1
00:00:01,520 --> 00:00:03,485
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,520 --> 00:00:08,339
ما الذي فعلتماه لـ(ماليفسنت) بالضبط؟ -
بسببنا فقدت (ماليفسنت) طفلها -

3
00:00:08,474 --> 00:00:13,425
(أخشى أنّ خطّة (غولد) تشمل (إيمّا
يخطّط لملئ قلبها بظلمة أبديّة

4
00:00:13,461 --> 00:00:18,465
هذا ليس مجرّد رسم
المؤلّف محتجز داخل الكتاب

5
00:00:37,998 --> 00:00:40,424
ما الأمر؟ هل اختفى الأثر؟ -
صه -

6
00:00:45,825 --> 00:00:48,274
هيّا بنا، فلننته مِن الأمر -
...(سنو) -

7
00:00:49,331 --> 00:00:52,399
(أعرف أنّكِ قلقة مِنْ تنبّؤات (ماليفسنت -
أوَلستَ قلقاً؟ -

8
00:00:52,434 --> 00:00:54,209
إنْ كانت محقّة، فقد يكبر طفلنا
ليصبح أسود القلب

9
00:00:54,244 --> 00:00:58,958
أو قد يكبر ليغدو بطلاً قويّاً، هي قالت ذلك أيضاً
ومَنْ قال أنّ بوسعنا الوثوق بها حتّى؟

10
00:00:58,994 --> 00:01:00,500
فلنكتشف ذلك

11
00:01:03,314 --> 00:01:07,547
وفقاً للأسطورة
ما علينا سوى أنْ نلمس قرنه

12
00:01:08,107 --> 00:01:10,695
فنرى لمحةً عن مستقبل طفلتنا

13
00:01:39,909 --> 00:01:41,350
رائع

14
00:01:42,440 --> 00:01:44,295
ياللعجب

15
00:01:45,101 --> 00:01:48,332
إنّك في غاية الجمال

16
00:01:52,479 --> 00:01:56,012
(الأمور على ما يرام يا (سنو
ستكون طفلتنا بخير

17
00:01:56,048 --> 00:01:57,353
سنو)؟)

18
00:02:11,764 --> 00:02:15,189
ياللعجب
إنّك في غاية الجمال

19
00:02:23,290 --> 00:02:27,627
ماذا تفعلين؟
أرجوكِ، أنا والدتكِ

20
00:02:28,395 --> 00:02:30,101
لا أبالي

21
00:02:35,902 --> 00:02:38,619
أرأيتِ؟ ستكون ابنتنا على
أتمّ ما يرام

22
00:02:38,654 --> 00:02:41,317
لا، لن تكون كذلك

23
00:02:42,405 --> 00:02:44,192
إنّها شرّيرة

24
00:02:45,023 --> 00:02:51,902
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 17 ــة
( Best Laid Plans )
أفشل الخطط

25
00:02:55,918 --> 00:02:58,212
كيف يكون المؤلّف محتجزاً داخل
الكتاب بحقّ الجحيم؟

26
00:02:58,247 --> 00:03:00,074
لا تسأليني
أنتِ الخبيرة بالسحر

27
00:03:00,109 --> 00:03:00,861
أمّي

28
00:03:00,896 --> 00:03:03,213
هذا جنون، ما عسانا نفعل؟
نرسم مفتاحاً؟

29
00:03:03,249 --> 00:03:05,684
(علينا فهمه قبل (غولد -
أمّي -

30
00:03:05,719 --> 00:03:09,160
ما الأمر؟ -
أوغست) يعاني مِنْ خطب ما)

31
00:03:09,520 --> 00:03:11,068
أوغست)؟)

32
00:03:11,344 --> 00:03:12,755
(أوغست)

33
00:03:14,351 --> 00:03:16,071
يجب أنْ نحضر له مساعدة

34
00:03:23,976 --> 00:03:25,803
لقد عانى الكثير

35
00:03:25,924 --> 00:03:28,942
ما الذي يحدث؟ كان واعياً
...ثمّ أغمي عليه

36
00:03:28,977 --> 00:03:31,984
لقد تحوّل بفعل السحر
مرّات عديدة

37
00:03:32,249 --> 00:03:35,835
ولينجو مِنْ هذه المحنة
عليه أنْ يكون صلباً جدّاً

38
00:03:35,870 --> 00:03:37,831
أمامنا مشكلة أكبر

39
00:03:39,553 --> 00:03:42,440
غولد) وتلك الساحرتان)
الأخريان بانتظاري

40
00:03:42,475 --> 00:03:45,509
لقد أرسلوني في مهمّة
لأجلب تلك الصفحة مِن الكتاب

41
00:03:45,544 --> 00:03:50,929
وإنْ عدتُ خالية الوفاض
ستتأكّد شكوكهم بي

42
00:03:51,818 --> 00:03:53,630
أعطيهم هذه إذاً

43
00:03:55,484 --> 00:03:58,441
ياللعجب، إنّكِ تبرعين -
كنت أتدرّب -

44
00:03:58,476 --> 00:04:01,270
صورة مزوّرة؟
(إنّنا نتحدّث عن (غولد

45
00:04:01,306 --> 00:04:03,667
انسحبي إذاً وسنحميكِ

46
00:04:03,702 --> 00:04:07,934
ما نزال نجهل نواياهم
وفي ذلك مخاطرة كبيرة

47
00:04:09,417 --> 00:04:12,455
الاتّصال منهم
وعلى الأرجح يتساءلون عن مكاني

48
00:04:12,491 --> 00:04:16,848
أمّي، الصورة المزوّرة متقنة -
ليس بما فيه الكفاية -

49
00:04:16,961 --> 00:04:22,311
لكنْ ربّما ما نحتاجه
هو نسخة مِنْ نوع مختلف

50
00:04:23,255 --> 00:04:27,159
لأنّ (غولد) وتلك الساحرتان لا يعرفون
أنّ الصفحة تحوي الباب الحقيقيّ

51
00:04:27,194 --> 00:04:28,797
وهم لا يهتمّون إلّا بشكل الباب

52
00:04:28,832 --> 00:04:32,906
على أمل أنْ تبقيهم الصورة في
بحث عقيم في أرجاء البلدة

53
00:04:32,941 --> 00:04:36,214
عليّ الذهاب
(إلى اللقاء يا (هنري

54
00:04:38,565 --> 00:04:41,357
حسناً يا أمّي -
آسفة، آسفة -

55
00:04:41,392 --> 00:04:47,543
إنّما لستُ متأكّدة مِنْ موعد
عودتي لرؤيتك

56
00:04:48,574 --> 00:04:50,646
لكنْ لا تقلق
سأكون على ما يرام

57
00:05:00,640 --> 00:05:02,669
كيليان)، ما الخطب؟)

58
00:05:05,424 --> 00:05:09,171
أخبرتني (أورسولا) قبل رحيلها
عمّا خطّط له الأشرار

59
00:05:09,580 --> 00:05:13,401
لنيل نهايتهم السعيدة ينوون
تعتيم قلبكِ يا حبيبتي

60
00:05:14,023 --> 00:05:17,301
لتحويلك إلى شرّيرة
فلا تعودين المخلّصة

61
00:05:17,336 --> 00:05:20,891
ماذا؟ لا يمكن إبطال
المخلّصة ببساطة

62
00:05:20,927 --> 00:05:22,774
قالت (أورسولا) أنّ (غولد) يعرف
طريقة لذلك

63
00:05:22,809 --> 00:05:25,045
بإمكانه استخدام المؤلّف لفعل ذلك

64
00:05:25,606 --> 00:05:30,687
هذا جنون، إنْ كانت تلك خطّتهم
فكفّوا عن القلق، فهذا سخيف

65
00:05:30,723 --> 00:05:33,156
لن أتحوّل للظلمة
لا عن طريق مؤلّف ولا غيره

66
00:05:33,191 --> 00:05:35,256
الظلمة أمرها غريب

67
00:05:35,696 --> 00:05:37,560
تخالج كيانك

68
00:05:40,147 --> 00:05:44,879
(لا أحد... لا (رامبل ستيلسكن
...ولا مؤلّف ما

69
00:05:45,283 --> 00:05:47,697
يحقّ له تقرير كينونتي

70
00:05:56,117 --> 00:06:00,631
أتعتقد أنّ تحوّل (إيمّا) للظلام
أمرٌ وارد بعد ما فعلناه؟

71
00:06:00,666 --> 00:06:02,068
لا يفترض أنّه وارد

72
00:06:03,060 --> 00:06:08,423
قيل لنا أنّه علينا إرشادها
وأنّ مصيرها بين أيدينا

73
00:06:08,814 --> 00:06:12,381
لكنّ هذا المؤلّف يمتلك القدرة
لتغيير كلّ شيء

74
00:06:12,416 --> 00:06:15,991
أعني أنّه سيكتب نهايات
سعيدة للأشرار

75
00:06:16,027 --> 00:06:18,354
مَنْ يدري ماذا يمكنه
أنْ يفعل بـ(إيمّا)؟

76
00:06:19,603 --> 00:06:24,649
يجب أنْ نتصرّف
دون أنْ تعرف (إيمّا) الحقيقة

77
00:06:27,727 --> 00:06:29,034
ستكون على ما يرام

78
00:06:33,681 --> 00:06:36,815
وأخيراً... شعرتُ أنّي شختُ
عقوداً بانتظارك

79
00:06:36,850 --> 00:06:38,746
تبدين عجوزاً فعلاً

80
00:06:38,782 --> 00:06:41,195
أين الصفحة يا (ريجينا)؟

81
00:06:42,249 --> 00:06:45,470
لا تقولي أنّكِ فشلتِ -
الصفحة رازحة تحت تعويذة حماية -

82
00:06:45,505 --> 00:06:49,526
تعويذة مِنْ أعمال المخلّصة
وقد كادت تكشفني وأنا أحاول إبطالها

83
00:06:49,561 --> 00:06:52,885
فاضطررت للهرب -
أأنتِ متأكّدة أنّ هذا ما حدث؟ -

84
00:06:53,972 --> 00:06:55,331
طبعاً متأكّدة

85
00:06:55,366 --> 00:07:00,873
المسألة هي غيابك لوقت طويل
ثمّ عدتِ خالية الوفاض

86
00:07:00,896 --> 00:07:03,572
لستُ خالية الوفاض

87
00:07:04,447 --> 00:07:06,218
حصلت على هذه

88
00:07:07,003 --> 00:07:08,372
صورة

89
00:07:08,602 --> 00:07:14,117
ليست صورة كاملة حتّى
ذلك السطوع يفسد مظهر الباب بأكمله

90
00:07:15,432 --> 00:07:17,280
هذا ليس سطوعاً

91
00:07:20,201 --> 00:07:21,782
إنّه سحر

92
00:07:22,536 --> 00:07:24,788
هذا الباب موصدٌ به

93
00:07:24,824 --> 00:07:30,074
هذا هو الباب الذي نبحث عنه -
تظنّ المؤلّف محتجزاً في رسم؟ -

94
00:07:30,109 --> 00:07:33,551
...لكنْ هذا يعني -
أنّ المشعوذ سجنه في الكتاب -

95
00:07:33,586 --> 00:07:37,561
أحتاج إليها
اجلبي الصفحة لنا

96
00:07:37,626 --> 00:07:42,379
لن يكون ذلك سهلاً
لن تزيح المخلّصة نظرها عنها

97
00:07:42,414 --> 00:07:45,447
لا تشغلي بالك بها
لديّ الشيء المناسب

98
00:07:49,414 --> 00:07:50,796
...كيف حاله

99
00:07:51,986 --> 00:07:54,789
الطفل الخشبيّ الكبير
كيف حاله؟

100
00:07:54,824 --> 00:07:56,473
ليست ممتازة

101
00:07:57,576 --> 00:08:00,197
أمره يهمّكِ؟ -
أجل -

102
00:08:01,288 --> 00:08:02,872
...(كيليان)

103
00:08:03,617 --> 00:08:06,941
الوقت ليس مناسباً للغيرة -
ولمَ الغيرة؟ -

104
00:08:06,976 --> 00:08:09,616
مع أنّكِ ميّالة لأصحاب
السترات الجلديّة

105
00:08:09,652 --> 00:08:11,641
إنّه مجرّد صديق

106
00:08:11,842 --> 00:08:14,012
بالتأكيد -
...اسمع -

107
00:08:14,252 --> 00:08:16,972
أتذكر الفيديو مِنْ دار الرعاية
الذي أريتك إيّاه؟

108
00:08:17,007 --> 00:08:20,027
مع صديقتكِ في صِغرك؟ -
(ليلي)، اسمها (ليلي) -

109
00:08:20,062 --> 00:08:24,215
كانت أولى صديقاتي وأعزّهنّ
وأنا أبعدتها عنّي للأبد

110
00:08:24,649 --> 00:08:29,899
وبعد ذلك
لمْ أكن بارعة في تكوين الصداقات

111
00:08:29,934 --> 00:08:32,745
أوغست) كان الاستثناء النادر)

112
00:08:33,344 --> 00:08:35,989
ولهذا فالأمر مهمّ جدّاً لي

113
00:08:36,064 --> 00:08:39,308
ما مِنْ شيء آخر يجري
فعلاً

114
00:08:40,037 --> 00:08:42,385
ما الأمر؟ -
إيمّا)، انظري) -

115
00:08:43,931 --> 00:08:45,579
ما هذا بحقّ الجحيم؟

116
00:08:54,381 --> 00:08:57,528
أُنجزت المهمّة
والآن إلى العمل

117
00:09:02,411 --> 00:09:04,680
سنو)، يجب أنْ تخبريني)
بما رأيتِه

118
00:09:04,715 --> 00:09:05,874
لا

119
00:09:07,135 --> 00:09:09,575
...قولها بصوت مسموع يجعلها

120
00:09:09,759 --> 00:09:13,067
حقيقيّة جدّاً ولهذا علينا إيجاد طريقة
لمساعدة طفلتنا وإنقاذ مستقبلها

121
00:09:13,102 --> 00:09:16,009
أرجو المعذرة
أحتاج مساعدة لو سمحتما

122
00:09:16,085 --> 00:09:18,996
أواجه مشكلة مع عربتي
وأخشى أنّها عالقة

123
00:09:19,032 --> 00:09:22,012
مهلاً، اسمح لي -
آسف، إنّها ثقيلة ومحمّلة بالحليّ -

124
00:09:22,047 --> 00:09:25,394
أنا بائعٌ متجوّل
لكنْ لستُ بارعاً كما يبدو

125
00:09:29,203 --> 00:09:32,110
احتجتُ لدفعة بسيطة وحسب
شكراً لك

126
00:09:32,393 --> 00:09:34,602
المكان هنا أشدّ برودة
..."مِنْ "صدر

127
00:09:34,765 --> 00:09:36,844
"مِنْ "قدم ساحرة
أليس كذلك؟

128
00:09:36,879 --> 00:09:40,257
تفضّل، هذا براندي
سيدفئك أثناء رحلتك

129
00:09:40,293 --> 00:09:43,556
لا أرفض البراندي أبداً
إنّكما في غاية الطيبة

130
00:09:45,610 --> 00:09:49,599
بنكهة جوزة الطيب نوعاً ما -
احتفظ بها، حظّاً طيّباً لك إذاً -

131
00:09:49,634 --> 00:09:53,623
مهلاً، أتتّجهان غرباً؟ -
هنالك تقع ديارنا -

132
00:09:53,659 --> 00:09:59,982
ثمّة مشعوذة رهيبة تقطن هناك
(يدعونها (ماليفسنت

133
00:10:00,575 --> 00:10:04,689
إنّها فظيعة للغاية -
نعرف، فقد صادفناها -

134
00:10:04,725 --> 00:10:06,584
أسمعتما بما حدث؟

135
00:10:06,619 --> 00:10:10,062
حوّلت نفسها إلى تنّين متوحّش
ووضعت بيضة

136
00:10:10,199 --> 00:10:13,359
بيضة؟ -
أجل، عشّشت تلك الوحش في كهف -

137
00:10:13,394 --> 00:10:19,072
وحرقت الأرض حوله لتحدّد منطقتها
فهرب الجميع، بمَنْ فيهم أنا

138
00:10:19,108 --> 00:10:21,769
أوصي بأنْ تمضيا شرقاً

139
00:10:21,804 --> 00:10:24,751
الغابة اللانهائيّة؟ -
قد نتوه لأيّام -

140
00:10:24,786 --> 00:10:27,819
لازما الدرب وحسب
إلى أنْ تصادفا كوخاً

141
00:10:27,855 --> 00:10:31,460
هنالك عجوزٌ طيّب
سيساعدكما على الوصول إلى مقصدكما

142
00:10:31,480 --> 00:10:32,884
ثقا بي

143
00:10:34,306 --> 00:10:35,528
شكراً لك

144
00:10:36,827 --> 00:10:38,140
رحلة آمنة

145
00:10:55,226 --> 00:10:56,165
هناك

146
00:11:05,139 --> 00:11:07,991
كنت أتساءل عن موعد وصولكما

147
00:11:08,821 --> 00:11:12,247
كنتَ تتوقّع مجيئنا؟ -
شعرتُ أنّكما آتيان -

148
00:11:12,490 --> 00:11:17,560
كما شعرت بقلقكما
مِنْ خسارة طفل

149
00:11:19,217 --> 00:11:23,274
ما رأيكما بالدخول لاحتساء الشاي؟
سأفسّر كلّ شيء

150
00:11:26,494 --> 00:11:28,163
أتلك (ماليفسنت)؟

151
00:11:28,198 --> 00:11:32,010
أجل، ادخلا
لا داعي للقلق منها هنا

152
00:11:33,568 --> 00:11:35,625
تعرفين ما عليك فعله

153
00:11:35,661 --> 00:11:38,955
تمام المعرفة، والسؤال هو
أتعرف أنت؟

154
00:11:38,975 --> 00:11:44,018
نصّ اتّفاقنا على أنْ تساعديني
في البحث عن المؤلّف، فيتمّ تأمين سعادتنا

155
00:11:44,053 --> 00:11:47,756
حسناً، سأعدّل الاتّفاق
...إذ دعنا نواجه الأمر

156
00:11:47,792 --> 00:11:52,863
أنتَ بحاجة لتلك الصفحة مِن الكتاب
لتصل إلى المؤلّف وأنتَ بحاجتي لفعل ذلك

157
00:11:52,892 --> 00:11:54,451
حقّاً أحتاجك؟

158
00:11:54,486 --> 00:11:57,393
أدخلتُ البلدة في نوم لتوّي
أنا مفيدة

159
00:11:57,429 --> 00:12:02,120
(وكِلانا يعرف أنّ (كرويلا) و(أورسولا
كانتا مجرّد وسيلتَين لتحقيق غايتك بالوصول لي

160
00:12:02,155 --> 00:12:08,123
لهذا لمْ تذرف دمعةً واحدة على مفارقة
صديقتنا ذات المجسّات لأنّي معك

161
00:12:08,159 --> 00:12:14,247
ولكي أبقى معك، يتعيّن عليك
أنْ تعطيني ما أريد، المسألة بسيطة

162
00:12:15,385 --> 00:12:20,890
أريد أنْ أعرف ما حلّ بطفلي
بعد أنْ تخلّص منه هذان البطلان

163
00:12:20,926 --> 00:12:23,101
أريد معرفة مصيره

164
00:12:23,944 --> 00:12:26,821
وفي المقابل
سأصل للمؤلّف لأجلنا كلينا

165
00:12:26,856 --> 00:12:28,585
سنحضر الصفحة لك

166
00:12:28,620 --> 00:12:35,454
وما أنْ أعرف حقيقة ما فعلاه بطفلي
سيدفع أولئك الأبطال الثمن

167
00:12:39,070 --> 00:12:40,659
(ميري مارغريت)

168
00:12:42,831 --> 00:12:46,177
ميري مارغريت)، أأنتِ بخير؟) -
لا، لستُ بخير -

169
00:12:46,212 --> 00:12:49,100
(قطعنا عهداً يا (ديفيد
أنْ نكون أخياراً

170
00:12:49,135 --> 00:12:52,797
(ومنذ وصول (كرويلا) و(أورسولا
كان الكذب جلّ أفعالنا

171
00:12:52,832 --> 00:12:55,288
يريدون تحويل (إيمّا) للظلمة -
أعرف -

172
00:12:55,324 --> 00:12:58,150
وإنْ لمْ نكن حذرين
سنساعدهم بذلك

173
00:13:03,096 --> 00:13:04,438
(انظر يا (ديفيد

174
00:13:08,589 --> 00:13:10,755
الجميع نيام -
لمَ لسنا كذلك؟ -

175
00:13:10,790 --> 00:13:14,259
ربّما لأنّنا منيعان
إذ سبق وحلّت علينا لعنة النوم

176
00:13:14,294 --> 00:13:15,997
لكنّ (إيمّا) ليست منيعة

177
00:13:18,965 --> 00:13:22,612
تبدو المخلّصة أقلّ خطراً
في هذه الحالة، أليس كذلك؟

178
00:13:22,647 --> 00:13:27,675
سأكون كاذبة لو قلتُ أنّي لا أشتهي
عصرَ عنقها الهزيل الآن

179
00:13:27,796 --> 00:13:30,478
إيّاكِ وحتّى التفكير بذلك

180
00:13:32,207 --> 00:13:37,131
أعتقد أنّنا متّفقون جميعاً على أنّ قتل
المخلّصة في هذه المرحلة تصرّف أرعن

181
00:13:39,380 --> 00:13:44,164
أنتِ محقّة في ذلك
لكنّكِ مخطئة في تحديد مكان الصفحة

182
00:13:44,199 --> 00:13:47,194
ليست هنا -
علينا مواصلة البحث وحسب -

183
00:13:47,446 --> 00:13:52,040
كانت الصفحة هنا قبل ساعتَين
ولمْ تنمُ لها ساقان وتغادر مِنْ تلقاء نفسها

184
00:13:52,076 --> 00:13:56,690
إلّا إنْ غادر أحدهم وهو يحملها -
أدخلت البلدة بأسرها في نوم -

185
00:13:56,725 --> 00:14:00,385
باستثناء مَنْ تعرّضوا سابقاً
للعنة النوم وباتوا منيعين

186
00:14:01,212 --> 00:14:04,436
ربّما أعرف شابّاً واسع الحيلة
في كامل يقظته

187
00:14:09,094 --> 00:14:12,921
"شابّ شديد الدفاع عن "ستوري بروك
...وكلّ مكوّناتها

188
00:14:13,666 --> 00:14:17,434
شابّ سيضع التزام والدته بمساعدتي
في موضع اختبار

189
00:14:21,491 --> 00:14:23,797
(لا يقتربنّ أحد غيري مِنْ (هنري

190
00:14:23,833 --> 00:14:27,392
ومَنْ يرَ مشكلةً في ذلك
يمكنه أنْ يتحمّلها مع واحدة مِنْ كراتي الناريّة

191
00:14:29,652 --> 00:14:33,678
اتبعاها وافعلا اللازم لإقناع الفتى

192
00:14:33,713 --> 00:14:37,499
تلك الصفحة هي المفتاح
يجب ألّا نضيعها بعد أن اقتربنا لهذا الحدّ

193
00:14:37,535 --> 00:14:41,000
إلى أين تذهب؟ -
أمامي عمل آخر أنجزه -

194
00:14:47,320 --> 00:14:50,536
إيمّا) ليست معهم)
إلامَ يسعون؟

195
00:14:55,355 --> 00:14:58,461
هنري)... (هنري)، أأنتَ بخير؟)
أين أنت؟

196
00:14:58,497 --> 00:15:00,190
في قصر المشعوذ

197
00:15:00,225 --> 00:15:05,164
حين غطّ الجميع في النوم، خطر لي أنّ الأشرار
يدبّرون أمراً ومِن الأفضل أنْ أذهب لمكان آمن

198
00:15:05,199 --> 00:15:07,701
(لا تفعل أيّ شيء يا (هنري
نحن في طريقنا إليك

199
00:15:07,736 --> 00:15:09,761
طالما تحتفظ بتلك الصفحة
ستبقى في خطر

200
00:15:09,797 --> 00:15:12,492
الزم مكانك وحسب، اتّفقنا؟
سنتوجّه إليك الآن

201
00:15:12,596 --> 00:15:14,977
دعنا نلتفّ حول المرفأ
سيكون طريقنا أسرع

202
00:15:15,535 --> 00:15:16,763
...(ديفيد)

203
00:15:17,507 --> 00:15:19,292
ديفيد)؟) -
انتظري -

204
00:15:19,327 --> 00:15:22,470
أعتقد أنّ هناك وسيلة
...لإيقاف كلّ هذا، أعتقد

205
00:15:23,650 --> 00:15:26,938
أعتقد أنّه علينا إتلاف الصفحة

206
00:15:27,764 --> 00:15:28,369
ماذا؟

207
00:15:28,404 --> 00:15:32,500
إذا أتلفناها، لن يتمكّن (غولد) أبداً مِنْ
تحرير المؤلّف واستخدامه لتحويل (إيمّا) للظلام

208
00:15:32,536 --> 00:15:35,026
لكنْ سيبقى المؤلّف محتجزاً
داخل الكتاب للأبد

209
00:15:35,061 --> 00:15:36,832
أو قد تقتله فعلتنا

210
00:15:36,867 --> 00:15:38,130
لن تنال (ريجينا) نهايتها السعيدة أبداً

211
00:15:38,165 --> 00:15:41,329
هذا غير مؤكّد
المؤكّد هو أنّها لن تنالها مِن المؤلّف

212
00:15:41,364 --> 00:15:45,630
قطعنا شوطاً طويلاً في هذا الدرب
(وعلينا أنْ نحمي (إيمّا

213
00:15:50,996 --> 00:15:54,558
رأى زوجي السعادة لابنتنا
بينما رأيتُ رعباً خالصاً

214
00:15:54,594 --> 00:15:58,492
لكنْ كيف نعرف أيّ الرؤيتَين حقيقيّ؟ -
أخشى أنّ كلاهما حقيقيّ -

215
00:15:58,527 --> 00:16:04,182
نولد جميعاً بصفحات بيضاء
مع قابليّة للخير والشرّ

216
00:16:04,217 --> 00:16:08,378
مع هبة الإرادة الحرّة
كي نختار بين الاثنين

217
00:16:08,414 --> 00:16:13,761
ولذلك فهناك احتمالان متساويان
لتحقّق إحدى رؤيتَيكما

218
00:16:13,871 --> 00:16:19,091
إنْ تحقّق المستقبل الذي رأيتُه
ستكون حياة طفلتنا كالحة مشبعة بالألم والظلمة

219
00:16:19,127 --> 00:16:22,894
أما مِنْ شيء نستطيع فعله
لضمان الخير لطفلتنا؟

220
00:16:30,354 --> 00:16:33,725
...هنالك وسيلة

221
00:16:34,863 --> 00:16:39,351
لاستبعاد قابليّة الظلام
عند طفلتكما

222
00:16:39,778 --> 00:16:45,814
لكنْ لكلّ سحر ثمن -
سندفعه مهما كان -

223
00:16:49,547 --> 00:16:54,689
لن تسمح لي قوانين السحر
بإبعاد الظلام عن طفلتكما ببساطة

224
00:16:54,897 --> 00:16:58,501
...يجب أنْ يمتّصه إناءٌ حيّ غيرها

225
00:16:59,268 --> 00:17:05,299
الإناء أيضاً أبيض الصفحة
غير موجّه في طريق الخير أو الشرّ

226
00:17:05,383 --> 00:17:07,630
تماماً كطفلتكما

227
00:17:08,145 --> 00:17:14,439
إنْ أردتما منّي تنفيذ هذا السحر
فعليكما تأمين إناء كهذا

228
00:17:15,571 --> 00:17:22,004
ناقشا هذا بينكما
وتأكّدا مِنْ رغبتكما في المتابعة

229
00:17:22,539 --> 00:17:28,435
فما أنْ تُلقى هذه التعويذة
لا يمكن عكسها

230
00:17:34,607 --> 00:17:37,793
استبعاد الظلام مِن ابنتنا
وإدخاله في غيرها

231
00:17:37,930 --> 00:17:42,791
حتّى لو كان لأجل إنقاذ ابنتنا
فهو خطأ

232
00:17:48,056 --> 00:17:51,079
ماذا لو لمْ يكن طفلاً بالضرورة؟

233
00:17:53,236 --> 00:17:56,452
قال البائع المتجوّل
أنّ (ماليفسنت) وضعت بيضة

234
00:17:57,063 --> 00:17:59,810
ماذا لو استطعنا استخدامها كإناء

235
00:17:59,958 --> 00:18:05,888
رأينا طبيعتها في هيئة البشر والتنّين
أتعتقد أنّ نسلها سيختلف؟

236
00:18:55,351 --> 00:18:57,037
محال

237
00:19:06,141 --> 00:19:08,513
...جدّتي، جدّي، لن تصدّقا

238
00:19:09,776 --> 00:19:11,419
ماذا يا (هنري)؟

239
00:19:12,176 --> 00:19:18,394
أمّي، ماذا تفعلين هنا؟ -
آسفة، لمْ أرغب أنْ تصل الأمور لهذا الحدّ -

240
00:19:18,472 --> 00:19:21,320
يبدو أنّنا وصلنا في الوقت المناسب

241
00:19:22,529 --> 00:19:25,621
قلتُ لكما أنّي قادرة
على معالجة الأمر

242
00:19:25,724 --> 00:19:29,582
لا نثق بأنّك ستكونين حازمة

243
00:19:29,617 --> 00:19:32,739
لو قلتُ أنّه لا داعي للخوف يا عزيزي
لكان قولي كذباً

244
00:19:32,775 --> 00:19:39,050
إنْ وضعتِ يدكِ على ابني أنهيتكِ -
لن تضطرّي لفعل أيّ شيء طالما أنّه يتعاون -

245
00:19:39,609 --> 00:19:41,655
(أعطني الصفحة يا (هنري

246
00:19:41,691 --> 00:19:45,690
أمّي، لا -
(هنري دانيال ميلز) -

247
00:19:47,929 --> 00:19:50,857
ستنفّذ ما أقوله

248
00:19:58,442 --> 00:19:59,620
حسناً

249
00:20:05,800 --> 00:20:07,625
كما وعدت

250
00:20:09,523 --> 00:20:12,957
(والآن فلنبحث عن (غولد
ونحرّر هذا المؤلّف

251
00:20:23,518 --> 00:20:28,190
أقلّ ما تفعله (ماليفسنت) لحارستَيها
هو أنْ تضرم القليل مِنْ نار التنّين أمامنا

252
00:20:28,226 --> 00:20:33,257
لو كنت أعرف أنّ المكان بهذه البرودة
لأحضرت جروَين آخرَين وحكتُ قفّازَين

253
00:20:34,993 --> 00:20:37,363
عزيزتي؟ -
أنا هنا -

254
00:20:39,170 --> 00:20:41,596
هيّا بنا
لن يدوم المفعول طويلاً

255
00:20:53,875 --> 00:20:55,755
ما هذا؟ خلخال؟

256
00:20:56,319 --> 00:20:59,220
يبدو أنّها تكنز كلّ ما هو فضّيّ

257
00:20:59,255 --> 00:21:04,735
انظر، تلك هي
العشّ والبيضة

258
00:21:04,921 --> 00:21:09,033
احذري، فهي خطيرة مثلها

259
00:21:47,728 --> 00:21:48,736
(سنو)

260
00:21:55,491 --> 00:21:58,523
إنْ أحرقتنا ستحترق هذه أيضاً

261
00:22:08,217 --> 00:22:16,257
أيّ بشر أنتما لتهدّدا طفلاً؟ -
طفل؟ هذا ليس طفلاً -

262
00:22:16,293 --> 00:22:19,183
سيصبح وحشاً مثلك تماماً

263
00:22:19,795 --> 00:22:21,837
وما أنتما؟

264
00:22:25,001 --> 00:22:27,993
آسفة -
مهلاً، أرجوكما -

265
00:22:28,028 --> 00:22:31,953
أخاطبكِ مِنْ أمّ إلى أمّ
أظهري الرحمة

266
00:22:32,963 --> 00:22:36,162
لا أحتمل خسارة طفلي

267
00:22:39,326 --> 00:22:41,906
سنعيد البيضة عندما ننتهي منها

268
00:22:42,170 --> 00:22:43,486
لا

269
00:22:53,337 --> 00:22:55,959
هنري)؟ (هنري)؟) -
هنري)؟) -

270
00:22:56,574 --> 00:22:58,012
هيّا بنا، لا بدّ أنّ الأشرار
في طريقهم إلينا

271
00:22:58,047 --> 00:23:00,650
كانوا هنا فعلاً -
ماذا؟ هل أخذوا الصفحة؟ -

272
00:23:00,685 --> 00:23:03,243
يعتقدون ذلك
باستثناء أمّي طبعاً

273
00:23:03,278 --> 00:23:07,332
رمقتني بتلك النظرة
فعرفت تماماً ما كانت تعنيه

274
00:23:07,843 --> 00:23:12,453
(أعطيتهم الصفحة التي زوّرتها (إيمّا -
فتىً ذكيّ -

275
00:23:12,488 --> 00:23:13,983
أين الصفحة الحقيقيّة؟

276
00:23:17,945 --> 00:23:21,906
(عمل رائع، أنا و(ميري مارغريت
سنأخذها ونبقيها بأمان

277
00:23:21,941 --> 00:23:24,986
ثمّة أمر آخر
وجدت المفتاح

278
00:23:25,021 --> 00:23:27,102
نستطيع تحرير المؤلّف

279
00:23:29,315 --> 00:23:31,263
(انتظر يا (هنري -
ما الذي تفعله؟ -

280
00:23:31,298 --> 00:23:34,208
لا نعرف ماذا سيحدث
دعنا نتكفّل بالأمر

281
00:23:34,243 --> 00:23:37,691
لكنّي عثرت على المفتاح -
هنري)، المسألة خطيرة جدّاً، اذهب) -

282
00:23:50,328 --> 00:23:53,434
إذاً، نحن نكذب على (هنري) الآن

283
00:23:54,518 --> 00:23:58,607
إنْ واصلنا في هذا
(فلسنا مختلفَين عن (غولد

284
00:24:14,890 --> 00:24:16,217
...حبيبتي

285
00:24:18,601 --> 00:24:22,785
يجب أنْ أخبركِ أمراً
طالما أنّ له أهمّيّة

286
00:24:26,062 --> 00:24:29,926
حصلت على سحري بثمن كما تعرفين

287
00:24:31,252 --> 00:24:37,362
وما راكمته مِنْ ديون على نفسي
...لا يمكن أبداً تسديده

288
00:24:39,177 --> 00:24:41,939
ما لَمْ أعثر على طريقة
لتغيير القوانين

289
00:24:43,395 --> 00:24:44,939
...لكن الآن

290
00:24:46,505 --> 00:24:48,617
...إليكِ الحقيقة المرّة

291
00:24:49,757 --> 00:24:52,121
ثمّة شيء آخر يتغيّر

292
00:24:53,050 --> 00:24:58,056
فإنْ أردتُ تغيير القوانين
فيجب أنْ أفعل ذلك بسرعة كبيرة

293
00:25:10,305 --> 00:25:12,458
...سأعود إليكِ إنْ

294
00:25:16,167 --> 00:25:17,756
إن استطعت

295
00:25:23,634 --> 00:25:26,629
ما الذي كنت تفعله بالداخل؟ -
اهتمّي بشؤونك -

296
00:25:26,664 --> 00:25:29,025
عثرتنّ على الفتى؟ -
عثرنا على الفتى -

297
00:25:29,060 --> 00:25:31,272
أنا عثرت عليه

298
00:25:32,107 --> 00:25:33,782
هذه قمامة

299
00:25:34,396 --> 00:25:36,780
ماذا؟ -
إنّها مزيّفة -

300
00:25:37,244 --> 00:25:41,280
ما أمضيتِه مِنْ وقت مع الكتاب
يكفي لمعرفة الفرق

301
00:25:42,402 --> 00:25:45,680
لقد خدعوني -
أظننتِ أنّي لمْ أشكّ بكِ؟ -

302
00:25:46,284 --> 00:25:49,749
كنت أنتظر هذه اللحظة
وكنت موقناً مِنْ قدومها

303
00:25:49,781 --> 00:25:52,584
(ماليفسنت) -
...مهلاً، أستطيع التفسير -

304
00:25:55,397 --> 00:25:57,421
اجلباها إلى قبوها

305
00:26:03,382 --> 00:26:06,316
أجل، ستنفع

306
00:26:07,651 --> 00:26:13,003
...ظلمة طفلتنا إذاً -
ستنتقل فعلاً -

307
00:26:15,346 --> 00:26:20,447
امضي أيّتها الظلمة مِنْ الرحم الرقيق
إلى أحلك القبور

308
00:26:20,483 --> 00:26:25,036
وإنْ رأيتِ ضوء النهار مِنْ ضفّة
...الشاطئ البعيد حيث تبزغ الظلال

309
00:26:25,071 --> 00:26:29,183
ضفّة شاطئ"؟ ما معنى ذلك؟" -
...فلا سحر يصيب ولا لعنة تقع -

310
00:26:29,218 --> 00:26:34,467
ولا شرّ السحر ينال مِنْ
الوليدة البريء الفاني

311
00:26:35,567 --> 00:26:40,213
سيّدي، إنّنا نرسل الظلام فقط
إلى الإناء، صحيح؟

312
00:26:40,248 --> 00:26:45,167
لا أنصحك أنْ يبقى أيّ ظلام
كهذا حيّاً في مملكتك يا مولاتي

313
00:26:45,328 --> 00:26:50,383
إنّني أرسله إلى حيث ينتمي
بحيث لا يستطيع أنْ يؤذي أحداً هنا

314
00:26:50,418 --> 00:26:51,878
ماذا؟ -
لا -

315
00:26:51,913 --> 00:26:55,274
لمْ تخبرنا بذلك -
وعدنا والدته بإعادته -

316
00:26:55,310 --> 00:26:57,381
فات الأوان للأسف

317
00:26:57,416 --> 00:27:02,425
وكما سبق وقلت لكما، ما أنْ تُلقى
التعويذة فلا يمكن عكسها

318
00:27:02,460 --> 00:27:05,119
لا بدّ أنّك تستطيع أنْ تفعل شيئاً

319
00:27:14,999 --> 00:27:18,744
تشارمينغ)، إنّه طفل) -
ما زال بإمكاننا إنقاذه -

320
00:27:19,603 --> 00:27:21,829
يا سارقا المهد -
ماذا فعلتما؟ -

321
00:27:21,864 --> 00:27:26,003
لمْ نكن نعلم أنّ هذا سيحدث
يجب أنْ تساعدانا لإيقافه

322
00:27:38,241 --> 00:27:39,913
ماذا حدث لهم؟

323
00:27:39,948 --> 00:27:43,427
إلى أين أرسلتهم البوّابة؟ -
إلى حيث ينتمون -

324
00:27:44,019 --> 00:27:50,101
الطفل، علينا إعادة الطفل -
أخشى أنّه ضاع للأبد -

325
00:27:50,158 --> 00:27:52,332
...لكنْ تهانيّ

326
00:27:53,187 --> 00:27:58,777
ابنتكما الآن نقيّة النوايا
وبروح بطوليّة

327
00:27:58,898 --> 00:28:02,056
والآن على عاتقكما
...توجيهها

328
00:28:03,703 --> 00:28:05,995
وإبقاؤها في النور

329
00:28:14,573 --> 00:28:19,479
قلنا لـ(ماليفسنت) أنّنا سنعيد
...طفلها، والآن

330
00:28:21,296 --> 00:28:25,521
لمْ نكن نعرف يا (سنو) أنّه
سيرسل تلك البيضة إلى أرض أخرى

331
00:28:28,071 --> 00:28:31,224
(اقترفنا خطأ رهيباً يا (تشارمينغ

332
00:28:42,729 --> 00:28:44,559
يجب أنْ نفعلها

333
00:28:45,077 --> 00:28:47,283
وماذا سنقول لـ(هنري)؟

334
00:28:49,008 --> 00:28:53,115
نخبره أنّ المفتاح لمْ يكن صحيحاً
والصفحة تحلّلت

335
00:28:53,150 --> 00:28:58,739
سنفكّر بحلّ، لكنْ دعينا
نحرقها ونؤجّل القلق

336
00:28:59,210 --> 00:29:01,114
المزيد مِن الأكاذيب

337
00:29:04,051 --> 00:29:06,187
لا أستطيع فعل هذا

338
00:29:08,373 --> 00:29:13,475
أعطيته ذلك الكتاب لأمنحه الأمل
والآن سأكذب عليه وأسلبه منه؟

339
00:29:13,993 --> 00:29:18,897
وماذا عن (ريجينا)؟
فقد أصبحت صديقة أخيراً

340
00:29:19,439 --> 00:29:26,887
قصدتُها لتساعدنا مع (إيمّا) بسرّنا
وقد صانته وخاطرت بحياتها لأجلنا

341
00:29:27,411 --> 00:29:31,399
وسنردّ لها الجميل بإفساد
فرصتها في نيل نهاية سعيدة؟

342
00:29:31,435 --> 00:29:34,671
ربّما هناك طريقة أخرى -
(لا يا (ديفيد -

343
00:29:35,552 --> 00:29:39,775
عندما أرتني (ريجينا) قلبي
...(بعد حادثة (كورا)... بعد أنْ قتلت (كورا

344
00:29:39,810 --> 00:29:41,635
كان قلبي أسود

345
00:29:41,665 --> 00:29:44,550
وظنّت (ريجينا) أنّه بسبب
ما فعلته بوالدتها

346
00:29:45,508 --> 00:29:48,046
لكنّ السواد بدأ قبل زمن بعيد

347
00:29:50,676 --> 00:29:55,645
يجب أنْ نخبر (إيمّا) بالحقيقة

348
00:29:56,395 --> 00:30:02,190
لأنّ الأبطال يفعلون ما هو صواب
وليس ما هو سهل

349
00:30:19,022 --> 00:30:21,640
كنتُ محقّة طيلة الوقت

350
00:30:23,410 --> 00:30:25,344
كنتما تكذبان

351
00:30:29,907 --> 00:30:32,884
أردتُ تصديقكما

352
00:30:35,006 --> 00:30:37,473
أردتُ الوثوق بكما

353
00:30:41,850 --> 00:30:43,587
...كنّا فقط

354
00:30:45,360 --> 00:30:47,318
نحاول حمايتكِ

355
00:30:49,057 --> 00:30:51,673
أأنتِ بخير يا (إيمّا)؟ -
لا -

356
00:30:52,578 --> 00:30:54,321
لستُ بخير

357
00:30:56,155 --> 00:30:57,727
عليّ الذهاب

358
00:30:58,125 --> 00:30:59,793
توقّفي رجاءً

359
00:31:00,251 --> 00:31:02,101
أنا والدتكِ

360
00:31:03,416 --> 00:31:05,102
لا أبالي

361
00:31:15,634 --> 00:31:18,655
أقترح أنْ ننحر عنقها حالاً
وننتهي مِنْ أمرها

362
00:31:18,690 --> 00:31:19,712
لا

363
00:31:19,747 --> 00:31:23,307
إنْ كان النحر مستهجناً بالنسبة لك يا عزيزي
فيمكن لـ(مال) أنْ تفحّمها

364
00:31:23,342 --> 00:31:25,247
لن نفعل شيئاً مِنْ هذا القبيل

365
00:31:25,283 --> 00:31:28,329
لن تساعدنا أبداً -
بلى ستساعدنا بالتأكيد -

366
00:31:28,520 --> 00:31:30,752
إلّا أنّها لا تعرف ذلك بعد

367
00:31:30,870 --> 00:31:39,006
أحتفظ بشيء حالما تراه
سيجعل (ريجينا) تنفّذ مطالبي... للأبد

368
00:31:49,902 --> 00:31:52,255
أحتاج بعض الوقت وحسب

369
00:31:52,619 --> 00:31:54,683
(استفاق (أوغست

370
00:31:55,492 --> 00:31:57,474
والداكِ معه

371
00:31:57,582 --> 00:31:59,776
...أهو -
سيكون على ما يرام -

372
00:32:00,194 --> 00:32:03,337
سيكون صديقكِ على ما يرام

373
00:32:11,386 --> 00:32:16,102
لمَ أرسلك والداي؟ -
لمْ يعتقدا أنّكِ ستصغين لهما -

374
00:32:19,233 --> 00:32:21,022
معهما حقّ

375
00:32:24,403 --> 00:32:26,593
أخرجها مِنْ هنا
لا أريدها

376
00:32:27,530 --> 00:32:30,823
ماذا يجري؟ -
(انظر ما الذي أرسلته (ساندريلا -

377
00:32:31,047 --> 00:32:33,969
دمى وحيد القرن -
...أنا أحبّ -

378
00:32:34,262 --> 00:32:37,826
وحيد القرن -
سنيزي)، اتركنا لوحدنا قليلاً لو سمحت) -

379
00:32:41,340 --> 00:32:43,176
سنو)، إنّها مجرّد زينة متحرّكة)

380
00:32:43,211 --> 00:32:48,428
وحيد القرن أراني رؤيا قادتنا
(لانتزاع طفل (ماليفسنت

381
00:32:49,898 --> 00:32:53,759
لا أريد تذكرةً عن ذلك
معلّقة فوق طفلتنا

382
00:32:55,993 --> 00:33:01,601
ما فعلناه يقضّ مضجعي
كلّ مساء عندما أحاول النوم

383
00:33:01,636 --> 00:33:04,012
...أواصل سماع -
أعرف -

384
00:33:04,318 --> 00:33:05,859
وأنا أيضاً

385
00:33:07,240 --> 00:33:10,290
لكنْ ربّما تستحقّ
ماليفسنت) ما حدث)

386
00:33:10,325 --> 00:33:13,550
فعلى حدّ علمنا أنّها كذبت
بشأن امتلاك (ريجينا) للعنة السوداء

387
00:33:13,585 --> 00:33:17,831
لمْ تحاول (ريجينا) استخدامها حتّى
ربّما تهديدها كان مجرّد كلام

388
00:33:17,866 --> 00:33:22,449
لا شيء مِنْ هذا مهمّ
المهمّ هو ما فعلناه

389
00:33:23,943 --> 00:33:27,449
خلتنا نقوم بأمر شجاع لطفلتنا

390
00:33:28,792 --> 00:33:30,858
وأنّنا كنّا شجاعَين

391
00:33:31,933 --> 00:33:34,890
لكنّنا لمْ نكن بريئَين

392
00:33:37,782 --> 00:33:39,918
كنّا أنانيَّين

393
00:33:40,635 --> 00:33:46,854
وأعتقد أنّنا لمْ نعد أبطالاً
بعد الآن

394
00:33:47,425 --> 00:33:49,988
كيف نصحّح ذلك؟ -
لا نستطيع تصحيحه -

395
00:33:50,023 --> 00:33:54,100
طفل (ماليفسنت) ضاع -
(لكنْ ما نزال نحن هنا يا (سنو -

396
00:33:55,035 --> 00:33:57,495
فكيف نصلح حالنا؟

397
00:33:57,942 --> 00:34:00,613
كياننا الحاليّ مثقل بسبب
كلّ هذا

398
00:34:00,648 --> 00:34:04,600
أهكذا نرغب بتربية طفلتنا؟ -
طبعاً لا -

399
00:34:06,195 --> 00:34:10,107
لكنْ أحقّاً تعتقد أنّ التوبة متاحة؟

400
00:34:12,035 --> 00:34:13,473
أجل

401
00:34:15,365 --> 00:34:18,793
لا بدّ مِن الإيمان بأنّنا
قادران على استحقاق المغفرة

402
00:34:19,445 --> 00:34:21,471
وأمل بالرحمة

403
00:34:24,331 --> 00:34:26,181
...لكنْ للوصول إلى ذلك

404
00:34:26,348 --> 00:34:29,042
يجب أنْ نكون على أفضل حالاتنا

405
00:34:29,477 --> 00:34:35,676
نعمل، ننشر الأمل والإيمان كلّ يوم
وإلّا سيبقى ما فعلناه إثماً علينا للأبد

406
00:34:36,764 --> 00:34:39,002
وسيؤثّر على طفلتنا

407
00:34:40,119 --> 00:34:43,263
الشخص نفسه الذي
حاربنا بضراوة لإنقاذه

408
00:34:45,849 --> 00:34:48,811
ربّما هذه الدمى لوحيد القرن أمر جيّد

409
00:34:49,379 --> 00:34:53,623
ربّما هي هنا لتذكّرنا
كم يسهل الضلال

410
00:34:54,177 --> 00:34:58,971
وطالما نحن لجانب بعضنا
يمكن أنْ نكون بأفضل صورة مِنْ أنفسنا

411
00:35:00,949 --> 00:35:03,109
لن يحدث ذلك بين ليلة وضحاها

412
00:35:06,627 --> 00:35:09,430
لكنْ يمكننا أنْ نسلك
الدرب الطويل الشاقّ

413
00:35:28,472 --> 00:35:35,953
(بعد أنْ ضمنتَ الاهتمام بأمر (ريجينا
ألمْ يحن الوقت للاهتمام باحتياجاتي؟

414
00:35:38,150 --> 00:35:43,396
لمْ تجلبي لي الصفحة
ولمْ تستحقّي إجابتكِ

415
00:35:43,641 --> 00:35:47,460
هذا كان الاتّفاق -
هذا كان الاتّفاق -

416
00:35:48,162 --> 00:35:52,676
لكنْ بعد كلّ ما عانيته
فقد استحققت إجابتي وأكثر

417
00:35:53,788 --> 00:35:55,213
أعرف

418
00:35:56,274 --> 00:36:02,343
وأريد أنْ أمنحكِ فرصتكِ الأخيرة
لتحافظي على ما لديكِ

419
00:36:03,610 --> 00:36:07,208
الألم هو ما لديّ

420
00:36:11,138 --> 00:36:13,227
...والألم يتلاشى

421
00:36:14,213 --> 00:36:18,318
إلّا إذا غذّيتِه
...وهذه

422
00:36:19,752 --> 00:36:24,758
يمكن أنْ تكون الوجبة
التي لا أنصحكِ بها إطلاقاً

423
00:36:27,577 --> 00:36:30,370
لمْ أرَ طفلي قطّ

424
00:36:31,522 --> 00:36:35,587
ولا أعرف بما رُزقت حتّى
صبيّ أمْ فتاة

425
00:36:37,016 --> 00:36:42,600
لا أبالي كم ستؤلمني معرفة مصيره
أنا بحاجة لهذا

426
00:36:54,521 --> 00:36:57,640
والآن تذكّري أنّ هذا
قبل 30 عاماً

427
00:37:07,409 --> 00:37:11,731
تهانيّ، اكتملت معاملة التبنّي

428
00:37:12,431 --> 00:37:14,338
باتت ابنتك

429
00:37:17,765 --> 00:37:19,733
ماذا ستسمّيها؟

430
00:37:20,359 --> 00:37:21,909
(ليليث)

431
00:37:23,654 --> 00:37:25,825
(نريد تسميتها (ليلي

432
00:37:36,415 --> 00:37:38,294
إنّها على قيد الحياة

433
00:37:40,610 --> 00:37:44,068
...وهي -
في هذا العالَم -

434
00:37:44,989 --> 00:37:49,621
يجب أنْ أبحث عنها
حتماً هناك وسيلة

435
00:37:50,426 --> 00:37:52,388
...طالما أنّها موجودة

436
00:37:53,873 --> 00:37:56,140
فحتماً هناك مَنْ يعرفها

437
00:37:57,715 --> 00:37:58,954
(أوغست)

438
00:38:03,102 --> 00:38:06,995
كيف حالك؟ -
متعب قليلاً، لكنْ أفضل حالاً -

439
00:38:08,664 --> 00:38:11,548
أهناك خطب؟ كيف حالك؟ -
بخير -

440
00:38:12,244 --> 00:38:15,701
نسيتِ أنّي أميّز الكذب -
إنّها قصّة طويلة -

441
00:38:15,737 --> 00:38:18,618
ولا تستحقّ الخوض بها الآن
لا سيّما أنّي أحمل لك مفاجأة

442
00:38:18,653 --> 00:38:20,716
(انظر ما الذي وجده (هنري

443
00:38:22,212 --> 00:38:23,346
نجحتم

444
00:38:23,381 --> 00:38:27,061
صحيح، والآن ما رأيك أنْ نحرّر المؤلّف؟
لديّ بضعة أسئلة

445
00:38:27,097 --> 00:38:31,406
إيمّا)، أرجوكِ)
فكّري بالأمر

446
00:38:31,441 --> 00:38:34,419
(الأمر لا يقتصر على ما أرادته (ريجينا
وإنّما بما أراده (غولد) أيضاً

447
00:38:34,454 --> 00:38:38,471
فقد كان يحاول ليحوّلك إلى الظلام -
لستُ قلقة مِنْ ذلك، أأنتِ قلقة؟ -

448
00:38:41,116 --> 00:38:43,955
لأنّه لديّ بضعة أسئلة عنّي الآن

449
00:38:44,628 --> 00:38:48,598
وهو يستطيع إخبارنا بكلّ شيء -
إنْ كان هو الذي كتب قصّتكِ -

450
00:38:49,021 --> 00:38:53,446
عمّ تتحدّث؟ -
...يجب أنْ تعرفي أمراً عن هذا المؤلّف -

451
00:38:53,587 --> 00:38:56,076
لمْ يكن المؤلّف الوحيد

452
00:38:56,249 --> 00:38:59,091
تعاقب العديد مِن المؤلّفين
على مرّ الزمن

453
00:38:59,391 --> 00:39:02,448
إنّه عمل وليس شخصاً

454
00:39:02,483 --> 00:39:09,100
والمحتجز هنا ما هو إلّا المكلّف
الأخير بالمسئوليّة العظيمة

455
00:39:09,135 --> 00:39:10,627
وما هي؟

456
00:39:10,663 --> 00:39:18,303
أنْ يسجّل ويشهد على أعظم قصص الزمن
ويسجّلها لأجل الأجيال القادمة

457
00:39:18,338 --> 00:39:21,290
العمل يعود دهوراً في الماضي

458
00:39:21,353 --> 00:39:27,574
بدءاً بالرجل الذي شاهد الظلال ترقص
...على جدارن الكهوف وطوّر فلسفةً بأكملها

459
00:39:27,610 --> 00:39:30,766
مروراً بالكاتب المسرحيّ
الذي دوّن الحكايات بطريقة شعريّة

460
00:39:30,801 --> 00:39:33,080
(انتهاءً برجل يدعى (والت

461
00:39:33,476 --> 00:39:37,404
عديدون تولّوا هذا العمل المقدّس

462
00:39:37,439 --> 00:39:43,497
عظماء مِنْ نساء ورجال تحمّلوا
المسئوليّة بالهمّة التي تستحقّها

463
00:39:43,838 --> 00:39:45,917
إلى أنْ جاء المؤلّف الأخير

464
00:39:46,148 --> 00:39:50,511
بدأ يتلاعب عوضاً عن التسجيل

465
00:39:50,786 --> 00:39:54,867
فعل شيئاً
...لا أدري ما هو بالضبط

466
00:39:54,902 --> 00:39:58,453
لكنّه فعلٌ أفقدهم صوابهم

467
00:39:58,489 --> 00:40:03,365
كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ على إجباري
على فعل هذا لذلك الطفل؟

468
00:40:03,400 --> 00:40:05,281
هذا يحسّن القصّة

469
00:40:05,316 --> 00:40:09,601
أعد الريشة
لستَ مناسباً لهذا العمل

470
00:40:09,637 --> 00:40:14,496
خرقتَ كلّ القوانين
كذبتَ علينا وخدعتنا

471
00:40:14,531 --> 00:40:18,931
تخلّيتَ عن واجبك المقدّس
...والآن

472
00:40:19,848 --> 00:40:21,840
يجب أنْ تعاقَب

473
00:40:28,209 --> 00:40:32,416
لهذا قام المشعوذ وتلميذه
بإدخاله إلى هناك

474
00:40:32,452 --> 00:40:37,243
هما اللذان اختارا المؤلّف
وتحمّلا عاقبة خطأهما

475
00:40:37,278 --> 00:40:40,952
بما أنّهما فعلا ذلك
...وهو ما يزال في الداخل

476
00:40:42,111 --> 00:40:46,814
فما يزال يمتلك الإمكانيّة
لتعديل الكتاب ومسار الأمور

477
00:40:48,113 --> 00:40:53,996
قمتِ بانعطافة هائلة مِن امرأة
كانت ترفض التصديق

478
00:40:54,771 --> 00:40:57,347
أجل، صحيح

479
00:41:26,866 --> 00:41:28,890
كان المكان ضيّقاً بالداخل

480
00:41:30,201 --> 00:41:34,497
عجزتُ حتّى عن الوصول إلى هذه
وقد كنت ظمآناً؟

481
00:41:34,532 --> 00:41:36,333
مِنْ أين أتيت بهذه؟

482
00:41:36,695 --> 00:41:41,231
هذه؟ زوجان شابّان لطيفان
قابلتهما على الطريق أعطياني إيّاها

483
00:41:41,267 --> 00:41:45,551
أتريد رشفة بنكهة جوزة الطيب؟ -
أنت -

484
00:41:46,840 --> 00:41:50,233
أنت هو المؤلّف؟

485
00:41:51,167 --> 00:41:52,833
البائع المتجوّل؟

486
00:41:55,193 --> 00:41:57,520
لدينا أسئلة عديدة

487
00:42:00,240 --> 00:42:02,090
أراهن على ذلك

488
00:42:23,833 --> 00:42:24,833
ترجمة: علي رمضان

