1
00:00:01,160 --> 00:00:03,127
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,162 --> 00:00:03,954
(إنّها (ماريان

3
00:00:03,989 --> 00:00:07,626
عاهدها بالبقاء معها
لذا عليّ إنقاذها

4
00:00:07,661 --> 00:00:09,034
لماذا تتبعيني بحقّ الجحيم؟

5
00:00:09,069 --> 00:00:12,341
بدأت أعتقد أنّها لمْ تأتِ إلى
ستوري بروك" عن طريق لعنة"

6
00:00:12,376 --> 00:00:14,708
أين هي؟ -
رحلت -

7
00:00:15,402 --> 00:00:22,181
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 5 ــة
( Breaking Glass ) بلا رجعة

8
00:00:46,111 --> 00:00:50,659
حتماً يوجد هنا شيء عنها -
لا بدّ أنّ هناك تخطيطاً أفضل -

9
00:00:50,695 --> 00:00:54,149
بينما نقرأ الملفّات
شقيقتي في الخارج في مكان ما

10
00:00:54,184 --> 00:00:56,093
علينا مواجهة ملكة الثلج هذه

11
00:00:56,128 --> 00:00:58,349
صدّقيني، لو استطعت لفعلنا
علينا العثور عليها أوّلاً

12
00:00:58,384 --> 00:01:01,290
(كما علينا أنْ نكون حذرين يا (إلسا
فهذه الامرأة مخادعة

13
00:01:01,325 --> 00:01:03,697
يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا
ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها

14
00:01:03,733 --> 00:01:06,902
وينبّئني حدسي
أنّ هذا ليس مصادفة

15
00:01:06,937 --> 00:01:08,474
أتعتقدين أنّها محت ذكرياتنا؟

16
00:01:08,509 --> 00:01:11,067
أنا بارعة في تذكّر الأسماء والوجوه
فقد كان هذا عملي

17
00:01:11,102 --> 00:01:13,555
لقد محتها فعلاً
والسؤال هو لماذا

18
00:01:13,590 --> 00:01:16,228
علينا اكتشاف ما تنوي فعله

19
00:01:16,449 --> 00:01:18,357
المستندات قادمة

20
00:01:18,392 --> 00:01:22,029
السجلّات القديمة للمدينة مِنْ
مكتب العمدة بناءً على طلبك

21
00:01:22,064 --> 00:01:24,983
نسي أحدهم إحضار الغداء

22
00:01:25,018 --> 00:01:27,150
أريد السجق والهريس

23
00:01:27,827 --> 00:01:30,408
لديك الماء والبسكويت

24
00:01:34,146 --> 00:01:37,493
أحدهم أخذ قضمة -
تلقّيت لقاحاتي -

25
00:01:37,778 --> 00:01:39,534
يا له مِنْ أمر مطمئن

26
00:01:40,345 --> 00:01:44,482
والآن، قضيت فترة احتجازي
لذا متى ستطلقين سراحي؟

27
00:01:44,517 --> 00:01:46,463
عندما أحدّد ذلك

28
00:01:46,563 --> 00:01:47,726
...حسناً

29
00:01:48,403 --> 00:01:50,540
(سأذهب لاصطحاب (هنري
للإبحار يا عزيزتي

30
00:01:50,576 --> 00:01:52,748
إلّا أنْ كان هناك أمر آخر
تريدين أنْ أفعله هنا

31
00:01:52,783 --> 00:01:55,271
(احرص على ارتداء (هنري
لسترة النجاة، اتّفقنا؟

32
00:01:55,306 --> 00:02:01,361
تصادق الفتى لتحظى بالأمّ؟
أجل، لن يلاحظ أحد ذلك

33
00:02:01,936 --> 00:02:06,331
لمَ لا تحتفظ بأفكارك لنفسك
يا صاح؟

34
00:02:10,490 --> 00:02:11,645
إلى اللقاء

35
00:02:21,595 --> 00:02:23,126
(انظري يا (إيمّا

36
00:02:23,161 --> 00:02:26,492
لماذا توجد صوركِ مع سجلّات
المدينة؟

37
00:02:26,527 --> 00:02:29,545
فلنقل أنّه عندما كانت (ريجينا) عمدة
أساءت استخدام قواها قليلاً

38
00:02:29,581 --> 00:02:32,835
كانت تبحث عن أيّ عذر
لإخراجي مِن البلدة

39
00:02:33,407 --> 00:02:36,411
كانت أوّل مرّة أذهب مع
هنري) لاحتساء الكاكاو الساخن)

40
00:02:36,853 --> 00:02:39,745
عندما أوصلته للمدرسة أوّل مرّة

41
00:02:42,736 --> 00:02:44,853
إيمّا)، ما الأمر؟)

42
00:02:47,218 --> 00:02:48,958
صورتي معها

43
00:02:50,843 --> 00:02:53,196
وما زلتِ لا تذكرين شيئاً مِنْ هذا؟

44
00:02:53,232 --> 00:02:56,786
لا، لكنّي قد أعرف شخصاً يذكرها
الشخص الذي وراء التقاط هذه الصور

45
00:03:02,987 --> 00:03:06,956
أخبرني رجاءً أنّكَ عثرت عليها -
ومَن التي تقصدينها؟ -

46
00:03:06,992 --> 00:03:10,660
سنو وايت)؟ الجارية (ماريان)؟)
إيمّا سوان)؟)

47
00:03:10,695 --> 00:03:14,432
يصعب كثيراً تتبّع
أعداء صاحبة الجلالة

48
00:03:14,467 --> 00:03:16,713
لست في مزاج مناسب
(للهو يا (سيدني

49
00:03:16,749 --> 00:03:20,682
يجب أنْ أعرف أين تختبئ
ملكة الثلج

50
00:03:20,717 --> 00:03:24,754
إنْ لمْ أستطع إزالة التجمّد
...عن (ماريان) بنفسي

51
00:03:25,149 --> 00:03:27,039
سأرغمها على القيام بذلك

52
00:03:27,074 --> 00:03:30,509
لمْ أصادف ملكة الثلج بعد
يؤسفني قول ذلك

53
00:03:30,545 --> 00:03:35,256
فلديك مهمّة جديدة إذاً
...اعثر على ملكة الثلج تلك

54
00:03:35,812 --> 00:03:41,472
وإلّا ستعرف كيف يكون الأسف -
أمركِ يا صاحبة الجلالة -

55
00:03:44,957 --> 00:03:48,035
أترَين؟
بِل) تجيد ذلك بالفطرة)

56
00:03:48,070 --> 00:03:51,491
لديها كلّ أرقام الطوارئ
وإنْ حدث شيء سيكون (نيل) بخير

57
00:03:51,526 --> 00:03:56,478
(لست قلقة بشأن أرقام الطوارئ يا (ديفيد
لكنّي متوتّرة مِنْ تركه في الأساس

58
00:03:56,514 --> 00:04:00,360
ما بين اللعنة والساحرة الماكرة
سجّلنا ليس مشجّعاً مع أولادنا

59
00:04:00,395 --> 00:04:01,960
سيكون بخير

60
00:04:01,995 --> 00:04:06,316
نحن بحاجة للابتعاد قليلاً
أنتِ تحتاجين ذلك

61
00:04:06,706 --> 00:04:08,292
ما رأيكِ إذاً؟

62
00:04:08,407 --> 00:04:11,258
مستعدّة لنزهة مسائيّة؟

63
00:04:23,697 --> 00:04:25,168
أأنتِ بخير؟

64
00:04:26,197 --> 00:04:29,977
إنّها الصور فقط
تذكّرني بمجيئي إلى هنا في البداية

65
00:04:30,013 --> 00:04:31,968
أنا و(ريجينا) كنّا نكره بعضنا

66
00:04:32,003 --> 00:04:34,764
ربّما الكراهية ليست الكلمة
المناسبة لكنّنا لمْ ننسجم

67
00:04:34,799 --> 00:04:37,198
لكنْ يبدو أنّكما قطعتما
شوطاً طويلاً مذّاك

68
00:04:37,233 --> 00:04:39,998
أجل، لكنْ يبدو أنّنا
عدنا إلى سيرتنا الأولى

69
00:04:40,714 --> 00:04:42,664
ليتني أستطيع إصلاح ذلك

70
00:04:42,699 --> 00:04:43,970
هل ستأتين؟

71
00:04:44,914 --> 00:04:48,892
أظنّه أمراً عليكما مناقشته لوحدكما

72
00:04:49,503 --> 00:04:53,681
طالما انصلحت الأحوال بينكما
مِنْ قبل، فربّما تنصلح ثانيةً

73
00:04:53,717 --> 00:04:55,084
أشكّ بذلك

74
00:04:55,308 --> 00:04:58,754
ما إنْ تفسدي حياة شخص
فلا رجعة عن ذلك

75
00:04:58,789 --> 00:05:02,118
ما الذي يدفعكِ لقول ذلك؟ -
بحكم التجربة -

76
00:05:07,860 --> 00:05:12,209
هوبكينز - مينيسوتا
سنة 1998

77
00:05:39,966 --> 00:05:41,435
ماذا لديكِ هنا؟

78
00:05:42,176 --> 00:05:44,277
بحثت عنكِ في كلّ مكان

79
00:05:45,062 --> 00:05:46,788
سايريني وحسب

80
00:05:47,341 --> 00:05:50,262
أشكركِ على حمله
ريثما أحضرت العربة

81
00:05:50,699 --> 00:05:52,451
أأنتما لوحدكما؟

82
00:05:52,486 --> 00:05:56,696
والداي في السيّارة بالخارج
وقد أرسلانا لإحضار بضعة أغراض

83
00:05:58,932 --> 00:06:00,091
حسناً

84
00:06:02,326 --> 00:06:06,101
شكراً، كاد الأمر أنْ يصبح بغيضاً -
أجل، طبعاً -

85
00:06:06,137 --> 00:06:09,763
تعرفين أنّ إخفاء الأغراض
تحت قميصكِ لا ينفع أبداً

86
00:06:09,917 --> 00:06:12,711
تحتاجين واحدة مِنْ هذه

87
00:06:13,202 --> 00:06:17,018
ارفعي بطاقة بلاستيكيّة
وبإمكانك شراء ما تريدين

88
00:06:17,121 --> 00:06:19,382
سأتذكّر ذلك في المرّة القادمة

89
00:06:19,867 --> 00:06:20,940
مهلاً

90
00:06:22,863 --> 00:06:25,000
أصبحتِ جزءاً مِنْ سرّي الآن

91
00:06:25,035 --> 00:06:28,469
فما رأيكِ إذاً؟
أترغبين في الذهاب للتسوّق؟

92
00:06:31,633 --> 00:06:34,261
عجباً، نجح ذلك فعلاً

93
00:06:35,164 --> 00:06:36,560
أمسكي الكيس جيّداً واركضي

94
00:06:36,595 --> 00:06:39,245
ماذا؟ لماذا؟ -
ثقي بي -

95
00:06:39,760 --> 00:06:42,095
اركضي، هيّا، هيّا

96
00:06:52,896 --> 00:06:54,486
هيّا بنا مِنْ هنا

97
00:07:10,239 --> 00:07:14,094
أنا (إيمّا) بالمناسبة -
ليلي)، أشكركِ على المساعدة) -

98
00:07:14,129 --> 00:07:17,259
أنتِ ساندتِني
وأنا ساندتك

99
00:07:22,484 --> 00:07:26,567
(آنسة (سوان
يا لها مِنْ مفاجأة غير سارّة

100
00:07:26,602 --> 00:07:30,179
أنا للأسف منشغلة في محاولة
إنقاذ زوجة حبّي الحقيقيّ

101
00:07:30,215 --> 00:07:33,449
أو أنّكِ لمْ تسمعي؟ -
ماذا تعرفين عن هذه؟ -

102
00:07:36,421 --> 00:07:40,281
يبدو أنّكِ وملكة الثلج
صديقتان قديمتان

103
00:07:40,316 --> 00:07:42,338
أو صديقتان لدودتان بأحسن تقدير

104
00:07:42,374 --> 00:07:45,809
ذكرياتي منعدمة بخصوص هذه
المحادثة، وكنت أرجو أنّكِ ربّما تعرفين

105
00:07:45,844 --> 00:07:49,290
سيدني) التقط هذه الصور)
عندما جعلتِه يتجسّس عليّ

106
00:07:49,325 --> 00:07:52,866
ألمْ يقل شيئاً عمّا يجري هنا
ولماذا أجادل ملكة الثلج؟

107
00:07:52,901 --> 00:07:55,189
لمْ يذكر أيّ شيء قطّ

108
00:07:55,271 --> 00:07:57,856
أفترض أنّكِ أغفلتِ الإكراميّة

109
00:07:57,891 --> 00:08:01,670
أظنّ عليّ التحدّث مع (سيدني) إذاً
لكنْ لا يبدو أنّ أحداً يعرف مكانه

110
00:08:01,706 --> 00:08:05,355
هل رأيتِه؟ -
(كنت منشغلة في حالة (ماريان -

111
00:08:05,390 --> 00:08:08,055
على المشكلة التي سبّبتِها أنتِ

112
00:08:08,169 --> 00:08:10,336
سأترككِ تعودين إليها

113
00:08:11,670 --> 00:08:16,899
أهناك تقدّم في إذابتها؟ -
هذا ليس مِنْ شأنكِ -

114
00:08:16,934 --> 00:08:18,576
قد يكون مِنْ شأني

115
00:08:18,611 --> 00:08:21,351
أعرف أنّي لست المشعوذة
الأفضل لهذا العام

116
00:08:21,387 --> 00:08:25,672
لكنْ إنْ أردتِ سحراً إضافيّاً
لإبطال التعويذة فأعلميني

117
00:08:25,707 --> 00:08:27,930
أتعرضين عليّ المساعدة؟

118
00:08:27,965 --> 00:08:31,241
رغم كلّ شيء، فقد فعلتِ الكثير
لأجلي يا (ريجينا)، لذا أجل

119
00:08:31,277 --> 00:08:34,151
ساندتِني سابقاً وأريدكِ
أنْ تعرفي بأنّي أساندك

120
00:08:34,323 --> 00:08:38,418
(يا آنسة (سوان
...أمرٌ واحد في غاية الوضوح

121
00:08:38,508 --> 00:08:41,424
...لمْ تسانديني قطّ

122
00:08:42,580 --> 00:08:44,523
ولن تفعلي أبداً

123
00:08:57,955 --> 00:08:59,362
(إلسا)

124
00:09:02,419 --> 00:09:04,738
إلسا)، ساعديني)

125
00:09:11,094 --> 00:09:15,249
(آنا) -
إلسا)، ساعديني) -

126
00:09:29,157 --> 00:09:30,416
(إلسا)

127
00:09:32,893 --> 00:09:34,304
(إلسا)

128
00:09:43,100 --> 00:09:45,697
يا جلالة الملكة
لديّ أخبار

129
00:09:45,733 --> 00:09:49,447
عثرت على عرين ملكة الثلج -
حسناً، أين هو؟ -

130
00:09:49,482 --> 00:09:54,618
أرى أنّها خدمة مقابل خدمة
ألا ترين ذلك؟

131
00:09:54,653 --> 00:09:56,644
سئمت هذا السجن الزجاجيّ

132
00:09:56,680 --> 00:10:01,157
فلنرَ إنْ كانت معلوماتك ستثمر
وحينها يمكننا مناقشة مسألة حرّيّتك

133
00:10:01,192 --> 00:10:06,043
أتتوقّعين أنْ أتخلّى عن ورقة ضغطي
قبل أنْ أتلقّى أيّ شيء بالمقابل؟

134
00:10:07,118 --> 00:10:12,030
أتظنّين أنّي أبله؟ -
أظنّ أنّي حجزتك في المرآة مرّتَين -

135
00:10:12,066 --> 00:10:15,879
...وإنْ كنتَ تجدها خانقة جدّاً

136
00:10:16,330 --> 00:10:20,479
فربّما تودّ العودة إلى زنزانتك
في المستشفى

137
00:10:21,388 --> 00:10:23,093
...سوى الانعكاس

138
00:10:23,128 --> 00:10:26,246
يبدو أنّي لا أملك ورقة
ضغط كما اعتقدت

139
00:10:26,731 --> 00:10:30,304
أصغي بانتباه
سأرشدكِ إليها

140
00:10:33,069 --> 00:10:36,725
وأريد أجهزة جيّدة لا قصير المدى
كالتي جعلتَ (هنري) يلعب بها

141
00:10:36,760 --> 00:10:39,856
إنّها رحلة قصيرة نحو المنحدر
سنغيب لأقلّ مِنْ ساعة

142
00:10:39,891 --> 00:10:43,231
دون تغطية هاتفيّة
أريد التأكّد أنّ بوسع (بِل) الاتّصال بنا

143
00:10:43,266 --> 00:10:45,651
أو أنّكِ تبحثين عن طريقة للتملّص
مِنْ هذا

144
00:10:46,019 --> 00:10:51,088
سوف نذهب في هذه الرحلة -
أجل، وسنكون متاحين للاتّصال -

145
00:10:55,614 --> 00:10:57,016
هذا سيفي بالغرض

146
00:10:57,052 --> 00:10:59,516
سأتّصل بـ(بِل) وأدلّها
على مكان اللاسلكيّ في البيت

147
00:10:59,551 --> 00:11:02,697
والآن سيمكنها الاتّصال بنا
بينما نقود أو نسير في البرّيّة

148
00:11:02,732 --> 00:11:07,445
"أو إذا سقطنا في بوّابة إلى "آسغارد
وحيثما نكون

149
00:11:07,876 --> 00:11:09,347
أنتَ بطلي

150
00:11:13,707 --> 00:11:15,784
مهلاً -
ما الأمر؟ -

151
00:11:16,461 --> 00:11:19,662
أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه
الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟

152
00:11:19,697 --> 00:11:21,348
(ويل سكارليت)

153
00:11:22,667 --> 00:11:25,319
يبدو أنّه استطاع الهروب مِن السجن

154
00:11:27,626 --> 00:11:29,153
هيّا بنا، فلنذهب

155
00:11:29,300 --> 00:11:32,373
لكنْ... تعني حالاً؟ -
هيّا، كالأيّام الخوالي -

156
00:11:32,408 --> 00:11:36,985
أمير وأميرة في مغامرة
لكنْ دون الملكة الشرّيرة في إثرنا

157
00:11:44,622 --> 00:11:46,893
أنا أسير شمالاً
والآن ماذا؟

158
00:11:46,929 --> 00:11:50,539
اعبري الجسر المأجور
ثمّ توجّهي شرقاً

159
00:11:50,574 --> 00:11:52,936
ملكة الثلج ليست بعيدة

160
00:11:58,322 --> 00:11:59,713
(ريجينا)

161
00:12:00,413 --> 00:12:01,527
ما الذي تفعلينه هنا؟

162
00:12:01,562 --> 00:12:04,905
إلسا) اختفت عنّي وأظنّها)
ذهبت لمواجهة ملكة الثلج لوحدها

163
00:12:04,940 --> 00:12:06,646
أخشى أنّها في مأزق

164
00:12:07,113 --> 00:12:09,508
ماذا عنكِ؟ التنزّه في
الطبيعة بات هوايتكِ الجديدة؟

165
00:12:09,544 --> 00:12:14,709
أنوي إرغام ملكة الثلج
(وأجعلها تعكس الضرر الذي أوقعته بـ(ماريان

166
00:12:14,744 --> 00:12:19,678
كيف تعرفين مكانها حتّى؟ -
شرح سحري للمبتدئين مضيعة لوقتي -

167
00:12:19,713 --> 00:12:23,588
إنها شرقيّ الجسر المأجور -
أظنّ علينا البقاء معاً إذاً -

168
00:12:23,905 --> 00:12:27,837
(أفضل فرصة لإيجاد (إلسا
هي الذهاب باتّجاه ملكة الثلج

169
00:12:28,595 --> 00:12:32,809
لا تمانعين رفقتي، أليس كذلك؟ -
أيهمّ إنْ كنت أمانع؟ -

170
00:12:32,844 --> 00:12:35,862
إنْ رفضت، ستأتين بكلّ الأحوال

171
00:12:42,773 --> 00:12:45,472
لن تهرب تلك الشطيرة لعلمك

172
00:12:45,957 --> 00:12:48,615
آسفة
...لكنْ حيث كنت أقيم

173
00:12:48,650 --> 00:12:52,283
إنْ لمْ تأكلي بسرعة
الفتية الكبار سيمسحون طبقكِ

174
00:12:52,318 --> 00:12:55,755
أهو مكان في الجوار؟ -
"بوسطن" -

175
00:12:55,790 --> 00:12:59,390
تسلّلت في منتصف الليل
واستقللت الحافلة

176
00:13:00,050 --> 00:13:01,749
لماذا رحلتِ؟

177
00:13:02,946 --> 00:13:07,657
تلك الفتاة الصغيرة مِنْ بيتي
سيسيليا)... تمّ تبنّيها)

178
00:13:08,564 --> 00:13:13,581
شاهدتها تستقلّ العربة العائليّة
برفقة هذَين الزوجَين المثاليَّين

179
00:13:13,617 --> 00:13:17,527
حينها أدركت أنّ أحداً
...لن ينظر إليّ أبداً

180
00:13:17,562 --> 00:13:20,166
كما كان ينظر إليها هذان الوالدان

181
00:13:20,231 --> 00:13:23,779
أنا كبيرة أكثر مِن اللازم
وخسرت فرصتي

182
00:13:24,122 --> 00:13:28,117
لا جدوى مِنْ بقائي يوماً آخر
...إنْ بقيت أشعر بأنّي

183
00:13:28,141 --> 00:13:30,249
غير مرئيّة؟

184
00:13:31,595 --> 00:13:33,621
أعرف هذا الشعور

185
00:13:33,656 --> 00:13:38,968
الإقامة في مكان تشعرين ألّا أحد
يهتمّ بكِ ناهيكِ عن أحدٍ يفهمكِ

186
00:13:39,806 --> 00:13:41,959
أكنتِ في دار رعاية أيضاً؟

187
00:13:44,305 --> 00:13:48,578
ذاك الرجل الذي كان يطاردكِ
أهو مِن الخدمات الاجتماعيّة؟

188
00:13:48,614 --> 00:13:50,896
أيحاول إعادتكِ؟

189
00:13:51,886 --> 00:13:53,267
أجل

190
00:13:53,952 --> 00:13:55,878
ماذا ستفعلين؟

191
00:13:59,051 --> 00:14:01,217
أترين تلك المنازل هناك؟

192
00:14:02,124 --> 00:14:06,488
يقطنها الناس في الصيف
لكنْ بما أنّه الخريف ستكون خاوية

193
00:14:08,070 --> 00:14:12,510
ارتأيت أنْ أختار أجمل منزل
وأتطفّل فيه لبعض الوقت

194
00:14:14,290 --> 00:14:16,005
...إليكِ فكرة

195
00:14:16,697 --> 00:14:19,483
رافقيني -
حقّاً؟ -

196
00:14:19,985 --> 00:14:24,198
لمَ لا؟
سنكون أفضل حالاً إذا بقينا معاً

197
00:14:31,560 --> 00:14:32,797
(آنا)

198
00:14:33,631 --> 00:14:35,043
(آنا)

199
00:14:48,442 --> 00:14:49,943
(إلسا)

200
00:14:53,347 --> 00:14:56,209
لا تتحرّكي
سآتي على الفور

201
00:15:16,443 --> 00:15:19,349
ساعديني، أرجوكِ

202
00:15:32,131 --> 00:15:34,942
(يفترض أنْ أكون في البيت مع (نيل
لا في مطاردة للصّ ما

203
00:15:34,977 --> 00:15:37,298
امنحي الأمر وقتاً أطول بعد

204
00:15:37,334 --> 00:15:40,967
غبنا ساعة وهذه أطول مدّة
أغيبها عن الطفل منذ ولادته

205
00:15:41,002 --> 00:15:45,437
ديفيد)، أظنّها بداية جيّدة جدّاً) -
حسناً، حسناً، أنتِ محقّة -

206
00:15:45,641 --> 00:15:47,149
...عودي للبيت

207
00:15:48,749 --> 00:15:51,816
وأنا سأتولّى هذه المسألة

208
00:16:09,751 --> 00:16:11,436
أنا مخطئة على الأرجح

209
00:16:17,712 --> 00:16:19,708
لا، لست مخطئة

210
00:16:21,177 --> 00:16:23,455
مِنْ أيّ جهة؟ -
اليمين -

211
00:16:24,011 --> 00:16:25,241
أهذه تعويذة تحديد المواقع؟

212
00:16:25,277 --> 00:16:28,326
ألا يفترض أنْ نتبع غرضاً
طائراً أو ما شابه؟

213
00:16:28,361 --> 00:16:31,401
لست دليلتك في السحر -
...لا، لكنْ في الماضي، كان هناك -

214
00:16:31,436 --> 00:16:35,054
توجد تعويذات عديدة
لمْ تتعرّفي عليها بعد

215
00:16:35,146 --> 00:16:37,075
لو تكلّفتِ بدراسة حرفتكِ لعرفتِ ذلك

216
00:16:37,111 --> 00:16:41,281
أنا أتعلّم بالتجربة فلا وجود لدروس
على الانترنت مِنْ هذا النوع

217
00:16:41,549 --> 00:16:44,908
لكنْ يبدو أنّي تعلّمت بسرعة
عندما ساعدتِني

218
00:16:44,943 --> 00:16:49,344
لا وقت لديّ للدروس -
أعرف، أعرف أنّكِ منشغلة -

219
00:16:49,739 --> 00:16:55,065
أعتقد أنّ ما تفعلينه يثير الإعجاب
حيث تساعدين زوجة الرجل الذي تحبّينه

220
00:16:57,270 --> 00:16:59,411
أثرتُ إعجابكِ إذاً

221
00:17:00,423 --> 00:17:02,966
هذا يجعل الأمر جديراً بالتقدير
أليس كذلك؟

222
00:17:03,002 --> 00:17:07,242
لمَ تفعلين هذا؟ أحاول الثناء
عليكِ وحسب، أحاول أنْ أكون لطيفة

223
00:17:07,277 --> 00:17:08,726
وماذا بعد؟

224
00:17:09,185 --> 00:17:11,440
تمدحين ثيابي؟

225
00:17:11,683 --> 00:17:16,095
تمنحينني تزييناً كاملاً؟ تضفرين شعري؟
تتّصلين بـ(روبن هود) وتقطعين الاتّصال؟

226
00:17:16,131 --> 00:17:17,712
أنتِ تحاولين استمالتي

227
00:17:17,747 --> 00:17:21,412
لأخفّف عنكِ الذنب الذي
اقترفتِه، لكنّي لن أفعل

228
00:17:21,447 --> 00:17:23,702
سواء كنتِ متعمّدة أو لمْ تكوني
...(كذلك يا آنسة (سوان

229
00:17:23,737 --> 00:17:27,270
(أنتِ أعدتِ (ماريان
وأفسدتِ حياتي

230
00:17:27,306 --> 00:17:29,859
ولا رجعة عن ذلك

231
00:17:30,367 --> 00:17:33,884
لأنّي أعرف أنّكِ لمْ
تقصدي ذلك وفق ظنك

232
00:17:35,062 --> 00:17:37,211
لكنّكِ آذيتِ شخصاً

233
00:17:39,372 --> 00:17:41,528
...لذا افعلي ما أفعله

234
00:17:42,328 --> 00:17:44,479
تعلّمي التعايش مع ذلك

235
00:17:46,123 --> 00:17:48,128
أهلاً بكِ في عالمي

236
00:18:00,589 --> 00:18:03,108
ليس رثّاً جدّاً، صحيح؟

237
00:18:06,593 --> 00:18:09,792
سوف أهزمكِ -
لا، لا -

238
00:18:09,827 --> 00:18:11,503
أجل، أجل

239
00:18:13,754 --> 00:18:17,566
مرحى، مرحى

240
00:18:17,601 --> 00:18:20,182
رائع -
انظري لهذا -

241
00:18:20,217 --> 00:18:21,608
ألمْ تلعبي بها مِنْ قبل؟

242
00:18:21,643 --> 00:18:25,343
لا، لمْ أعش في مكان
يتحمّل تكلفة واحدة مِنْ هذه

243
00:18:25,487 --> 00:18:27,341
سوف تتقنينها

244
00:18:27,456 --> 00:18:28,963
أأنتِ جائعة؟

245
00:18:30,534 --> 00:18:32,120
ماذا حدث؟

246
00:18:32,865 --> 00:18:37,071
لا أعرف، إنّها لديّ مُذ وعيت

247
00:18:37,155 --> 00:18:41,703
أحبّ الادّعاء بأنّها رمز
كـ(هاري بوتر) أو ما شابه

248
00:18:42,516 --> 00:18:46,129
كأنّكِ فريدة مِنْ نوعك
كأنّكِ مميّزة

249
00:18:47,525 --> 00:18:51,096
أعرف أنّ هذا سخيف -
لا، ليس كذلك -

250
00:18:57,479 --> 00:19:02,103
حسناً، فإذاً أنتِ مميّزة أيضاً

251
00:19:05,878 --> 00:19:07,208
شكراً

252
00:19:14,045 --> 00:19:15,885
انظري لهذه

253
00:19:30,801 --> 00:19:33,843
فلنقطع وعداً بالبقاء
صديقتَين، اتّفقنا؟

254
00:19:34,288 --> 00:19:38,119
مهما حدث، لن يكون هناك أيّ شيء
لا يمكن الرجعة منه

255
00:19:38,677 --> 00:19:43,162
اتّفقنا، أجل
أعدك

256
00:19:44,357 --> 00:19:47,584
فعليّاً؟ -
فعليّاً -

257
00:19:48,778 --> 00:19:50,345
(آنا)

258
00:19:51,047 --> 00:19:53,427
(آنا) -
(إلسا) -

259
00:20:05,030 --> 00:20:07,978
خفت كثيراً ألّا أجدكِ أبداً

260
00:20:08,422 --> 00:20:10,836
لكنّي مسرورة جدّاً
لأنّكِ فعلتِ

261
00:20:11,478 --> 00:20:13,767
ابقي يعيدة عنّا

262
00:20:14,052 --> 00:20:17,216
(لا بأس يا (آنا
لن أتركها تؤذيكِ

263
00:20:30,960 --> 00:20:33,740
أين (آنا)؟
ماذا فعلتِ؟

264
00:20:34,066 --> 00:20:39,936
آسفة بشأن هذا المشهد
لكنّها لمْ تكن هنا فعلاً يا عزيزتي

265
00:20:39,972 --> 00:20:42,386
...كان وهماً جليديّاً لأنّي

266
00:20:43,211 --> 00:20:46,054
كنت بحاجة إليكِ -
لأجل ماذا؟ -

267
00:20:49,138 --> 00:20:53,237
انظري إلى نفسك
لديك الكثير مِن الخوف

268
00:20:53,704 --> 00:20:58,150
تخيّلي ما تستطيعين فعله
إنْ تعلّمتِ السيطرة عليه

269
00:20:58,204 --> 00:21:03,449
واتتكِ الفرصة لذلك مرّة
لكنّكِ... هدرتِها

270
00:21:03,703 --> 00:21:06,843
لحسن الحظّ
في مصلحتي

271
00:21:07,236 --> 00:21:12,561
كلّما زاد خوفكِ
اشتدّت متانة هذه السلاسل

272
00:21:12,866 --> 00:21:19,623
وهذا كلّ ما أحتاجه الآن
أنْ تبتعدي عن طريقي

273
00:21:21,804 --> 00:21:27,258
كنت لأقول لكِ أنّ كلّ
شيء سيكون على ما يرام

274
00:21:28,272 --> 00:21:30,379
وأنّي لن أؤذيكِ

275
00:21:31,532 --> 00:21:35,820
...لكنّ قلقكِ وخوفكِ

276
00:21:36,934 --> 00:21:40,322
هما المطلوبان بالضبط حاليّاً

277
00:21:48,500 --> 00:21:50,129
ماذا ستفعلين؟

278
00:21:52,485 --> 00:21:54,881
سأصنع رجلاً ثلجيّاً

279
00:22:09,137 --> 00:22:12,154
تبّاً
أين هي بحقّ الجحيم؟

280
00:22:12,189 --> 00:22:15,962
أتبحث عن شيء؟ -
ليس مِنْ شأنكِ، أليس كذلك يا سيّدتي؟ -

281
00:22:15,997 --> 00:22:19,035
ربّما كان عليك وضع خريطة
لما تبحث عنه

282
00:22:19,071 --> 00:22:22,213
رسمت خريطة، شكراً جزيلاً -
هل أضعتها؟ -

283
00:22:22,248 --> 00:22:26,110
لا، لمْ أضع خريطتي، إنّها في
حقيبة سفري بالحفظ والصون

284
00:22:26,145 --> 00:22:31,096
لكنّك لا تسافر لأنّك
دفنتَ حقيبتك والخريطة

285
00:22:31,132 --> 00:22:33,440
أجل، حسناً

286
00:22:33,475 --> 00:22:36,185
دفنت خريطة الحقيبة
في الحقيبة التي أبحث عنها

287
00:22:36,220 --> 00:22:38,674
لقد أفسدت الأمر
وهذا يحدث لأفضلنا

288
00:22:38,709 --> 00:22:43,637
ليس تماماً -
يحدث لأفضلنا عندما يسرف بالشراب -

289
00:22:43,673 --> 00:22:46,603
هذا معقول -
وبمَ يهمّكِ الأمر؟ لستِ المأمور -

290
00:22:46,638 --> 00:22:50,738
صحيح، لكنّي زوجة المأمور -
أنتِ متزوّجة مِن الشقراء؟ -

291
00:22:50,773 --> 00:22:53,661
تلك ابنتي، المأمور الآخر -
ماذا؟ -

292
00:22:53,697 --> 00:22:59,372
أوَتعلم... في صورة الاعتقال
بدوتَ أطول وأشدّ ذكاءً

293
00:22:59,458 --> 00:23:01,785
أتصفني زوجة المأمور
بالقصر والغباء؟

294
00:23:01,820 --> 00:23:04,126
أعني أنّك لن تحاول الهرب حتّى
أليس كذلك؟

295
00:23:04,161 --> 00:23:05,252
لا

296
00:23:05,729 --> 00:23:08,694
اعتبري نفسكِ محظوظة
لأنّي في غاية الإرهاق

297
00:23:10,104 --> 00:23:12,905
لمْ تهرب مِن السجن -
حقّاً؟ -

298
00:23:12,941 --> 00:23:16,324
زوجي سمح لك بالخروج
لأحظى بنصر صغير

299
00:23:16,359 --> 00:23:20,408
أقتفي الأثر وأعيد مجرماً إلى
خلف القضبان وأشعر برضى عن نفسي

300
00:23:20,444 --> 00:23:23,015
أراهن أنّك لمْ ترتكب
أيّ أمر خطير حتّى

301
00:23:23,050 --> 00:23:27,429
ثملت واقتحمت مكتبة -
مدمن قراءة ثمل -

302
00:23:27,464 --> 00:23:31,218
(هذا مِنْ أعمال (ديفيد
هذا مِنْ أعماله فعلاً

303
00:23:31,254 --> 00:23:35,800
حسناً، اعترف إذاً
الأمر برمّته خدعة متقنة

304
00:23:35,835 --> 00:23:37,725
ماذا لو أنّي اعترفت فعلاً؟

305
00:23:37,760 --> 00:23:41,067
سأعفوا عنك -
صحيح -

306
00:23:41,480 --> 00:23:45,213
يفترض أنْ أصدّق بأنّ زوجة
المأمور تستطيع منحي حرّيّتي

307
00:23:45,248 --> 00:23:46,987
كما أنّي العمدة -
هو فعلها -

308
00:23:47,022 --> 00:23:48,856
توقّعت ذلك

309
00:23:53,372 --> 00:23:55,403
يبدو أنّ (إلسا) كانت هنا

310
00:23:55,438 --> 00:23:58,324
(شكراً يا آنسة (سوان
واصلي الإشارة لما هو واضح رجاءً

311
00:23:58,359 --> 00:24:00,766
مِن الواضح أنّنا لن نخطو عليه
قبل التأكّد مِنْ أنّه آمن

312
00:24:00,801 --> 00:24:02,251
إنّه آمن

313
00:24:02,654 --> 00:24:04,260
ماذا كنتِ تقولين؟

314
00:24:04,521 --> 00:24:07,157
لا أعرف لما أشغل بالي حتّى -
وأنا أيضاً -

315
00:24:07,193 --> 00:24:11,298
والآن أسرعي، أريد الوصول إلى
ملكة الثلج تلك قبل حلول الشتاء فعلاً

316
00:24:17,070 --> 00:24:18,862
ثمّة أمر مريب

317
00:24:19,115 --> 00:24:21,902
ربّما صديقتكِ ذات الفستان
الأزرق اللمّاع أقرب ممّا تظنّين

318
00:24:21,937 --> 00:24:24,307
(لا، هذه ليست (إلسا

319
00:24:28,903 --> 00:24:31,458
إنّها ملكة الثلج
عثرت علينا

320
00:24:33,096 --> 00:24:37,699
(سيدني) -
سيدني)؟ ما علاقته بما يجري؟) -

321
00:24:39,361 --> 00:24:44,242
ريجينا)، تحدّثي معي)
ما الذي تخفينه عنّي؟

322
00:25:00,490 --> 00:25:02,749
ثمّة أحد في المنزل
علينا الذهاب

323
00:25:07,563 --> 00:25:08,910
ليليث)؟)

324
00:25:11,633 --> 00:25:13,580
اهربي، سأتولّى هذا الأمر

325
00:25:14,225 --> 00:25:20,692
ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان
لن نعود إلى دار الرعاية

326
00:25:20,728 --> 00:25:24,170
عزيزتي، ما الهراء الذي
قلتِه لهذه الفتاة؟

327
00:25:25,868 --> 00:25:27,901
ما الذي يجري؟

328
00:25:28,444 --> 00:25:30,190
مَنْ هذا؟

329
00:25:32,549 --> 00:25:35,809
ليلي)؟) -
أخبريها بالحقيقة يا عزيزتي -

330
00:25:36,119 --> 00:25:38,004
أنا والدكِ

331
00:25:39,112 --> 00:25:41,974
سترافقينني إلى البيت
والدتك يأكلها القلق

332
00:25:45,946 --> 00:25:47,727
والدكِ؟

333
00:25:49,349 --> 00:25:51,504
لديكِ عائلة؟

334
00:25:53,052 --> 00:25:55,263
ظننتكِ مثلي

335
00:25:59,403 --> 00:26:00,894
كذبتِ عليّ

336
00:26:00,995 --> 00:26:03,388
قلتِ أنّكِ لا تملكين فكرة
(عن مكان (سيدني

337
00:26:03,518 --> 00:26:06,819
أكان في مرآتك طيلة الوقت؟ -
ربّما كذبت، وإن يكنْ؟ -

338
00:26:06,855 --> 00:26:08,717
لست مضطرّة لإخباركِ
بكلّ ما أفعله

339
00:26:08,752 --> 00:26:13,559
ولا أنا يا صاحبة الجلالة -
أنتَ قدتنا إلى هنا -

340
00:26:13,594 --> 00:26:16,210
أتعمل لصالح ملكة الثلج؟

341
00:26:16,245 --> 00:26:19,245
خائن -
أنا هو الخائن؟ -

342
00:26:19,281 --> 00:26:22,780
أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة
النظر إلى المرآة

343
00:26:23,183 --> 00:26:26,329
...وبينما تتأمّلين أفعالكِ

344
00:26:26,364 --> 00:26:34,283
اعلمي أنّها جلبت هديّة لكِ
وبرأيي، إنّها هديّة مستحقّة

345
00:26:34,809 --> 00:26:36,644
(سيدني)

346
00:26:37,992 --> 00:26:40,071
(ريجينا) -
وفّري انتقاداتك الأخلاقيّة -

347
00:26:40,106 --> 00:26:41,347
انظري

348
00:26:49,336 --> 00:26:50,317
اقفزي

349
00:27:01,931 --> 00:27:03,486
لست خائفة

350
00:27:04,674 --> 00:27:06,296
لست خائفة

351
00:27:20,307 --> 00:27:21,609
أأنتِ بخير؟

352
00:27:24,173 --> 00:27:25,409
(ريجينا)

353
00:27:26,502 --> 00:27:29,282
أعتقد أنّ أمامنا مشكلة أكبر

354
00:27:40,594 --> 00:27:41,774
(إيمّا)

355
00:27:42,803 --> 00:27:44,023
(إيمّا)

356
00:27:44,942 --> 00:27:46,176
(إيمّا)

357
00:27:50,436 --> 00:27:54,240
لا تشغلي بالك بوالدي
إنّه غاضب مِن استخدام بطاقة اعتماده

358
00:27:56,719 --> 00:27:59,168
عندما تنتهي المشكلة
تعالي وابحثي عنّي

359
00:28:00,033 --> 00:28:02,055
يمكننا الهرب سويّة

360
00:28:03,899 --> 00:28:07,350
خدعتِني -
آسفة -

361
00:28:08,409 --> 00:28:13,171
أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي
لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً

362
00:28:14,322 --> 00:28:16,727
أكره بيتي

363
00:28:17,277 --> 00:28:19,903
أشعر أنّي غير مرئيّة هناك

364
00:28:21,670 --> 00:28:25,739
أنا مثلكِ بالضبط
أنا كذلك فعلاً

365
00:28:26,312 --> 00:28:31,403
كنت يتيمة إلّا أنّهما تبنّياني
لكنّه ليس بيتي

366
00:28:32,005 --> 00:28:37,259
وعدتِ أنْ نبقى صديقتَين إلى الأبد
مهما حدث

367
00:28:54,889 --> 00:28:56,045
(إيمّا)

368
00:28:59,148 --> 00:29:00,713
(إيمّا)

369
00:29:38,089 --> 00:29:39,764
هذه مشكلة

370
00:29:39,780 --> 00:29:43,950
هذا غير مفيد -
فلنجرّب ثانيةً معاً -

371
00:30:13,236 --> 00:30:16,696
أظنّنا نجحنا -
يا لها مِنْ زيارة مؤنسة أيّتها السيّدتان -

372
00:30:16,783 --> 00:30:20,296
شكراً لكما على إحضار
ما كنت أحتاجه

373
00:30:22,885 --> 00:30:26,376
...أعيدي مرآتي أيّتها -
لا -

374
00:30:27,418 --> 00:30:29,172
...توقّفي، لا

375
00:30:38,160 --> 00:30:40,700
إنْ أردتِ نزالاً فنازليني

376
00:30:45,623 --> 00:30:50,285
(أحسنتِ يا (إلسا
أنتِ تتحرّرين مِنْ خوفك

377
00:30:50,637 --> 00:30:54,818
ما يزال لديك أمل -
فلننه المسألة الآن -

378
00:30:54,853 --> 00:30:57,669
لا داعي
لديّ ما أريده

379
00:31:03,314 --> 00:31:06,412
أأنتما بخير؟ -
نحن كذلك الآن بفضلك -

380
00:31:06,822 --> 00:31:08,624
لمَ لمْ تخبريني عن (سيدني)؟

381
00:31:08,659 --> 00:31:12,953
لأنّنا رغم أمنياتك، لسنا شريكتَين
ولمْ أطلب منكِ مرافقتي

382
00:31:12,989 --> 00:31:15,897
لكنّي فعلت ولو أنّكِ أخبرتِني
ربّما كنتِ وفّرتِ علينا بعض العناء

383
00:31:15,932 --> 00:31:17,480
أخبركِ بماذا؟

384
00:31:17,614 --> 00:31:19,318
أنّي رميت (سيدني) داخل مرآة

385
00:31:19,353 --> 00:31:22,408
(ليساعدني على قتل (ماريان
لكنّي غيّرت رأيي؟

386
00:31:22,549 --> 00:31:25,688
ما الهدف؟
ما كنتِ لتصدّقيني أبداً

387
00:31:25,723 --> 00:31:28,098
(أعرفكِ حقّ المعرفة يا (سوان

388
00:31:28,133 --> 00:31:30,964
كفّي عن محاول جعلي أسامحك
لأنّ هذا لن يحدث أبداً

389
00:31:30,999 --> 00:31:36,451
توقّفا، عليكما تسوية خلافاتكما
وإلّا فلن تكون لـ"ستوري بروك" فرصة

390
00:31:36,785 --> 00:31:40,940
لن نسوّيها أبداً
...لسبب واحد بسيط

391
00:31:41,169 --> 00:31:43,178
لا أريد تسويتها

392
00:31:53,880 --> 00:32:00,033
أنتَ حرّ كما وعدتك -
...شكراً لكِ، والآن -

393
00:32:00,367 --> 00:32:04,001
ماذا تريدين أنْ أفعل أوّلاً
يا جلالة الملكة؟

394
00:32:04,314 --> 00:32:09,216
لا أريد شيئاً منك -
...لمْ أفهم، اقتضى الاتّفاق -

395
00:32:09,251 --> 00:32:13,447
لمْ تكن أنتَ ما أردته
(يا (سيدني

396
00:32:17,788 --> 00:32:20,147
وإنّما أردت المرآة بحدّ ذاتها

397
00:32:20,349 --> 00:32:24,258
وحريّ بكَ دوناً عن الجميع
أنْ تفهم أهمّيّة المرايا

398
00:32:24,375 --> 00:32:33,188
المرايا تعكس مزاجنا
رغبتنا وجوهرنا

399
00:32:33,416 --> 00:32:41,492
إنّها إناء مؤقّت لقطعة صغيرة
مِنْ أرواحنا

400
00:32:42,466 --> 00:32:45,678
لديكِ مرايا أخرى -
لديّ الكثير -

401
00:32:45,762 --> 00:32:50,840
المئات، لكنْ ولا واحدة
تضاهي هذه المرآة أهمّيّةً

402
00:32:50,876 --> 00:32:56,653
ما أودّ فعله، سيفعله
بيتك السابق على أكمل وجه

403
00:32:56,758 --> 00:33:01,725
الشخص الذي احتجزك داخلها
أشبعها بكمّيّة كبيرة مِن السحر الأسود

404
00:33:01,761 --> 00:33:04,377
يا جلالة الملكة
ماذا تخطّطين؟

405
00:33:04,412 --> 00:33:11,918
ما أخطّطه هو الحصول على
ما مُنع عنّي لفترة طويلة

406
00:33:12,241 --> 00:33:14,373
ما أستحقّه

407
00:33:14,980 --> 00:33:16,722
وما هو؟

408
00:33:17,019 --> 00:33:19,865
...هذا بيني وبين

409
00:33:22,462 --> 00:33:24,585
انعكاس صورتي

410
00:33:33,017 --> 00:33:35,478
(استمتع بحرّيّتك يا (سيدني

411
00:33:39,626 --> 00:33:41,515
...وإليك نصيحة

412
00:33:41,655 --> 00:33:47,689
أحضر معطفاً دافئاً
فالمكان سيصبح أشدّ برودة هنا

413
00:34:19,150 --> 00:34:21,176
اقتربت كثيراً

414
00:34:22,109 --> 00:34:24,893
...قريباً سأحصل على ما أريد

415
00:34:42,810 --> 00:34:44,966
عائلة تحبّني

416
00:34:48,469 --> 00:34:51,646
آسفة على رحيلي
ملكة الثلج خدعتني

417
00:34:51,682 --> 00:34:54,877
(جعلت الأمر يبدو كأنّ (آنا
كانت هنا وظننتُ أنّي ألاحقها

418
00:34:54,912 --> 00:34:57,312
فهمت، كنت لأفعل الأمر ذاته

419
00:34:57,371 --> 00:35:02,489
لمَ تركتِ (ريجينا) ترحل ببساطة؟ -
سمعتِها، لا تريد علاقةً بي -

420
00:35:02,851 --> 00:35:04,908
ربّما لا يفترض أنْ تيأسي
منها بهذه السرعة

421
00:35:04,943 --> 00:35:08,687
كما قلت، ما إنْ تفسدي
حياة أحدهم فلا رجعة عن ذلك

422
00:35:08,722 --> 00:35:10,460
لا أصدّق ذلك

423
00:35:10,554 --> 00:35:14,910
ثمّة أمر علّمتني إيّاه شقيقتي
وهو عدم اليأس مِن الناس

424
00:35:14,946 --> 00:35:18,469
إنْ كان الشخص مهمّاً لكِ
فلا تيأسي منه

425
00:35:20,459 --> 00:35:25,644
حتّى لو قال كلاماً قاسياً
أو أرسل رجلاً ثلجيّاً عملاقاً يطاردكِ

426
00:35:33,859 --> 00:35:37,935
ماذا عليّ أنْ أفعل لأجعلكِ
تتركيني وشأني يا (سوان)؟

427
00:35:37,971 --> 00:35:40,612
ابتعدي -
أنا غبيّة -

428
00:35:40,647 --> 00:35:44,818
أخيراً اتّفقنا على رأي -
أنا غبيّة لأنّي سلكت هذا الطريق مِنْ قبل -

429
00:35:44,853 --> 00:35:48,441
إثارة غضبي؟ أجل، صحيح -
لا، بل في صِغري -

430
00:35:48,744 --> 00:35:52,122
دخلت فتاة في حياتي لفترة
...واعتقدت أنّنا سنكون

431
00:35:52,158 --> 00:35:53,892
أعزّ صديقتَين

432
00:35:54,064 --> 00:35:57,480
لكنّها كذبت عليّ فأبعدتها عنّي
بسبب تلك الكذبة

433
00:35:57,515 --> 00:36:00,073
وطلبت أنْ أسامحها
لكنّي لمْ أفعل

434
00:36:00,108 --> 00:36:03,137
تطلّب الأمر وقتاً لكنّي أدركت
أنّه خطأ وندمت على قراري

435
00:36:03,173 --> 00:36:06,662
لكنْ آنذاك كان الأوان قد فات
والضرر وقع

436
00:36:06,697 --> 00:36:09,658
لا أريد تكرار الخطأ
(ذاته يا (ريجينا

437
00:36:10,190 --> 00:36:14,265
"أقيم في "ستوري بروك
ولديّ ابني وأهلي

438
00:36:14,301 --> 00:36:18,262
وأنا أحبّهم
لكنّهم لا يستطيعون فهمي دائماً

439
00:36:18,297 --> 00:36:20,737
لا يعرفون الشعور بأنْ يكون المرء
منبوذاً أو يساء فهمه

440
00:36:20,772 --> 00:36:23,340
ليس كما أعرفه أنا
وكما تعرفينه أنتِ

441
00:36:23,375 --> 00:36:25,459
...وهذا يجعلنا نوعاً ما

442
00:36:25,711 --> 00:36:29,571
لا أعرف... فريدتَين
وربّما مميّزتَين حتّى

443
00:36:32,304 --> 00:36:36,107
لمْ أكن أبحث عنكِ
لتخفّفي ذنبي

444
00:36:36,425 --> 00:36:40,006
وإنّما لتكوني صديقتي

445
00:36:40,523 --> 00:36:42,648
ظننتِ أنّنا صديقتان؟

446
00:36:43,019 --> 00:36:44,769
جنون، صحيح؟

447
00:36:45,940 --> 00:36:50,567
لكنْ ظننت أنّنا قد نصبح كذلك
ظننته ممكناً

448
00:36:51,916 --> 00:36:54,128
لن أتوقّف عن المحاولة

449
00:36:55,046 --> 00:36:57,289
حتّى لو ما زلتِ تريدين قتلي

450
00:37:00,055 --> 00:37:01,937
(انتظري يا (إيمّا

451
00:37:05,880 --> 00:37:11,810
لا أريد قتلكِ -
أرأيتِ؟ هذه بداية -

452
00:37:25,736 --> 00:37:27,324
أحبّك

453
00:37:27,758 --> 00:37:29,638
أحبّكِ أيضاً

454
00:37:30,429 --> 00:37:34,356
كيف حال (نيل)؟
هل نجا مِنْ ساعة برفقة (بِل)؟

455
00:37:34,383 --> 00:37:37,448
كانت رائعة
اعتنب به جيّداً

456
00:37:37,625 --> 00:37:40,788
أمسكت باللصّ -
ماذا؟ -

457
00:37:40,824 --> 00:37:46,277
ويل سكارليت)، اقتفيت أثره) -
هذا مذهل -

458
00:37:47,431 --> 00:37:50,595
أين هو؟ هل عاد للزنزانة؟ -
لقد عفوت عنه -

459
00:37:50,631 --> 00:37:54,741
مهلاً، ماذا؟ -
لا بأس، اعترف بالأمر كلّه -

460
00:37:54,776 --> 00:37:57,549
أخبرني كيف جعلته يهرب
حتّى أقتفي أثره

461
00:37:57,584 --> 00:37:59,600
هو قال ذلك؟ -
لا تغضب -

462
00:37:59,635 --> 00:38:03,303
حاول كتمان سرّك
لكنّه فاشل بالكذب

463
00:38:03,339 --> 00:38:06,605
ناهيك عن أنّي معتادة على خدعك

464
00:38:07,259 --> 00:38:09,272
نجحت خطّتك

465
00:38:10,483 --> 00:38:13,096
أشعر أنّي أقرب إلى طبيعتي ثانيةً

466
00:38:16,059 --> 00:38:17,283
ما المضحك؟

467
00:38:17,318 --> 00:38:21,256
ميري مارغريت)، يسرّني جدّاً)
...أنّكِ استمتعتِ اليوم، لكنْ

468
00:38:21,469 --> 00:38:26,033
لمْ يكن لي علاقة بذلك -
...بلى بالتأكيد، أعني طريقة -

469
00:38:28,942 --> 00:38:34,008
هرب فعلاً؟ -
أجل، وأنتِ في الواقع عفوتِ عنه -

470
00:38:35,620 --> 00:38:37,803
ماذا سنفعل الآن؟

471
00:38:38,274 --> 00:38:41,672
نرجو ألّا يفقد وعيه
في مكتبة أخرى؟

472
00:38:42,377 --> 00:38:43,628
...اسمعي

473
00:38:44,106 --> 00:38:50,811
إنْ كانت نتيجة هربه هو أنّكِ
...وجدتِ جزءاً مِنْ نفسكِ ثانية

474
00:38:53,121 --> 00:38:55,678
فأرى أنّه استحقّ ذلك العفو

475
00:39:26,136 --> 00:39:27,751
مرحباً يا عزيزتي

476
00:39:32,072 --> 00:39:37,216
تبدين متكدّرة
وكأنّكِ بحاجة لمشروب

477
00:39:39,291 --> 00:39:41,205
هذا تبسيط لحالي

478
00:39:42,394 --> 00:39:43,645
ما هذا؟

479
00:39:44,440 --> 00:39:46,558
ما بقي مِنْ طفولتي

480
00:39:50,417 --> 00:39:52,346
أتسمحين لي؟

481
00:40:09,066 --> 00:40:11,804
أأنتِ بخير؟ -
أعتقد ذلك -

482
00:40:58,596 --> 00:40:59,657
سوان)؟)

483
00:41:03,862 --> 00:41:05,660
...لمْ أشاهده مُذ سجّلته

484
00:41:05,696 --> 00:41:08,938
لكنْ حصلت أمور اليوم
جعلتني أفكّر بالماضي

485
00:41:08,973 --> 00:41:11,098
تتأمّلين اليوم، أليس كذلك؟

486
00:41:13,840 --> 00:41:18,455
أريني، أريد معرفة المزيد
عن بداياتك

487
00:41:31,252 --> 00:41:32,961
مَنْ تلك الفتاة؟

488
00:41:34,829 --> 00:41:36,897
مجرّد صديقة قديمة

489
00:41:48,183 --> 00:41:50,612
انظروا ماذا جلبت الفتاة
الجديدة معها

490
00:41:50,774 --> 00:41:52,170
أين هذا؟

491
00:41:52,475 --> 00:41:54,966
لا أذكر

492
00:41:55,453 --> 00:41:57,272
ربّما في دار الأيتام التالي؟

493
00:41:57,307 --> 00:42:00,541
غيّبتها عن ذهنك؟ وقت غير سعيد؟ -
أعتقد ذلك -

494
00:42:01,076 --> 00:42:04,826
ومَنْ هذا؟ صديق آخر؟ -
لا أذكر شيئاً مِنْ هذا -

495
00:42:04,861 --> 00:42:07,367
(أعدها يا (كيفن

496
00:42:07,403 --> 00:42:10,768
الكاميرا لـ(إيمّا)، ليست لك -
اللعنة -

497
00:42:11,092 --> 00:42:14,500
...أهذه -
(نحن نحترم الملكيّة هنا يا (إيمّا -

498
00:42:17,520 --> 00:42:18,828
أجل

499
00:42:24,043 --> 00:42:25,043
ترجمة: علي رمضان

