1
00:00:02,269 --> 00:00:03,469
سابقا في جريم

2
00:00:03,470 --> 00:00:04,670
البقية كانوا موتي حينما وصلنا

3
00:00:04,671 --> 00:00:05,871
من انت؟ -
احتفظ بالهاتف -

4
00:00:05,872 --> 00:00:07,072
كان هناك هاتف يرن بجوار سريرك

5
00:00:07,074 --> 00:00:08,474
انه هاتف تشافيز

6
00:00:08,476 --> 00:00:10,442
اداليند؟ -
ميسنر؟ -

7
00:00:10,444 --> 00:00:13,145
, اخر شئ قالته تشافيز قبل وفاتها كان

8
00:00:13,147 --> 00:00:14,513
انهم قادمون الي بورتلاند

9
00:00:14,515 --> 00:00:16,065
انها الحرب

10
00:00:16,066 --> 00:00:17,616
تبدو كانها عصابة ثائره

11
00:00:17,618 --> 00:00:19,184
حدث بحلول منتصف الليل

12
00:00:19,186 --> 00:00:21,320
انه عم ارجاء المدينة
ثلاث احياء مختلفة

13
00:00:21,322 --> 00:00:22,755
ارغموني علي فعلها ارغموني

14
00:00:22,757 --> 00:00:24,106
لماذا فعلت ذلك؟

15
00:00:24,107 --> 00:00:25,456
اعتقدت انهم سيقتلونني

16
00:00:25,459 --> 00:00:26,458
لم املك خيارا

17
00:00:26,460 --> 00:00:27,459
لا اريد أن اموت

18
00:00:27,461 --> 00:00:28,460
اصمت

19
00:00:28,462 --> 00:00:29,661
هل تعلم من هذا؟

20
00:00:29,663 --> 00:00:31,030
مونرو انه فخ!

21
00:00:31,032 --> 00:00:32,331
اوقعكم به اكسافير

22
00:00:34,135 --> 00:00:35,300
للداخل هيا بنا

23
00:00:49,683 --> 00:00:51,150
جولييت؟

24
00:01:03,130 --> 00:01:04,496
انحنيت وانكسرت ولكن
اتمني ان يكون لشكل أفضل

25
00:01:04,498 --> 00:01:05,597
!يا الهي -
... هذا يبدو وكانه -

26
00:01:10,404 --> 00:01:11,637
مستحيل

27
00:01:11,639 --> 00:01:12,838
انها كانت هي

28
00:01:12,840 --> 00:01:13,839
انها جولييت

29
00:01:13,841 --> 00:01:14,840
كيف؟

30
00:01:14,842 --> 00:01:16,208
اخبرتنا انها توفيت

31
00:01:16,210 --> 00:01:17,409
شعرها مختلف

32
00:01:17,411 --> 00:01:18,610
الطريقه التي تحركت بها كانت مختلفه

33
00:01:18,612 --> 00:01:21,680
ولكنها هي أعلم انها هي

34
00:01:21,682 --> 00:01:24,850
ولكنك قولت انها توفيت بين ذراعيك يا نيك

35
00:01:24,852 --> 00:01:27,486
نعم توفيت

36
00:01:27,488 --> 00:01:28,754
اذا الذي اخذ جسدها احياه؟

37
00:01:28,756 --> 00:01:31,156
اعلم انه غير منطقي

38
00:01:31,158 --> 00:01:32,858
ولا يمكنني تفسيره
ولكن اعلم ما رايت

39
00:01:32,860 --> 00:01:34,093
انها نظرت مباشره نحوي
لقد راتني ايضا

40
00:01:34,095 --> 00:01:35,094
انها تبدو مثلها فحسب

41
00:01:35,096 --> 00:01:36,462
حسنا , ايّما كانت

42
00:01:36,464 --> 00:01:37,463
فقد انقذت ارواحنا فحسب

43
00:01:37,465 --> 00:01:38,764
الي اين ذاهب؟

44
00:01:38,766 --> 00:01:39,765
لاتحدث الي تروبل

45
00:01:39,767 --> 00:01:42,468
انها كانت هناك تلك الليلة

46
00:01:42,470 --> 00:01:44,103
يجب ان تعلم ما الذي يحدث

47
00:01:44,105 --> 00:01:45,237
جوليت لا زالت علي قيد الحياة؟

48
00:01:45,239 --> 00:01:47,189
جميعنا راينا نفس الشئ

49
00:01:47,190 --> 00:01:49,140
حسنا , هذا غريب للغاية وحسب

50
00:01:50,160 --> 00:01:51,176
امسح البصمات من علي الجثث
لنخرج من هنا بحق الجحيم

51
00:01:51,178 --> 00:01:52,377
لا نريد ان نرتبط بهذا

52
00:01:52,379 --> 00:01:53,846
انها روزالي

53
00:01:53,848 --> 00:01:55,247
مرحبا روزالي

54
00:01:55,249 --> 00:01:56,381
اين مونرو؟ هل انت بخير؟

55
00:01:56,383 --> 00:01:57,416
انه لا يجيب علي هاتفه

56
00:01:57,418 --> 00:01:58,584
انا بخير يا عزيزتي

57
00:01:58,586 --> 00:01:59,585
اسف لقد سقط هاتفي

58
00:01:59,587 --> 00:02:01,120
جميعنا بخير

59
00:02:01,122 --> 00:02:02,855
يا الهي , شكرا لله

60
00:02:02,857 --> 00:02:04,156
يا الهي , كنت قلقه للغاية

61
00:02:04,158 --> 00:02:06,792
هل جميعكم بخير؟

62
00:02:06,794 --> 00:02:08,144
اجل , اجل

63
00:02:08,145 --> 00:02:09,495
لا زلت مع اكسافيز

64
00:02:09,497 --> 00:02:10,980
ماذا تريد مني ان افعل معه؟

65
00:02:10,981 --> 00:02:12,464
اين انتي؟

66
00:02:12,466 --> 00:02:13,499
في سيارتي انه جالس بجواري مباشرة

67
00:02:13,501 --> 00:02:14,950
لا تدعيه يغيب عن ناظرك

68
00:02:14,951 --> 00:02:16,400
نريد ان نتحدث اليه

69
00:02:16,403 --> 00:02:17,636
اجل , بالتاكيد اريد التحدث اليه

70
00:02:17,638 --> 00:02:18,871
اين؟

71
00:02:18,873 --> 00:02:20,472
مركز الشرطة؟ -
كلا -

72
00:02:20,474 --> 00:02:21,874
انه لن يكون هذا النوع من الاسئله

73
00:02:21,876 --> 00:02:23,342
خذيه لمحل التوابل

74
00:02:23,344 --> 00:02:24,643
نحن في طريقنا

75
00:02:24,645 --> 00:02:26,712
....ولو حاول فعل اي شئ

76
00:02:29,717 --> 00:02:32,151
لا تقلق لن يفعل

77
00:02:49,937 --> 00:02:51,336
لا تتحرك

78
00:02:51,338 --> 00:02:53,405
ما الخطب؟

79
00:02:53,407 --> 00:02:54,873
رايت جوليت للتو

80
00:02:55,910 --> 00:02:57,376
ماذا؟

81
00:02:57,378 --> 00:02:58,877
انها علي قيد الحياة , وانت تعرفين ذلك

82
00:02:58,879 --> 00:03:00,179
- كلا , نيك , انا
- اخبريني الحقيقة

83
00:03:00,181 --> 00:03:01,513
اقسم بالله

84
00:03:01,515 --> 00:03:02,548
لا املك ادني فكره عما حدث لها

85
00:03:02,550 --> 00:03:04,416
ولكنك عرفت انها حيه

86
00:03:04,418 --> 00:03:06,251
لا

87
00:03:06,253 --> 00:03:07,486
اعني لم اكن متاكده

88
00:03:07,488 --> 00:03:08,620
من موتها او من حياتها

89
00:03:08,622 --> 00:03:10,489
كل ما اعرفه انها كانت علي قيد الحياة

90
00:03:10,491 --> 00:03:11,957
..... عندما اخذتها تشافيز ولكن

91
00:03:11,959 --> 00:03:12,958
لكن لم اعلم انها ستنجو

92
00:03:12,960 --> 00:03:15,294
مما كانوا سيفعلون بها

93
00:03:15,296 --> 00:03:16,662
وماذا كان ذلك؟

94
00:03:17,631 --> 00:03:18,730
يكسروها

95
00:03:18,732 --> 00:03:19,731
ما الذي تتحدثين بشأنه؟

96
00:03:20,801 --> 00:03:22,234
جوليت علي قيد الحياة؟

97
00:03:22,236 --> 00:03:23,569
اجل رايتها للتو

98
00:03:23,571 --> 00:03:25,737
يا الهي لا

99
00:03:25,739 --> 00:03:26,838
تشافيز علمت ان جوليت هيكسنبيست

100
00:03:26,840 --> 00:03:28,507
وارادات استغلالها

101
00:03:28,509 --> 00:03:29,641
من أجل ماذا؟ -
كسلاح -

102
00:03:29,643 --> 00:03:32,477
هذا هو السبب الذي اخذوها لاجله

103
00:03:36,383 --> 00:03:38,517
الي اين تأخذونها؟

104
00:03:38,519 --> 00:03:39,918
الي اين تأخذونها؟

105
00:03:39,920 --> 00:03:41,753
دعني اذهب!

106
00:03:41,755 --> 00:03:43,689
الي اين تأخذونها؟

107
00:03:44,959 --> 00:03:46,892
كانت باخر مره رايتها

108
00:03:50,347 --> 00:03:51,964
ارسلوني لمهمه هذه الليله

109
00:03:51,966 --> 00:03:55,934
It wasn't till I got to bangkok
that I heard rumors

110
00:03:55,936 --> 00:03:58,604
عن محاولتهم لتحويل الهيسكنبيست لمحارب

111
00:03:58,606 --> 00:04:00,539
ولكن لم يخبرني احد عن فلاح الامر

112
00:04:00,541 --> 00:04:02,507
لقد فلح

113
00:04:02,509 --> 00:04:05,310
لقد اطاحت ب 20 فيسن حاولو قتلي

114
00:04:05,312 --> 00:04:06,645
- بمفردها؟
- اجل

115
00:04:06,647 --> 00:04:08,947
اين هي الان؟

116
00:04:08,949 --> 00:04:10,983
- لا اعلم
- حسنا , احدهم يعلم

117
00:04:12,553 --> 00:04:13,986
ربما ميسنر

118
00:04:13,988 --> 00:04:15,221
لو علم اين تروبل

119
00:04:15,222 --> 00:04:16,455
من المحتمل ان يعرف اين جوليت

120
00:04:16,457 --> 00:04:17,556
انها محقه

121
00:04:17,558 --> 00:04:19,791
كيف لي ان اصل لميسنر؟

122
00:04:19,793 --> 00:04:20,959
هاتف تشافيز

123
00:04:26,533 --> 00:04:27,799
... اقسم انني ابدا

124
00:04:27,801 --> 00:04:28,934
اصمت!

125
00:04:28,936 --> 00:04:30,269
ولكن يجب ان تصدقي ...

126
00:04:30,271 --> 00:04:31,470
اصمت!

127
00:04:31,472 --> 00:04:33,405
ايها الذبابه العاهره

128
00:04:33,407 --> 00:04:34,840
انت توقع بنا؟

129
00:04:34,842 --> 00:04:36,642
حاولنا نساعدك

130
00:04:36,644 --> 00:04:39,811
انت بامان الان
هذا كل ما يهمني الان

131
00:04:39,813 --> 00:04:42,047
اخبرنا الحقيقة او نتركك بمفردك مع مونرو

132
00:04:42,049 --> 00:04:43,282
Who got to you?

133
00:04:43,284 --> 00:04:44,783
..... انا لا

134
00:04:44,785 --> 00:04:46,718
من اوقع بنا؟

135
00:04:46,720 --> 00:04:47,886
دالاس وبيلي

136
00:04:47,888 --> 00:04:49,388
فقط من تحدثوا الي

137
00:04:49,390 --> 00:04:50,656
ارادو ان يضموني اليهم

138
00:04:50,658 --> 00:04:53,892
تنضم اليهم ؟ لتفعل ماذا؟

139
00:04:53,894 --> 00:04:55,394
لقد فات الاوان

140
00:04:55,396 --> 00:04:56,662
انهم مجانين

141
00:04:56,664 --> 00:04:57,663
لا يمكن ايقافهم

142
00:04:57,665 --> 00:04:58,664
من ماذا؟

143
00:04:58,666 --> 00:04:59,965
من السيطرة !

144
00:04:59,967 --> 00:05:01,933
جميع الفيسن يجب ان ينضموا

145
00:05:01,935 --> 00:05:03,735
اي احد لا يتفق معهم

146
00:05:03,737 --> 00:05:06,038
سيقتل

147
00:05:06,040 --> 00:05:07,539
انت لا تتفهم

148
00:05:07,541 --> 00:05:09,408
هذا يحدث الان

149
00:05:09,410 --> 00:05:11,343
انها ثورة!

150
00:05:12,880 --> 00:05:14,313
لا يوجد ما يوقفهم

151
00:05:16,000 --> 00:05:27,000
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

152
00:05:16,000 --> 00:05:27,000
ترجمة : المغامر

153
00:05:33,033 --> 00:05:34,800
نيك -
اريد ان اري جوليت -

154
00:05:34,802 --> 00:05:36,068
لا اعتقد انها فكره صائبه

155
00:05:36,070 --> 00:05:37,636
لا اهتم بذلك , اين هي؟

156
00:05:37,638 --> 00:05:40,472
المراه التي تعرفها لم يعد لها وجود

157
00:05:40,474 --> 00:05:41,640
اريد ان اتحدث اليها

158
00:05:41,642 --> 00:05:42,941
ليس بهذه السهولة

159
00:05:42,943 --> 00:05:45,410
كان يجب عليك ان تخبرني
انها لا زالت علي قيد الحياة

160
00:05:45,412 --> 00:05:47,713
اعطني قليلا من الوقت

161
00:05:50,084 --> 00:05:52,117
ماذا قال؟

162
00:05:52,119 --> 00:05:53,785
يحتاج وقتا

163
00:05:53,787 --> 00:05:55,337
هكذا؟

164
00:05:55,338 --> 00:05:56,888
وان جوليت لم يعد لها وجود

165
00:05:56,890 --> 00:05:58,857
ماذا من المفترض ان يعني ذلك؟

166
00:05:58,859 --> 00:06:00,759
الي اين اخذوك؟

167
00:06:00,760 --> 00:06:02,660
مخزن ما قديم , لا اعلم  ,لقد مظلما

168
00:06:02,663 --> 00:06:03,862
وتلك القصة عن الهروب

169
00:06:03,863 --> 00:06:05,062
ضرب رجل بحجر علي راسه

170
00:06:05,065 --> 00:06:06,098
اختلقت كل هذا؟

171
00:06:06,100 --> 00:06:07,666
هذا ما اخبروني بقوله

172
00:06:07,668 --> 00:06:09,835
لماذا اختاروك انت يا اكزافير؟

173
00:06:09,837 --> 00:06:12,003
لم لم يقتلوك كبقية اصحاب المحلات؟

174
00:06:14,041 --> 00:06:16,375
انت لن تبارح مكانك حتي تخبرنا

175
00:06:19,012 --> 00:06:20,412
بسبب انني

176
00:06:20,414 --> 00:06:21,513
لانني اعرف مونرو

177
00:06:21,515 --> 00:06:22,748
ماذا؟

178
00:06:22,750 --> 00:06:25,617
لقد عرضو علي صورة لمونرو

179
00:06:25,619 --> 00:06:26,718
هل تمازحني؟

180
00:06:26,720 --> 00:06:28,086
لقد بدأو بطرح الاسئلة

181
00:06:28,088 --> 00:06:29,521
أي نوع من الاسئلة؟

182
00:06:29,523 --> 00:06:30,822
عن الجريم

183
00:06:30,824 --> 00:06:32,524
لانك صديقه

184
00:06:33,594 --> 00:06:34,960
هذا بشأن امساك نيك؟

185
00:06:34,962 --> 00:06:36,628
والناس من حوله

186
00:06:36,630 --> 00:06:38,163
لذلك كنت خائفا من اختيار بيلي

187
00:06:38,165 --> 00:06:39,965
من طابور العرض؟

188
00:06:39,967 --> 00:06:42,067
حتي تجذب نيك لفخ ؟

189
00:06:42,069 --> 00:06:43,668
حسنا لم اعرف انكم ستذهبون معه

190
00:06:43,670 --> 00:06:46,671
معذرة , هل هذا من المفترض
يجعلك تشعر بحالة أفضل؟

191
00:06:46,673 --> 00:06:48,807
ارادو قتلي ماذا كان علي ان افعل؟

192
00:06:48,809 --> 00:06:50,942
ماذا عن اخبارنا الحقيقة؟

193
00:06:50,944 --> 00:06:52,477
يجب ان تساعدني

194
00:06:52,479 --> 00:06:53,545
لا

195
00:06:53,547 --> 00:06:54,679
اهدأ . لا , لا ,لا

196
00:06:54,681 --> 00:06:55,981
سيقتلونني

197
00:06:55,983 --> 00:06:58,083
.... انت لست مضطرا -
تنفس , تنفس -

198
00:06:58,085 --> 00:07:00,452
يا الهي -

199
00:07:00,454 --> 00:07:02,421
يا رجل!

200
00:07:02,423 --> 00:07:04,689
حسنا اهدأ

201
00:07:07,094 --> 00:07:09,594
انا اسف

202
00:07:11,965 --> 00:07:13,565
يا الهي

203
00:07:13,567 --> 00:07:16,535
ماذا سنفعل معه؟

204
00:07:16,537 --> 00:07:18,537
لقد رأي هؤلاء الفتيان
ندعه يذهب فيقتلونه

205
00:07:18,539 --> 00:07:21,072
ربما ليست بالفكره السيئه

206
00:07:21,074 --> 00:07:23,675
اعني انه سيقودنا الي غابة تويتوبرغ

207
00:07:25,446 --> 00:07:28,613
كمين الرومان الشهير من قبل قائد الحرب الجرمانية ارمينوس؟

208
00:07:28,615 --> 00:07:30,549
ثلاثه الوية رومانية تدمرو

209
00:07:30,551 --> 00:07:31,850
بواسطة تحالف قبائل جيرمانية

210
00:07:31,852 --> 00:07:33,718
بالله عليكم انها اعظم هزيمة للروم

211
00:07:33,720 --> 00:07:35,053
انت تقصد مثل معركة الامو؟

212
00:07:35,055 --> 00:07:36,087
اجل

213
00:07:36,089 --> 00:07:38,523
قريب للغاية كما تعلم

214
00:07:38,525 --> 00:07:40,559
لنضعه في الحماية

215
00:07:40,561 --> 00:07:42,527
اريد ان اعرف كل شخص تواصل معه

216
00:07:42,529 --> 00:07:43,829
الي اين تاخذونني؟

217
00:07:43,831 --> 00:07:45,230
مكان ما امن

218
00:07:48,836 --> 00:07:50,969
انا حقا اسف يا مونرو

219
00:07:52,239 --> 00:07:53,572
وفرها

220
00:07:57,878 --> 00:07:59,177
لديهم صورتك الان

221
00:07:59,179 --> 00:08:00,979
سيقتحموا بابنا المره القادمة

222
00:08:00,981 --> 00:08:02,981
اعلم

223
00:08:02,983 --> 00:08:05,016
ربما علينا التحدث لمجلس الفيسن

224
00:08:05,018 --> 00:08:06,218
هذا بالضبط ما افكر فيه

225
00:08:06,220 --> 00:08:08,119
انهم بحاجه لمعرفة ما يحدث

226
00:08:14,695 --> 00:08:15,760
اين تريده يا كابتن؟

227
00:08:15,762 --> 00:08:17,529
بالسجن

228
00:08:18,932 --> 00:08:21,199
نحن نوجه التهم؟
لانني مستعد لذلك

229
00:08:21,201 --> 00:08:22,584
ضعه بالحبس

230
00:08:22,585 --> 00:08:23,968
حتي نجهز الحبس الوقائي

231
00:08:23,971 --> 00:08:25,036
طريقه مختلفه للذهاب

232
00:08:25,038 --> 00:08:26,271
... في نفس الوقت حصلت علي شئ

233
00:08:26,273 --> 00:08:28,240
هوية كل الجثث بالمصنع

234
00:08:28,242 --> 00:08:30,876
البعض محلي والبعض خارج المدينة
اغلبهم لديه سوابق

235
00:08:30,878 --> 00:08:34,079
ولكن المراه التي قادتنا لهناك
بيلي ترومب ليست من بينهم

236
00:08:34,081 --> 00:08:35,464
فرت؟

237
00:08:35,465 --> 00:08:36,848
لم نحصل علي جثتها

238
00:08:36,850 --> 00:08:38,783
لنقتحم مكانها ربما يحالفنا الحظ

239
00:08:38,785 --> 00:08:40,118
اجل

240
00:08:40,120 --> 00:08:41,553
تروبل معك؟

241
00:08:41,555 --> 00:08:43,522
اجل -
هل كانت جوليت؟ -

242
00:08:43,524 --> 00:08:45,123
نعم ولكنه معقد

243
00:08:45,125 --> 00:08:46,958
العودة من الموت عادة يحدث

244
00:08:46,960 --> 00:08:48,994
انت بخير؟

245
00:08:48,995 --> 00:08:51,029
ليس تماما ولكن لا يوجد
الكثير الذي استطيع فعله لها الان

246
00:08:51,031 --> 00:08:52,731
انظر بيلي ترومب هربت

247
00:08:52,733 --> 00:08:54,266
نحن نقصد مكانها الان

248
00:08:54,267 --> 00:08:55,800
سالقاك هناك -
كلا نحن تكفلنا بهذا -

249
00:08:55,802 --> 00:08:57,419
لديك الكثير من الاحداث

250
00:08:57,420 --> 00:08:59,037
جوليت لابد انها علي صله بهذه

251
00:08:59,039 --> 00:09:01,306
ربما تتبعنا او انها علمت اننا سنقع بفخ

252
00:09:01,308 --> 00:09:03,742
حسنا , اخمن ان هذا معناه ساراك هناك

253
00:09:05,579 --> 00:09:07,546
احتاج منك ان تظل هنا بينما اذهب

254
00:10:08,709 --> 00:10:10,041
نحن بحاجه لفريق المفرقعات

255
00:10:10,043 --> 00:10:11,977
لدينا مخبأ متفجرات هنا

256
00:10:13,714 --> 00:10:15,647
231 يطلب فريق المفرقعات

257
00:10:15,649 --> 00:10:18,283
علم , وتم اعلام فريق المفرقعات

258
00:10:20,253 --> 00:10:21,820
الملابس لا زالت هنا

259
00:10:21,821 --> 00:10:23,388
لنضع مراقبه 24 ساعه علي هذا المكان

260
00:10:23,390 --> 00:10:24,723
اشك بانها ستعود

261
00:10:24,725 --> 00:10:26,224
حتي وان لم تفعل احدهم سيعود

262
00:10:26,226 --> 00:10:28,326
التقط بعض الصور هنا

263
00:10:29,997 --> 00:10:31,396
اتسائل ماذا سيقول الاب والام

264
00:10:31,398 --> 00:10:33,965
لو علمو ما الذي تفعله فتاتهم الصغيره

265
00:11:34,061 --> 00:11:36,161
لوسين

266
00:11:36,163 --> 00:11:38,730
كيف حدث ذلك؟

267
00:11:38,732 --> 00:11:41,366
انها لم تكن كأي شئ رأيته قط

268
00:11:41,368 --> 00:11:44,269
هي؟

269
00:11:44,271 --> 00:11:46,271
هيكسنبيست

270
00:11:46,273 --> 00:11:48,406
قتلهم اجميعن

271
00:11:49,776 --> 00:11:52,077
اسفه

272
00:11:52,079 --> 00:11:54,479
فشلت

273
00:11:54,481 --> 00:11:58,016
انها معركة واحده فحسب

274
00:11:58,018 --> 00:12:01,352
وجيشنا يزداد

275
00:12:04,024 --> 00:12:06,091
سنشرف موتانا

276
00:12:08,762 --> 00:12:11,262
وسنجد العاهره التي فعلت ذلك

277
00:12:22,542 --> 00:12:23,775
اجلس , انك توترني

278
00:12:23,777 --> 00:12:25,210
اسف

279
00:12:33,019 --> 00:12:34,285
صرح باسمك

280
00:12:34,287 --> 00:12:35,987
مرحبا , معك روزالي كالفرت

281
00:12:35,989 --> 00:12:38,823
تم تاكيد هويتك يا روزالي كالفرت

282
00:12:38,825 --> 00:12:40,058
ما بلاغك؟

283
00:12:40,060 --> 00:12:41,893
احتاج الي التحدث مع مجلس الفيسن

284
00:12:41,895 --> 00:12:43,762
رجاءا عاود الاتصال باسرع وقت ممكن

285
00:12:43,764 --> 00:12:45,764
انها حالة طارئه

286
00:12:45,765 --> 00:12:47,765
المجلس سيراجع طلبك

287
00:12:55,008 --> 00:12:57,275
هناك شئ لم اخبرك اياه

288
00:12:57,277 --> 00:12:58,276
ماذا؟

289
00:12:58,278 --> 00:13:00,145
عندما كنا بالفخ أمس

290
00:13:00,147 --> 00:13:02,147
ما يقارب 20 شخص حاولوا قتلنا

291
00:13:02,149 --> 00:13:05,150
السبب الوحيد لنجاتنا هو شخص ما انقذنا

292
00:13:05,152 --> 00:13:06,284
تروبل؟

293
00:13:06,286 --> 00:13:08,253
لا

294
00:13:10,423 --> 00:13:11,890
جوليت

295
00:13:11,892 --> 00:13:13,091
ما الذي تتحدث بشأنه؟

296
00:13:13,093 --> 00:13:15,326
جوليت هي الشخص الذي انقذنا

297
00:13:15,328 --> 00:13:17,162
وكانها لا زالت حية

298
00:13:17,164 --> 00:13:18,680
مونرو

299
00:13:18,681 --> 00:13:20,197
اعني شعرها اصبح اشقرا لكن

300
00:13:20,200 --> 00:13:22,300
نيك قال ان تروبل قتلتها

301
00:13:22,302 --> 00:13:23,568
كلنا راينا ذلك

302
00:13:23,570 --> 00:13:25,203
!هذا مستحيل

303
00:13:25,205 --> 00:13:26,905
كلا اعرف

304
00:13:26,907 --> 00:13:28,540
انه مستحيل

305
00:13:28,542 --> 00:13:30,508
الا اننا راينها جميعا

306
00:13:30,510 --> 00:13:35,213
اعني لبرهه فحسب ولكن

307
00:13:35,215 --> 00:13:36,447
جوليت حية؟

308
00:13:36,449 --> 00:13:38,917
اعتقد هي كذلك

309
00:13:38,919 --> 00:13:41,386
يا الهي كيف؟

310
00:13:41,388 --> 00:13:43,955
لا نعلم بعد نيك يحاول اكتشاف ذلك

311
00:13:43,957 --> 00:13:45,824
اهذه عوده مره اخري من الموت؟

312
00:13:45,826 --> 00:13:47,025
لانني لست مستعده لاستضيف

313
00:13:47,027 --> 00:13:48,393
حفلة اخري لجاك السفاح

314
00:13:48,395 --> 00:13:50,495
لنأمل فحسب انه ليس شيئا سيئا

315
00:14:09,482 --> 00:14:12,183
مكالمة ضرورية من روزالي كالفرت

316
00:14:12,185 --> 00:14:14,152
ماذا الان؟

317
00:14:14,153 --> 00:14:16,120
لم تقل تريد ان نعاود الاتصال بها

318
00:14:18,291 --> 00:14:21,025
فلتري ماذا بشانها؟

319
00:14:25,432 --> 00:14:28,032
ولكن عندما غادرنا الحجرة

320
00:14:28,034 --> 00:14:29,367
كانوا بكل مكان

321
00:14:29,369 --> 00:14:30,602
ولكنهم جميعا موتي

322
00:14:30,604 --> 00:14:32,637
اذا هذه جوليت الشقراء

323
00:14:32,639 --> 00:14:34,873
قتلتهم جميعا بمفردها؟

324
00:14:34,875 --> 00:14:36,908
اعني انها الوحيده التي كانت هناك

325
00:14:36,910 --> 00:14:38,476
عندما خرجنا لذا

326
00:14:40,981 --> 00:14:43,081
اعتقد انه المجلس

327
00:14:46,019 --> 00:14:47,418
روزالي كالفرت

328
00:14:47,420 --> 00:14:48,453
الكساندر

329
00:14:48,455 --> 00:14:50,021
ما بلاغك؟

330
00:14:51,258 --> 00:14:53,057
عدد من ملاك المحلات الفيسن

331
00:14:53,059 --> 00:14:55,026
هوجموا من قبل الفيسن امس

332
00:14:55,028 --> 00:14:56,427
في بورتلاند؟ -
اجل -

333
00:14:56,429 --> 00:14:58,296
وكثير من محلاتهم تدمرت

334
00:14:58,298 --> 00:15:00,632
هل يوجد قتلي؟ -
واحد -

335
00:15:00,634 --> 00:15:03,434
ونفس الاشخاص حاولو قتل نيك ومونرو

336
00:15:03,436 --> 00:15:04,602
اخبريهم عن العلامة

337
00:15:04,604 --> 00:15:06,271
وهم يتركون خلفهم علامة

338
00:15:06,273 --> 00:15:07,438
اربعه خطوط

339
00:15:07,440 --> 00:15:08,973
Schwarzkralle.

340
00:15:08,975 --> 00:15:10,174
سمعت عنها؟

341
00:15:10,176 --> 00:15:14,178
ترجمتها الانجليزية "المخلب الاسود"

342
00:15:14,180 --> 00:15:15,647
اخبرنا انهم يقتلون الفيسن

343
00:15:15,649 --> 00:15:17,448
الذين يرفضون الانضمام اليهم

344
00:15:17,450 --> 00:15:19,183
نحن علي علم بالمشكلة

345
00:15:19,185 --> 00:15:21,185
اهذا حدث في اماكن اخري؟

346
00:15:21,187 --> 00:15:22,520
يتم التصدي لها

347
00:15:22,522 --> 00:15:24,522
لا يمكنني الخوض في تفاصيل الان

348
00:15:24,524 --> 00:15:26,557
المجلس يجب ان يفعل شيئا لذلك

349
00:15:26,559 --> 00:15:28,092
نحن كذلك

350
00:15:28,094 --> 00:15:30,194
ساعود اليك لاحقا

351
00:15:33,300 --> 00:15:35,199
المخلب الاسود؟

352
00:15:47,047 --> 00:15:48,579
كل شئ بخير؟

353
00:15:48,581 --> 00:15:49,714
اجل

354
00:15:49,716 --> 00:15:51,049
كالي نائم

355
00:15:51,051 --> 00:15:52,617
اعتقد ان اداليند ربما لا تزال مستقيظة

356
00:15:54,120 --> 00:15:56,120
شكرا لبقائك

357
00:16:01,161 --> 00:16:02,327
لو اردت مني المغادرة

358
00:16:02,329 --> 00:16:05,263
يمكنني ايجاد مكان ما لامكث فيه

359
00:16:05,265 --> 00:16:07,432
لن تبرحي المكان

360
00:16:09,502 --> 00:16:12,070
انظري لا الومك لم حدث لجوليت

361
00:16:12,072 --> 00:16:15,239
لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا

362
00:16:15,241 --> 00:16:18,576
نيك علي ان اقول لك شيئا

363
00:16:18,578 --> 00:16:20,345
لا يمكنني تصديق ان هذا حدث فحسب

364
00:16:20,347 --> 00:16:23,181
لقد ماتت , رايتها تموت

365
00:16:23,183 --> 00:16:25,016
والان ماذا؟

366
00:16:25,018 --> 00:16:28,052
ماذا , هي انقذت حياتي؟

367
00:16:28,054 --> 00:16:30,288
هذا سيبدو غريبا لك

368
00:16:32,025 --> 00:16:33,758
اريد بعض الاجابات

369
00:16:37,731 --> 00:16:39,364
مونرو

370
00:16:39,365 --> 00:16:40,998
روزالي هاتفت مجلس الفيسن للتو

371
00:16:41,001 --> 00:16:42,767
المجموعة اسمها المخلب الاسود

372
00:16:42,769 --> 00:16:44,435
والمجلس علي علم بهم

373
00:16:44,437 --> 00:16:45,503
حسنا , ماذا سنفعل بشأنهم؟

374
00:16:45,505 --> 00:16:46,504
لا نعلم

375
00:16:46,506 --> 00:16:48,006
اليكساندر سيعاود الاتصال بنا

376
00:16:48,008 --> 00:16:50,441
ومونرو اخبرني عن جوليت يا نيك

377
00:16:50,443 --> 00:16:52,043
هل تعتقد حقا انها هي؟

378
00:16:52,045 --> 00:16:53,144
اعرف انها هي

379
00:16:53,146 --> 00:16:56,047
يا الهي هذا جنون

380
00:16:56,049 --> 00:16:58,383
اعلميني بالرد من المجلس

381
00:17:00,320 --> 00:17:03,287
اسمعتي بالمخلب اسود قط؟

382
00:17:03,289 --> 00:17:05,156
اجل

383
00:17:05,158 --> 00:17:06,758
اخر وظيفتين لي كانت معهم

384
00:17:06,760 --> 00:17:07,759
هنا؟

385
00:17:07,761 --> 00:17:09,727
لا لشبونه وبانكوك

386
00:17:09,729 --> 00:17:12,497
ولكنهم هنا الان

387
00:17:12,499 --> 00:17:15,099
اعني مما اعلم انهم في كل مكان

388
00:17:15,101 --> 00:17:17,402
ماذا تعرفين عنهم ايضا؟

389
00:17:17,404 --> 00:17:20,772
انهم فيسن جميع الانواع

390
00:17:20,774 --> 00:17:23,307
لا يهابون الموت في سبيل ما يؤمنون به

391
00:17:23,309 --> 00:17:25,610
الهذا السبب ارادتك تشافيز؟

392
00:17:25,612 --> 00:17:27,678
اعتقد

393
00:17:30,583 --> 00:17:33,217
حسنا خذي قسطا من الراحه

394
00:17:54,140 --> 00:17:55,706
لا زلتي مستيقظه

395
00:17:55,708 --> 00:17:58,176
يشق علي النوم بعد ايجاد هذه المراه

396
00:17:58,178 --> 00:18:00,678
التي حاولت قتلنا وساعدت الملكيين

397
00:18:00,680 --> 00:18:04,082
وسرقت ابنتي حية وبصحة جيده

398
00:18:06,186 --> 00:18:08,086
لن ادعها تؤذيكي

399
00:18:08,088 --> 00:18:09,620
سمعت تروبل

400
00:18:09,622 --> 00:18:11,122
انها سلاح

401
00:18:11,124 --> 00:18:13,491
وماذا لو سعت خلف كيلي؟

402
00:18:13,493 --> 00:18:16,227
ماذا لو كانت جوليت القديمة وارادت عودتك؟

403
00:18:16,229 --> 00:18:18,362
اعرف انك تشعر بمسئولية ما حدث لها

404
00:18:18,364 --> 00:18:19,864
اداليند -
وهذا يجعلك عرضه للخطر -

405
00:18:19,866 --> 00:18:23,701
انها تجعلني وابني عرضه للخطر ايضا

406
00:18:23,703 --> 00:18:25,636
عوده جوليت لا يغير بالامر شئ

407
00:18:25,638 --> 00:18:28,473
حولك او عن كيلي

408
00:18:28,475 --> 00:18:29,607
انت متاكد؟

409
00:18:29,609 --> 00:18:32,743
متاكد

410
00:18:39,619 --> 00:18:41,752
تصاعد التقارير من جواريز

411
00:18:41,754 --> 00:18:44,822
دمشق واسطانبول ومدن عديده

412
00:18:44,824 --> 00:18:50,194
في جنوب صحراء افريقا الكبري كلهم سواسية في المشاكل

413
00:18:50,196 --> 00:18:51,762
طبقا لعملائنا

414
00:18:51,764 --> 00:18:54,532
هذه اضطرابات سياسية في اسيا واوربا

415
00:18:54,534 --> 00:18:56,868
بتحريض من المخلب الاسود

416
00:18:58,605 --> 00:19:01,506
انهم ينظمون لحد ابعد

417
00:19:01,508 --> 00:19:04,142
عن تفكيرنا بشأن ما هم قادرين عليه

418
00:19:04,144 --> 00:19:08,880
هذا تهديد لنا جميعا ولا يمكن ان نتساهل معه

419
00:19:08,882 --> 00:19:13,885
نحتاج لاجراء تصويت لتتنفيذ رد فعلنا

420
00:19:13,887 --> 00:19:18,623
بدون خطأ نحن في حرب

421
00:19:18,625 --> 00:19:23,828
ولن نرحم هؤلاء المسؤلين

422
00:19:23,830 --> 00:19:25,363
الجميع مؤيد

423
00:19:27,834 --> 00:19:29,300
كلا

424
00:19:32,372 --> 00:19:34,872
اوكالتتم ليبرا

425
00:19:57,897 --> 00:19:59,697
نيك

426
00:20:02,902 --> 00:20:04,368
ماذا يحدث؟

427
00:20:04,370 --> 00:20:05,836
لا اعرف

428
00:20:11,411 --> 00:20:13,711
تروبل غادرت للتو

429
00:20:44,644 --> 00:20:46,911
لم يكن عليكي المجئ لهنا

430
00:20:46,913 --> 00:20:48,479
لماذا لم تخبرني انها علي قيد الحياة؟

431
00:20:48,481 --> 00:20:49,847
لا يمكنك التواجد هنا -
اين هي؟ -

432
00:20:49,849 --> 00:20:52,516
ساتصل ببركهارد في الوقت المناسب

433
00:20:52,518 --> 00:20:53,651
هذا ليس جيدا كفايه

434
00:20:57,390 --> 00:20:59,457
لازالتي مصابه , لاتجعلي الامر اسوأ

435
00:21:06,432 --> 00:21:08,633
ماذا فعلت لها؟

436
00:21:08,635 --> 00:21:10,268
ما اضطررنا لفعله

437
00:21:27,320 --> 00:21:28,653
لا شئ من تروبل؟

438
00:21:28,655 --> 00:21:30,388
ليس بعد

439
00:21:30,390 --> 00:21:32,523
لا صدق انها غادرت هكذا فحسب

440
00:21:32,525 --> 00:21:34,792
لم تفعل

441
00:21:37,397 --> 00:21:39,363
اعرف ان الذي افعله مهم

442
00:21:39,365 --> 00:21:41,932
وكيلي يحتاجني اكثر من اي شخص اخر

443
00:21:41,934 --> 00:21:45,469
ولكن اتمني لو ان هناك شئ يمكنني مساعدتك به

444
00:21:46,606 --> 00:21:50,975
واتمني ان امتلاكنا لهذا الطفل كان باختيارنا

445
00:21:50,977 --> 00:21:53,911
لا يمكنني المساعدة ولكنني اتسائل
لو انك تفكر بحدوث ذلك

446
00:21:53,913 --> 00:21:56,414
طفل جوليت وليس طفلي

447
00:22:04,824 --> 00:22:10,628
كانت لدي فرصه لحياه طبيعية مع جوليت

448
00:22:10,630 --> 00:22:14,398
وانتي اعطيتني ذلك عندما اوقفتني عن غدوي جريم

449
00:22:14,400 --> 00:22:17,034
لم تكن نيتي بالضبط في هذا الوقت

450
00:22:17,036 --> 00:22:19,403
اعرف

451
00:22:19,405 --> 00:22:22,506
ولكن لا زلنا نملك فرصه

452
00:22:22,508 --> 00:22:24,675
ولم نحظي بها

453
00:22:24,677 --> 00:22:26,944
اتمني لو انني اسحب كل ذلك

454
00:22:26,946 --> 00:22:30,815
كل شئ فعلته لك

455
00:22:30,817 --> 00:22:32,550
عدا كيلي

456
00:22:33,453 --> 00:22:35,720
عدا كيلي

457
00:22:55,074 --> 00:22:56,907
هذا لم يكن جيدا لافعله

458
00:22:56,909 --> 00:22:58,426
لم اقل ذلك

459
00:22:58,427 --> 00:22:59,944
انه فقط معقد الان

460
00:22:59,946 --> 00:23:02,680
اجل لقد فكرت في ذلك كثيرا

461
00:23:02,682 --> 00:23:04,148
انا ايضا

462
00:23:04,150 --> 00:23:06,050
التفكير حول امان اكثر

463
00:23:06,052 --> 00:23:08,919
لا اعتقد انه يوجد شئ امن حولنا

464
00:23:08,921 --> 00:23:11,689
ولكن لو حدث اي شئ

465
00:23:27,073 --> 00:23:29,740
من هذا؟ -
انها تروبل -

466
00:23:32,011 --> 00:23:33,511
اين كنتي؟

467
00:23:34,547 --> 00:23:36,414
رايت ميسنر

468
00:23:36,416 --> 00:23:38,048
ماذا قال؟

469
00:23:38,050 --> 00:23:41,952
ستري جوليت اليوم

470
00:23:41,954 --> 00:23:44,955
سيتصل بك لاحقا
سيكون في مكان عام

471
00:23:44,957 --> 00:23:47,658
هل انت متاكد انها فكره صائبه؟

472
00:23:47,660 --> 00:23:49,693
علي التعامل مع هذا

473
00:23:49,695 --> 00:23:52,096
اجل انت تفعل

474
00:23:54,934 --> 00:23:55,966
.هانك

475
00:23:55,968 --> 00:23:57,568
وجدنا والدي بيلي ترومب

476
00:23:57,570 --> 00:23:58,869
يعيشون غرب لين

477
00:23:58,871 --> 00:24:00,471
علينا ان نكلفهم زياره

478
00:24:00,473 --> 00:24:02,072
هذا ما كنت افكر بشانه

479
00:24:02,074 --> 00:24:03,507
اي خبر عن جوليت؟

480
00:24:03,509 --> 00:24:05,209
من المفترض ان اقابلها اليوم

481
00:24:05,211 --> 00:24:06,811
تحدثت اليها؟

482
00:24:06,813 --> 00:24:08,646
ليس بعد

483
00:24:08,648 --> 00:24:11,215
ساحدثك عندما اصل اليك

484
00:24:11,217 --> 00:24:13,517
اجل ساظل هنا

485
00:24:13,519 --> 00:24:16,120
انا مرهقه وجائعه

486
00:24:27,133 --> 00:24:30,067
فقدنا العديد من الجنود الجيدين

487
00:24:30,069 --> 00:24:32,603
وهذا مؤلم

488
00:24:32,605 --> 00:24:35,039
مؤلم حتي النخاع

489
00:24:35,041 --> 00:24:38,843
هذا الالم مظلم جدا لن يذهب ابدا

490
00:24:38,845 --> 00:24:41,078
انهم اصدقاؤنا

491
00:24:41,080 --> 00:24:43,481
عائلتنا

492
00:24:43,483 --> 00:24:45,716
اشخاص احببناهم

493
00:24:45,718 --> 00:24:48,185
ضحوا بحياتهم

494
00:24:48,187 --> 00:24:50,054
لاجل شئ امنوا بتغيره

495
00:24:50,056 --> 00:24:51,889
قرون من القمع

496
00:24:51,891 --> 00:24:53,924
والخوف

497
00:24:53,926 --> 00:24:55,893
والذل

498
00:24:55,895 --> 00:24:58,262
ولن ننساهم

499
00:24:58,264 --> 00:25:00,764
انشرو الكلمة

500
00:25:00,766 --> 00:25:04,201
ايام التخفي في الظلال انتهت

501
00:25:04,203 --> 00:25:06,971
ولكن ليالي الانتقام

502
00:25:06,973 --> 00:25:09,039
بدات لتوها

503
00:25:09,041 --> 00:25:10,975
ماذا عن اكزافير؟

504
00:25:10,977 --> 00:25:13,143
جميعهم موتي بسببه

505
00:25:15,615 --> 00:25:17,982
لازال تحت يدي الشرطة

506
00:25:17,984 --> 00:25:20,050
سيدفع ثمن فعلته

507
00:25:23,623 --> 00:25:24,889
جيد

508
00:25:49,849 --> 00:25:51,916
يبدو انت بيلي جميله للغاية

509
00:25:51,918 --> 00:25:53,717
جيفن ترومب؟ -
اجل؟ -

510
00:25:53,719 --> 00:25:55,052
انا المحقق بركهارد

511
00:25:55,054 --> 00:25:56,887
وهذا المحقق جريفن

512
00:25:56,889 --> 00:25:59,023
اردنا الحديث بشان ابنتك بيلي

513
00:25:59,025 --> 00:26:00,558
ما الخطب؟

514
00:26:00,560 --> 00:26:02,660
انهما محققان يسالان عن بيلي

515
00:26:02,662 --> 00:26:04,662
يا الهي ماذا حدث؟ هل هي بخير؟

516
00:26:04,664 --> 00:26:06,564
بيلي متورطه في مواجهه عنيفه

517
00:26:06,566 --> 00:26:08,599
هذا انذار بالقبض عليها

518
00:26:08,601 --> 00:26:09,633
ماذا؟

519
00:26:09,635 --> 00:26:11,101
-هل هي هنا؟
- كلا

520
00:26:11,103 --> 00:26:13,237
متي اخر مره كنتما علي اتصال بها؟

521
00:26:13,239 --> 00:26:16,674
اخر مره كانت من حوالي 3 اسابيع

522
00:26:16,676 --> 00:26:19,577
هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟

523
00:26:19,579 --> 00:26:21,579
عصابات؟ كلا ليست بيلي

524
00:26:21,581 --> 00:26:22,746
هل تعرفون دالاس كروز؟

525
00:26:22,748 --> 00:26:23,981
كلا

526
00:26:23,983 --> 00:26:26,183
لماذا تسال كل هذه الاسئله؟

527
00:26:26,185 --> 00:26:28,052
ماذا فعلت؟

528
00:26:28,054 --> 00:26:29,653
هل رايتم هذه قط؟

529
00:26:36,662 --> 00:26:37,995
لو انكم تعلمون بشان المخلب الاسود

530
00:26:37,997 --> 00:26:39,263
فانتم بحاجه لاخبارنا

531
00:26:39,265 --> 00:26:42,733
ليس لدينا شئ نخبرك اياه

532
00:26:42,735 --> 00:26:44,201
ابنتك في خطر حقيقي

533
00:26:44,203 --> 00:26:46,937
بيلي تعيش حياتها بشجاعة وقناعة

534
00:26:46,939 --> 00:26:48,939
ونحن فخورين بها

535
00:26:48,941 --> 00:26:50,708
والان اخرجا من ملكيتي

536
00:26:50,710 --> 00:26:53,844
انتهينا من الحديث ايها الجريم

537
00:26:53,846 --> 00:26:57,147
الكثير من المواطنين الشرفاء

538
00:27:00,653 --> 00:27:03,354
لم افعل شيئا لم اضربه

539
00:27:03,356 --> 00:27:05,189
كلا انه وقع في قبضتك

540
00:27:05,191 --> 00:27:07,024
اذن لم تضغوني في السجن؟

541
00:27:07,026 --> 00:27:08,859
تم حجز الجميع

542
00:27:08,861 --> 00:27:10,394
انتظر انا اتذكر الان

543
00:27:10,396 --> 00:27:11,862
لم اكن هناك

544
00:27:11,864 --> 00:27:13,097
لهذا انت لست هنا

545
00:27:13,099 --> 00:27:14,398
كلا لم اكن هناك

546
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
مهلا يا رجل انت لا تسمعني

547
00:27:16,002 --> 00:27:17,334
لم اكن هناك يا رجل

548
00:27:35,287 --> 00:27:36,854
من هذا؟

549
00:27:36,856 --> 00:27:38,122
ربما الكساندر

550
00:27:38,124 --> 00:27:39,957
في الوقت المناسب

551
00:27:39,959 --> 00:27:41,291
روزالي كالفرت

552
00:27:41,293 --> 00:27:43,794
جميعهم موتي -
ماذا؟ -

553
00:27:43,796 --> 00:27:45,195
كل شخص بالمجلس

554
00:27:45,197 --> 00:27:47,164
ماذا؟ -
بالكاد نجوت بنفسي -

555
00:27:47,166 --> 00:27:48,732
يا الهي

556
00:27:48,734 --> 00:27:50,267
يا الهي من فعل ذلك؟

557
00:27:50,269 --> 00:27:51,902
احد اعضاء المجلس

558
00:27:51,904 --> 00:27:54,738
لا املك ادني فكره لقد كان من المخلب الاسود

559
00:27:54,740 --> 00:27:56,073
كل ذلك حدث سريعا

560
00:27:56,075 --> 00:27:58,809
من المتحمل لم اكن لاتصل بك ولكن

561
00:28:00,046 --> 00:28:01,145
لا يوجد مساعدة ستاتي

562
00:28:04,116 --> 00:28:05,883
ماذا ستفعل؟ -
اهرب -

563
00:28:07,286 --> 00:28:08,452
ماذا حدث؟

564
00:28:08,454 --> 00:28:10,054
اغلق الخط

565
00:28:10,056 --> 00:28:12,122
مهلا , اذن مجلس الفيسن

566
00:28:12,124 --> 00:28:13,691
ماذا , تمت تصفيته؟

567
00:28:13,693 --> 00:28:14,892
ذهب فحسب؟

568
00:28:18,397 --> 00:28:20,230
القذر ابن العاهره

569
00:28:20,232 --> 00:28:21,465
علم انها قادمة

570
00:28:21,467 --> 00:28:23,767
الفتي الذي ضربته لقد استحق ذلك

571
00:28:23,769 --> 00:28:25,769
الشرطة لا تهتم لديك سبب ام لا

572
00:28:25,771 --> 00:28:27,071
لا يهتمون لو انه مبرر

573
00:28:27,073 --> 00:28:28,405
اعرف انني علي حق

574
00:28:28,407 --> 00:28:30,140
لقد حطمني

575
00:28:30,142 --> 00:28:31,942
وخسرت كل شئ بسبب هذا الفتي

576
00:28:31,944 --> 00:28:34,478
كل شئ فعلته في حياتي باسرها

577
00:28:34,480 --> 00:28:36,346
لذا ضربته

578
00:28:36,348 --> 00:28:39,016
اجل , وانا الشخص الذي يوضع بالسجن

579
00:28:40,419 --> 00:28:43,887
انت لا تعلم حتي ما اتحدث بشانه يا رجل

580
00:28:43,889 --> 00:28:46,423
حسنا لقد فرغت من ذلك

581
00:28:46,425 --> 00:28:49,026
لدي ما يكفي

582
00:28:49,028 --> 00:28:50,928
انتظر ماذا تفعل؟

583
00:28:50,930 --> 00:28:52,362
مهلا ماذا ستفعل؟

584
00:28:52,364 --> 00:28:55,132
لا لا لا ايها الحارس

585
00:28:55,134 --> 00:28:57,034
ايها الحارس

586
00:28:57,036 --> 00:28:58,736
كان يجدر بك ان تستمع لبيلي

587
00:28:58,738 --> 00:29:01,371
اخبرتك بماذا سيحدث

588
00:29:03,275 --> 00:29:05,943
ايها الحارس!

589
00:29:05,945 --> 00:29:07,444
بمجرد ان عرضنا عليهم العلامه

590
00:29:07,446 --> 00:29:09,246
تراجع والدا بيلي

591
00:29:09,248 --> 00:29:11,248
اخبرنا ان نخرج من مملتكاتهم

592
00:29:11,250 --> 00:29:12,816
قالو ان بيلي تحيا حياة

593
00:29:12,818 --> 00:29:14,218
شجاعه وقناعه

594
00:29:14,220 --> 00:29:15,753
هل نقبتم عن الوالدين؟

595
00:29:15,755 --> 00:29:17,087
فعلنا لا يوجد سوابق

596
00:29:17,089 --> 00:29:18,455
مخالفتين قيادة سيارة

597
00:29:18,457 --> 00:29:20,457
اذا لدينا والدين طبيعين من الطبقة المتوسطة

598
00:29:20,459 --> 00:29:21,892
والذين يساندون تورط ابنتهم

599
00:29:21,894 --> 00:29:23,994
في منظمة فيسن عنيفه وارهابية

600
00:29:23,996 --> 00:29:25,462
في الواقع قالوا انهم فخورين بها

601
00:29:25,464 --> 00:29:27,064
حسنا , علي الاقل انهم يدعمونها

602
00:29:27,066 --> 00:29:29,133
لدينا هجوم بالسجن

603
00:29:32,938 --> 00:29:34,538
هل تراه؟

604
00:29:34,540 --> 00:29:36,240
يا الهي! هل تراه؟

605
00:29:36,242 --> 00:29:38,242
ضعه ارضا! ايها الضابط انزل سلاحك

606
00:29:38,244 --> 00:29:39,243
ماذا يكون بحق الجحيم؟ -
انزل سلاحك -

607
00:29:43,916 --> 00:29:46,016
الا تستطيع رؤيته؟

608
00:29:46,018 --> 00:29:49,153
اخبرني

609
00:29:49,155 --> 00:29:50,788
لا يمكن ان يكون حقيقيا

610
00:29:53,125 --> 00:29:54,391
يا الهي

611
00:30:00,032 --> 00:30:01,498
انا اسف

612
00:30:03,169 --> 00:30:04,535
لم يكن بشريا

613
00:30:08,140 --> 00:30:09,573
يا الهي

614
00:30:15,247 --> 00:30:16,947
هذه ليست حادثه عشوائيه لقد كان متعمدا

615
00:30:16,949 --> 00:30:18,816
لقد علموا ان اكزافير بالحماية

616
00:30:18,818 --> 00:30:20,501
كيف؟

617
00:30:20,502 --> 00:30:22,185
لابد وان لديهم شخصا ما بالداخل

618
00:30:24,123 --> 00:30:25,378
حسنا من الان وصاعدا

619
00:30:25,379 --> 00:30:26,634
علينا افتراض انهم كشفوا امرنا

620
00:30:26,635 --> 00:30:27,890
اي شئ يتعلق بالمخلب الاسود

621
00:30:27,893 --> 00:30:29,259
نتعامل معه خارج القسم

622
00:30:29,261 --> 00:30:31,228
انه مونرو

623
00:30:31,230 --> 00:30:32,613
اجل؟

624
00:30:32,614 --> 00:30:33,997
عليك المجئ الي محل التوابل

625
00:30:33,999 --> 00:30:35,399
باسرع ما يمكن

626
00:30:35,401 --> 00:30:36,466
ما المشكلة؟

627
00:30:36,468 --> 00:30:38,068
انه المخلب الاسود

628
00:30:38,070 --> 00:30:39,837
لكن لا يمكننا الحديث عن ذلك بالهاتف

629
00:30:39,839 --> 00:30:42,272
حسنا

630
00:30:49,315 --> 00:30:52,115
ادفعي

631
00:31:01,360 --> 00:31:02,559
لو لم تكن موجودا

632
00:31:02,561 --> 00:31:04,494
لكنت ميته منذ زمن

633
00:31:09,568 --> 00:31:11,034
اجل؟

634
00:31:11,036 --> 00:31:13,170
وجدنا مكانه

635
00:31:20,346 --> 00:31:22,312
لدينا ساعه

636
00:31:24,183 --> 00:31:26,250
انهم هنا

637
00:31:27,253 --> 00:31:29,319
روزالي تلقت الرد من الكساندر

638
00:31:29,321 --> 00:31:31,188
انه سئ

639
00:31:31,190 --> 00:31:33,624
مجلس الفيسن لم يعد له وجود

640
00:31:33,626 --> 00:31:35,309
ماذا؟

641
00:31:35,310 --> 00:31:36,993
جميعهم قتلي بواسطة المخلب الاسود بالامس

642
00:31:36,996 --> 00:31:38,328
عدا الكساندر

643
00:31:38,330 --> 00:31:40,631
والذي فر هاربا

644
00:31:40,633 --> 00:31:42,199
المجلس يعلم عن الخلب الاسود؟

645
00:31:42,201 --> 00:31:43,967
عدا انهم يطلقون عليهم
Schwarzkralle.

646
00:31:43,969 --> 00:31:45,636
والذي تعني نفس الشئ

647
00:31:45,637 --> 00:31:47,304
حسنا اين الكساندر الان؟ -
هارب -

648
00:31:47,306 --> 00:31:48,405
حينما انتشر الخبر

649
00:31:48,407 --> 00:31:49,606
مجلس الفيسن تمت تصفيته

650
00:31:49,608 --> 00:31:51,174
لا اعلم الذي حدث

651
00:31:51,176 --> 00:31:54,077
اعتقد ان اكزافير يعلم اكثر من الذي اخبرنا به

652
00:31:55,414 --> 00:31:56,647
اكزافير ميت

653
00:31:56,649 --> 00:31:57,798
ماذا؟

654
00:31:57,799 --> 00:31:58,948
وضعنها بالحبس قبل ان

655
00:31:58,951 --> 00:32:00,050
نضعه في حماية الشهود

656
00:32:00,052 --> 00:32:01,051
شخص ما نال منه

657
00:32:01,053 --> 00:32:02,686
قتل من قبل كيوتل

658
00:32:02,688 --> 00:32:04,121
والذي تفوج في وجه السجان

659
00:32:04,123 --> 00:32:05,489
كانه تفوج عمدا؟

660
00:32:05,491 --> 00:32:07,357
وكانه لم يابه راه احد ام لا

661
00:32:07,359 --> 00:32:08,358
اجل

662
00:32:08,360 --> 00:32:10,060
يا الهي

663
00:32:10,062 --> 00:32:12,095
هذا المخبول تفوج امام العامة؟

664
00:32:12,097 --> 00:32:14,965
هذا يعني تجاوزنا لخط الخطر

665
00:32:21,941 --> 00:32:22,973
علي الذهاب

666
00:32:22,975 --> 00:32:23,974
الان؟

667
00:32:23,976 --> 00:32:25,309
وصلتني رساله

668
00:32:25,311 --> 00:32:26,376
لمقابله جوليت

669
00:32:26,378 --> 00:32:27,661
ماذا؟ -
متي؟ -

670
00:32:27,662 --> 00:32:28,945
الان-
علينا مساندتك -

671
00:32:28,948 --> 00:32:29,947
كلا علي الذهاب مفردا

672
00:32:29,949 --> 00:32:30,948
سيعلمون لو لم افعل

673
00:32:30,950 --> 00:32:32,282
تمهل اتثق في ذلك؟

674
00:32:32,284 --> 00:32:33,583
ماذا لو كان فخا يا نيك؟

675
00:32:33,585 --> 00:32:34,618
ساتعامل معه اذا

676
00:32:34,620 --> 00:32:36,019
انتظر دقيقه يا نيك

677
00:32:36,021 --> 00:32:37,688
لا تعلم ما الذي تتعامل معه هناك

678
00:32:37,690 --> 00:32:40,724
هذه المراه ليست في حالة مستقره الان

679
00:32:40,726 --> 00:32:43,193
لقد قتلت حزمة اشخاص للتو

680
00:32:43,195 --> 00:32:45,729
ولو انها انقذت حياتنا ولكن

681
00:32:45,731 --> 00:32:47,597
اتعلم ربما لا يوجد ولو

682
00:32:47,599 --> 00:32:50,300
ربما انقاذ حياتنا لم يكن شيئا لتفعله

683
00:32:50,302 --> 00:32:51,735
من يعلم لم قتلتهم؟

684
00:32:51,737 --> 00:32:53,337
حسنا هذا ما علي اكتشافه

685
00:32:53,339 --> 00:32:54,471
نيك لماذا؟

686
00:32:54,473 --> 00:32:56,206
لانني بحاجه لنسيانها

687
00:32:56,208 --> 00:32:57,441
بطريقه او باخري

688
00:33:01,613 --> 00:33:03,046
هذا ليس جيد

689
00:33:03,048 --> 00:33:04,381
لا

690
00:33:04,383 --> 00:33:07,584
هذا لا يبدو صائبا

691
00:35:08,540 --> 00:35:10,707
اعتقدت انك متي

692
00:35:28,627 --> 00:35:30,594
يا جوليت

693
00:35:30,596 --> 00:35:33,597
اسمي ليس جوليت

694
00:35:33,599 --> 00:35:36,366
بماذا علي ان ادعوك؟

695
00:35:36,368 --> 00:35:40,237
يدعونني ايف

696
00:35:40,239 --> 00:35:42,706
لماذا يا ايف؟

697
00:35:42,708 --> 00:35:46,810
لانني بدات من جديد

698
00:35:46,812 --> 00:35:50,280
هل تعتقدين انها هذا سهل حقا؟

699
00:35:50,282 --> 00:35:53,316
لم يكن سهلا

700
00:35:53,318 --> 00:35:55,418
هل تريدي ان تعرفي لماذا لم يكن سهلا؟

701
00:35:57,756 --> 00:36:00,524
لانك اوقعتي بي

702
00:36:03,629 --> 00:36:05,929
وبامي

703
00:36:09,434 --> 00:36:13,503
ماذا, هل ستتظاهرين انك نسيتي؟

704
00:36:13,505 --> 00:36:15,839
اتذكر كل شئ

705
00:36:20,279 --> 00:36:21,778
لكنت قتلتك

706
00:36:21,780 --> 00:36:23,613
حسنا الليل لا زال طويلا

707
00:36:34,893 --> 00:36:37,694
ماذا فعلو بك؟

708
00:36:37,696 --> 00:36:39,896
ما توجب عليهم فعله

709
00:36:39,898 --> 00:36:41,798
هل كانت تشافيز؟

710
00:36:49,608 --> 00:36:50,707
انت ميته

711
00:36:50,709 --> 00:36:54,244
ولكن لا يجب انت تظلي بهذه الحاله

712
00:36:56,782 --> 00:36:59,583
سيكون من الصعب ان تتحدثي لفتره

713
00:37:09,528 --> 00:37:12,562
ستتعلمين كيف تركزين غضبك

714
00:37:13,632 --> 00:37:15,565
لو نجوتي

715
00:37:20,606 --> 00:37:21,905
لقد انقذوني

716
00:37:21,907 --> 00:37:23,740
هل فعلو؟

717
00:37:23,742 --> 00:37:25,275
وانقذتك

718
00:37:25,277 --> 00:37:26,643
لماذا؟

719
00:37:29,448 --> 00:37:31,481
اخبرني لماذا

720
00:37:34,386 --> 00:37:35,752
انظري الي

721
00:37:42,394 --> 00:37:45,328
لماذا وافقتي ان تقابليني هنا

722
00:37:45,330 --> 00:37:47,597
لانهم يحتاجونك

723
00:37:49,268 --> 00:37:50,467
لفعل ماذا؟

724
00:39:17,823 --> 00:39:18,955
الشرطه -
دعني اري يديك -

725
00:39:18,957 --> 00:39:20,690
مهلا شرطي مهلا

726
00:39:20,692 --> 00:39:22,425
انا بالعمل

727
00:39:22,427 --> 00:39:24,127
يوجد رجل هوجم بداخل المطعم

728
00:39:24,129 --> 00:39:25,395
كم من نبحث عنهم؟

729
00:39:25,397 --> 00:39:27,063
اثنين احدهم هناك

730
00:39:27,065 --> 00:39:28,798
هناك اخر بالداخل ميت ايضا

731
00:39:28,800 --> 00:39:31,434
وكلا الاسلحة بالداخل علي الارض

732
00:39:31,436 --> 00:39:33,403
التهديد انتهي ولكن امن المنطقة

733
00:39:33,405 --> 00:39:35,138
هناك اشخاص بالداخل اريد اخراجهم

734
00:39:35,140 --> 00:39:37,073
هل انت خارج الخدمة؟

735
00:39:37,075 --> 00:39:39,542
كلا كنت في مقابله مع احد عملاء المخابرات

736
00:39:39,544 --> 00:39:40,710
هذا الضحية هنا

737
00:39:40,712 --> 00:39:42,712
المتهم الاول هناك

738
00:39:42,714 --> 00:39:44,848
انت فعلت ذلك؟

739
00:39:44,850 --> 00:39:47,417
لم ارد المخاطره بالاطلاق بداخل المطعم

740
00:39:47,419 --> 00:39:48,818
مذهل

741
00:39:51,957 --> 00:39:53,056
اجل بركهارد

742
00:39:53,058 --> 00:39:55,725
الامر سار علي خير

743
00:39:55,727 --> 00:39:56,960
ميسنر

744
00:39:56,962 --> 00:39:58,762
الرجل هو صمويل رانكين

745
00:39:58,764 --> 00:40:00,830
احد المنظمين للمخلب الاسود

746
00:40:00,832 --> 00:40:03,066
هذه هي الفرصه الوحيده التي كانت لدينا

747
00:40:03,068 --> 00:40:04,434
الاخرون حراسه

748
00:40:04,436 --> 00:40:05,986
ربما اكتشفت ان احدهم بالخارج

749
00:40:05,987 --> 00:40:07,537
العديد من الابرياء كان من الممكن ان يصاب

750
00:40:07,539 --> 00:40:09,506
لهذا جئنا بك لهنا

751
00:40:09,508 --> 00:40:11,508
ما هذا بحق الجحيم اختبار ما؟

752
00:40:11,510 --> 00:40:12,575
اجل

753
00:40:12,577 --> 00:40:14,511
ساتصل بك

754
00:40:14,513 --> 00:40:17,180
اسف بشان الفوضي

755
00:40:19,033 --> 00:40:20,883
هل رايت جوليت؟

756
00:40:26,458 --> 00:40:28,725
لا

757
00:40:28,727 --> 00:40:30,026
ماذا؟

758
00:40:30,028 --> 00:40:31,060
كانت من المفترض ان تقابلك

759
00:40:31,062 --> 00:40:32,829
قابلت ايف

760
00:40:32,831 --> 00:40:34,831
من ايف؟

761
00:40:35,867 --> 00:40:37,767
لا املك ادني فكره

762
00:40:41,072 --> 00:40:43,173
الامر سار علي خير

763
00:40:46,778 --> 00:40:48,611
ما التالي؟

764
00:40:50,215 --> 00:40:52,549
نالي قسطا من الراحه

765
00:40:52,551 --> 00:40:53,716
ستكونين بحاجه لها

766
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

767
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
الي اللقاء في الحلقة القادمة
ترجمة : المغامر

