1
00:00:01,160 --> 00:00:03,385
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,420 --> 00:00:07,179
ها قد عدنا يا عزيزي -
والآن سنبدأ مهمّتنا -

3
00:00:07,214 --> 00:00:09,821
فريقنا ينقصه عضو -
(ماليفسنت) -

4
00:00:09,856 --> 00:00:11,972
لكنّها ميتة -
ليس كلّيّاً -

5
00:00:12,007 --> 00:00:14,289
حان الوقت للمّ شمل الفرقة

6
00:00:30,694 --> 00:00:32,109
ديفيد)؟)

7
00:00:38,011 --> 00:00:39,378
(ديفيد)

8
00:00:41,937 --> 00:00:43,093
(نيل)

9
00:00:49,328 --> 00:00:51,587
لا عليك يا عزيزي
أنا معك

10
00:01:00,210 --> 00:01:02,648
يا له مِنْ طفلٍ جميل

11
00:01:03,963 --> 00:01:06,671
ابتعدي عن ابني بحقّ الجحيم

12
00:01:06,707 --> 00:01:12,651
لسنا مَنْ يستوجب خوفك -
شيءٌ أسوأ منّا بكثير يحوم فوق رأسه -

13
00:01:12,686 --> 00:01:15,344
حقيقة ما فعلتِه بي

14
00:01:20,452 --> 00:01:22,729
لا تؤذي عائلتي رجاءً

15
00:01:22,860 --> 00:01:26,996
عندما أنتهي
لن تبقى لديكِ عائلة لأؤذيها

16
00:01:39,414 --> 00:01:40,715
(ديفيد)

17
00:01:48,606 --> 00:01:49,962
(ديفيد)

18
00:01:50,939 --> 00:01:52,319
أنا هنا

19
00:01:55,908 --> 00:02:00,667
لمْ يغمض لك جفن، أليس كذلك؟ -
صعب بوجود (أورسولا) و(كرويلا) على الطرقات -

20
00:02:00,702 --> 00:02:04,191
حدّث ولا حرج
فقد انتابني أسوأ كابوس

21
00:02:04,272 --> 00:02:09,151
(كنتَ غائباً وأردتُ الاطمئنان على (نيل
...وإذ بهما محيطتان به

22
00:02:09,806 --> 00:02:13,539
إلّا أنّ (ماليفسنت) كانت حاضرة أيضاً -
بالتأكيد كانت حاضرة -

23
00:02:18,540 --> 00:02:21,247
قالت أنّها ستجعلنا ندفع
(ثمن فعلتنا يا (ديفيد

24
00:02:21,282 --> 00:02:26,684
لحسن الحظّ أنّها لمْ تعد موجودة -
لكنّ الأخريَين موجودتان، وهما تعرفان -

25
00:02:27,664 --> 00:02:30,445
لا يعقل أنْ تكون مصادفة -
لا يهمّ -

26
00:02:30,561 --> 00:02:32,441
ولا شيء مِنْ هذا مهمّ

27
00:02:32,541 --> 00:02:39,965
كلّ ما يهمّ هو إخراجهما مِنْ هذه
البلدة قبل أنْ يعرف أحد آخر بفعلتنا

28
00:02:45,455 --> 00:02:52,220
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 14 ــة
(Unforgiven ) لا يغتفر

29
00:03:06,868 --> 00:03:09,550
ألا يفترض أنْ أقلق مِنْ حماستك
على انتهاء شهر عسلنا؟

30
00:03:09,585 --> 00:03:12,556
اسمع، القصر الصيفيّ كان رائعاً
لكنْ آن أوان مواجهة الواقع

31
00:03:12,591 --> 00:03:15,181
ما تزال الملكة طليقة وعلينا التفكير
بطريقة للتعامل مع ذلك

32
00:03:15,217 --> 00:03:18,545
وسنفعل، ومهما يكن ما تحيكه ضدّنا
سنجد طريقة للتغلّب عليه

33
00:03:18,580 --> 00:03:21,837
مع أنّي طلبتُ مِن الأقزام
ألّا يوكلوا الحراسة لحرّاس ينامون

34
00:03:25,910 --> 00:03:28,044
(ليسوا نائمين فقط يا (سنو

35
00:03:28,210 --> 00:03:29,970
لعنة النوم

36
00:03:30,596 --> 00:03:31,888
(إنّها (ريجينا

37
00:03:38,904 --> 00:03:41,374
(ريجينا) -
أظهري نفسكِ -

38
00:03:41,409 --> 00:03:43,230
لا أحد مختبئ

39
00:03:46,048 --> 00:03:50,074
(ماليفسنت) -
خشيتُ ألّا تتعرّف عليّ -

40
00:03:50,109 --> 00:03:55,210
هل قابلتما زميلتَي؟
(كرويلا) و(أورسولا)

41
00:03:55,300 --> 00:03:58,521
ما الذي تردنه منّا؟ -
هدّئ أعصابك يا عزيزي الأمير -

42
00:03:58,557 --> 00:04:03,115
لمْ نأتِ لنقاتل
وإنّما لنعقد اتّفاقاً

43
00:04:18,322 --> 00:04:22,162
عزيزتي، كم سيطول انتظارنا
لهذَين المشروبَين؟

44
00:04:27,521 --> 00:04:30,248
مرحباً يا سيّدتي
الطلب المعتاد لو سمحتِ

45
00:04:31,412 --> 00:04:34,055
تفضّل -
شكراً -

46
00:04:35,743 --> 00:04:40,187
إنْ كانت تلك الشمطاء ما تزال تتحوّل لذئب
فسأحوّلها لمعطف أضيفه لمجموعتي

47
00:04:41,093 --> 00:04:44,465
ريجينا)، سنحتاج لمقتلعة)
قلوب هنا

48
00:04:44,500 --> 00:04:47,608
تحتاج (غراني) لبعض التشجيع
لتلبية طلبنا

49
00:04:47,643 --> 00:04:49,356
أجل، يا له مِنْ تخطيط فعّال

50
00:04:49,391 --> 00:04:53,074
أوَلمْ تقتلعي يوماً قلوب جميع القرويّين
في الغابة الشماليّة؟

51
00:04:53,109 --> 00:04:54,904
أمْ كانت الجنوبيّة؟

52
00:04:55,750 --> 00:04:58,979
ما رأيك أنْ تذهب إلى مكتبي
وتبدأ البحث في ذلك الكتاب؟

53
00:04:59,014 --> 00:05:04,104
بالتأكيد، واحرصي أنْ تطلبي دونات بشوكولا
مجمّدة، لا دونات بالشوكولا وحسب، اتّفقنا؟

54
00:05:08,881 --> 00:05:10,521
اسمحا لي أنْ أكون واضحة
أيّتها السيّدتان

55
00:05:10,556 --> 00:05:14,235
إنْ جئتما على ذكر ذنوبي
...السابقة أمام ولدي ثانيةً

56
00:05:14,270 --> 00:05:18,135
ستجدان نفسَيكما خارج خطّ البلدة بسرعة
"تفوق قدرتكما على نطق "حليّ الملابس

57
00:05:18,170 --> 00:05:23,579
هذا "ألماس دم" لعلمك -
هيّا بنا نأخذ عملنا لمكان آخر -

58
00:05:30,530 --> 00:05:35,814
ما الخطّة هنا إذاً؟ -
لمعالجة أزمتنا الأحدث -

59
00:05:35,849 --> 00:05:41,099
قد تكونان أخرقتَين لكنّهما تعجزان
عن شقّ طريقهما عبر كيس ورقيّ

60
00:05:41,134 --> 00:05:42,855
ما كنتُ لأقلق

61
00:05:43,635 --> 00:05:46,609
وهما هنا للتوبة -
لا يعقل أنّكِ تصدّقين ذلك -

62
00:05:46,645 --> 00:05:50,084
لو لمْ أعتقد أنّه احتمال معقول
لما سمحت لهما بدخول البلدة أساساً

63
00:05:50,119 --> 00:05:54,905
بما أنّهما هنا، فيجب أنْ نتيقّن
وهذا يعني مراقبتهما على مدار الساعة

64
00:05:54,940 --> 00:06:00,488
وهو ما يبدو عملاً لقسم المأمور
فأنا لديّ أمورٌ أهمّ تشغل بالي

65
00:06:11,477 --> 00:06:12,564
(هوك)

66
00:06:17,490 --> 00:06:18,986
تعرفها؟

67
00:06:19,986 --> 00:06:23,545
أجل يا حبيبتي، فقد واجهت العديد
مِن الكائنات الشرّيرة في أسفاري

68
00:06:23,580 --> 00:06:24,778
(إيمّا)

69
00:06:25,478 --> 00:06:27,579
أنا مسرور لأنّكِ هنا
علينا الذهاب؟

70
00:06:27,614 --> 00:06:30,594
الآن؟ وصلنا لتناول الغداء معك للتو
وأنا أشتهي الجبنة المشويّة طيلة النهار

71
00:06:30,630 --> 00:06:31,881
سنضطرّ لتأجيلها

72
00:06:31,916 --> 00:06:33,878
تدركين أنّنا استقبلنا صديقتَين
جديدتَين في البلدة

73
00:06:33,913 --> 00:06:36,912
وهما تدبّران أمراً
إنْ نُسرع، نستطع تعقّبهما

74
00:06:36,947 --> 00:06:38,681
يبدو أنّ الواجب ينادي

75
00:06:46,244 --> 00:06:51,009
إنْ حاولتما القيام بأيّ شيء
ستخرجان كِلاكما مِنْ هنا كضفدعتَين

76
00:06:51,045 --> 00:06:53,785
تحيّة طيّبة لكِ أيضاً يا عزيزتي -
تملكين محلّاً جميلاً -

77
00:06:53,820 --> 00:06:56,697
حتماً أفضل مِنْ تكنيس قلعة -
لمَ أنتما هنا؟ -

78
00:06:56,732 --> 00:06:59,579
جئتما لخطفي ثانيةً؟ -
هل فعلنا ذلك؟ -

79
00:06:59,614 --> 00:07:05,107
الذكريات مشوّشة
لا، وإنّما جئنا لنهنّئكِ على هزيمة القاتم

80
00:07:05,142 --> 00:07:10,131
مَنْ كان ليعتقد ذلك؟
خادمة بسيطة تهزم أعظم مشعوذ على الأرض

81
00:07:10,166 --> 00:07:15,252
أحدثتِ إصابة كبيرة به يا عزيزتي -
هل رأيتِه؟ -

82
00:07:15,288 --> 00:07:18,386
أجل، وهو في حالة مزرية
يا عزيزتي، أمسى مشرّداً

83
00:07:18,421 --> 00:07:25,061
عاد منطوياً جباناً كسابق عهده
وهذا يفسّر هلعه الشديد مِنْ خسارة سحره

84
00:07:25,096 --> 00:07:30,628
أخبريني، ألا يفيض جزءٌ منكِ سعادةً بهذا؟ -
لا -

85
00:07:30,775 --> 00:07:34,851
لن تكون في معاناته راحة لي أبداً

86
00:07:35,050 --> 00:07:40,116
والآن، أتنويان ابتياع غرض ما
أو أنّكما أتيتما لإظهار البغضاء وحسب؟

87
00:07:40,276 --> 00:07:46,878
في واقع الأمر، كنتُ أرجو الحصول
على غطاء مزخرف لمحرّك سيّارتي

88
00:07:47,585 --> 00:07:52,003
يكون ذا بريق -
سأبحث في المخزن -

89
00:08:07,010 --> 00:08:09,830
"حصلنا عليه"

90
00:08:12,728 --> 00:08:15,428
ما عاد الأمر بعيداً
(يا عزيزتي (ماليفسنت

91
00:08:38,425 --> 00:08:40,732
قارب رقادك على نهايته

92
00:08:52,630 --> 00:08:55,728
دونات بشوكولا مجمّدة

93
00:08:56,494 --> 00:08:59,096
كيف يسير العمل؟
أعثرتَ على أيّ شيء؟

94
00:08:59,198 --> 00:09:00,130
ليس بعد

95
00:09:00,165 --> 00:09:05,330
لكنْ إنْ كان المؤلّف قد ترك دلائل في
الكتاب كما قالت مديرة الدير فسنجدها

96
00:09:05,365 --> 00:09:08,164
ماذا عنكِ يا أمّي؟
كيف حالك؟

97
00:09:09,019 --> 00:09:10,610
(أنا بخير يا (هنري

98
00:09:10,645 --> 00:09:14,834
لمْ تبدي بخير عندما
(صادفنا (أورسولا) و(كرويلا

99
00:09:15,476 --> 00:09:22,980
حسناً، ربّما لأنّهما تذكّرانني بفترة
مِنْ حياتي أفضّل نسيانها

100
00:09:23,574 --> 00:09:25,932
وقتما كنت شرّيرة حقيقيّة

101
00:09:28,270 --> 00:09:31,124
وهذا يجعلني أشكّ بأنّ
نهايتي السعيدة مستحيلة

102
00:09:31,159 --> 00:09:32,785
يجب ألّا تفكّري بتلك الطريقة

103
00:09:32,820 --> 00:09:38,694
أعرف، لكنّي أتساءل أحيانا ما إذا سأصبح
...سعيدة كالزمن الذي كنّا فيه أنا وأنت

104
00:09:38,729 --> 00:09:40,793
(و(روبن هود) و(رونالد

105
00:09:41,957 --> 00:09:48,026
ذلك الإحساس كان أقرب إلى
أكثر سعادة أحظى بها

106
00:09:49,839 --> 00:09:52,199
أريد العودة إليه

107
00:09:53,434 --> 00:09:55,082
ستفعلين يا أمّي

108
00:09:55,117 --> 00:09:59,174
سنعثر على المؤلّف
...وعندما يعيد كتابة نهايتك

109
00:09:59,209 --> 00:10:02,054
سيصير كلّ شيء كما تريدينه

110
00:10:06,114 --> 00:10:10,942
(انتبه يا (هنري
إنّك تنثر الفتات على الكتاب

111
00:10:12,261 --> 00:10:13,293
آسف

112
00:10:14,101 --> 00:10:15,915
هذا غريب

113
00:10:16,236 --> 00:10:22,004
هذه الصفحة مختلفة عن البقيّة -
(لأنّها قصّة (بينوكيو -

114
00:10:22,039 --> 00:10:27,150
لمَ عساها تكون قصّة مختلفة عن غيرها؟ -
لأنّ (أوغست) أضافها إلى الكتاب -

115
00:10:27,186 --> 00:10:29,943
أراد أنْ تعرف (إيمّا) أنّه
كان (بينوكيو) في صِغره

116
00:10:29,978 --> 00:10:32,123
أرادها أنْ تؤمن

117
00:10:32,519 --> 00:10:38,006
بما أنّ (أوغست) فكّك الكتاب
فربّما يعرف عنه شيئاً نجهله

118
00:10:38,041 --> 00:10:40,604
مِن المؤسف أنّه ليس هنا لنسأله

119
00:10:42,251 --> 00:10:47,140
قد لا يكون (أوغست) هنا
أمّا (بينوكيو) فهنا

120
00:10:55,173 --> 00:11:00,289
(أستوعب عدم استلطافك لـ(أورسولا
و(كرويلا)، لكنْ هل يفوتني شيء؟

121
00:11:00,324 --> 00:11:02,319
أكنت تعرفهما في الغابة المسحورة؟

122
00:11:02,354 --> 00:11:05,445
أنا ووالدتك صادفناهما بعض الأحيان
ولمْ يكن اللقاء جميلاً

123
00:11:05,480 --> 00:11:06,778
وبعد؟

124
00:11:07,514 --> 00:11:11,734
ماذا بعد؟ -
أشعر أنّك تغفل ذكر بعض الأمور -

125
00:11:11,770 --> 00:11:13,133
أتفعل ذلك؟

126
00:11:14,689 --> 00:11:17,115
مهلاً، ها هما آتيتان

127
00:11:30,308 --> 00:11:34,165
اتّصلي بـ(بِل)، أريد أنْ أعرف
ما حدث في ذلك المتجر بالضبط

128
00:11:36,379 --> 00:11:39,100
لمْ أفهم
لمَ جئتنّ إلينا؟

129
00:11:39,135 --> 00:11:42,490
(التهديد الذي أطلقته (ريجينا
...في زفافكما بتحطيم سعادتكما

130
00:11:42,525 --> 00:11:45,834
لمْ يكن مجرّد تهديد أجوف
إذ أنّ لديها طريقة لتحقيقه

131
00:11:45,869 --> 00:11:50,153
ما أدراكِ؟ -
لأنّ (ريجينا) سرقت منّي أشدّ اللعنات ظلمة -

132
00:11:50,188 --> 00:11:51,800
إنّها اللعنة السوداء

133
00:11:51,836 --> 00:11:54,859
وهي تجعل التفّاحة المسمومة
التي قدّمتها لكِ أشبه بلهو الأطفال

134
00:11:54,894 --> 00:11:58,542
ستعاقب سائر سكّان الغابة المسحورة
ونحن ضمنهم

135
00:11:58,577 --> 00:12:00,303
ما الذي تقترحنه إذاً؟

136
00:12:00,338 --> 00:12:06,159
اجتياح قلعة الملكة الشرّيرة معاً؟ -
ليت ذكاءك بقدر وسامتك -

137
00:12:06,194 --> 00:12:11,110
ثمّة شجرة سحريّة في أعماق الغابة
"تدعوها الحوريّات بـ"شجرة الحكمة

138
00:12:11,145 --> 00:12:13,592
ستجيب عن أيّ سؤال يُطرح عليها

139
00:12:13,628 --> 00:12:18,216
بما فيهم الطريقة لهزيمة
الملكة ولعنتها

140
00:12:18,251 --> 00:12:22,206
لمَ لا تسألنها بأنفسكنّ إذاً؟ -
عِلم الشجرة محميّ -

141
00:12:22,241 --> 00:12:27,154
ولا يمكن تحرير حكمتها إلّا
باثنَين مِن الأبطال الأشاوس

142
00:12:27,189 --> 00:12:29,366
لهذا أنتنّ بحاجتنا

143
00:12:34,106 --> 00:12:38,023
هذه خريطة موقعها
سنرافقكما إلى هناك

144
00:12:38,068 --> 00:12:40,337
لأجل سلامتنا جميعاً

145
00:12:43,308 --> 00:12:48,992
...هذه الشجرة... إنْ كان ما قلنه صحيحاً -
سنتمكّن مِنْ التغلّب على الملكة الشرّيرة نهائيّاً -

146
00:12:49,027 --> 00:12:51,452
لكنْ أنستطيع الوثوق بهنّ؟
(فهنّ لسن بأقلّ سوء مِنْ (ريجينا

147
00:12:51,487 --> 00:12:55,870
إنْ كانت بحوزتها اللعنة الأشدّ ظلمة
كما قلن فالمملكة بأسرها في خطر

148
00:12:57,464 --> 00:12:59,416
أيّ خيار لدينا؟

149
00:13:15,018 --> 00:13:17,837
تقول (بِل) أنّها تحقّقت مِن الغرفة الخلفيّة
وهي متأكّدة أنّ صندوقاً صغيراً اختفى

150
00:13:17,873 --> 00:13:20,156
ماذا بداخله؟ -
لا تعرف -

151
00:13:21,129 --> 00:13:22,838
فلنكتشف ذلك إذاً

152
00:13:42,887 --> 00:13:45,841
أهناك مشكلة يا حضرة
المأمور "منحوت الذقن"؟

153
00:13:46,078 --> 00:13:48,176
ترجّلا مِن السيّارة لو سمحتما

154
00:14:18,900 --> 00:14:20,314
عثرت على شيء؟

155
00:14:22,150 --> 00:14:25,225
السيّارة نظيفة -
غريب -

156
00:14:25,963 --> 00:14:28,307
أتعتقد أنّ (بِل) أخطأت
في مكان ذلك الصندوق؟

157
00:14:28,342 --> 00:14:31,892
مَنْ يدري؟
لا نستطيع اعتقالهما استناداً لتخمين

158
00:14:32,596 --> 00:14:34,779
يبدو أنّكما نفدتما بجلدكما

159
00:14:36,819 --> 00:14:37,981
آسفة

160
00:14:38,016 --> 00:14:41,948
سيكون لطيفاً لو كان
للعائلة "الجذّابة" مِن اسمها نصيب

161
00:14:43,104 --> 00:14:45,751
علينا العودة إلى مكتب المأمور
...للتحقّق مِنْ أيّ

162
00:14:45,786 --> 00:14:48,356
(صور كاميرات المراقبة في متجر (غولد
للتأكّد أنّهما لمْ تأخذا أيّ شيء

163
00:14:48,391 --> 00:14:50,576
حسناً، افعلي
أريد ملاقاة والدتك

164
00:14:50,611 --> 00:14:53,809
أتمانعين توصيلي للشقّة في طريقك؟ -
...أبي -

165
00:14:57,573 --> 00:15:01,207
متأكّد أنّ كلّ شيء على ما يرام؟ -
إيمّا)... بالتأكيد) -

166
00:15:01,489 --> 00:15:02,633
هيّا بنا

167
00:15:18,725 --> 00:15:20,865
وجدتها في سيّارة (كرويلا)؟

168
00:15:20,980 --> 00:15:23,557
(إنّها تعود لـ(ماليفسنت) يا (ديفيد
وتدرك قيمتها بالنسبة لها

169
00:15:23,592 --> 00:15:24,801
أدرك ذلك

170
00:15:25,735 --> 00:15:30,035
لا يخطر ببالي سوى سبب واحد يدفع
هاتَين الساحرتَين لسرقة أحد أيقوناتها

171
00:15:30,071 --> 00:15:32,565
تعويذة
تعويذة الإحياء

172
00:15:33,586 --> 00:15:35,134
أهذا الأمر ممكن حتّى؟

173
00:15:35,169 --> 00:15:37,781
لا يهمّ ما يستطيعه
أو يعجز عنه سحرهما الأسود

174
00:15:37,816 --> 00:15:40,362
بما أنّها معنا
فالأمر ليس متاحاً

175
00:15:40,397 --> 00:15:44,234
لكنْ ماذا لو اكتشفتا اختفاءه؟
ألن تبحثنا عن شيء آخر؟

176
00:15:44,426 --> 00:15:47,644
نأخذ الشيء الوحيد الذي لا يمكن
...لـ(كرويلا) و(أورسولا) العمل بدونه

177
00:15:47,680 --> 00:15:49,507
(رفات (ماليفسنت

178
00:15:49,542 --> 00:15:51,113
تحت المكتبة -
صحيح -

179
00:15:51,148 --> 00:15:53,679
نبحث عنه ونرميه في الميناء
وحينها ستختفي للأبد

180
00:15:53,714 --> 00:15:56,810
(وما أنْ تدرك (أورسولا) و(كرويلا
الأمر، فربّما تغادران البلدة أيضاً

181
00:15:56,845 --> 00:15:59,714
على أمل أنْ يُدفن السرّ معهما

182
00:16:17,202 --> 00:16:22,540
إذاً، سيسمحون لنا بالعبور أو لا؟ -
لا للأسف -

183
00:16:22,575 --> 00:16:26,771
(يُخيّل للمرء أنّ مرافقة (سنو وايت
والأمير (تشارمينغ) سيفتح بوجهه الأبواب

184
00:16:26,806 --> 00:16:29,353
ألا يعرفون مَنْ تكونان؟ -
بلى، ويعرفونكنّ -

185
00:16:29,388 --> 00:16:32,413
لذا سيتحتّم علينا إيجاد طريق
آخر إلى شجرة الحكمة

186
00:16:32,449 --> 00:16:34,368
إذا سرنا جنوباً سنتمكّن
مِن الالتفاف على الوادي

187
00:16:34,403 --> 00:16:36,309
سيؤخّرنا ذلك يومَين

188
00:16:36,344 --> 00:16:39,778
ربّما عليك أنْ تُظهر لتلك الفتيات
مهاراتك بالسيف

189
00:16:39,813 --> 00:16:44,683
هؤلاء الرجال يحاولون القيام بواجبهم
وبصراحة كنتُ لأتصرّف مثلهم تماماً

190
00:16:49,986 --> 00:16:51,691
أين (ماليفسنت)؟

191
00:17:15,154 --> 00:17:16,411
بئساً

192
00:17:25,009 --> 00:17:26,050
هيّا بنا

193
00:17:28,646 --> 00:17:29,992
لا

194
00:17:30,904 --> 00:17:34,356
لا أعتقد أنّ ذلك الالتفاف ضروريّ

195
00:17:35,382 --> 00:17:37,798
كان عليك أنْ تمنحينا
فرصةً أخرى للتحدّث معهم

196
00:17:37,833 --> 00:17:39,664
كلام في كلام

197
00:17:39,699 --> 00:17:42,401
كنتَ مستعدّاً لفعل ما يلزم
وأنا كنت كذلك

198
00:17:42,436 --> 00:17:44,778
أحسنتِ صنعاً يا عزيزتي

199
00:17:45,888 --> 00:17:48,360
عذراً، هل مِنْ مشكلة؟

200
00:17:52,653 --> 00:17:54,561
هذا ما ظننته

201
00:18:10,926 --> 00:18:14,273
جبنة مشويّة
تماماً كما تحبّينها

202
00:18:14,308 --> 00:18:15,966
والمقالي؟ -
حلقات البصل -

203
00:18:16,001 --> 00:18:18,119
جيّد، كنتُ أختبرك

204
00:18:18,919 --> 00:18:20,431
ما هذا؟

205
00:18:21,147 --> 00:18:22,420
صور مِن الصرّاف الآليّ

206
00:18:22,455 --> 00:18:25,702
(أحاول اكتشاف ما إذا سرقت (كرويلا
(و(أورسولا) شيئاً مِنْ متجر (غولد

207
00:18:25,737 --> 00:18:26,703
...بالمناسبة

208
00:18:26,738 --> 00:18:30,343
لمْ تسنح لي الفرصة لسؤالك
كيف تعرف (أورسولا) بالضبط

209
00:18:30,378 --> 00:18:31,547
سبق أنْ أخبرتك يا حبيبتي

210
00:18:31,582 --> 00:18:34,913
كانت واحدة مِن الوحوش البحريّة الكثيرة
التي اعترضت طريقي زمنَ القرصنة

211
00:18:34,948 --> 00:18:37,664
ما الذي يعنيه ذلك بالضبط؟

212
00:18:39,062 --> 00:18:42,448
بصراحة... لا أذكر

213
00:18:45,422 --> 00:18:49,355
(هذا كلّ ما هناك يا (سوان -
إنّك تخفي أمراً -

214
00:18:51,999 --> 00:18:54,123
لا أعرف ما أقول غير ذلك

215
00:18:59,370 --> 00:19:01,051
ولا أنا

216
00:19:07,200 --> 00:19:09,429
"اكتمل التحميل"

217
00:19:10,085 --> 00:19:12,199
عليّ العودة للعمل

218
00:19:13,136 --> 00:19:14,892
استمتعي بمطاردة الساحرات

219
00:19:27,230 --> 00:19:29,611
جيّد، سيفي بالغرض

220
00:19:31,727 --> 00:19:33,917
يمكننا الوصول إلى الغار عبرَ المنجم

221
00:19:34,845 --> 00:19:36,705
إلى أين تذهبان؟ -
(إيمّا) -

222
00:19:36,740 --> 00:19:40,074
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
عثرت على شيء عن الامرأتَين، انظرا -

223
00:19:40,468 --> 00:19:44,152
يبدو أنّ (بِل) كانت محقّة
أظنّه الصندوق الضائع

224
00:19:44,705 --> 00:19:46,400
وهذا يكفي لاستدعائهما للقسم
على الأقلّ

225
00:19:46,435 --> 00:19:48,104
لا داعي لاستباق الأحداث

226
00:19:48,139 --> 00:19:50,639
فنحن لا نعرف ما هذا حتّى -
ماذا؟ -

227
00:19:50,674 --> 00:19:54,382
قبل ساعتَين كنتما متحمّسَين بشأن هاتَين
النجمتَين لدرجة أنّك حرمتني مِنْ تناول الغداء

228
00:19:54,417 --> 00:19:57,183
...والآن أنتما -
ذاهبان في نزهة -

229
00:19:57,218 --> 00:19:59,906
(كلّفنا (آشلي) بمجالسة (نيل

230
00:20:00,328 --> 00:20:04,308
الأزمة ليست مهمّة الآن إذاً
ما الذي يجري اليوم بحقّ الجحيم؟

231
00:20:04,343 --> 00:20:08,680
إيمّا)، أدركتُ مع والدتك أنّنا بحاجة)
للابتعاد قليلاً عن صراعاتنا

232
00:20:08,716 --> 00:20:10,750
لقد خطّطنا لهذا الأمر في الحقيقة
منذ مدّة

233
00:20:10,785 --> 00:20:13,788
عندما قابلنا هاتَين الامرأتَين في
الغابة المسحورة كانتا شرّيرتَين

234
00:20:13,823 --> 00:20:17,304
ونحن نعاملهما على هذا الأساس
مُذ دخلتا البلدة

235
00:20:17,339 --> 00:20:18,908
اخترنا سوء الظنّ بهما

236
00:20:18,943 --> 00:20:24,223
(لكنْ إنْ نشدتا التوبة فعلاً يا (إيمّا
فيجب أنْ نحسن الظنّ بهما

237
00:20:24,589 --> 00:20:26,266
أحقّاً ذاهبان في نزهة؟

238
00:20:26,301 --> 00:20:29,343
أعرف أنّه يصعب التصديق بأنّنا
(نخفّف على (أورسولا) و(كرويلا

239
00:20:29,379 --> 00:20:33,211
لكنْ أنا ووالدتك نراه التصرّف السليم

240
00:20:35,479 --> 00:20:36,571
...حسناً

241
00:20:37,100 --> 00:20:41,358
إن احتجتما إليّ
سأكون في القسم

242
00:20:46,199 --> 00:20:48,706
أحقّاً هذا هو التصرّف
السليم يا (ديفيد)؟

243
00:20:49,088 --> 00:20:52,645
إنّها الطريقة الوحيدة لضمان
عدم معرفة (إيمّا) للحقيقة

244
00:21:01,579 --> 00:21:05,206
ألا يذكّرك بأيّ شيء يا (بينوكيو)؟

245
00:21:08,660 --> 00:21:11,104
ربّما إذا أعدتَ النظر
على الصفحات ثانيةً

246
00:21:12,831 --> 00:21:15,383
أين كنتِ بحقّ الجحيم؟ -
في مراقبة الساحرات -

247
00:21:15,418 --> 00:21:18,207
كنتُ في طريقي للقسم عندما
تلقّيت اتّصالك، كيف يتقدّم العمل هنا؟

248
00:21:18,242 --> 00:21:20,716
لا يتقدّم
فهو لا يذكر أيّ شيء

249
00:21:20,745 --> 00:21:25,131
لكنْ بما أنّك و(أوغست) قضيتما
وقتاً معاً فربّما رؤيتكِ تنعش ذاكرته

250
00:21:25,246 --> 00:21:26,471
أجل

251
00:21:27,254 --> 00:21:29,432
أعتقد أنّي سأحاول

252
00:21:35,200 --> 00:21:36,264
تعال

253
00:21:39,735 --> 00:21:42,894
تذكرني، صحيح؟ -
أنتِ (إيمّا)، المأمور -

254
00:21:42,929 --> 00:21:47,840
لكنْ تعرف أنّك في الماضي حينما كنت
...أكبر سنّاً

255
00:21:48,503 --> 00:21:50,330
كنّا صديقَين

256
00:21:50,827 --> 00:21:53,131
كنتَ شابّاً ناضجاً بغاية الذكاء

257
00:21:53,167 --> 00:21:57,735
كنتَ ذكيّاً لدرجة أنّك تستطيع تفكيك
ذلك الكتاب وإضافة قصّة إليه

258
00:21:57,770 --> 00:22:01,670
وبعدها جمعته ثانيةً

259
00:22:01,705 --> 00:22:05,521
أتذكر قيامك بذلك؟
أو أيّ أمر آخر يتعلّق بالكتاب؟

260
00:22:09,172 --> 00:22:12,621
أعرف أنّ الجميع يريدونني
أنْ أتذكّر

261
00:22:13,206 --> 00:22:18,262
لكنّي لا أذكر -
"لقد سافرتَ إلى "بوكيت -

262
00:22:18,891 --> 00:22:22,636
كنتَ تملك درّاجةً ناريّة
وترتدي ثياباً جلديّة ولا تحلق ذقنك

263
00:22:22,671 --> 00:22:25,727
(ريجينا) -
إنّه لا يحاول بالقدر الكافي -

264
00:22:25,762 --> 00:22:31,200
ما عليك سوى التركيز والتفكير
أو أنّ رأسك ما يزال مِنْ خشب؟

265
00:22:31,235 --> 00:22:32,482
توقّفي -
أمّي -

266
00:22:32,517 --> 00:22:36,769
لا أسمح لك بمخاطبة ابني بهذه الطريقة -
ربّما يحتاج ابنك لحافز ما -

267
00:22:36,805 --> 00:22:38,929
(حسناً يا (ريجينا
هذا يكفي

268
00:22:38,964 --> 00:22:43,116
فلنذهب إلى جهاز البيع الآليّ
(ونتناول وجبة سريعة، هيّا بنا يا (هنري

269
00:22:46,279 --> 00:22:51,591
هل خطر لك أنّ مسعاكِ هذا
قد يكون منحوساً؟

270
00:22:51,626 --> 00:22:53,954
بعد أنْ تفسدي النهايات
...السعيدة للجميع

271
00:22:53,989 --> 00:22:56,579
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّكِ
تستحقّين نهايةً سعيدة لكِ؟

272
00:22:56,614 --> 00:22:59,191
يمكنني أنْ أطرح عليك السؤال نفسه
يا صانع الدمى

273
00:22:59,227 --> 00:23:02,880
باعتبار أنّك كذبتَ بشأن الخزانة
لترسل (بينوكيو) إلى هذا العالَم

274
00:23:02,915 --> 00:23:07,829
ما اضطررت لذلك لولا لعنتك
كان عليّ إنقاذه

275
00:23:08,002 --> 00:23:10,819
ابتعدي عن ولدي

276
00:23:16,588 --> 00:23:17,771
أيتوجّب علينا القيام بهذا فعلاً؟

277
00:23:17,806 --> 00:23:21,755
سرقة رفات المشعوذين الموتى
لمْ تكن أعلى قائمة أولويّاتي أيضاً

278
00:23:21,791 --> 00:23:23,940
لا
أقصد مسألة الكذب

279
00:23:23,975 --> 00:23:26,704
لمْ يمضِ يومان على مجيء
...أورسولا) و(كرويلا) للبلدة)

280
00:23:26,822 --> 00:23:29,409
(وأكاذيبنا على (إيمّا
أكثر مِنْ أنْ أحصيها

281
00:23:29,444 --> 00:23:33,422
متى سيتوقّف؟ -
...(عندما نتخلّص مِنْ رفات (ماليفسنت -

282
00:23:33,660 --> 00:23:35,628
وترحل الساحرتان

283
00:23:39,506 --> 00:23:43,263
(سنو)، (تشارمينغ)
انتهى سبات الجميلة النائمة

284
00:24:07,502 --> 00:24:08,684
ها هي ذي

285
00:24:35,507 --> 00:24:36,910
شجرة الحكمة

286
00:24:38,130 --> 00:24:39,409
ما العمل الآن؟

287
00:24:39,872 --> 00:24:43,524
أفترض أنّنا هكذا سنحصل
على الإجابات التي نحتاجها

288
00:24:45,489 --> 00:24:47,422
مستعدّ؟ -
أجل -

289
00:24:54,670 --> 00:24:57,245
كيف نستطيع إيقاف
لعنة الملكة الشرّيرة؟

290
00:25:14,510 --> 00:25:18,260
لمَ لمْ تجب عن سؤالنا؟ -
لا بدّ أنّ تلك الساحرات كذبن -

291
00:25:18,295 --> 00:25:23,073
أتظنّه فخّاً؟ -
ليس فخّاً يا عزيزتي ولمْ نكذب عن أيّ شيء -

292
00:25:25,573 --> 00:25:29,373
ربّما لستما بالبطولة التي اعتقدناها

293
00:25:37,613 --> 00:25:40,405
ديفيد)، ها هو ذا)

294
00:25:41,382 --> 00:25:43,288
(رفات (ماليفسنت

295
00:25:45,059 --> 00:25:49,047
نجحنا، أوقفناهما -
ليس تماماً -

296
00:26:08,995 --> 00:26:13,627
خلتُ أنّي كنتُ واضحاً بكلامي
لا أريدك أنْ تقتربي مِنْ ولدي

297
00:26:13,663 --> 00:26:18,941
(لمْ آتِ لأتحدّث مع (بينوكيو
وإنّما لأتحدّث معك

298
00:26:18,961 --> 00:26:22,822
إنْ أردتِ معلومات عن الكتاب
فـ(أوغست) لمْ يخبرني بشيء

299
00:26:22,857 --> 00:26:27,370
هلّا صمتَّ وتركتني أنهي كلامي؟
فأنا أحاول الاعتذار

300
00:26:27,405 --> 00:26:30,120
تابعي، فقد كانت بدايتك مثيرة

301
00:26:30,155 --> 00:26:34,705
(اسمع، لو أنّ أحداً خاطب (هنري
...مثلما خاطبتُ ولدك

302
00:26:34,948 --> 00:26:38,613
لفعلتُ ما هو أسوأ مِن الصراخ عليه

303
00:26:39,931 --> 00:26:42,043
أعرف أنّي تجاوزت الحدّ

304
00:26:44,545 --> 00:26:48,592
لكنّي كلّما رأيتُ تقدّماً
...نحو نهايتي السعيدة

305
00:26:49,080 --> 00:26:51,254
أصطدم بطريق مسدود آخر

306
00:26:54,201 --> 00:26:58,746
لكنّي أدرك أنّي لن أجدها
...إنْ عدتُ لأساليبي القديمة، لذا

307
00:27:01,405 --> 00:27:03,646
أنا آسفة

308
00:27:08,834 --> 00:27:10,002
انتظري

309
00:27:20,924 --> 00:27:24,159
بعد أنْ قامت الحوريّة الزرقاء بإعادة
...أوغست) إلى فتىً صغير)

310
00:27:24,194 --> 00:27:30,627
احتفظتُ بكلّ ما جلبه للبلدة
تحسّباً لتذكّره شخصيّته السابقة كرجل

311
00:27:34,271 --> 00:27:40,249
لعلّه يوجد شيءٌ هنا
يساعدك في العثور عمّا تبحثين عنه

312
00:27:45,203 --> 00:27:50,364
إنْ لمْ يستطع ولدي مساعدتكِ
في هذا الأمر، فربّما ولدكِ يستطيع

313
00:27:55,128 --> 00:27:56,687
حظّاً طيّباً

314
00:28:09,747 --> 00:28:12,704
أتوقّع أنّهما لمْ يشكّا
بأنّ لي يداً في هذا الأمر

315
00:28:13,105 --> 00:28:15,272
لمْ يكن لديهما سبب لذلك

316
00:28:15,639 --> 00:28:16,911
...(و(بِل

317
00:28:18,024 --> 00:28:21,167
هل انتابتها أيّ شكوك
عن سبب ذهابكما لمتجري؟

318
00:28:21,203 --> 00:28:25,744
تقصد إنْ سألت عنك؟ -
لمْ تأتِ على ذكرك يا عزيزي -

319
00:28:25,783 --> 00:28:28,207
أرى أنّها تخطّتك

320
00:28:38,119 --> 00:28:40,134
تعرفين ما يتوجّب عليكِ فعله

321
00:28:49,038 --> 00:28:53,584
كنّا أحمقَين إذ ظنّنا بوسعنا العمل معاً -
تنحّين جانباً واتركننا نعبر -

322
00:28:55,489 --> 00:29:00,247
لن يغادر أحد قبل أنْ نعرف لماذا
لمْ تجب الشجرة عن سؤالكما

323
00:29:00,382 --> 00:29:02,312
لعلّنا فهمنا القوانين بشكل خاطئ
يا عزيزتي

324
00:29:02,347 --> 00:29:05,810
لا، يُفترض بالخطّة أنْ تنجح
إلّا إذا شوّش عليها شيء

325
00:29:05,846 --> 00:29:08,259
...إلّا إذا شعرت الشجرة

326
00:29:10,847 --> 00:29:13,281
كيف فاتتني رؤية ذلك مِنْ قبل؟

327
00:29:13,316 --> 00:29:17,598
البريق في عينَيكِ
(ولمعان بشرة (سنو وايت

328
00:29:17,633 --> 00:29:20,702
أنتِ مشرقة حتماً يا عزيزتي

329
00:29:22,272 --> 00:29:23,802
أنت لا تعرف؟

330
00:29:25,310 --> 00:29:27,703
إنّكِ حبلى

331
00:29:30,493 --> 00:29:33,044
ماذا؟ -
حقّاً؟ -

332
00:29:33,079 --> 00:29:38,225
لهذا طرحتكما شجرة الحكمة أرضاً -
سنصبح والدَين -

333
00:29:38,755 --> 00:29:42,647
ما علاقة الأمر بالشجرة؟ -
لمَ يمنعنا طفلنا مِن الحصول على إجابتنا؟ -

334
00:29:42,682 --> 00:29:46,623
قد تكونان بطلَين
لكنْ هذا لا يعني أنّ طفلكما سيكون كذلك

335
00:29:46,659 --> 00:29:48,637
انتبهي لكلامكِ أيّتها الساحرة

336
00:29:49,758 --> 00:29:52,431
طفلكما ثمرة حبّ حقيقيّ

337
00:29:52,466 --> 00:29:57,935
وهذا يعني أنّه قد يكبر ليصبح
بطلاً هماماً ذا قابليّة للخير

338
00:29:57,970 --> 00:30:00,961
...لكنّ القابليّة لذلك الخير

339
00:30:00,996 --> 00:30:04,283
يرافقها شيء آخر -
ما هو؟ -

340
00:30:04,793 --> 00:30:07,435
القابليّة للظلمة الحالكة

341
00:30:07,743 --> 00:30:13,161
قد يكبر طفلكما ليغدو
مثلنا تماماً

342
00:30:14,018 --> 00:30:15,457
...تقصدين

343
00:30:16,673 --> 00:30:21,918
شرّيراً... أشدّ ظلمة مِنْ أيّ شيء
شهده هذا العالَم يوماً

344
00:30:22,323 --> 00:30:24,074
هيّا بنا أيّتها السيّدتان

345
00:30:24,211 --> 00:30:27,473
يبدو أنّه علينا البحث عن طريقة أخرى
لتفادي لعنة (ريجينا) السوداء

346
00:30:27,508 --> 00:30:32,169
أأستطيع أنْ أخنقهما أوّلاً؟
فمجسّاتي ضجرة

347
00:30:33,181 --> 00:30:37,176
أشعر أنّ آلاماً جمّة تنتظرهما
في المستقبل

348
00:30:37,263 --> 00:30:38,793
هيّا بنا

349
00:30:58,650 --> 00:30:59,620
ما الذي فعلتِه بحقّ الجحيم؟

350
00:30:59,655 --> 00:31:04,353
(السحر الأسود الذي نلقيه لإحياء (ماليفسنت
(لا يحتاج حليةً سخيفة مِنْ متجر (غولد

351
00:31:04,388 --> 00:31:07,097
لمْ تكن سوى حيلة لاستدراجكما
إلى هنا

352
00:31:07,132 --> 00:31:12,668
نحتاج شيئاً ذا نكهةٍ أقوى
دماء مِن أكثر مَنْ ظلموها

353
00:31:12,704 --> 00:31:14,260
تأخّرنا كثيراً

354
00:31:45,599 --> 00:31:47,883
عودة حميدة

355
00:31:52,962 --> 00:31:54,719
...(سنو وايت)

356
00:31:54,754 --> 00:31:57,318
(والأمير (تشارمينغ -
...(ماليفسنت) -

357
00:31:57,537 --> 00:32:00,857
مهما كانت فعلتنا بنظرك
فأنتِ لا تعرفين القصّة الكاملة

358
00:32:00,892 --> 00:32:04,150
أعرف ما يكفي -
صبراً يا (مال)، لدينا خطّة -

359
00:32:04,185 --> 00:32:07,670
تريدين أنْ تؤذي أحداً
آذيني أنا واتركي (ديفيد) وشأنه

360
00:32:07,705 --> 00:32:10,664
أؤذيكِ؟
لا

361
00:32:11,489 --> 00:32:14,034
سيكون ذلك في منتهى البساطة

362
00:32:14,555 --> 00:32:16,946
ستخبرين الجميع بما فعلناه أوّلاً

363
00:32:16,982 --> 00:32:21,342
لا أحفل بسرّكما
يمكنكما كتمانه قدرما تشاءان

364
00:32:21,377 --> 00:32:26,278
لا أكترث إلّا لأمر واحد
ألمك

365
00:32:26,313 --> 00:32:33,202
وسيكون ألماً طويلاً ورهيباً
لا يشفى كألمي

366
00:32:33,931 --> 00:32:37,632
الألم الذي سبّبتِه أنتِ -
نسيت كم اشتقت إليها -

367
00:32:37,667 --> 00:32:42,802
سيكون الأمر مسلّياً -
سأتلذّذ بكلّ لحظة تعذيب -

368
00:32:42,838 --> 00:32:46,762
وأنتِ
ستشهدين انهيار عالَمك

369
00:32:49,305 --> 00:32:51,732
أراكما قريباً أيّها العزيزان

370
00:32:54,458 --> 00:32:56,414
إنّه ذنبنا

371
00:32:57,668 --> 00:33:01,103
لو لمْ أكن شديدة الإصرار
...على كتمان سرّنا

372
00:33:01,832 --> 00:33:05,155
...لو أنّنا طلبنا العون -
أنتِ محقّة -

373
00:33:06,406 --> 00:33:08,269
لا نستطيع مواصلة الكذب

374
00:33:10,635 --> 00:33:13,014
يجب أنْ نخبر (إيمّا) بكلّ شيء

375
00:33:19,985 --> 00:33:22,204
لمَ استدعيتِني يا (سوان)؟

376
00:33:23,680 --> 00:33:27,659
لأنّي أعرف أنّ هناك شيئاً في ماضيك
مع (أورسولا) ترفض إخباري به

377
00:33:29,312 --> 00:33:30,956
وهذا مقبول

378
00:33:32,563 --> 00:33:35,426
كذبك عليّ بشأن ذلك هو غير المقبول

379
00:33:39,174 --> 00:33:41,071
صحيح يا حبيبتي، أنتِ محقّة

380
00:33:41,909 --> 00:33:45,181
لمْ أكن صادقاً تماماً معكِ

381
00:33:45,580 --> 00:33:49,698
الحقيقة أنّي أتذكّر ماضيّ
...(مع (أورسولا

382
00:33:50,243 --> 00:33:53,333
وقد كان ماضياً بشعاً -
فطرتَ قلبها؟ -

383
00:33:54,822 --> 00:33:56,302
أسوأ

384
00:33:58,940 --> 00:34:00,186
...اسمع

385
00:34:01,282 --> 00:34:04,807
مهما كانت أفعالك في الماضي
فأنت لمْ تعد ذلك الشخص

386
00:34:05,614 --> 00:34:08,335
وهذا لن يغيّر أيّ شيء بيننا

387
00:34:10,382 --> 00:34:13,217
(تمنحينني ثقة كبيرة يا (سوان

388
00:34:14,531 --> 00:34:17,182
أعرف
وهنالك سبب لذلك

389
00:34:19,312 --> 00:34:20,666
ما هو؟

390
00:34:22,164 --> 00:34:26,589
والداي... شككت بهما للحظة اليوم

391
00:34:26,948 --> 00:34:29,574
قالا أنّهما ذاهبان في نزهة
وفي الواقع ظننتهما يكذبان عليّ

392
00:34:29,609 --> 00:34:31,965
أكانا يكذبان؟ -
لا -

393
00:34:32,219 --> 00:34:34,854
طبعاً لا، فوالداي لمْ يكذبا عليّ قطّ

394
00:34:34,907 --> 00:34:40,467
لكنّ التفكير بأنّ ذلك وارد
...يذكّرني بأنّ لديّ نزعة

395
00:34:41,190 --> 00:34:43,483
لسوء الظنّ بالناس

396
00:34:44,399 --> 00:34:48,944
في طفولتي
...كان الناس يخذلونني دائماً

397
00:34:49,627 --> 00:34:51,962
لا أنوي خذلانكِ

398
00:34:53,234 --> 00:34:54,634
أعرف

399
00:34:56,882 --> 00:34:59,436
أيّاً يكن ما حدث مع الساحرة
...البحريّة تلك

400
00:35:00,408 --> 00:35:02,814
يمكنك إخباري عندما يناسبك الوقت

401
00:35:04,669 --> 00:35:08,181
لأنّه مهما كان الأمر
سأفعل كما يفعل والداي دائماً

402
00:35:09,965 --> 00:35:12,724
سأختار حسن الظنّ بك

403
00:35:18,026 --> 00:35:19,571
وبكِ أيضاً

404
00:35:26,901 --> 00:35:33,564
آسفة... لمْ نشأ المقاطعة -
فوقفتما بطريقة محرجة وراقبتما؟ -

405
00:35:33,600 --> 00:35:36,800
في المرّة القادمة قاطعانا -
أخشى أنّنا نحمل أخباراً سيّئة -

406
00:35:36,835 --> 00:35:40,393
(تبيّن أنّ (كرويلا) و(أورسولا
تبيّتان أمراً

407
00:35:40,428 --> 00:35:42,661
(أعادتا إحياء (ماليفسنت

408
00:35:42,696 --> 00:35:47,808
التنّين الذي ذبحته تحت برج الساعة؟ -
تنّين؟ حسبته وحشاً محنّطاً مِنْ نوع ما -

409
00:35:47,843 --> 00:35:50,381
كائنةً ما تكون، ها قد عادت
لسابق عهدها الآن

410
00:35:50,416 --> 00:35:52,538
وطالما أنّها في البلدة
لن يكون أحد بأمان

411
00:35:52,574 --> 00:35:56,146
لمْ أفهم، لمَ تشنّ أولئك الساحرات
حرباً علينا؟

412
00:35:59,739 --> 00:36:04,212
لأنّهنّ شرّيرات
ونحن أبطال

413
00:36:15,530 --> 00:36:19,564
(استيقظ يا (تشارمينغ -
لن يستيقظ يا عزيزتي، على الأقلّ حتّى الصباح -

414
00:36:19,657 --> 00:36:23,519
ماذا تفعلين؟
لمَ أنتِ هنا؟ أين صديقتاكِ؟

415
00:36:23,554 --> 00:36:28,868
لا تعرفان أنّي أزوركِ
ثمّة سبب لمجيئي إليكِ لوحدي

416
00:36:29,267 --> 00:36:33,658
ما هو؟ -
لأنّ بيني وبينكِ شيئاً مشتركاً -

417
00:36:34,017 --> 00:36:37,526
وهو شيء لا يمكن لهاتَين الاثنتَين
أنْ تفهماه أبداً

418
00:36:38,415 --> 00:36:42,264
أنا وأنتِ على وشك أنْ نصبح والدتَين

419
00:36:43,568 --> 00:36:49,508
أنتِ حبلى -
فهمت إذاً لما علينا منع هذه اللعنة -

420
00:36:49,932 --> 00:36:51,747
لأجل طفلَينا

421
00:36:51,882 --> 00:36:56,096
إذا عملنا سويّة سنجد
(طريقة لهزيمة (ريجينا

422
00:36:59,879 --> 00:37:01,081
لا

423
00:37:02,714 --> 00:37:05,284
ماذا؟ -
لن أعمل معكِ -

424
00:37:06,066 --> 00:37:07,595
لمَ لا؟

425
00:37:08,812 --> 00:37:11,302
بسبب طبيعتك

426
00:37:11,438 --> 00:37:14,726
إذا لجأنا للظلمة للتغلّب على
...هذه اللعنة

427
00:37:14,761 --> 00:37:17,773
سيُكتب ذلك الظلام على ابننا أيضاً

428
00:37:17,809 --> 00:37:23,247
ستخاطرين بمصير المملكة
لضمان أنْ يصبح طفلك بطلاً؟

429
00:37:24,082 --> 00:37:26,307
أنا و(تشارمينغ) سننتصر

430
00:37:27,628 --> 00:37:30,709
لكنّنا لن نخاطر بكياننا لفعل ذلك

431
00:37:31,913 --> 00:37:34,465
لن أصبح مثلكِ

432
00:37:51,078 --> 00:37:53,469
ما الهدف مِنْ هذا التشويق؟

433
00:37:53,682 --> 00:37:55,618
(عادت (ماليفسنت

434
00:37:58,532 --> 00:38:03,117
وجب عليّ إدراك أنّ تلك السمكة الواخزة
والجرو الصغير جاءتا لأكثر مِنْ مجرّد فرصة ثانية

435
00:38:03,153 --> 00:38:06,865
يردن إفساد نهاياتنا السعيدة
كلّها

436
00:38:07,345 --> 00:38:09,619
كيف يأملن تحقيق ذلك؟

437
00:38:09,759 --> 00:38:13,225
هنا يأتي دوركِ
علينا اكتشاف ما يخطّطنه

438
00:38:13,260 --> 00:38:17,438
يجب أنْ نقرّب شخصاً إليهنّ
بحيث يصدّقن أنّه شرّير

439
00:38:17,473 --> 00:38:20,213
نريدك أنْ تذهبي متخفّية معهنّ
وتساعدينا لإيقاف خططهنّ

440
00:38:20,248 --> 00:38:24,633
وتعتقدين أنّهن سيستقبلنني
في خطّتهنّ بأيد مفتوحة

441
00:38:24,669 --> 00:38:26,044
(كنتِ واحدةً منهنّ يا (ريجينا

442
00:38:26,079 --> 00:38:28,820
يعتقدن أنّي بطلة الآن
ولن يصدّقن أبداً أنّي أريد الاشتراك

443
00:38:28,855 --> 00:38:31,194
اعثري على طريقة ليصدّقن إذاً

444
00:38:34,725 --> 00:38:38,309
ما الذي يجعلكِ متأكّدة
أنّهنّ عازمات على تدميرنا؟

445
00:38:40,095 --> 00:38:43,321
(بسبب شيء فعلته مع (ديفيد
قبل زمن طويل

446
00:38:49,531 --> 00:38:51,834
...ريجينا)، طلبتِ منّي مرّة)

447
00:38:56,956 --> 00:38:59,630
طلبتِ منّي كتمان سرّ

448
00:39:01,175 --> 00:39:02,726
وعجزت

449
00:39:04,716 --> 00:39:07,451
لكنّي سأطلب منكِ كتمان سرّ لي

450
00:39:08,643 --> 00:39:10,913
بحيث لا تعرف (إيمّا) أبداً

451
00:39:14,892 --> 00:39:16,334
ما هو؟

452
00:39:19,732 --> 00:39:23,727
وُلدت (إيمّا) مع قابليّة
لظلمة حالكة

453
00:39:24,330 --> 00:39:29,297
لكنّها مخلّصة... بطلة
وسحرها أنصع ما يكون

454
00:39:29,333 --> 00:39:33,717
لأنّي و(ديفيد) اتّخذنا وسائل
استثنائيّة لضمان ذلك

455
00:39:34,137 --> 00:39:36,960
إنْ كنتِ واثقة مِنْ طيبتها
فلمَ لا تخبرينها؟

456
00:39:38,268 --> 00:39:43,765
للسبب نفسه في عدم رغبتك أنْ يسمع
هنري) بالأفعال الرهيبة التي اقترفتِها في ماضيكِ)

457
00:39:46,453 --> 00:39:48,389
...تريدين حمايته

458
00:39:52,639 --> 00:39:56,432
بحيث لا يفقد الإيمان
بكيانك الجديد

459
00:39:58,705 --> 00:40:01,951
الكيان الذي لطالما ظنّه ممكناً

460
00:40:02,658 --> 00:40:06,108
"المؤلّف"

461
00:40:06,702 --> 00:40:10,270
(لهذا يجب ألّا تعرف (إيمّا
أبداً بما أنا بصدد قوله لكِ

462
00:40:11,676 --> 00:40:14,841
بدأتْ أخيراً تفتح قلبها

463
00:40:15,850 --> 00:40:21,859
وإنْ عرفت الحقيقة وخذلناها
ستفقد ثقتها بنا

464
00:40:22,377 --> 00:40:26,043
وقد يرديها ذلك
لتتهاوى في درب حالكة

465
00:40:37,380 --> 00:40:40,415
...لأنّ المرء حين يخون أحبّاءه

466
00:40:43,280 --> 00:40:47,091
...ويُظهر لهم أسوأ مكنوناته

467
00:40:49,992 --> 00:40:53,915
فإنّ أفعاله تغيّر كلّ شيء

468
00:41:06,036 --> 00:41:08,308
لن يكون هناك مجال للتراجع

469
00:41:14,688 --> 00:41:18,846
فقد هشّم الروابط التي
عمل جاهداً لتشكيلها

470
00:41:24,138 --> 00:41:27,056
وكلّما كانت هذه الرابطة
...أقوى في الماضي

471
00:41:34,688 --> 00:41:37,901
زادت صعوبة إصلاحها

472
00:41:51,675 --> 00:41:54,403
بافتراض أنّه يمكن إصلاحها بالأساس

473
00:42:04,663 --> 00:42:06,532
لمْ أفهم

474
00:42:08,020 --> 00:42:11,242
ما الذي فعلتماه لـ(ماليفسنت) بالضبط؟

475
00:42:14,852 --> 00:42:16,590
...بسببنا

476
00:42:18,600 --> 00:42:21,182
خسرت (ماليفسنت) طفلها

477
00:42:23,844 --> 00:42:24,844
ترجمة: علي رمضان

