﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,592
..."سابقاً في مسلسل "ملاك من الجحيم

2
00:00:02,652 --> 00:00:03,285

3
00:00:03,364 --> 00:00:04,604
.أنا آسفة

4
00:00:04,644 --> 00:00:06,649
.لا تقلقي
.تحدث الحوادث

5
00:00:06,763 --> 00:00:09,965
أنا اشك بأنك إنسانةٌ صالحة
.(يا طبيبة (اليسون

6
00:00:09,967 --> 00:00:11,099
كيف عرفتِ أسمي؟

7
00:00:11,101 --> 00:00:13,301
!أنا أنا (آمي) من سوق الخضار

8
00:00:13,303 --> 00:00:15,770
من هذا الحبيب الجديد؟ -
.أنا (براد)، الأخ -

9
00:00:15,772 --> 00:00:19,240
والدتُكِ توفت من قبل 412 يوماً
.ومن عندها أشغلتِ نفسكِ

10
00:00:19,242 --> 00:00:22,143
في العمل، أشغلتِ نفسكِ
.في علاقة

11
00:00:22,145 --> 00:00:23,812
كيف تعلمين كل هذا؟

12
00:00:23,814 --> 00:00:26,915
.أنا حارستكِ الملاكة يا عزيزتي

13
00:00:26,917 --> 00:00:29,617
.إنه يخونكِ مع أفضل صديقةٍ لكِ

14
00:00:29,619 --> 00:00:31,853
!أنا و(ايفين) مارسنا الجنس

15
00:00:31,855 --> 00:00:34,923
!إنه ليس بشأن عدم إيمانِ بأنكِ لستِ ملاكاً 

16
00:00:34,925 --> 00:00:37,158
لكن؟ -
!يمكنني الأستعانة بصديقة غريبة -

17
00:00:37,160 --> 00:00:38,360
هل هم أصبحوا أكثر غرابة؟

18
00:00:41,131 --> 00:00:43,098
إذاً، أتذكرُ تلك المرأة غريبة الأطوار

19
00:00:43,100 --> 00:00:44,733
من مقهى القهوة قبيل بِضعَ أسابيع؟

20
00:00:44,735 --> 00:00:47,068
المرأة التي تصنعت الجنسَ علي؟ -
.(صحيح، (امي -

21
00:00:47,070 --> 00:00:49,671
،إنها كانت تتراسل
.فلذا أخبرها إذا كان بمقدورها أن تقابلنا للعشاء -
22
00:00:49,673 --> 00:00:51,353
هل تعتقد أنه بمقدورك أن تُقفَ
عباراتك الغزلية لمدة؟

23
00:00:51,432 --> 00:00:52,448
.ذلك لن يتكرر

24
00:00:52,509 --> 00:00:54,743
.أنا عادةً لا أثار للنسوة الكبار

25
00:00:54,745 --> 00:00:56,911
!مرحباً...

26
00:00:56,913 --> 00:00:59,014
.متأسفة للتأخير

27
00:00:59,016 --> 00:01:01,349
.(أنتِ تتذكرين شقيقي (براد

28
00:01:01,351 --> 00:01:03,351
من قد ينسى الشقيق
الأكثر إثارة منذُ (إدريس إلبا)؟
"ممثل مشهور"

29
00:01:03,353 --> 00:01:05,553
!أنتِ رائعةٌ جداً يا فتاة

30
00:01:05,555 --> 00:01:08,423
.إنه يحدث مجدداً. أنا آسف
.وهذا شاذٌ قليلاً

31
00:01:08,425 --> 00:01:09,391
.حسناً يا شابان تفضلوا

32
00:01:09,393 --> 00:01:11,826
.لا تقلقوا إنه على حسابي

33
00:01:11,828 --> 00:01:14,462
...هذا مطعم للبيتزا
.مع طعامهم الخاص

34
00:01:14,464 --> 00:01:15,897
.أنا جائع

35
00:01:15,899 --> 00:01:18,033
هل يجب أن يكون المحار
الني على درجة حرارة الغرفة؟

36
00:01:18,035 --> 00:01:19,567
،)إذاً يا (اليسون

37
00:01:19,569 --> 00:01:21,202
كيف حال العشيق؟

38
00:01:21,204 --> 00:01:22,203
.هذا خاص وشخصي

39
00:01:22,205 --> 00:01:23,538
.أنا حذرة بشأن خصوصيتكِ

40
00:01:23,540 --> 00:01:25,507
أنا حظيتُ البارحة بوقتٍ حميم

41
00:01:25,509 --> 00:01:28,043
،مع بائعٍ معين من سوق الخضار

42
00:01:28,045 --> 00:01:30,779
،ولن أفصح أن أسماء
.فلذا لا تحاولوا حتى

43
00:01:30,781 --> 00:01:32,113
.طيب

44
00:01:37,954 --> 00:01:39,354
أكان بائعُ المحار؟

45
00:01:39,356 --> 00:01:42,524
!إنه كان بائع المحار الرائع! أجل

46
00:01:42,526 --> 00:01:45,994
ولن أفصح عن تفاصيل أكثر 
ما عدى هذه

47
00:01:45,996 --> 00:01:47,862
.أربع هزات الجماع

48
00:01:47,864 --> 00:01:49,497
،)إذاً يا (براد

49
00:01:49,499 --> 00:01:51,599
كم عدد هزات الجماع لهاذا الأسبوع حصلت؟

50
00:01:51,601 --> 00:01:54,536
.أنا أوقفتُ عن المعاشرة
.أجل، منذ شهرين

51
00:01:54,538 --> 00:01:57,455
منذ شهرين؟
.إذاً، هذا مستحيل

52
00:01:57,521 --> 00:01:58,075
.أعرف

53
00:01:58,141 --> 00:02:00,175
،بالله عليك، ما عدى بالطبع

54
00:02:00,177 --> 00:02:02,410
أنتَ ما زلتَ تمكثُ في
.مرأب (اليسون) المعدل

55
00:02:02,412 --> 00:02:04,579
أجل. ما زلتُ أتحسن من 
.مرحلة الطلاق

56
00:02:04,581 --> 00:02:06,681
أنا سأفترض أنه صعبٌ
جداً أن تحضى بممارسة الجنس

57
00:02:06,683 --> 00:02:08,283
.في منزل ليس منزلك

58
00:02:08,285 --> 00:02:09,617
أنا حقاً أنوي أن أدلهم

59
00:02:09,619 --> 00:02:11,252
.على العنوان الخاطئ -
.أراهن أنك ستفعلها -

60
00:02:11,254 --> 00:02:13,521
،ربما كل ما تحتاج إليه هو أن تُغير عناونك
.يا صاحبي

61
00:02:13,523 --> 00:02:15,557
.(إنه دوركِ لتُشاركِ يا (اليسون

62
00:02:15,559 --> 00:02:17,192
هيا. إنه كان وقتاً صعباً

63
00:02:17,194 --> 00:02:19,861
لتتحسني من الخائن (ايفين)؟

64
00:02:19,863 --> 00:02:21,563
.كيف هو خانكِ

65
00:02:21,565 --> 00:02:23,865
.مع صديقتكِ المفضلة

66
00:02:23,867 --> 00:02:26,000
...في منزلكِ الخاص -
.فهمت. أنا كنتُ هناك -

67
00:02:26,002 --> 00:02:27,335
.حدثَ لي

68
00:02:27,337 --> 00:02:28,670
.هي كانت قليلاً عاجزة من فعل أي شيء

69
00:02:28,672 --> 00:02:30,939
.لا، أنا لستُ عاجزة من هذا

70
00:02:30,941 --> 00:02:32,307
.أنا أنشأتُ حساب مواعدة على الأنترنت

71
00:02:32,309 --> 00:02:34,209
.جيدٌ لكِ -
.صحيح -

72
00:02:34,211 --> 00:02:37,112
وجدتُ هذا التطبيق الرائع
.حيث يمكنني أن أدرس ملفات الشباب الشخصية

73
00:02:37,114 --> 00:02:39,214
.وأفكر بجدية بشأن إختياراتي

74
00:02:39,216 --> 00:02:40,515
،هذا سيءٌ لكِ. وبالطبع

75
00:02:40,517 --> 00:02:42,183
.أنتِ تفكرين كثيراً بهاذا

76
00:02:42,185 --> 00:02:44,919
ما يجدر بكِ فعله
هو أن تغلقي هذا البرنامج القديم

77
00:02:44,921 --> 00:02:47,722
.وقولي فحسب...تباً له

78
00:02:47,724 --> 00:02:49,591

79
00:02:49,593 --> 00:02:51,226
.إنَّ هذا لذيذ

80
00:02:51,228 --> 00:02:52,494
.سأتناول واحدة -
!عليكَ بها يا غلام -

81
00:02:52,496 --> 00:02:55,296
.لا أعتقد...أنهم طازجون جداً

82
00:02:56,266 --> 00:02:58,500

83
00:02:58,502 --> 00:03:00,335
.لم أقدر عليها
.أنقبض حلقي تلقائياً
"بقصد أنه لم تعجبه"

84
00:03:00,337 --> 00:03:01,536
.الكثير لي

85
00:03:01,576 --> 00:03:03,172
"الحلقة الثالثة من الموسم الأول"
.(الحلقة بعنوان: (أتبعِ مشاعركِ

86
00:03:03,238 --> 00:03:04,716
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||

87
00:03:04,795 --> 00:03:06,574
.يجب عليكِ أن تتبعي مشاعركِ يا فتاة

88
00:03:06,576 --> 00:03:08,610
.لا تكترثي إلى تلك الأصوات في عقلك

89
00:03:08,612 --> 00:03:10,778
.أنتِ أدعيتِ أنك ملاك

90
00:03:10,780 --> 00:03:13,781
أنتظري، توقفِ، لا يمكنكِ البوحُ
لأي شخصٍ كان

91
00:03:13,783 --> 00:03:15,416
أنني هي حارستك الملاكة، مفهوم؟

92
00:03:15,418 --> 00:03:17,619
.ذلك سيكون سيئاً جداً لي

93
00:03:17,621 --> 00:03:18,920
.الكثير من الأعمال الورقية

94
00:03:18,922 --> 00:03:21,156
ماذا بشأن عدم
حديثنا عن أمور الملائكة هذا؟

95
00:03:21,158 --> 00:03:23,191
.لأنني لا أصدق أنكِ واحدةٌ منهم

96
00:03:23,193 --> 00:03:24,559
،كما كنتُ أقول

97
00:03:24,561 --> 00:03:27,295
.أتبعِ مشاعركِ، وليس ذلك الشاب

98
00:03:27,297 --> 00:03:29,230
جربِ العينات المجانية

99
00:03:29,232 --> 00:03:32,233
.أمسحي على الكلب. أشتمِ رائحة الأطفال

100
00:03:32,235 --> 00:03:34,636

101
00:03:34,638 --> 00:03:36,237
.ذلك طفلٌ كريه

102
00:03:36,239 --> 00:03:38,206
.جربِ اللوحات المُبللة

103
00:03:38,208 --> 00:03:40,842
.أنهم دائماً مبللون

104
00:03:40,844 --> 00:03:43,011
.هذه كانت جافة

105
00:03:50,854 --> 00:03:52,220
.مرحباً يا أبي

106
00:03:52,222 --> 00:03:54,956
.(هذه تُدعى (ايمي
.هي تحتاج أن تستخدم دورة مياه

107
00:03:54,958 --> 00:03:58,193
.هذه كذبةٌ بيضاء
.أنا فقط أختلستُ هذا لأقابل الأب

108
00:03:59,329 --> 00:04:01,529
!(يا (مارف

109
00:04:01,531 --> 00:04:04,499
شعرتَ وكأنني أختك، أليس كذلك؟

110
00:04:04,501 --> 00:04:05,867
.أنا آسفة

111
00:04:05,869 --> 00:04:07,769
أو يجب أن أقول أنتَ على الرحب؟

112
00:04:07,771 --> 00:04:09,470
.آسفة أفضل

113
00:04:09,472 --> 00:04:12,273
.حسناً، مبروك على أبنتك
.إنها رائعةٌ للغاية

114
00:04:12,275 --> 00:04:13,308
.شكراً لكِ

115
00:04:13,310 --> 00:04:15,977
ومن أنتِ؟ -
.(أنا صديقةُ (اليسون) الجديدة (امي -

116
00:04:15,979 --> 00:04:17,679
مرحباً، أيرغبُ أحدٌ منكم شراء القليل من المحار؟

117
00:04:17,681 --> 00:04:18,713
.بقيت تقريباً 40 محارة

118
00:04:18,715 --> 00:04:20,048
لا يجوز لكِ

119
00:04:20,050 --> 00:04:21,416
.بيع الأطعمة البحرية في المكتب

120
00:04:21,418 --> 00:04:22,850
.أجل، صحيح

121
00:04:22,852 --> 00:04:24,452
بيفرلي هيلز)، صحيح؟)

122
00:04:26,690 --> 00:04:28,289
(هل تعلممين يا (اليسون

123
00:04:28,291 --> 00:04:30,892
كم كنتِ متأخرة؟
.وهذا سؤالٌ جدي بالمناسبة

124
00:04:30,894 --> 00:04:33,828
.ساعتي توقفت عن العمل مجدداً -
.أعلم، وأشعر بالأسى -

125
00:04:33,830 --> 00:04:35,964
،)لكنني راسلتُ (نانسي
.وهيا قدمت موعد حضوري

126
00:04:35,966 --> 00:04:39,033
هل سيكون جيداً إذا دخلتُ المكتب؟

127
00:04:39,035 --> 00:04:41,803
.والآن هذه المنطقة لم تعد نظيفة

128
00:04:41,805 --> 00:04:43,805
فقط أتصلي المرة المقبلة، أتفقنا؟
لأنكِ لم تتأخري من قبل

129
00:04:43,807 --> 00:04:44,772
,وهذا غريبٌ قليلاً

130
00:04:44,774 --> 00:04:46,274
هل هو يتضرف هكذا عادةً

131
00:04:46,276 --> 00:04:48,910
بإرتجاف وقلق مثل الكلب الصغير؟


132
00:04:48,912 --> 00:04:50,111
ما الذي يجري؟

133
00:04:50,113 --> 00:04:53,181
أبنتُكَ

134
00:04:53,183 --> 00:04:55,083
.طيبة...فحسب

135
00:04:55,085 --> 00:04:58,519
والآن، إذا أرشدتني بلطف أين 
،هو موقع دروة المياه

136
00:04:58,521 --> 00:05:01,389
أرغب بغسل أعضائي 
.في مغسلتك

137
00:05:01,391 --> 00:05:02,824
.من هذا الطريق

138
00:05:04,094 --> 00:05:05,927
متى بدأت الأهتمام

139
00:05:05,929 --> 00:05:08,596
 بباعئة محار متجولة ترتدي سترة؟ 

140
00:05:08,598 --> 00:05:10,531
إنها حقاً ساعدتني لأعلم أن
.ايفين) كان يخون علي)

141
00:05:10,533 --> 00:05:12,133
.أعتقد أنها صالحة

142
00:05:12,135 --> 00:05:15,303
.إنها تقضي حاجتها والباب مفتوح

143
00:05:15,305 --> 00:05:17,605
!خطائي

144
00:05:17,607 --> 00:05:20,942
.(نسيتُ أننا في مدينة (بيفرلي هيلز

145
00:05:20,944 --> 00:05:22,810

146
00:05:23,212 --> 00:05:25,046
.مرحباً

147
00:05:25,048 --> 00:05:28,482
كيف الأخبار؟ -
.شكراً لقدُمك -

148
00:05:28,484 --> 00:05:30,084
.أجلسي

149
00:05:30,086 --> 00:05:32,753
.طيب

150
00:05:32,755 --> 00:05:34,422
كيف كان يومكِ مؤخراً؟

151
00:05:34,424 --> 00:05:35,823
...حسنٌ، أنا -
،أسمعي، لدي أخبارٌ حزينة -

152
00:05:35,825 --> 00:05:37,124
.وأريد أن أخبركِ أياه شخصياً

153
00:05:37,126 --> 00:05:38,859
.أنا سجلتُ في شقة جديدة للإيجار

154
00:05:38,861 --> 00:05:40,795
.أنا سأنتقل -
.هذا عظيم -

155
00:05:40,797 --> 00:05:43,197
.أجل، لي
.لكنّ الأمور كانت سيئةً جداً لكِ

156
00:05:43,199 --> 00:05:45,599
.مع موضوع خيانةُ حبيبكِ عليكِ

157
00:05:45,601 --> 00:05:47,668
.مع أفضل صديقةٍ لكِ. في منزلكِ

158
00:05:47,670 --> 00:05:50,705
أنا فقط أعلم أنكِ 
.تشعرين بالأمان هنا مع شقيقكِ الأكبر

159
00:05:50,707 --> 00:05:53,307
المرة الوحيدة التي فزعتُ فيها أنا
كانت الليلة التي صرختَ فيها

160
00:05:53,309 --> 00:05:54,875
.عندما رأيتَ خفاشاً

161
00:05:54,877 --> 00:05:56,377
.لم أكن أصرخ
.أنا كنتُ أقلد صوته

162
00:05:56,379 --> 00:05:57,645
.إنه وطواط

163
00:05:57,647 --> 00:05:59,613
.أجلبِ العصى -
!مرحباً -

164
00:05:59,615 --> 00:06:01,348
.ها أنتما ذا

165
00:06:01,350 --> 00:06:02,750
،مرحباً يا (اليسون)، كما تعلمين

166
00:06:02,752 --> 00:06:04,552
أشعر بالأسى بشأن نسيان محفظتي

167
00:06:04,554 --> 00:06:06,721
اليوم أثناء الغداء
،فلذا رغبتُ بالمرور 

168
00:06:06,723 --> 00:06:09,857
.عليكِ لأعطيكِ هذه الزهور لأقول شكراً لك

169
00:06:09,859 --> 00:06:11,659
.هذا لطفٌ منكِ

170
00:06:11,661 --> 00:06:16,530
.إذاً، هذا سبب عدم ممارسة الجنس

171
00:06:16,532 --> 00:06:19,200
.فهمت الآن -
.ليس من الآن فصاعداً. سأنتقل -

172
00:06:19,202 --> 00:06:21,435
،هنيئاً لك. إذاً، أنتَ تهرب من 

173
00:06:21,437 --> 00:06:23,204
.عدم ممارسة الجنس

174
00:06:23,206 --> 00:06:24,538
.طفحَ الكيل

175
00:06:24,540 --> 00:06:26,006
.لم أسئل بشأن أين تعيشين

176
00:06:26,008 --> 00:06:28,309
أين تعيشين؟ -
.جنوباً من هنا -

177
00:06:28,311 --> 00:06:29,844
،في عمارة رائعة

178
00:06:29,846 --> 00:06:31,579
،في غاية الروعة
.بها الكثير من الناس الرائعون

179
00:06:31,581 --> 00:06:33,647
أتعلمون ماذا قد يجعل 
هذا المكان أروع؟

180
00:06:33,649 --> 00:06:35,883
واحدة من تلك الكراسي
.التي على شكل قبضة يد

181
00:06:35,885 --> 00:06:37,318
عرفتم؟

182
00:06:37,320 --> 00:06:39,220
...وأعتقد...أجل

183
00:06:39,222 --> 00:06:42,056
.إنها سوف تليق هنا

184
00:06:42,058 --> 00:06:45,426
هل عثرنا على تطابق
في حسابك للمواعدة؟

185
00:06:45,428 --> 00:06:47,328
.في الحقيقة نعم

186
00:06:47,330 --> 00:06:48,329
!صحيح

187
00:06:48,331 --> 00:06:50,264
.وهذا الشخص يبدو مثيراً للأهتمام

188
00:06:50,266 --> 00:06:52,333
.هو يعمل في وسط المدينة
.هو محامي دفاع

189
00:06:52,335 --> 00:06:53,968
.يبدو مُبشراً بالخير
.أزلقي هنا للموافقة

190
00:06:53,970 --> 00:06:55,669
...مع ذلك، إنتظري

191
00:06:55,671 --> 00:06:58,038
.أنتِ -
."هو يحبُ جمع حصاد شراب "مالبيك -

192
00:06:58,040 --> 00:06:59,840
.قد يكون احمقاً. كلا، سأخرج

193
00:06:59,842 --> 00:07:01,609
أنزلقي لليسار. رغم أنه يحب القراءة

194
00:07:01,611 --> 00:07:03,677
.معظمهم من كتب الخيال العلمي

195
00:07:08,184 --> 00:07:10,851
.تجمدت شقيقتك للتو
كيف نُعيد تشغيلها؟

196
00:07:10,853 --> 00:07:13,087
.لدي الحل

197
00:07:13,089 --> 00:07:14,722
.ضع منديلاً يا صاح

198
00:07:14,724 --> 00:07:17,057
...مذهل

199
00:07:17,059 --> 00:07:21,228
ما لدينا هنا هي حالةٌ 
.عالية من الأجهاد في التفكير

200
00:07:21,230 --> 00:07:24,732
والعلاج الوحيد؟
.ليلةٌ بدون تفكير

201
00:07:24,734 --> 00:07:26,634
.أنتِ وأنا سنخرج الليلة

202
00:07:26,636 --> 00:07:29,003
.لا أستطيع الخروج الليلة
.لا، سألعب الورق مع أبي

203
00:07:29,005 --> 00:07:32,273
أحب لعبة الورق وإنه
شيءٌ لم يقله أحدٌ من قبل

204
00:07:32,275 --> 00:07:35,776
...أخرجي معي إلى نادي ليلي يُدعى

205
00:07:35,778 --> 00:07:37,745
"أَوْرَة"

206
00:07:37,747 --> 00:07:39,747
.أَوْرَة؟ أجل، لا نستطيع الذهاب لهناك

207
00:07:39,749 --> 00:07:42,149
.أعرف الحارس هناك. أجل، سنذهب

208
00:07:42,151 --> 00:07:44,819
.(أتبعِ مشاعرك يا (اليسون

209
00:07:44,821 --> 00:07:46,921
ما ستقولين لسهرة نسائية رائعة؟

210
00:07:46,923 --> 00:07:49,690
أقبل بها. سوف تُساعدك
.على نسيان جميع الهموم

211
00:07:49,692 --> 00:07:51,725
.أجل -
!مرحى -

212
00:07:51,727 --> 00:07:53,561
.كلا، لا أقدر على التخلي عن أبي

213
00:07:53,563 --> 00:07:56,797
.إنه سيحدث الآن
.(أتصل بـ (مارف

214
00:07:59,001 --> 00:08:01,535
.مرحباً يا عزيزتي -
.أهلاً يا أبي -

215
00:08:01,537 --> 00:08:04,505
.لدي خبرٌ سيء لك
.أنا سأضطر إلى إلغاء الليلة

216
00:08:04,507 --> 00:08:06,640
...أنا -
.أتبعِ مشاعركِ -

217
00:08:06,642 --> 00:08:08,776
.أنا...إنه شعوري

218
00:08:08,778 --> 00:08:13,113
.لدي مشاعر ناضحة -
.أنتِ سيئة بهاذا -

219
00:08:13,115 --> 00:08:15,983
.هذا متعلق ببائعة المحار -
.أعرف -

220
00:08:15,985 --> 00:08:18,352
.هم بدو صالحين جداً
صحيح، أكلتُ واحدةً 

221
00:08:18,354 --> 00:08:20,813
.من نفسي. بحلول السا6:19عة -
.أستمري بالكذب -

222
00:08:20,866 --> 00:08:23,591
...حسنٌ، يا أبي عليّ
.عليّ الذهاب. سأراكَ في المكتب

223
00:08:24,369 --> 00:08:26,794
.والتبدأ السهرة

224
00:08:26,796 --> 00:08:29,330
،)حسنٌ يا (اليسون
ما الذي سوف ترتدينه لليلة؟

225
00:08:29,332 --> 00:08:30,731
.لا تفكري فيه. هيا

226
00:08:30,733 --> 00:08:33,033
.البدلة الضيقة الحمراء في دولابي

227
00:08:33,035 --> 00:08:34,101
!أجل -
.لا، لا أستطيع إرتدئه -

228
00:08:34,103 --> 00:08:35,669
.البدلة الضيقة -
.لا أحد يقدر -

229
00:08:35,671 --> 00:08:38,205
.إنهم سخيفون
.إنهم مثل نيسيي للكبار
"لبس بقطعة واحدة مثل: الكفرول"

230
00:08:38,207 --> 00:08:40,140
.لكن شعوركِ لديه رأيٌ آخر

231
00:08:40,142 --> 00:08:43,911
التالي، الحبة اليمنى أو اليسرى؟

232
00:08:43,913 --> 00:08:45,913
.ولا أحد منهما -
.ألبسي فأنا لا أكترث -

233
00:08:48,417 --> 00:08:50,551
!لنحتفل

234
00:08:50,553 --> 00:08:52,653
.حسنٌ

235
00:08:52,655 --> 00:08:53,821
.خذ هاتفي

236
00:08:57,371 --> 00:08:59,104
!شراب الفودكا أو التكيلا؟ بسرعة

237
00:08:59,106 --> 00:09:01,406
!الفودكا

238
00:09:02,910 --> 00:09:06,078

239
00:09:06,080 --> 00:09:07,779
!لنرقص -
!أتفقنا -

240
00:09:08,749 --> 00:09:11,283
!أجل

241
00:09:13,787 --> 00:09:15,954
،حسناً يا راعية البقر
.نحتاج أن نجد لكِ رجلاً

242
00:09:15,956 --> 00:09:17,689
ما نوع الرجال الذين تنجذبين لهم؟
.لا تفكري بهاذا. أختاري

243
00:09:17,691 --> 00:09:21,026
.مؤخرة رائعة! أنا فتاةٌ حبوبة
.ليس لدي افكار

244
00:09:21,028 --> 00:09:23,028
سأتولى هذا. الآن، هل تُريدين
رؤيت برنامج مواعدة في الحياة الحقيقية؟

245
00:09:23,030 --> 00:09:26,364
قولي لي، وسأسحبه لليمين أو اليسار

246
00:09:26,366 --> 00:09:29,467
لكِ، أتفقنا؟ ثقي بشعوركِ
!لنبدأ

247
00:09:30,103 --> 00:09:31,670
.لا

248
00:09:31,672 --> 00:09:33,171
.كلا

249
00:09:33,173 --> 00:09:34,539
!أهلاً

250
00:09:35,676 --> 00:09:37,676
.مرحباً

251
00:09:37,678 --> 00:09:39,277
.(أنا أسمي هو (اليسون

252
00:09:39,279 --> 00:09:42,080
أنا أدعى (دوج). هل تقابلنا من قبل؟

253
00:09:42,082 --> 00:09:46,017
يا إلهي. أنتَ الشاب الذي تطابقتُ
.معه في تطبيق التواعد

254
00:09:46,019 --> 00:09:47,385
!يا لها من مُصادفة غريبة

255
00:09:47,387 --> 00:09:49,788
.لا وجود لشيء يدعى مصادفة

256
00:09:49,790 --> 00:09:52,223
هذا من فعل الملائكة

257
00:09:52,225 --> 00:09:53,892
الآن، هل تقبلين بهاذا الرجل؟

258
00:09:53,894 --> 00:09:55,193
ثقي بشعورك. ماذا يقول؟

259
00:09:55,195 --> 00:09:56,695
.أشعر أنني أرغب بالرقص معه

260
00:09:56,697 --> 00:09:59,297
.حسناً، إذاً هذه الخطة الأولى
.الخطوة الثانية هي أن تُقبليه

261
00:09:59,299 --> 00:10:01,800
لأنكِ لن تكوني متأكدة
حتى تُقبيله، أتفقنا؟

262
00:10:01,802 --> 00:10:05,537
.طيب، أنت

263
00:10:05,539 --> 00:10:08,006
.أختك لم تستجب إلى هاتفها

264
00:10:08,008 --> 00:10:09,374
.(أجل، هي خرجت مع (ايمي

265
00:10:09,376 --> 00:10:11,042
.علمتُ أنها لم تكن مريضة

266
00:10:11,044 --> 00:10:12,410
.هي لا تستطيع الكذب

267
00:10:12,412 --> 00:10:14,479
.صحيح. هي دائماً تختار الساعة 6:19  

268
00:10:14,481 --> 00:10:15,680
.كل شخصٍ لديه كذبته

269
00:10:15,682 --> 00:10:17,182
.مثل كذبتك مع التعرق السريع

270
00:10:17,184 --> 00:10:18,483
أأنتَ ذاهبٌ لمكانٍ معين؟

271
00:10:18,485 --> 00:10:19,751
.أجل، سأنتقل

272
00:10:19,753 --> 00:10:20,986
.أشتريتُ بيتً جديدًا

273
00:10:20,988 --> 00:10:23,321
حقاً؟ -
.أجل، إنه مذهل يا أبي -

274
00:10:23,323 --> 00:10:25,223
،فيه شرفة، مطبخٌ جديد، بابٌ يؤدي إلى السطح

275
00:10:25,225 --> 00:10:26,524
.مثل، المسبح والمنتجع

276
00:10:26,526 --> 00:10:27,759
.يبدو غالياً

277
00:10:27,761 --> 00:10:29,728
.أعلم. تعتقد أنه قد يكون غالياً

278
00:10:29,730 --> 00:10:32,263
.لكنه رخيص -
حقاً؟ -

279
00:10:32,265 --> 00:10:34,499
إنه فقك أنكَ قلت أن
.الأمور أصبحت بطيئة في العمل

280
00:10:34,501 --> 00:10:35,867
كلا، العمل جيد

281
00:10:35,869 --> 00:10:38,136
أنا بعدتُ 7 منازل البارحة

282
00:10:38,138 --> 00:10:40,138
...(يا (براد -
أخفقتُ يا أبتاه -

283
00:10:40,140 --> 00:10:41,773
.أجهل السبب
آمي) كانت تُخبرني)

284
00:10:41,775 --> 00:10:43,575
بشأن الثقة بمشاعري
،والشيء التالي الذي علمته

285
00:10:43,577 --> 00:10:45,377
.أنني أوقع عقد إيجار لمدة سنتين 
.لستة أشهر

286
00:10:45,379 --> 00:10:47,078
آمي) هي السبب)

287
00:10:47,080 --> 00:10:48,613
من تكون تلك المرأة؟

288
00:10:48,615 --> 00:10:49,914
.حاولتُ البحث عنها

289
00:10:49,916 --> 00:10:51,149
.لم أجد معلومات

290
00:10:51,151 --> 00:10:52,384
.غوغل" يعرف كل شيء"

291
00:10:52,386 --> 00:10:53,918
إنّ هذا غريبٌ جدًا

292
00:10:53,920 --> 00:10:55,720
أتصلتُ بهاذا بصديقي الشرطي

293
00:10:55,722 --> 00:10:57,756
.طلبتُ منه أن يبحث عن بيانتها

294
00:10:57,758 --> 00:10:58,957
.ربما لديه أخبار

295
00:10:59,960 --> 00:11:01,893
مرحباً؟ -
.مرحباً يا (جيري -

296
00:11:01,895 --> 00:11:03,895
أي شيءٍ بشأن (آمي)؟

297
00:11:03,897 --> 00:11:05,663
.أجل

298
00:11:05,665 --> 00:11:07,132
.أتضح أن تلك المرأة لديها سجلٌ كبير

299
00:11:07,134 --> 00:11:08,199
.علمت هذا

300
00:11:08,201 --> 00:11:09,467
،أنهم جرائم عادية

301
00:11:09,469 --> 00:11:10,702
وبصراحة لم أسمع قط

302
00:11:10,704 --> 00:11:11,970
.بأغلب تلك الجرائم

303
00:11:11,972 --> 00:11:13,571
.تعري

304
00:11:13,573 --> 00:11:15,774
.أنتحال مركبة

305
00:11:15,776 --> 00:11:17,575
.نهش غير مهذب

306
00:11:17,577 --> 00:11:19,010
.تلك أفعالٌ غريبة

307
00:11:19,012 --> 00:11:20,578
...لم أجد عنوانها الحالي

308
00:11:20,580 --> 00:11:22,480
.إنه تقريباً بمنتصف حي بيرتشوود

309
00:11:22,482 --> 00:11:24,549
هي قالت أنها تقطن في
.عمارة سكنية جميلة

310
00:11:24,551 --> 00:11:26,084
على أية حال، أنا أيضاً وجدتُ

311
00:11:26,086 --> 00:11:27,919
.مقطع فيديو في ملفها

312
00:11:27,921 --> 00:11:29,721
.أرسلتُ للتو لكَ الرابط

313
00:11:29,723 --> 00:11:30,955
.عظيم، سنرى هذا الآن

314
00:11:30,957 --> 00:11:32,223
ماذا؟ لا يمكنكِ خدمتي؟

315
00:11:32,225 --> 00:11:34,859
.لماذا؟ أنا مرتدية قميص وحذاء

316
00:11:34,861 --> 00:11:37,328
.أنا لمحتُ للتو جرذاً هناك بالخلف

317
00:11:39,366 --> 00:11:41,166
.بالله عليكِ

318
00:11:42,769 --> 00:11:44,803

319
00:11:46,706 --> 00:11:48,106
.أجل

320
00:11:48,108 --> 00:11:50,041
.أرغب بتسمية هذا سرقة مخلة بالآداب

321
00:11:50,043 --> 00:11:51,342
.شكرا

322
00:11:51,344 --> 00:11:52,844
.شكراً جزيلاً

323
00:11:52,846 --> 00:11:54,112
...حسنٌ، أنا سوفَ

324
00:11:54,114 --> 00:11:56,014
.سأحاول أن لا أفزع

325
00:11:56,016 --> 00:11:57,515
...إنه...يا أبي، إنه...

326
00:11:57,517 --> 00:11:59,818
لا عليك -
.أجل -

327
00:11:59,820 --> 00:12:03,021
لأنه لا عليك -
ما الذي تفعله؟ -

328
00:12:03,023 --> 00:12:04,556
أنني أغني الأغنية التي
أعتادة أمي أن تُغنيها لك

329
00:12:04,558 --> 00:12:05,757
لكِ ترحاح حينما تكون

330
00:12:05,759 --> 00:12:07,025
.قليلاً مبالغاً في حمايتنا

331
00:12:07,027 --> 00:12:08,793
♪ لا عليك ♪

332
00:12:08,795 --> 00:12:10,195
لا أتذكر أنها فعلت هذا
مع كل الأشارات العينية

333
00:12:10,197 --> 00:12:11,696
♪ لا عليك ♪

334
00:12:11,698 --> 00:12:14,866
♪ ...أحظى بوقتٍ جيد ♪

335
00:12:14,868 --> 00:12:19,003
.أبنتك بخير 

336
00:12:19,906 --> 00:12:22,040
.تلك العجوز سرقت ساعتي

337
00:12:22,042 --> 00:12:23,508
.إنّ (اليسون) برفقة مجرمة

338
00:12:23,510 --> 00:12:24,676
أين لعلهم يذهبون؟

339
00:12:24,678 --> 00:12:26,611
...أَوْرَة -
.أجزع عن هذا -

340
00:12:26,613 --> 00:12:27,679
.كلا، إنه أَوْرَة. إنه مكانٌ يُدعى أَوْرَة

341
00:12:27,681 --> 00:12:28,713
.حسناً, هيا بنا لنذهب

342
00:12:28,715 --> 00:12:30,381
.طيب

343
00:12:30,383 --> 00:12:32,584
.إنه رائعٌ جداً لترقص

344
00:12:32,586 --> 00:12:34,986
،العام المنصرمة
.نسببت بحادث سيرة مروع

345
00:12:34,988 --> 00:12:36,221
!تماماً

346
00:12:36,223 --> 00:12:38,623
ما الذي يحدث مع "الكرداشيانز"؟

347
00:12:38,625 --> 00:12:39,991
...آسف، إذا فقط أمكنني

348
00:12:39,993 --> 00:12:41,793
.أبنتِ، أنا آسف

349
00:12:41,795 --> 00:12:43,128
.في الحقيقة، أسمح لي أن أتحدث معه يا أبي

350
00:12:43,130 --> 00:12:44,362
...حسنٌ، كيف الحال

351
00:12:44,364 --> 00:12:46,331
كيفين). كيف الحراسة معك؟)

352
00:12:46,333 --> 00:12:47,999
أعتدت أن أحرس بيوت الدعارة

353
00:12:48,001 --> 00:12:49,434
...في الجامعة، فلذا

354
00:12:49,436 --> 00:12:51,936
،الأب خائفٌ جدًا

355
00:12:51,938 --> 00:12:53,471
،أبنته في الداخل

356
00:12:53,473 --> 00:12:55,140
.هو يخال أنها في مشكلةٍ 

357
00:12:55,142 --> 00:12:56,774
أنا كنتُ آمل أننا لو بمقدورنا
.أن دخل ونفاجئها

358
00:12:56,776 --> 00:12:58,576
فقط ندخل لنرى المشكلة؟

359
00:13:00,333 --> 00:13:02,013
.لا بأس

360
00:13:02,015 --> 00:13:03,748
أقدر المعروف من 
.زميل بنفس العمل

361
00:13:03,750 --> 00:13:05,016
كلا؟

362
00:13:05,018 --> 00:13:06,484
هل لديك فكة لـ 50 دولار؟

363
00:13:06,486 --> 00:13:08,786
.أنا عادةً أعطي 20 دولاراً...لكن لا بأس

364
00:13:16,263 --> 00:13:17,729

365
00:13:18,865 --> 00:13:20,431
أتمزح معي؟

366
00:13:20,433 --> 00:13:22,200
أهذا ما تطلق عليه

367
00:13:22,202 --> 00:13:23,701
أن تذهب إلى إيجاد الوصفة؟

368
00:13:23,703 --> 00:13:25,703
إنه ليس كما يبدو؟

369
00:13:25,705 --> 00:13:28,573
يا إلهي. أنتَ متزوج؟

370
00:13:28,575 --> 00:13:30,175
،حسناً
هذا كله مجرد سوء تفاهم

371
00:13:30,177 --> 00:13:31,709
لا ضرر ولا ضرار، أتفقنا؟

372
00:13:31,711 --> 00:13:33,044
!هي للتو قبلت زوجتي

373
00:13:33,046 --> 00:13:34,379
.حسناً، نحن جميعنا نرتكب الأخطاء

374
00:13:34,381 --> 00:13:35,680
...مثلكِ أنتِ أحظرتي رضيعاً إلى ملهى ليلى، إذاً

375
00:13:35,682 --> 00:13:38,116
.أنا متأسفة جدًا لكل هذا

376
00:13:41,922 --> 00:13:43,121
!(اليسون)

377
00:13:43,123 --> 00:13:44,389
!(لدينا حالة معاركة في النادي يا (كيف

378
00:13:44,391 --> 00:13:46,624
.هذا الطفل أخذ للتو قلادتي

379
00:13:46,626 --> 00:13:48,259
.هذا كل شيء

380
00:13:48,261 --> 00:13:49,460
.حظيتَ بوقت مرحك أيه الطفل

381
00:13:49,462 --> 00:13:51,496
،الآن سلم القلادة إلي

382
00:13:51,498 --> 00:13:53,131
أو أنا سأجعلك تتمنى 
أن لن تولد قط

383
00:13:56,136 --> 00:13:57,969
...القاعدة الأولى للحراس

384
00:13:57,971 --> 00:14:00,071
.أستخدم الفكاهة لتُخفف من حجم المشكلة

385
00:14:00,073 --> 00:14:02,740
.لنذهب -
...أنا أشتريت الوصفة، إنه في الـ -

386
00:14:02,742 --> 00:14:05,310
ماذا بحق الجحيم الذي ورطتني فيه
يا (آيمي)؟

387
00:14:10,415 --> 00:14:11,681
حسنٌ، ما الذي 
أنتما الأثنان تفعله هنا؟

388
00:14:11,683 --> 00:14:13,183
فقط أن تعلمي أنكِ قد علمين

389
00:14:13,185 --> 00:14:15,540
،أنّ صديقتكِ هذه، صاحبة الشعر الأشقر الطويلة

390
00:14:15,593 --> 00:14:16,622
.لديها سجل إجرامي

391
00:14:16,649 --> 00:14:17,554
.جرائم لا تضر

392
00:14:17,556 --> 00:14:20,761
وأغلبها حينما كنتُ
في عز شبابي وفي عمر الأربعين

393
00:14:20,840 --> 00:14:22,119
.أخبرينا كيف نهبتِ ساعتي

394
00:14:22,172 --> 00:14:24,138
.لم أسرقها

395
00:14:24,229 --> 00:14:26,162
وكيف كنتِ سكرانة ونصف عارية

396
00:14:26,164 --> 00:14:27,730
.في محل دونات

397
00:14:27,732 --> 00:14:30,032
.لم أسرق ساعتك

398
00:14:30,034 --> 00:14:31,400
لم لا تقولي لنا عن

399
00:14:31,402 --> 00:14:32,802
.كذبتك عن أين تسكُنين

400
00:14:32,804 --> 00:14:34,237
حسناً، ما الذي يجري هنا؟

401
00:14:34,239 --> 00:14:36,272
هيا يا (اليسون). أنتِ تعرفينني

402
00:14:36,274 --> 00:14:38,007
كل ما أعرفه أنكِ
قلتِ لي أنكِ صديقتي

403
00:14:38,009 --> 00:14:39,342
.لكنّ أصدقائي لا يكذبون علي

404
00:14:39,344 --> 00:14:40,843
،طيب يا عزيزتي أريد منكِ أن تثقي بي

405
00:14:40,845 --> 00:14:42,812
فلذا لم لا نحن جميعنا 
نذهب إلى بيتي؟

406
00:14:42,814 --> 00:14:44,881
،ترون أين أمكث
.تعرفون كل شيءٍ عني

407
00:14:44,883 --> 00:14:46,548
.ليس لدي أسرارٌ

408
00:14:46,666 --> 00:14:48,084
أعطني فرصةً أخرى، أتفقنا؟

409
00:14:48,086 --> 00:14:49,986
.طيب

410
00:14:49,988 --> 00:14:51,287
.آخر فرصة

411
00:14:51,289 --> 00:14:52,755
.لنذهب -
.حسنٌ -

412
00:14:52,757 --> 00:14:54,657
هل نجن جميعنا 
سنركب سيارةً واحدة؟

413
00:14:54,659 --> 00:14:55,925
،لدي مكانٌ لكِ هنا

414
00:14:55,927 --> 00:14:57,193
.إذا تصرفتِ بنضوج

415
00:14:57,195 --> 00:14:59,395
.لا أستطيع التوقف

416
00:15:00,296 --> 00:15:02,165
.حسنٌ، هذا هو المكان

417
00:15:02,167 --> 00:15:03,399
.هذا هو مكان عيشي

418
00:15:03,401 --> 00:15:04,801
إنه منشأة مجهزة

419
00:15:04,803 --> 00:15:06,502
.للناس الذين يحاولون تحسين حالتهم المالية

420
00:15:06,504 --> 00:15:08,871
.أنا مستشارة سكن هنا

421
00:15:08,950 --> 00:15:10,010
حقاً؟

422
00:15:10,041 --> 00:15:12,074
إذاً أأنتِ مستشارة أم مقيمة هنا؟

423
00:15:12,076 --> 00:15:13,509
،أنا مستشارة 

424
00:15:13,511 --> 00:15:14,810
(اليسون)

425
00:15:14,812 --> 00:15:16,111
.في السكن

426
00:15:16,113 --> 00:15:18,447
هذه الشقة السكنية؟

427
00:15:18,449 --> 00:15:21,217
أنتم قد ترون هذا نصف منزل
،لموظفي الأمن

428
00:15:21,219 --> 00:15:24,086
.لكن ما أراه أنا هو شقة سكنية رائعة

429
00:15:24,088 --> 00:15:25,988
.والناس الذين هنا رائعون أيضاً

430
00:15:25,990 --> 00:15:27,256
.هذا جميل

431
00:15:27,258 --> 00:15:29,458
...سجلِ هذا

432
00:15:29,460 --> 00:15:30,893
.هذه ساعتي المسروقة

433
00:15:30,895 --> 00:15:32,628
.أنتهت القضية. لننصرف

434
00:15:32,630 --> 00:15:34,029
.(أنصت إلي يا (مارف

435
00:15:34,031 --> 00:15:36,098
أشعر بالسوء لأن الأمور
بيننا نحن الأثنين

436
00:15:36,100 --> 00:15:37,533
،صارت سيئة 

437
00:15:37,535 --> 00:15:39,602
.فلذا أن أصلحتُ ساعتك

438
00:15:39,604 --> 00:15:40,970
.تفقدها

439
00:15:40,972 --> 00:15:42,738
أنا كنتُ سأتركها
على مكتبك هذا الصباح

440
00:15:42,740 --> 00:15:44,039
.تفضل

441
00:15:44,041 --> 00:15:46,542
.هذا يجب أن يكون شريك السكني

442
00:15:46,544 --> 00:15:48,010
.أنتهى للتو من حراسة المجمع

443
00:15:48,012 --> 00:15:50,145
.يمنع الزوار بعد الساعة العاشرة ليلاً

444
00:15:50,147 --> 00:15:51,947
.(سأدون أسمكِ هذه المرة يا (آمي

445
00:15:51,949 --> 00:15:53,349
.كنا على وشك الرحيل

446
00:15:53,351 --> 00:15:55,784
...(يا (اليسون -
.(طابت ليلتكِ يا (آمي -

447
00:15:57,989 --> 00:16:00,222
وأنتَ كذلك يا مثير؟

448
00:16:00,224 --> 00:16:02,160
.لم نعد نفعل ذلك

449
00:16:02,279 --> 00:16:03,466
كلا؟

450
00:16:10,968 --> 00:16:13,135
أنا متأسفة لأنك عالقٌ
بموضوع الشقة الجديدة

451
00:16:13,137 --> 00:16:14,570
.لا بأس

452
00:16:16,707 --> 00:16:19,008
...(براد)

453
00:16:19,010 --> 00:16:20,909
!هذه الشقة مذهلة

454
00:16:20,911 --> 00:16:23,045
.أعلم. إنها غالية

455
00:16:23,047 --> 00:16:24,513
مرحباً، أأنتما يا رفاق تنتقلون؟

456
00:16:24,515 --> 00:16:25,748
!أجل

457
00:16:25,750 --> 00:16:27,182
.أنا فقط

458
00:16:27,184 --> 00:16:28,651
.ليس هي
.هي أختي

459
00:16:28,653 --> 00:16:30,052
.إننا لا نتواعد

460
00:16:30,054 --> 00:16:31,987
كلا. أبداً، لا نتواعد

461
00:16:31,989 --> 00:16:33,522
.أنا (براد)، الأعزب

462
00:16:33,524 --> 00:16:35,624
.مرحباً يا (براد) الأعزب
.(أنا أدعى (كايت

463
00:16:35,626 --> 00:16:38,294
إنه سيكون رائعاً للغاية 
.لأخيراً أن نحظى بجار ذكر على هذا الدور

464
00:16:38,296 --> 00:16:40,462
.هذا المكان للبنات

465
00:16:40,464 --> 00:16:42,264
.أعتدت أن أكون حارساً 

466
00:16:42,266 --> 00:16:43,599
.هذا عظيم

467
00:16:43,601 --> 00:16:45,367
.أراك لاحقاً

468
00:16:46,570 --> 00:16:47,903
.آمي) عبقرية)

469
00:16:47,905 --> 00:16:49,171
حقاً؟

470
00:16:49,173 --> 00:16:50,839
لأن فتاةً جميلة واحدة تعيش هنا؟

471
00:16:50,841 --> 00:16:53,275
كلا. أنا حقاً أعتقد
أن حياتنا تتحسن للأفضل

472
00:16:53,277 --> 00:16:54,643
.صحيح، حياتك

473
00:16:54,645 --> 00:16:56,278
.أقصد، لديكَ هذه الشقة الجديدة

474
00:16:56,280 --> 00:16:58,547
إنها جميلة. لكن كيف تكون (آمي) جيدة لي؟

475
00:16:58,549 --> 00:17:00,316
.أنتِ خرجتِ البارحة من المنزل

476
00:17:00,318 --> 00:17:01,550
.حظيتِ على وقتٍ مدهش

477
00:17:01,552 --> 00:17:02,885
.قبل أن تُقبلي رجلاً متزوجًا

478
00:17:02,887 --> 00:17:04,320
.لديه زوجة وطفل

479
00:17:04,322 --> 00:17:05,921
.بالمناسبة كانت تلك القبلة مقززة

480
00:17:05,923 --> 00:17:07,389
.وغريبة

481
00:17:07,391 --> 00:17:09,658
إنه كان مثل أنني شعرتُ
بأنني على خطأ حينما فعلته

482
00:17:09,660 --> 00:17:12,361
.بالضبط
.الآن أنتِ عرفتِ أن هذا الشاب ليس مناسباً لكِ

483
00:17:12,363 --> 00:17:14,089
.صحيح

484
00:17:15,733 --> 00:17:17,232
أجل، أضن أنني أمعنتُ النظر

485
00:17:17,234 --> 00:17:18,901
،بحساب ذلك الشاب لمدة أسبوع

486
00:17:18,903 --> 00:17:21,203
بدون أن أعلم أنه كان متزوج خائن

487
00:17:21,205 --> 00:17:22,671
.(آمي)

488
00:17:22,673 --> 00:17:24,173
يا إلهي، أريد أن يكون هذا المبنى بالكامل

489
00:17:24,175 --> 00:17:25,674
.أن يتحرك بالبطيء

490
00:17:25,676 --> 00:17:27,409
هذا مقرف يا أبي، أنتَ..أبٌ -
أعلم، صحيح؟ -

491
00:17:27,411 --> 00:17:28,711
.(بالمناسبة، يمكنك شكر (آمي

492
00:17:28,713 --> 00:17:29,978
.هي من أقنعتني أن أشتري هذا المكان

493
00:17:29,980 --> 00:17:31,747
.(دعونا أن لا نتحدث عن (آمي

494
00:17:31,749 --> 00:17:32,881
،سأعترف، ومع ذلك

495
00:17:32,883 --> 00:17:34,249
.إنه يبدو أنها أصلحت ساعتي

496
00:17:34,251 --> 00:17:35,918
حقاً؟

497
00:17:43,160 --> 00:17:44,626
.مرحباً -
!أهلاً -

498
00:17:44,628 --> 00:17:46,929
!لقد عُدتي، تفضلي

499
00:17:46,931 --> 00:17:48,964
ما الذي يحدث؟
أأنتِ تنتقلين؟

500
00:17:48,966 --> 00:17:50,132
أجل، يبدو أنه

501
00:17:50,134 --> 00:17:51,834
الخطوة العقلانية التالية
.بعد طردي من هذا المكان

502
00:17:51,836 --> 00:17:54,069
من الواضح، إحضار ضيوف بعد 
ساعات

503
00:17:54,071 --> 00:17:55,604
،أدى إلى الكثير من التحقيقات

504
00:17:55,606 --> 00:17:57,539
...حتى للمستشارين، إذاً

505
00:17:57,541 --> 00:17:59,908
.لا أصدق أننا تسببنا لكِ بالطرد
.أنا آسفة

506
00:17:59,910 --> 00:18:02,311
كان يجدر بي أن أخبركِ بهاذا
،أنني كنتُ أعيش في ملحق

507
00:18:02,313 --> 00:18:03,879
لكنني طلبتُ من عقلك الصغير 

508
00:18:03,881 --> 00:18:06,415
،أن يفهم الكثير في تلك الأسابيع الماضية

509
00:18:06,417 --> 00:18:08,183
.لم أعتقد أنكِ سوف تتحملين هذا كله

510
00:18:08,185 --> 00:18:10,085
عقلي الصغير البشري؟

511
00:18:10,087 --> 00:18:12,087
،أجل
خلافا للحاسوب العجيب الخارق

512
00:18:12,089 --> 00:18:14,022
.علي المضي

513
00:18:14,024 --> 00:18:15,357
.كنتِ على صواب

514
00:18:15,359 --> 00:18:17,259
أنا شعرتُ بالخيانة

515
00:18:17,261 --> 00:18:19,528
وهذا حقاً أشعرني أيضاً 

516
00:18:19,530 --> 00:18:21,130
.أن أتخذ بعض القرارات

517
00:18:22,166 --> 00:18:24,032
،لكن عندها، كما تعلمين

518
00:18:24,034 --> 00:18:26,101
أنتِ بدأتي بالحديث عن 
كونكِ ملاك

519
00:18:26,103 --> 00:18:29,438
ولديك هذه القدرات الخارقة

520
00:18:29,440 --> 00:18:33,108
،وأنا كنتُ أفكر وأقول
ما الذي بحق الجحيم أفعله مع هذه المرأة؟

521
00:18:33,110 --> 00:18:34,710
...إذًا

522
00:18:34,712 --> 00:18:36,512
...أنا فقط سوف أسئلكِ

523
00:18:36,514 --> 00:18:38,180
هل أنتِ مخبولة؟

524
00:18:38,182 --> 00:18:39,648
هل هذا يهمّ؟

525
00:18:39,650 --> 00:18:41,650
!أجل

526
00:18:42,586 --> 00:18:45,154
!مرحباً -
.مرحباً يا أختي -

527
00:18:45,156 --> 00:18:46,922

528
00:18:46,924 --> 00:18:48,690
.علمتُ أنكِ سوف ترحلين -
.صحيح -

529
00:18:48,692 --> 00:18:51,193
هل أتيتِ لتأخذي محتويات ثلاجتي؟ -
.كلا -

530
00:18:51,195 --> 00:18:53,796
قدمت فقط لأشكركِ

531
00:18:53,798 --> 00:18:55,164
.هذه المرأة هبة جيدة من الله

532
00:18:55,166 --> 00:18:56,498
.أنا سعيدةٌ للغاية بكِ

533
00:18:56,500 --> 00:18:57,933
أتصلي بي بأي وقت، أتفقنا؟ 

534
00:18:57,935 --> 00:18:59,401
.هاتفي دائماً شغال. طيب

535
00:18:59,403 --> 00:19:01,537
.على الصامت، أرسلي رسالة

536
00:19:03,641 --> 00:19:05,140

537
00:19:05,142 --> 00:19:06,742
.فتاةٌ رائعة. واجهتُ معها الكثير من المشاكل

538
00:19:06,744 --> 00:19:08,243
.رؤوفة

539
00:19:08,245 --> 00:19:11,013
.بئساً له

540
00:19:12,650 --> 00:19:14,383
،هذا يبدو هراءً

541
00:19:14,385 --> 00:19:16,485
،لكن السكع معكِ

542
00:19:16,487 --> 00:19:19,254
.يبدو غريباً، يبدو جيداً بالنسبة لي

543
00:19:19,256 --> 00:19:20,823
.أنتقل (براد) من الكراج

544
00:19:20,825 --> 00:19:24,026
فلذا هل ترغبين بالمكوث هناك؟

545
00:19:24,028 --> 00:19:26,862
.(رائع يا (اليسون

546
00:19:26,864 --> 00:19:28,931
.أرغب بذلك

547
00:19:28,933 --> 00:19:31,066
لكن أأنتِ ميقنة؟
هل فكرتِ بهاذا؟

548
00:19:31,068 --> 00:19:33,869
.كلا -
.أحسنتِ. هاكِ كفكي -

549
00:19:36,674 --> 00:19:38,207
لماذا تصفقين؟ -
.لا أعلم -

550
00:19:38,209 --> 00:19:40,442
.أتبع مشاعري. يبدو جيداً

551
00:19:44,929 --> 00:19:46,162
.لا أعتقد أنها سوف تتدخل

552
00:19:46,164 --> 00:19:48,364
.بلى ستدخل، من هنا

553
00:19:49,200 --> 00:19:51,367
نزيلتُكِ الجديد لديها صندوق

554
00:19:51,369 --> 00:19:53,336
مكتوبٌ عليه منشطات قوية...؟

555
00:19:53,338 --> 00:19:54,937
.(هذا لمشروع يا (مارف

556
00:19:54,939 --> 00:19:57,540
.شكراً لقدومك على الوقت المناسب هذه المرة

557
00:19:59,444 --> 00:20:01,577
.لا أعتقد أن إنتقالها إلى هنا بفكرة حسنة

558
00:20:01,579 --> 00:20:04,480
أعلم يا أبي أنك كنتَ قلقلاً
،علي منذ الأنفصال

559
00:20:04,482 --> 00:20:06,349
،وأنا أقدر هذا

560
00:20:06,351 --> 00:20:07,783
.لكنني سأكون على ما يرام

561
00:20:07,785 --> 00:20:09,418
إدارة شرطة لوس أنجلوس
لديهم صورة عنها

562
00:20:09,420 --> 00:20:12,021
تركب دراجتها على
.الطريق السريع

563
00:20:12,576 --> 00:20:13,723
.في الخط الفاصل

564
00:20:13,725 --> 00:20:15,791

565
00:20:15,793 --> 00:20:17,994

566
00:20:17,996 --> 00:20:19,762

567
00:20:19,764 --> 00:20:22,098

568
00:20:22,100 --> 00:20:23,833

569
00:20:23,835 --> 00:20:26,469

570
00:20:26,471 --> 00:20:28,838

571
00:20:28,840 --> 00:20:30,806
فقط كوني حذرة يا حبيبتي، أتفقنا؟

572
00:20:30,808 --> 00:20:33,442

573
00:20:35,680 --> 00:20:38,981

574
00:20:38,983 --> 00:20:40,316

575
00:20:40,318 --> 00:20:42,084
.هذه هي طاولة عملي

576
00:20:42,086 --> 00:20:43,753
سوف تعود بائعة المحار

577
00:20:43,755 --> 00:20:45,187
وهذا المرأب

578
00:20:45,189 --> 00:20:46,927
!سوف يكون رائعاً

579
00:20:47,046 --> 00:20:50,318
هل هذه النوافذ مطلية مرتان؟
.لأن الملك يحب الخصوصية

580
00:20:53,396 --> 00:20:56,164
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||
