1
00:00:00,700 --> 00:00:03,700
"قبل زمن بعيد"

2
00:00:47,120 --> 00:00:50,329
ماذا تفعلين؟ -
عليّ إنهاؤها -

3
00:00:50,505 --> 00:00:56,053
لا يا عزيزتي، المركب يغرق
علينا إخلاء السفينة

4
00:00:56,749 --> 00:00:58,611
يجب أنْ تعرفا

5
00:00:58,896 --> 00:01:03,150
قد لا نتمكّن مِن الوصول للديار
لكنْ هذه يمكنها

6
00:01:14,323 --> 00:01:17,586
متأكّدة أنّنا نفعل الصواب؟ -
أجل -

7
00:01:17,621 --> 00:01:19,837
(يجب على (آنا) و(إلسا
أنْ تعرفا الحقيقة

8
00:01:19,873 --> 00:01:22,711
وحدها الحقيقة ستنقذهما

9
00:01:41,170 --> 00:01:45,333
"بعد 5 سنوات"

10
00:01:49,954 --> 00:01:53,719
"آرينديل"

11
00:02:08,132 --> 00:02:12,911
(كانا ليفخرا بكِ جدّاً يا (آنا -
(بنا كِلتَينا يا (إلسا -

12
00:02:18,735 --> 00:02:23,026
والآن هيّا بنا، لديّ مفاجأة لكِ -
حقّاً؟ -

13
00:02:23,333 --> 00:02:26,299
لأنّ مفاجآت هذه العائلة
ليست معدّة جيّداً

14
00:02:26,334 --> 00:02:28,652
هذه ستعجبك، أعدك

15
00:02:30,798 --> 00:02:33,038
إنّها لزفافك

16
00:02:37,680 --> 00:02:40,983
"عالَمنا"
"الوقت الراهن"

17
00:02:58,856 --> 00:03:00,720
"ستوري بروك"

18
00:03:05,289 --> 00:03:12,269
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 1 ــة
( A Tale of Two Sisters )
قصّة شقيقتَين

19
00:03:34,815 --> 00:03:37,781
...(ريجينا) -
(ليس الآن يا (سوان -

20
00:03:38,776 --> 00:03:43,088
(آسفة، عندما أحضرتُ (ماريان
لمْ أكن أعرف مَنْ تكون

21
00:03:43,124 --> 00:03:45,699
لمْ أنوِ أنْ أسبّب لكِ الألم

22
00:03:45,946 --> 00:03:48,669
حسناً
نواياكِ غير مهمّة

23
00:03:48,705 --> 00:03:51,412
لأنّي مرّةً أخرى
شعرتُ بعبئ البطولة

24
00:03:51,448 --> 00:03:53,122
...أنا الشرّيرة دائماً

25
00:03:53,881 --> 00:03:55,877
حتّى عندما لا أكون كذلك -
ماذا كان يفترض أنْ أفعل؟ -

26
00:03:55,912 --> 00:03:58,921
كنتِ حمقاء كفاية لتسافري عبر الزمن
ربّما كان عليكِ ترك الأمور تأخذ مجراها

27
00:03:58,957 --> 00:04:03,124
لن أعتذر على إنقاذ حياة أحدهم -
كانت ستموت بكلّ الأحوال، ما المهمّ بذلك؟ -

28
00:04:03,159 --> 00:04:05,303
المهمّ أنّها شخص

29
00:04:05,394 --> 00:04:07,882
ومهما كان ما فعلته
فهي لمْ تكن تستحقّ الموت

30
00:04:07,917 --> 00:04:12,154
ربّما كانت تستحقّه -
أنتِ الأدرى فقد أنقذتها منكِ -

31
00:04:14,008 --> 00:04:18,988
الامرأة التي فعلت ذلك
هي شخصيّتي السابقة لا الحاليّة

32
00:04:19,023 --> 00:04:23,247
عملت بجدّ لبناء مستقبل
مستقبل قد تلاشى الآن

33
00:04:23,283 --> 00:04:24,228
لستِ متأكّدة مِنْ ذلك

34
00:04:24,263 --> 00:04:26,527
متأكّدة أنّه معقّد كفاية
لدرجة إعادة زوجته

35
00:04:26,562 --> 00:04:29,170
ريجينا)، آسفة على هذا الأمر)
...إنْ كان هناك ما أستطيع فعله

36
00:04:29,206 --> 00:04:32,936
...(سوان)
...كلّما حاولتِ المساعدة

37
00:04:33,598 --> 00:04:36,187
تسوء حياتي أكثر

38
00:04:37,225 --> 00:04:41,694
أرجوكِ يا (ماريان)، قابليها
فهي ليست إطلاقاً كما تعتقدين

39
00:04:41,786 --> 00:04:43,219
...(ريجينا)

40
00:04:44,719 --> 00:04:47,945
(أريدكِ أنْ تقابلي (ماريان

41
00:04:48,445 --> 00:04:52,919
أريد أنْ نتحدّث عن هذا

42
00:04:53,006 --> 00:04:56,332
أين وصلتما؟
أأنتما على علاقة؟

43
00:04:56,367 --> 00:04:59,450
...(مِنْ فضلكِ يا (ماريان -
أنت والملكة الشرّيرة -

44
00:04:59,486 --> 00:05:03,888
هل جعلتها تقترب مِن ابني؟
أتعرف ما فعلته والرعب الذي سبّبته؟

45
00:05:03,924 --> 00:05:05,202
أكلّ شيء على ما يرام؟

46
00:05:05,237 --> 00:05:08,069
لمْ يتفحّم أحد بعد
لذا فهذا مؤشّر طيّب

47
00:05:08,104 --> 00:05:11,411
ريجينا)، أأنتِ بخير؟) -
...ماذا -

48
00:05:12,206 --> 00:05:15,250
ماذا دهاكم يا قوم؟
لماذا تتحدّثون معها؟

49
00:05:15,286 --> 00:05:17,333
ألا تعرفون مَنْ تكون؟

50
00:05:17,368 --> 00:05:20,729
أمّي، ما الذي يحدث؟ -
إنّها وحش -

51
00:05:20,765 --> 00:05:22,457
...لا، إنّها

52
00:05:24,687 --> 00:05:25,892
(ريجينا) -
لا -

53
00:05:25,927 --> 00:05:28,347
لا خير يأتي مِن الضغط
على تلك الامرأة

54
00:05:28,383 --> 00:05:32,031
امنحوها بعض الوقت -
ما ستفعله بهذا الوقت هو ما يقلقني -

55
00:05:32,067 --> 00:05:34,614
لا تعتقدون أنّها ستعود
شرّيرة ثانية؟

56
00:05:35,792 --> 00:05:40,445
لا يمكن، فقد قطعت شوطاً طويلاً -
أرجو أنّك محقّ يا بنيّ -

57
00:05:51,817 --> 00:05:54,819
ساءت تلك الحفلة بسرعة

58
00:05:56,261 --> 00:05:59,152
برويّة يا (والتر)، برويّة

59
00:05:59,318 --> 00:06:01,073
يجب أنْ تُعامل برقّة

60
00:06:01,109 --> 00:06:05,523
عيّنتَني سائقاً
لذا سأقود كما أريد

61
00:06:06,243 --> 00:06:08,648
لا توجد جعة تستحقّ هذا

62
00:06:11,502 --> 00:06:15,444
حقّاً؟ محطّة الراديو تنهي الإرسال
بعد هبوط الظلام الآن؟

63
00:06:17,350 --> 00:06:18,980
(سليبي)

64
00:07:33,926 --> 00:07:36,791
يجب أنْ تخبريني
لا، لا تخبريني

65
00:07:37,817 --> 00:07:41,178
جواد وعربة؟ -
لا، لا يستطيع الجواد الصعود لأعلى -

66
00:07:41,604 --> 00:07:43,997
قصر مِنْ جليد
فيه حلبة تزلّج

67
00:07:44,033 --> 00:07:46,019
حفل الزفاف بأكمله سيكون
على الجليد

68
00:07:46,054 --> 00:07:47,537
...إنّه

69
00:07:49,554 --> 00:07:52,089
العلّيّة -
فعلاً -

70
00:07:52,124 --> 00:07:55,447
...إذاً، جئنا إلى هنا لأجل

71
00:07:55,944 --> 00:07:57,386
ألقي نظرة

72
00:08:03,381 --> 00:08:06,455
...أهذا -
فستان والدتنا، أجل -

73
00:08:06,491 --> 00:08:09,373
عثرتِ عليه -
هيّا -

74
00:08:14,311 --> 00:08:17,566
لا أريد تمزيقه -
عليك ارتداؤه بحذر إذاً -

75
00:08:17,602 --> 00:08:19,531
تريدين أنْ أرتديه؟

76
00:08:19,853 --> 00:08:22,671
طبعاً تريدين أنْ أرتديه
لمَ عسانا نأتي لولا ذلك؟

77
00:08:27,337 --> 00:08:29,773
ينقصه شيء

78
00:08:35,774 --> 00:08:36,957
تفضّلي

79
00:08:37,724 --> 00:08:41,180
غرض جديد يتماشى مع غرض مستعار -
إنّه متألّق -

80
00:08:41,216 --> 00:08:46,141
أعني ساحر، أعني أحبّكِ -
على الرحب والسعة -

81
00:08:46,176 --> 00:08:48,332
والآن أرينا إيّاه مع الفستان؟

82
00:08:51,268 --> 00:08:55,968
إنّه جميل للغاية وناعم
تعرفين أنّي قد أريق شيئاً عليه

83
00:08:56,003 --> 00:08:59,668
ربّما نقدّم مشروبات شفّافة
فقط في الزفاف

84
00:08:59,704 --> 00:09:00,808
...بشأن الزفاف

85
00:09:00,843 --> 00:09:03,200
قولي أنّي لن أضطرّ للسير
"إلى المذبح مع "سفن

86
00:09:03,236 --> 00:09:06,789
ليس الإشبين
لكنّه مدعوّ

87
00:09:06,825 --> 00:09:10,872
وهنا ستقولين أنّكِ تمزحين -
...على الأرجح مكسوّاً جيّداً -

88
00:09:10,907 --> 00:09:11,682
بالنسبة لحيوان رنّة

89
00:09:11,718 --> 00:09:16,304
حتماً سيكون كذلك، في الحقيقة
العريس هو ما يشغل بالي أكثر

90
00:09:16,340 --> 00:09:20,197
(يعرف ما سيرتديه يا (إلسا
فهو لمْ ينشأ في مزرعة

91
00:09:20,899 --> 00:09:25,831
لا بأس، صحيح، عاش في مزرعة
لفترة مِن الوقت لكنّه نشأ مع المتصيّدين

92
00:09:25,866 --> 00:09:28,581
انتظري لتريه
حتّى أنّه قصّ شعره

93
00:09:28,617 --> 00:09:34,544
سيبدو رائعاً -
ستكون هذه أحبّ مفاجأة -

94
00:09:58,149 --> 00:10:02,202
إلسا)، ما الخطب؟)
ما هذا؟

95
00:10:03,648 --> 00:10:05,267
كتاب يوميّات؟

96
00:10:07,222 --> 00:10:08,889
يوميّات والدتنا

97
00:10:09,378 --> 00:10:11,075
ماذا فيه؟

98
00:10:12,072 --> 00:10:15,154
والدانا... موتهما

99
00:10:15,935 --> 00:10:19,162
إنّه ذنبي أنا -
(إلسا) -

100
00:10:19,857 --> 00:10:21,540
(إلسا)

101
00:10:27,071 --> 00:10:30,783
لا بأس، تستطيع فعلها

102
00:10:35,779 --> 00:10:40,586
"ابني الحبيب"
"(نيل كاسيدي)"

103
00:10:46,185 --> 00:10:47,699
...يا بنيّ

104
00:10:49,192 --> 00:10:51,690
...أتذكر مرّة في صِغرك

105
00:10:52,895 --> 00:10:57,443
في إحدى الليالي
أثناء حرب الغيلان

106
00:10:57,964 --> 00:11:00,154
كان هناك ضجيج رهيب

107
00:11:01,242 --> 00:11:06,795
حوافر الجياد ترعد
على الطريق الترابيّ

108
00:11:08,888 --> 00:11:11,245
زحفتَ إلى سريري

109
00:11:12,561 --> 00:11:15,662
وما يزال بوسعي سماع
...صوتك الخافت

110
00:11:17,122 --> 00:11:22,002
"أبي... أنا خائف"

111
00:11:24,531 --> 00:11:30,118
وأعتقد أنّي باللاشعور قلت
لا تقلق يا بنيّ

112
00:11:30,352 --> 00:11:32,651
سيكون كلّ شيء على ما يرام

113
00:11:34,501 --> 00:11:36,603
فابتسمتَ في وجهي

114
00:11:38,829 --> 00:11:44,429
كانت تلك أسعد لحظات حياتي
...لأنّي لأوّل مرّة على الإطلاق

115
00:11:44,822 --> 00:11:46,852
أشعر بأنّي رجل

116
00:11:47,383 --> 00:11:51,445
وأنّي فعلاً أستطيع العناية بك
لوحدي

117
00:11:56,603 --> 00:12:00,301
إلى أن اكتشفت هذا

118
00:12:03,033 --> 00:12:05,459
حوّلني إلى وحش

119
00:12:06,062 --> 00:12:08,384
مهووس بالقوّة

120
00:12:09,342 --> 00:12:13,596
بينما لمْ أكن بحاجة
إلّا إليك وإلى حبّك

121
00:12:16,100 --> 00:12:18,511
...(والآن بفضل (بِل

122
00:12:19,922 --> 00:12:22,142
يوجد حبّ في حياتي مجدّداً

123
00:12:23,140 --> 00:12:27,682
ومرّة أخرى، بدأته بكذبة

124
00:12:28,698 --> 00:12:31,651
تخال أنّها تملك الخنجر الحقيقيّ

125
00:12:32,175 --> 00:12:37,108
ما كذبت عليها
إلّا كي أثأر لموتك

126
00:12:37,645 --> 00:12:39,756
...وبعد أنْ ثأرت

127
00:12:41,254 --> 00:12:44,637
سأحتاج للقوّة لإعادته

128
00:12:45,030 --> 00:12:50,041
لأكون الرجل الذي يجب أنْ أكونه
الرجل الذي متَّ لأجله

129
00:12:53,415 --> 00:12:56,251
...(وأعاهدك يا (بلفاير

130
00:12:57,070 --> 00:12:59,319
سأكون ذاك الرجل

131
00:13:00,581 --> 00:13:05,716
بطولتك أنارت لي الطريق

132
00:13:08,351 --> 00:13:09,986
...أعدك

133
00:13:13,092 --> 00:13:16,353
سأقضي حياتي بتسديد ذلك لك

134
00:13:29,242 --> 00:13:30,955
(مرحباً يا (ريجينا

135
00:13:31,200 --> 00:13:36,271
(روبن) -
هلّا منحتني دقيقة؟ أريد التحدّث -

136
00:13:47,958 --> 00:13:49,603
آسف

137
00:13:51,972 --> 00:13:53,915
لماذا تأسف؟

138
00:13:53,950 --> 00:13:57,524
كلّ ما قالته (ماريان) صحيح
أنا وحش

139
00:13:57,560 --> 00:14:01,130
الامرأة التي أعرفها
أبعد ما تكون عن الوحش

140
00:14:01,166 --> 00:14:04,183
ربّما لا تعرفني جيّداً كما تعتقد

141
00:14:06,049 --> 00:14:09,922
أعرفك أكثر لأنّكِ مثلي

142
00:14:09,981 --> 00:14:14,636
كنت ذات مرّة قبل زمن
مختلفاً جدّاً

143
00:14:14,994 --> 00:14:20,893
لكنّي تغيّرت وتركت ماضيّ
ورائي حيث ينتمي

144
00:14:20,928 --> 00:14:22,961
كما فعلتِ أنتِ

145
00:14:24,069 --> 00:14:28,071
...فما كان بيننا إذاً -
كان حقيقيّاً -

146
00:14:28,106 --> 00:14:29,667
أجل

147
00:14:30,114 --> 00:14:36,071
مشاعري تجاهكِ كانت
وما تزال حقيقيّة

148
00:14:39,942 --> 00:14:47,651
لكنّ (ماريان) زوجتي أحببتها
وقطعت عهداً ألّا يفرّقنا إلّا الموت

149
00:14:47,966 --> 00:14:52,961
وهذا ما حصل
ولمْ يحصل

150
00:14:53,253 --> 00:14:56,138
لكنّ عهدي قائم

151
00:14:58,501 --> 00:15:03,445
اخترتَ إذاً -
قد أكون لصّاً لكنْ لديّ مبدأ -

152
00:15:03,480 --> 00:15:08,383
وعليّ الالتزام بذلك المبدأ
وإلّا فما تلك الحياة التي أعيشها؟

153
00:15:09,304 --> 00:15:14,168
أرجو أنْ تتمكّني مِنْ مراجعة قلبكِ
وتتفهّمي

154
00:16:34,172 --> 00:16:35,958
ماذا تفعلين هنا؟

155
00:16:37,829 --> 00:16:40,081
أنا بحاجة لمرآتي

156
00:16:44,252 --> 00:16:51,104
لأجل ماذا يا ملكتي؟ -
ثمّة مَنْ يقف بطريق سعادتي -

157
00:16:51,613 --> 00:16:54,549
وأحتاج مساعدتك للتخلّص منه

158
00:17:02,788 --> 00:17:05,645
هناك، بعد المنعطف مباشرة

159
00:17:09,900 --> 00:17:16,328
عثرت عليه أثناء نزهة صباحيّة
لا بدّ أنّه جاء أثناء اللعنة الأخيرة

160
00:17:16,364 --> 00:17:24,319
لمْ يطالب به أحد فارتأيت أنّه
لا ضير إذا استعرناه لقضاء شهر عسلنا

161
00:17:33,173 --> 00:17:36,153
أتساءل لمَنْ يعود

162
00:17:38,299 --> 00:17:44,707
هيّا، ألقِ نظرة عليه، إنّه خلّاب
يمكن أنْ ترى المحيط مِنْ كلّ غرفة تقريباً

163
00:17:56,821 --> 00:17:59,101
...إنْ أردنا القيام بهذا

164
00:18:02,792 --> 00:18:05,219
فسنقوم به بشكل سليم

165
00:18:08,167 --> 00:18:11,884
لمْ ترَ الجزء الأفضل بعد

166
00:18:12,460 --> 00:18:13,698
هيّا بنا

167
00:18:19,842 --> 00:18:22,227
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل -

168
00:18:23,043 --> 00:18:25,926
لكنّ صاحب المكان
...كائناً مَنْ يكون

169
00:18:26,773 --> 00:18:29,196
يمتلك ذوقاً مثيراً للاهتمام

170
00:18:36,766 --> 00:18:37,936
هيّا بنا

171
00:18:41,104 --> 00:18:44,457
إذاً... ما رأيك؟

172
00:18:44,492 --> 00:18:48,854
حسناً، أعتقد أنّ يوماً كاملاً
...مضى على زواجنا

173
00:18:48,890 --> 00:18:52,406
ولا أظنّنا رقصنا رقصتنا الأولى

174
00:19:02,523 --> 00:19:06,182
أترغبين بالرقص
يا سيّدة (غولد)؟

175
00:19:10,012 --> 00:19:12,048
أودّ ذلك

176
00:19:36,853 --> 00:19:39,791
لا أعرف، ربّما كان علينا
(اختيار اسم (بلفاير

177
00:19:41,184 --> 00:19:43,359
لا تجيب على أيّ
مِن اتّصالاتك؟

178
00:19:43,395 --> 00:19:46,502
(آسفة يا بنيّ، يبدو أنّ (ريجينا
لا تريد مقاطعة

179
00:19:46,537 --> 00:19:49,126
لكنْ هذا لا يعني أنّها تقوم
...بأيّ شيء

180
00:19:49,162 --> 00:19:52,369
شرّير؟ أعلم
دعيني أجرّب الاتّصال بها

181
00:19:52,404 --> 00:19:56,219
ربّما لا ترغب بمحادثتكِ

182
00:19:56,459 --> 00:19:58,422
ربّما وجهة نظرك صحيحة
يا بنيّ

183
00:20:01,360 --> 00:20:07,259
لمصلحته أرجو ألّا تذعن
لما تذعن إليه أحياناً

184
00:20:07,294 --> 00:20:08,788
يبدو أنّه يتعاطى جيّداً مع الوضع

185
00:20:08,824 --> 00:20:13,264
بين فقدان ذاكرته واستعادتها
ورؤية والدتَيه برفقة رجلَين جديدَين

186
00:20:13,300 --> 00:20:15,193
...بالحديث عن ذلك

187
00:20:15,385 --> 00:20:18,146
(لا يعرف بعلاقتك مع (هوك -
(لا توجد علاقة بيني وبين (هوك -

188
00:20:18,182 --> 00:20:22,333
لا أعرف ما بيننا لكنْ قطعاً لا يمكنني
...(التحدّث مع (هنري

189
00:20:22,369 --> 00:20:25,131
ما لمْ أكن أعرف عمّا أتحدّث -
(سوان) -

190
00:20:25,417 --> 00:20:26,663
بالحديث عنه

191
00:20:26,698 --> 00:20:29,560
الضريح خالٍ
ريجينا) ليست مختبأة هناك)

192
00:20:29,595 --> 00:20:31,047
شكراً

193
00:20:31,587 --> 00:20:35,005
أتتجنّبينني يا (سوان)؟ -
هلّا منحتنا دقيقة؟ -

194
00:20:38,401 --> 00:20:41,314
...لا أتجنّبك وإنّما

195
00:20:42,143 --> 00:20:45,253
أواجه أموراً
فلدينا كارثة حاليّاً

196
00:20:45,288 --> 00:20:49,298
دائماً هناك كوارث، ربّما عليك التفكير
بعيش حياتك أثناءها

197
00:20:49,334 --> 00:20:52,595
وإلّا فقد تفوتكِ -
نتعرّض لهجوم -

198
00:20:53,212 --> 00:20:55,480
إننا نتعرّض لهجوم -
ما الأمر يا (ليروي)؟ -

199
00:20:55,515 --> 00:20:58,846
كنّا نقود عائدين للبيت
وشيء ما عصفني بالسحر

200
00:20:58,882 --> 00:21:00,479
العربة بأكملها مجمّدة

201
00:21:00,515 --> 00:21:04,883
استفقنا في ثلّاجة لحوم
مَنْ يمتلك سحراً كهذا؟

202
00:21:05,609 --> 00:21:07,896
ربّما الشخص الذي خلّف هذا

203
00:21:15,159 --> 00:21:16,677
(إلسا)

204
00:21:17,058 --> 00:21:20,070
(إلسا) -
أرجوكِ، أريد البقاء لوحدي -

205
00:21:20,106 --> 00:21:22,311
لديكِ شقيقة
لن تكوني لوحدكِ أبداً

206
00:21:22,478 --> 00:21:25,047
إلّا عندما لا أكون بالجوار
لكنْ حتّى حينها سأتواجد روحيّاً

207
00:21:25,083 --> 00:21:27,582
لكنّ هذا لا يهمّ لأنّي هنا الآن
...ولستِ وحيدة

208
00:21:27,618 --> 00:21:30,312
فهمتِ قصدي؟
إنّه أمر لطيف

209
00:21:33,177 --> 00:21:38,186
ماذا كان في اليوميّات؟
يمكن أنْ تخبريني بأيّ شيء

210
00:21:45,621 --> 00:21:49,948
تبيّن أنّ والدَينا لمْ يسافرا في
مهمّة دبلوماسيّة كما اعتقد الجميع

211
00:21:49,984 --> 00:21:53,401
كانت مجرّد تمويه -
على ماذا؟ -

212
00:21:53,944 --> 00:21:55,088
اقرئي

213
00:21:58,970 --> 00:22:02,674
ليتني لمْ أكن مضطرّة لإخفاء"
"الحقيقة عن ابنتَيّ

214
00:22:02,711 --> 00:22:05,656
"لكنّ الحقيقة ستكون مؤلمة جدّاً"

215
00:22:05,866 --> 00:22:11,107
ما رأيناه مِنْ (إلسا) كان مرعباً"
"ويجب إيقافه

216
00:22:11,143 --> 00:22:16,468
كانا خائفَين منّي، لهذا رحلا
لأنّهما اعتبراني وحشاً

217
00:22:16,895 --> 00:22:21,034
لا، لن أصدّق ذلك
أرفض تصديقه

218
00:22:21,069 --> 00:22:22,656
كلّه مذكور هنا -
حقّاً؟ -

219
00:22:22,692 --> 00:22:25,994
لأنّه لا يذكر وجهتهما
أو ما كانا يفعلانه

220
00:22:26,030 --> 00:22:30,305
قد يكون سوء فهم -
(رحلا بسببي يا (آنا -

221
00:22:30,340 --> 00:22:33,839
بسببي لا يستطيعان مرافقتك
إلى المذبح غداً

222
00:22:34,599 --> 00:22:38,357
آسفة جدّاً -
لست مضطرّة للاعتذار، فهذا ليس ذنبك -

223
00:22:38,392 --> 00:22:41,009
لستِ وحشاً

224
00:22:41,030 --> 00:22:46,027
أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها
لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك

225
00:22:46,062 --> 00:22:50,004
وسأثبت هذا
هذه اليوميّات مجرّد جزء مِن القصّة

226
00:22:50,039 --> 00:22:52,868
كيف تعرفين ذلك؟ -
...بسبب -

227
00:22:53,585 --> 00:22:55,599
الغريزة

228
00:22:55,634 --> 00:23:01,888
حسناً، لا بأس، لا تكفي لكنْ ثمّة إجابات
أكثر هناك عمّا جرى لهما وأنا متأكّدة

229
00:23:01,961 --> 00:23:04,645
وأعرف مَنْ سيساعدنا
للعثور عليها

230
00:23:04,681 --> 00:23:09,270
مَنْ؟ -
عائلة زوجي -

231
00:23:54,711 --> 00:23:56,711
هذا جديد

232
00:24:05,708 --> 00:24:09,062
يجب ألّا نكون هنا -
إنّهم مِن العائلة عمليّاً -

233
00:24:09,097 --> 00:24:12,156
قصدت أنّ عليك التخطيط لزفافك

234
00:24:12,192 --> 00:24:15,455
إنّه غداً وإنْ كان هناك المزيد مِن التخطيط
فسأكون قد أخطأت بالحساب كثيراً

235
00:24:15,490 --> 00:24:18,011
تحتاجين للراحة فهذا يومٌ مميّز
ويجب أنْ تستمتعي به

236
00:24:18,047 --> 00:24:20,533
لا أستطيع طالما شقيقتي متضايقة

237
00:24:20,569 --> 00:24:26,073
جدّي، أعرف أنّك هنا
لمَ لا تظهر نفسك؟

238
00:24:26,109 --> 00:24:27,790
(غراند بابي)

239
00:24:31,489 --> 00:24:34,823
رؤية العروس قبل الزفاف
نذير شؤم

240
00:24:34,859 --> 00:24:38,961
ومتى كنّا نتبع التقاليد؟ -
ما الخطب؟ هل وقع شيء؟ -

241
00:24:38,996 --> 00:24:42,835
غيّرتِ رأيكِ؟
لن تبقى رائحته هكذا إلى الأبد

242
00:24:42,871 --> 00:24:46,452
(لا، لا تتعلّق المسألة بـ(كريستوف
وإنّما  بوالدَينا

243
00:24:47,765 --> 00:24:51,299
ما الذي كانا يفعلانه في
تلك الرحلة؟

244
00:24:51,335 --> 00:24:54,622
آسف، لا أعرف

245
00:24:56,672 --> 00:24:58,096
شكراً لك

246
00:25:01,219 --> 00:25:03,194
هيّا بنا نذهب

247
00:25:05,777 --> 00:25:07,156
مهلاً

248
00:25:08,384 --> 00:25:14,885
قد لا أعرف ما كانا يفعلانه
لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين

249
00:25:15,206 --> 00:25:21,352
قبل أيّام مِن رحلتهما عرّج والداكما
ليقولا أنّهما ليسا ذاهبَين إلى الجزر الجنوبيّة

250
00:25:21,388 --> 00:25:25,590
وكانت لديهما بضعة أسئلة
"عن بلاد تدعى "ميست هايفن

251
00:25:25,626 --> 00:25:28,997
ما الذي أراداه هناك؟ -
لمْ يقولا قطّ -

252
00:25:29,032 --> 00:25:34,440
إنّهما كالكثيرين منّا
يكتمان أسراراً

253
00:25:36,024 --> 00:25:38,700
أنا بحاجة لنومي الهانئ

254
00:25:40,337 --> 00:25:42,663
وجدنا إجابة -
لا، لدينا المزيد مِن الأسئلة -

255
00:25:42,699 --> 00:25:45,806
لدينا إجابة واحدة والمزيد مِن الأسئلة
وهذه بداية

256
00:25:45,841 --> 00:25:47,403
"علينا الذهاب إلى "ميست هايفن

257
00:25:47,439 --> 00:25:51,886
لا، لا أستطيع المغادرة ببساطة
فما أزال الملكة ولا أستطيع التخلّي عن المملكة

258
00:25:51,922 --> 00:25:55,774
إنّكِ تختلقين أعذاراً -
أنسيتِ حبيبكِ السابق، (هانس)؟ -

259
00:25:55,809 --> 00:26:00,269
ما يزال مع أشقّائه الـ12 الغاضبين طليقين
بانتظار الانقضاض في أوّل لحظة ضعف

260
00:26:00,305 --> 00:26:03,866
حسناً، أعذارٌ مقنعة لكنْ رغم ذلك
دعيني أذهب لوحدي

261
00:26:03,902 --> 00:26:06,347
أمهليني أسبوعَين
الرحلة إلى "ميست هايفن" قصيرة

262
00:26:06,382 --> 00:26:09,204
أسبوعان وسأعود على الفور

263
00:26:10,086 --> 00:26:12,705
هذا ما قالته والدتنا ووالدنا

264
00:26:26,858 --> 00:26:28,454
لا نريد اختلاق شجار

265
00:26:28,490 --> 00:26:31,267
(سوان) -
أريد معرفة ما يريده وحسب -

266
00:26:37,541 --> 00:26:41,332
"لا تغلقوا البوّابة أبداً"

267
00:26:58,490 --> 00:27:01,667
ثمّة رجلٌ ثلجيّ، اهربوا

268
00:27:23,197 --> 00:27:25,350
أعتقد أنّ الضجيج يخيفه

269
00:27:27,934 --> 00:27:29,948
إنّه يتّجه نحو الغابة

270
00:27:35,355 --> 00:27:41,786
(اسمها (ماريان
وبسبب (إيمّا) عادت

271
00:27:41,993 --> 00:27:46,923
وتستردّ تلك النهاية السعيدة
التي منحها هذا الكتاب

272
00:27:46,959 --> 00:27:52,776
الكتاب منحها إيّاها؟ -
إنّه قويّ وأكثر مِنْ مجرّد كتاب -

273
00:27:52,811 --> 00:27:56,257
ما يحدث فيه يبدو راسخاً

274
00:27:56,293 --> 00:28:01,485
لكنّني أقوى
وسنغيّر الأمور

275
00:28:02,538 --> 00:28:06,664
كيف؟ -
يجب أنْ تُزال -

276
00:28:07,349 --> 00:28:13,458
هنا يأتي دوري، أنا ذراعكِ القاتل
...كنت متأكّداً

277
00:28:13,494 --> 00:28:16,581
ثمّة سبب لاحتجازي في ذلك السجن
طيلة تلك السنوات

278
00:28:16,616 --> 00:28:22,683
بانتظار أنْ أكون ذا فائدة
كنت متأكّداً أنّكِ لمْ تنسيني

279
00:28:22,719 --> 00:28:24,350
صحيح

280
00:28:24,478 --> 00:28:28,989
كيف تريدين أنْ أقتلها؟ -
لا أريدك أنْ تفعل أيّ شيء مِنْ هذا القبيل -

281
00:28:29,210 --> 00:28:35,035
إنْ ظهر موتها فكم يتطلّب برأيك
حتّى يكتشف أحدهم أنّي كلّفتك بذلك؟

282
00:28:35,078 --> 00:28:38,718
هذا الأمر يتطلّب
لمسة أكثر رقّة

283
00:28:38,754 --> 00:28:41,190
(يجب أنْ ألغي خطأ (إيمّا

284
00:28:41,226 --> 00:28:45,894
عليّ أنْ أعود بالزمن إلى ما قبل
(وصول (إيمّا) وأقتل (ماريان

285
00:28:45,929 --> 00:28:51,669
قبل أنْ يكون بالإمكان إنقاذها -
ما لا أفهمه هو دوري بهذا الأمر -

286
00:28:51,704 --> 00:28:55,751
وأنا ملكة، حكمت بالموت
على العديد

287
00:28:55,912 --> 00:29:00,791
أسرت العديد مِن السجناء -
(لا تتذكّرين تلك المدعوّة (ماريان -

288
00:29:00,826 --> 00:29:03,844
كانت فتاة عاديّة للغاية
أيمكن أنْ تلومني؟

289
00:29:03,879 --> 00:29:08,332
أريدك أنْ تريني اللحظة الدقيقة
للقبض عليها

290
00:29:08,368 --> 00:29:12,604
لأعرف إلى أيّ وقت أسافر -
كيف عساي أفعل ذلك؟ -

291
00:29:12,640 --> 00:29:16,420
ففي هذا العالَم لمْ أعد
...المرآة صاحب

292
00:29:18,707 --> 00:29:20,606
والآن أصبحت كذلك

293
00:29:20,951 --> 00:29:26,795
لا، لا -
اهدأ، هذه مسألة مؤقّتة فقط -

294
00:29:31,520 --> 00:29:33,570
والآن ساعدني

295
00:29:35,515 --> 00:29:38,674
أمركِ يا صاحبة الجلالة

296
00:29:39,539 --> 00:29:42,159
...مرآتي يا مرآتي

297
00:29:42,724 --> 00:29:46,163
أريني مَنْ أريد قتله أكثر

298
00:29:48,051 --> 00:29:51,798
لا يا صاحبة الجلالة -
أين هي (سنو وايت)؟ -

299
00:29:54,909 --> 00:30:00,092
تعتقد أنّ الصمت شجاعة
وليس غباءً

300
00:30:01,736 --> 00:30:03,959
ستموت غداً

301
00:30:03,995 --> 00:30:07,948
اجلباها بسرعة
رائحة هؤلاء الفلّاحين نتنة

302
00:30:07,983 --> 00:30:10,262
أشعر بالأسف عليكِ

303
00:30:14,631 --> 00:30:17,548
حقّاً؟ -
...لو كانت لديكِ عائلة -

304
00:30:17,583 --> 00:30:20,555
لو كنتِ تكنّين الحبّ
لعرفتِ أنّه لا يجب أنْ تفعلي هذا

305
00:30:20,591 --> 00:30:27,721
لستِ مضطرّة لتكوني بهذه القساوة -
لا تخبريني بما أفهمه أو لا أفهمه -

306
00:30:27,756 --> 00:30:34,241
أعرف مَنْ أكون وماذا أريد
...والآن

307
00:30:35,797 --> 00:30:39,132
أريد رأسك مغروزاً على رمح

308
00:30:40,102 --> 00:30:43,769
أنتِ وحش
وحش

309
00:30:45,952 --> 00:30:50,821
أهذا ما كنتِ تبحثين عنه؟ -
بالضبط -

310
00:31:01,444 --> 00:31:05,011
ثمّة وحشٌ طليق
ثمّة وحش

311
00:31:14,082 --> 00:31:16,112
متجر (غولد) للرهونات"
"وتجارة التحف

312
00:31:21,398 --> 00:31:22,814
(كريستوف)

313
00:31:24,132 --> 00:31:25,909
أين (آنا)؟

314
00:31:27,494 --> 00:31:30,141
لا تكن خجولاً
أجبني

315
00:31:31,685 --> 00:31:35,291
"رويدك يا "سفن
لا يمكنها الاكتفاء مِن التسلّط

316
00:31:35,561 --> 00:31:37,576
لستُ متسلّطة
أنا الملكة

317
00:31:37,611 --> 00:31:39,800
أوَليست مهمّة الملكة
التسلّط في الأرجاء؟

318
00:31:39,836 --> 00:31:42,271
(لا تغيّر الموضوع يا (كريستوف
أين (آنا)؟

319
00:31:42,306 --> 00:31:45,611
أليست في القصر؟ -
لو كانت هناك، أكنتُ لآتي إلى هنا؟ -

320
00:31:48,756 --> 00:31:54,796
كانت لديها مهمّة تنفّذها
نحتاج المزيد مِن الكريمة

321
00:31:55,493 --> 00:31:58,229
للكعكة، أجل
قلقت أنّ الكمّيّة لا تكفي

322
00:31:58,265 --> 00:32:01,086
حاولت إخبارها بأنّ الأمور على ما يرام
لكنْ ماذا يمكنني أنْ أفعل؟

323
00:32:01,121 --> 00:32:04,935
عرائس يبحثن عن الكمال -
كريمة، لا توجد كريمة -

324
00:32:04,970 --> 00:32:09,261
بالضبط، ستهتمّ بالأمر -
لا، بل أعني أنّها كذبة -

325
00:32:10,439 --> 00:32:12,729
تحدّث يا صاحب الرنّة
ما الذي يجري هنا؟

326
00:32:12,764 --> 00:32:15,176
تفاصيل متعلّقة بالزفاف
...كنتُ أتأكّد

327
00:32:15,212 --> 00:32:19,494
ألّا أحد يتبعها
وأنت تحاول تأخيري

328
00:32:19,605 --> 00:32:23,820
أتريدين رؤية باقات الزهور؟ -
إلى أين ذهبت يا (كريستوف)؟ -

329
00:32:25,060 --> 00:32:27,404
ميست هايفن"؟" -
حسناً، أجل -

330
00:32:27,440 --> 00:32:29,384
لكنّها تفعل ذلك لأجلك -
متى؟ -

331
00:32:29,419 --> 00:32:32,633
حجزت على سفينة
...يفترض أنْ تبحر

332
00:32:32,669 --> 00:32:34,091
في أيّة لحظة

333
00:32:34,126 --> 00:32:38,216
اسمعي، أنا آسف، لمْ أقصد الكذب
وإنّما كنت أحاول المساعدة

334
00:32:38,660 --> 00:32:42,212
سفن"، أحاول الاعتذار هنا"
مفهوم؟

335
00:32:44,991 --> 00:32:48,478
حسناً يا "سفن"، أنا ذاهب
(انتظري يا (إلسا

336
00:32:54,451 --> 00:32:55,633
ما الأمر؟

337
00:32:55,737 --> 00:33:00,574
وحشٌ ثلجيّ نوعاً ما -
لمْ تعبر وحوش مِنْ طريقنا -

338
00:33:00,610 --> 00:33:02,429
سنقدّم المساعدة

339
00:33:04,381 --> 00:33:07,389
إنّه يقترب
إنّه قادم مِن الشمال

340
00:33:11,960 --> 00:33:14,328
هناك -
لا، لا تطلق -

341
00:33:15,942 --> 00:33:18,468
لا يهاجم إلّا حين يشعر بالخطر

342
00:33:20,143 --> 00:33:24,575
مسدّس، سيف، خطّاف
ذكائي المخادع، لا أظنّنا نملك اللازم

343
00:33:24,610 --> 00:33:27,201
إيمّا) تملكه) -
ماذا؟ -

344
00:33:27,362 --> 00:33:29,963
سحرك يا حبيبتي -
صحيح -

345
00:33:31,197 --> 00:33:33,104
تستطيعين فعلها

346
00:33:43,186 --> 00:33:45,201
خذ هذا أيّها المتجمّد

347
00:33:48,651 --> 00:33:49,873
حقّاً؟

348
00:34:15,170 --> 00:34:18,028
أرجوكِ ساعديني

349
00:34:18,486 --> 00:34:19,936
أرجوكِ

350
00:34:22,542 --> 00:34:23,727
لا

351
00:34:44,690 --> 00:34:47,392
أنقذتني -
(ماريان) -

352
00:34:50,042 --> 00:34:51,575
(ريجينا)

353
00:34:52,068 --> 00:34:54,351
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

354
00:34:57,549 --> 00:34:59,730
ربّما لستِ وحشاً

355
00:35:01,220 --> 00:35:03,254
ربّما لستُ كذلك

356
00:35:06,122 --> 00:35:08,623
"أهلاً بكِ في "ستوري بروك
(يا (ماريان

357
00:35:11,854 --> 00:35:15,590
ريجينا)، كنّا نحاول العثور عليكِ)
...يجب أنْ نتحدّث عن

358
00:35:33,004 --> 00:35:35,509
إذاً، تجنّبنا كارثة

359
00:35:36,463 --> 00:35:39,610
أترغب بالعودة للمنزل
ومشاهدة ما يعرض على "نت فلكس"؟

360
00:35:39,684 --> 00:35:42,035
لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك
لكنْ بالتأكيد

361
00:35:42,301 --> 00:35:46,588
كيليان)، أحدهم صنع)
الرجل الثلجيّ ذاك

362
00:35:46,624 --> 00:35:48,856
لمْ ينتهِ الأمر بعد -
ولا ينتهي أبداً -

363
00:35:48,892 --> 00:35:52,698
وهو سبب آخر للاستمتاع
...باللحظات الهادئة، لذا حاليّاً

364
00:35:53,218 --> 00:35:56,951
لدينا لحظة هادئة -
أعرف -

365
00:35:58,030 --> 00:36:00,335
لكنْ عليّ القيام بأمر

366
00:36:00,924 --> 00:36:04,229
صحيح، بالتأكيد
تفضّلي

367
00:36:04,265 --> 00:36:08,431
لا تقولي أنّك لا تتجنّبينني بعد الآن
...لأنّي شديد الملاحظة والآن

368
00:36:08,664 --> 00:36:11,318
تتجنّبينني -
حسناً، أعرف -

369
00:36:11,595 --> 00:36:12,853
صحيح

370
00:36:14,054 --> 00:36:15,465
...أشعر

371
00:36:16,264 --> 00:36:18,962
أشعر حاليّاً بذنب كبير

372
00:36:19,947 --> 00:36:24,122
على (ريجينا)؟ -
خسرت عزيزاً عليها بسببي -

373
00:36:26,950 --> 00:36:30,697
(لا يقتصر الأمر على (ريجينا
أليس كذلك؟

374
00:36:42,103 --> 00:36:43,737
كن صبوراً

375
00:36:46,210 --> 00:36:48,419
أمامي كلّ الوقت في العالَم

376
00:36:49,204 --> 00:36:52,808
إلّا إذا ظهر وحشٌ آخر وقتلني

377
00:36:55,458 --> 00:36:59,453
ريجينا)، أعرف أنّك بالداخل)
أستطيع رؤية الأنوار مضاءة

378
00:37:05,679 --> 00:37:08,379
أعرف أنّ المسألة معقّدة

379
00:37:09,033 --> 00:37:11,392
لكنْ بإمكانك إيجاد السعادة

380
00:37:11,427 --> 00:37:14,761
أعرف أنّ الوضع لا يبشّر بذلك
لكنْ عليكِ أنْ تناضلي

381
00:37:17,895 --> 00:37:19,661
حسناً، إنْ لمْ تفعلي
سأفعل أنا

382
00:37:19,697 --> 00:37:22,850
"جلبني (هنري) إلى "ستوري بروك
لإعادة النهايات السعيدة

383
00:37:22,886 --> 00:37:25,926
ولا ينتهي عملي قبل
أنْ أفعل ذلك للجميع

384
00:37:26,055 --> 00:37:27,754
وأنتِ بينهم

385
00:37:41,982 --> 00:37:43,295
مرآتي

386
00:37:44,172 --> 00:37:45,514
مرآتي

387
00:37:46,390 --> 00:37:47,872
(سيدني)

388
00:37:48,243 --> 00:37:52,692
أجل يا صاحبة الجلالة
كيف أستطيع خدمتك؟

389
00:37:52,728 --> 00:37:55,250
تستطيع مساعدتي على
تغيير القدر

390
00:37:55,370 --> 00:38:01,868
ربّما أستطيع إخبارك إذا أفرطتِ بوضع الكحل
أمّا تغيير القدر فيفوق قدراتي الانعكاسيّة

391
00:38:01,904 --> 00:38:05,245
قدراتك وقدراتي كفيلة
بفعل ذلك

392
00:38:05,614 --> 00:38:09,527
هذا الكتاب سبب معاناتي
(لا (ماريان

393
00:38:09,563 --> 00:38:12,286
كلّ القصص فيه
يجمعها قاسم مشترك

394
00:38:12,322 --> 00:38:16,574
لا يحظى الأشرار بنهاية سعيدة أبداً
ولطالما كان ذلك صحيحاً

395
00:38:16,609 --> 00:38:23,206
اعتقدت أنّ التخلّي عن الشرّ قد
...يغيّر الأمور لكنّ هذا الكتاب وهذه القصص

396
00:38:23,241 --> 00:38:27,328
لا تراني إلّا بطريقة واحدة -
ما هي خطّتك إذاً؟ -

397
00:38:28,130 --> 00:38:30,216
البحث عن الكاتب

398
00:38:31,351 --> 00:38:35,281
علينا معرفة مَنْ ألّف
هذا المجلّد الملعون

399
00:38:35,714 --> 00:38:40,047
ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ

400
00:38:41,049 --> 00:38:44,663
حان الوقت لتغيير الكتاب

401
00:38:46,814 --> 00:38:50,956
حان الوقت ليحظى الأشرار
بنهاياتهم السعيدة

402
00:40:49,097 --> 00:40:51,964
إلسا)، انتظري)

403
00:40:52,658 --> 00:40:54,405
فات الأوان

404
00:40:54,441 --> 00:40:56,159
علينا اللحاق بها -
لا -

405
00:40:56,195 --> 00:41:00,919
أحقّاً تقول لا لملكتك؟ -
أقول لا لأختي المستقبليّة -

406
00:41:01,250 --> 00:41:02,636
أقصد كنّتي

407
00:41:02,869 --> 00:41:04,164
لسبب وجيه

408
00:41:04,199 --> 00:41:07,457
كِلانا نحبّ (آنا) وكِلانا نعرفها
ستكون على ما يرام

409
00:41:07,493 --> 00:41:10,281
لمْ يكن عليها القيام بهذا لوحدها -
بلى -

410
00:41:10,317 --> 00:41:13,300
قلتِ لـ(آنا) وأنتِ محقّة بقولك
أنتِ الملكة

411
00:41:13,335 --> 00:41:15,569
نذكر جميعاً ما حدث عندما
رحلتِ المرّة الماضية

412
00:41:15,605 --> 00:41:18,000
لمَ لمْ ترافقها أنت؟

413
00:41:18,407 --> 00:41:22,389
لمْ ترغب بذلك
قالت أنّي مطلوب هنا

414
00:41:22,695 --> 00:41:24,186
في ماذا؟

415
00:41:24,872 --> 00:41:27,238
لمْ تردكِ أنْ تبقي وحيدة

416
00:41:33,665 --> 00:41:35,423
ستكون على ما يرام

417
00:41:35,459 --> 00:41:38,457
أنا أؤمن بها
وعليكِ أنْ تؤمني بها أيضاً

418
00:41:38,994 --> 00:41:42,088
لأنّها لا تتخلّى عن أحبّائها

419
00:41:43,402 --> 00:41:45,687
ودائماً ما تنجح

420
00:41:46,346 --> 00:41:51,362
أحياناً تتصرّف قبل التفكير
وهذا المكان قد يكون خطيراً

421
00:41:51,397 --> 00:41:54,828
ما الذي نعرفه حتّى عن
المكان المدعوّ "ميست هايفن"؟

422
00:41:54,864 --> 00:41:57,065
كيف لمْ أسمع به مِنْ قبل؟

423
00:41:57,100 --> 00:42:00,020
ربّما تعرفينه أكثر بالاسم
الذي يطلقه السكّان عليه

424
00:42:00,055 --> 00:42:01,555
ما هو؟

425
00:42:02,387 --> 00:42:04,503
الغابة المسحورة

426
00:42:18,720 --> 00:42:23,302
(لا تقلقي يا (آنا
سأعثر عليكِ

427
00:42:21,518 --> 00:42:22,518
ترجمة: علي رمضان

