> 00:42:05,955
لدينا شاب في المشفى
حاول إنهاء حياته

734
00:42:05,990 --> 00:42:09,925
لأنّ هذا الشاب الآخر رفض
الإعتراف بما كان متورطاً به

735
00:42:09,961 --> 00:42:11,459
وإن قرأتم هذه الرسائل

736
00:42:11,495 --> 00:42:16,394
،هم مخطط للقاء جنسي عنيف
تلك هي الحقيقة

737
00:42:18,169 --> 00:42:21,481
تلك هي الحقيقة التي
 يجب على الناس أن يصدقوها

738
00:42:21,482 --> 00:42:52,013
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

