1
00:00:01,160 --> 00:00:03,782
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,840 --> 00:00:05,691
اسمي (إيمّا) بالمناسبة -
(ليلي) -

3
00:00:05,726 --> 00:00:10,861
عزيزك (روبن) يظنّني زوجته
واسعة العينَين، بينما في الواقع هذه أنا

4
00:00:10,897 --> 00:00:14,400
بمكالمة واحدة منّي
يموت حبيبك بين يدَي أختك

5
00:00:14,435 --> 00:00:16,651
والآن انسي كلّ هذا
وعودي إلى البيت

6
00:00:16,687 --> 00:00:20,971
سأذهب إلى "نيويورك" الآن
...(إنْ نبستَ بكلمة واحدة عن هذا لـ(زيلينا

7
00:00:21,006 --> 00:00:23,791
سأقتلع هذا القلب وأعصره

8
00:00:23,868 --> 00:00:25,430
لا تستطيع (كرويلا) قتل أحد

9
00:00:25,465 --> 00:00:29,287
لكنّ (إيمّا) لا تعرف
...وهذا يعني أنّ (غولد) يريدها أنْ

10
00:00:56,927 --> 00:01:00,376
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

11
00:01:00,650 --> 00:01:06,862
المؤلّف خرق القوانين
وغيّر الأحداث

12
00:01:07,133 --> 00:01:12,907
المخلّصة... جعلني أحوّل قابليّتها للظلام
(نحو ابنة (ماليفسنت

13
00:01:12,943 --> 00:01:15,508
لا بدّ أنّ هنالك طريقة
للتراجع عن ذلك

14
00:01:15,544 --> 00:01:20,314
لا للأسف
ما حدث حدث يا تلميذي

15
00:01:20,349 --> 00:01:22,843
لكنْ ماذا عن مصير الفتاتَين الآن؟

16
00:01:22,878 --> 00:01:28,785
يبقى مصيرهما مترابطاً
كما كان سابقاً وكما سيبقى أبداً

17
00:01:28,821 --> 00:01:32,887
بالتأكيد -
يتركّز اهتمامنا الآن على المؤلّف -

18
00:01:32,923 --> 00:01:36,730
اهتممت بالأمر يا معلّمي
تمّ تصحيح خطئنا

19
00:01:36,765 --> 00:01:38,746
إنّه داخل الكتاب

20
00:01:38,819 --> 00:01:42,573
حيث لمْ يعد بوسعه تغيير عالَمنا
لكنْ يستطيع تدوين ما يحدث فقط

21
00:01:42,608 --> 00:01:46,012
يجب أنْ تحرص على عدم وقوع
المزيد مِن الضرر

22
00:01:46,048 --> 00:01:51,917
يجب عدم السماح للمؤلّف
بالتلاعب بالقدر مجدّداً

23
00:02:07,270 --> 00:02:08,718
سأفتقدها

24
00:02:09,584 --> 00:02:12,117
مع حبّها للفراء وما إلى ذلك
سأفتقدها

25
00:02:12,687 --> 00:02:16,961
كانت طيّبة معي بطريقتها
جعلتني كما أنا

26
00:02:17,453 --> 00:02:20,438
كان يجب أنْ يموت أحد ما
على يد المخلّصة

27
00:02:21,210 --> 00:02:22,509
حقّاً؟

28
00:02:23,778 --> 00:02:26,205
...لن نحصل على ما نحتاجه

29
00:02:26,393 --> 00:02:32,426
لإعادة كتابة الكتاب وتأمين نهاياتنا السعيدة
حتّى تكمل الآنسة (سوان) رحلتها

30
00:02:32,509 --> 00:02:37,051
خطت المخلّصة خطوتها الأولى
على درب الظلام

31
00:02:37,494 --> 00:02:40,323
ويتوجّب علينا التأكّد
...مِنْ أنّها ستلازمه

32
00:02:41,372 --> 00:02:43,436
لمصلحتنا كِلينا

33
00:02:49,682 --> 00:02:56,602
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 20 ــة
( Lily ليلي )

34
00:03:00,408 --> 00:03:01,857
(سأطارد (غولد

35
00:03:01,892 --> 00:03:03,719
هو وراء ما حدث
وعليه أنْ يدفع الثمن

36
00:03:03,754 --> 00:03:06,655
حذارِ، لا تذهبي دون استعداد -
هوك) محقّ، يريدكِ غاضبة) -

37
00:03:06,690 --> 00:03:09,203
أنا فعلاً غاضبة، لكنْ هذا لا يعني
أنّه سيحصل على ما يسعى إليه

38
00:03:09,239 --> 00:03:12,345
هل أتمنّى لو أستطيع تغيير ما فعلته
لـ(كرويلا)؟ أجل

39
00:03:12,380 --> 00:03:15,005
لكنْ هذا ندم
وليس ظلاماً

40
00:03:15,098 --> 00:03:17,802
وأخالنا جميعاً اقترفنا
ما نندم عليه

41
00:03:18,205 --> 00:03:19,674
عليّ التركيز حاليّاً
على أمر واحد

42
00:03:19,709 --> 00:03:22,680
وهو كيف أمنع (غولد) والمؤلّف
عن إلحاق المزيد مِن الضرر

43
00:03:22,716 --> 00:03:25,209
لعلّي أستطيع المساعدة في ذلك

44
00:03:25,915 --> 00:03:31,020
يبدو أنّه لدينا الآن خصم مشترك
(رامبل ستيلسكن)

45
00:03:32,321 --> 00:03:35,728
هو الذي أحياكِ -
ليساعد نفسه لا ليساعدني -

46
00:03:35,763 --> 00:03:38,169
وموت (كرويلا) يؤكّد ذلك

47
00:03:38,205 --> 00:03:40,955
والآن تريدين الانقلاب عليه
قبل أنْ ينقلب عليكِ

48
00:03:40,990 --> 00:03:45,006
كنت أعرف أنّ (غولد) لا يستطيع
إبقاء التنّين مكبوتاً لوقت طويل

49
00:03:45,042 --> 00:03:48,277
ماذا تريدين؟ -
لا أريد شيئاً منكِ -

50
00:03:48,312 --> 00:03:52,534
لكنّي سمعت أنّ ابنتك تمتلك موهبة
في العثور على الأشخاص

51
00:03:52,570 --> 00:03:56,226
أجل، صحيح
على مَنْ تريدين العثور؟

52
00:03:56,344 --> 00:03:58,179
ابنتي

53
00:04:00,029 --> 00:04:02,229
أهي على قيد الحياة؟ -
أجل -

54
00:04:02,264 --> 00:04:06,455
نجت مِن الرحلة التي أرسلتماها فيها
إلى هذا العالَم

55
00:04:07,610 --> 00:04:11,142
(إنْ أردتِ منع (رامبل ستيلسكن
...مِنْ بلوغ مراده كائناً ما يكون

56
00:04:11,177 --> 00:04:14,188
فما الأفضل مِنْ مغادرة
هذه البلدة ومساعدتي؟

57
00:04:14,224 --> 00:04:19,514
(لن أهرب مِنْ (غولد -
ليس هروباً منه وإنّما عرقلته -

58
00:04:20,469 --> 00:04:22,125
ما الذي تعرفينه عنها؟

59
00:04:22,360 --> 00:04:24,567
فقط ما أرانيه القاتم

60
00:04:24,602 --> 00:04:29,963
نُفيت إلى هذا العالَم قبل 30 عاماً
"إلى مكان يدعى "مينيسوتا

61
00:04:29,999 --> 00:04:34,788
حيث تبنّاها زوجان
(وأسمياها (ليليث

62
00:04:36,840 --> 00:04:40,993
لا -
إيمّا)؟ ما الأمر؟) -

63
00:04:56,492 --> 00:04:58,071
(ليليث بيج)

64
00:05:04,781 --> 00:05:06,249
(ليلي)

65
00:05:07,133 --> 00:05:08,489
قالت أمّي أنّي أستطيع أخذه

66
00:05:08,574 --> 00:05:13,842
"مانكاتو - مينيسوتا 1999" -
مصباح، مدّخرات، قارورة -

67
00:05:13,878 --> 00:05:15,346
أريده -
أريده أيضاً -

68
00:05:15,381 --> 00:05:17,799
عيدان ثقاب -
توقّفا كِلاكما -

69
00:05:17,834 --> 00:05:20,655
كيف تسير قائمة الأغراض؟ -
كما يرام باعتقادي -

70
00:05:20,691 --> 00:05:23,970
ما هو الـ"ز ف ل"؟ -
زبيب وفستق لذيذ -

71
00:05:24,005 --> 00:05:25,501
إنّه نوع مِن الوجبات السريعة

72
00:05:25,536 --> 00:05:30,453
ألمْ تذهبي للتخييم مِنْ قبل؟ -
لمْ أذهب لقضاء عطلة مِنْ قبل -

73
00:05:30,489 --> 00:05:34,353
ليس الجميع محظوظين كفاية
لينالوا ما تحظى به أنت وأخوك

74
00:05:34,388 --> 00:05:39,372
نحن سعداء يا (إيمّا) لأنّك ستمضين
عطلتك العائليّة الأولى معنا

75
00:05:39,408 --> 00:05:40,997
وأنا أيضاً

76
00:05:41,287 --> 00:05:44,095
كدت أنسى
أكياس النوم

77
00:06:03,759 --> 00:06:05,235
(انتظري يا (إيمّا

78
00:06:05,967 --> 00:06:08,754
ليلي)؟)
ما الذي تفعلينه هنا؟

79
00:06:08,789 --> 00:06:16,989
أعرف أنّي على الأرجح آخر شخص تودّين
رؤيته الآن، لكنّي لمْ أجد أيّ مكان أقصده

80
00:06:17,688 --> 00:06:20,739
ما الخطب؟ ماذا جرى؟ -
(المسألة سيّئة يا (إيمّا -

81
00:06:20,775 --> 00:06:24,764
أعرف أنّي كذبت عليك مِنْ قبل
لكنّي بحاجة لمساعدتك

82
00:06:24,934 --> 00:06:28,929
لمَ عساي أثق بكِ الآن؟ -
لأنّي في محنة كبيرة -

83
00:06:29,560 --> 00:06:32,208
قلتِ ذات مرّة أنّنا سنبقى
صديقتَين إلى الأبد

84
00:06:32,243 --> 00:06:35,825
أكنتِ تعنين ما قلتِ؟
لأنّي كنت أعنيه

85
00:06:37,131 --> 00:06:40,467
إيمّا)، مَنْ هذه؟)

86
00:06:41,500 --> 00:06:45,065
(هذه (ليلي
صديقتي

87
00:06:45,738 --> 00:06:48,166
لمْ تخبريني أنّ لديك أصدقاء
في الحيّ

88
00:06:48,201 --> 00:06:52,760
عائلتي الكافلة انتقلت إلى هنا مؤخّراً
وارتأيت أنْ أفاجئها

89
00:06:53,033 --> 00:06:56,498
حسناً يا (ليلي)، أترغبين
بالانضمام إلينا على الغداء؟

90
00:06:59,525 --> 00:07:02,334
عجباً لهذا القدر

91
00:07:02,863 --> 00:07:06,681
تعرفين هذه الفتاة
كيف؟

92
00:07:07,995 --> 00:07:10,379
كانت صديقتي

93
00:07:11,317 --> 00:07:15,944
التي أخبرتِني عنها
تلك التي قلتِ أنّكِ أبعدتِها؟

94
00:07:15,980 --> 00:07:17,427
كيف يعقل هذا؟

95
00:07:17,462 --> 00:07:20,906
مِنْ بين كلّ أولاد العالَم
صادقتُ التي نفاها والداي؟

96
00:07:20,942 --> 00:07:25,807
(هنالك قوى تتخطّى إدراكنا يا (إيمّا
ووالداكِ عبثا بتلك القوى

97
00:07:25,842 --> 00:07:30,408
الصديقة الوحيدة التي حظيت بها
لمْ تكن صديقتي باختياري حتّى

98
00:07:31,456 --> 00:07:34,434
أعرف... إنّه شعور مؤلم
أليس كذلك؟

99
00:07:34,993 --> 00:07:37,341
مررت بهذا أيضاً؟ -
حقّاً؟ -

100
00:07:37,376 --> 00:07:41,279
أتخالين أنّ تبنّي ابن المخلّصة
كان محض صدفة؟

101
00:07:41,314 --> 00:07:45,332
أفعالنا صنع أيدينا
لكنّ القدر يدفعنا

102
00:07:45,368 --> 00:07:48,599
ربّما حان الوقت لندفع بدورنا -
كيف؟ -

103
00:07:48,634 --> 00:07:52,064
عليّ الذهاب إلى "نيويورك" لإنقاذ
روبن) مِنْ أختي المجنونة)

104
00:07:52,100 --> 00:07:55,321
وأنتِ يجب أنْ تعثري على هذه الفتاة
...للتكفير عن خطيئة والدَيكِ

105
00:07:55,356 --> 00:07:59,582
وتُظهري لـ(غولد) أنّه مخطئ بشأنك
ولا يستطيع تغييركِ

106
00:07:59,618 --> 00:08:01,499
ما رأيكِ أنْ نساعد بعضنا؟

107
00:08:01,534 --> 00:08:05,810
رفقة سفر؟ -
إنْ أردتِ أنْ تسمّيها هكذا -

108
00:08:05,926 --> 00:08:08,967
(أنا بخير يا (ريجينا
ولا أحتاج لجليسة أطفال

109
00:08:09,389 --> 00:08:11,478
ربّما أنا بحاجتكِ إذاً

110
00:08:11,514 --> 00:08:15,807
أنتِ أقمتِ في "نيويورك"، أمّا أنا
"فبالكاد خرجت مِنْ "ستوري بروك

111
00:08:16,391 --> 00:08:18,191
ما رأيك يا (سوان)؟

112
00:08:18,226 --> 00:08:20,477
...ما رأيك أنْ نجعل هذا اليوم

113
00:08:20,513 --> 00:08:23,422
اليوم الذي نتغلّب فيه كلتانا
على القدر؟

114
00:08:35,560 --> 00:08:37,303
ستسمح لهما بمغادرة البلدة؟

115
00:08:37,338 --> 00:08:42,124
لمصلحتنا، حيث ستتحوّل المخلّصة
للظلام مع تبعات بسيطة

116
00:08:43,318 --> 00:08:48,898
أنا واثق أنّ مهمّتنا الأخيرة سوّدت قلبها
بسرعة أكبر ممّا نقدر عليه أبداً

117
00:08:53,490 --> 00:08:58,277
والآن عن إذنك
يجب أنْ أهتمّ بأمر

118
00:09:02,870 --> 00:09:06,367
أحسن التصرّف يا بنيّ
سأراك لدى عودتي

119
00:09:10,590 --> 00:09:12,389
(كوني حذرة يا (سوان

120
00:09:13,120 --> 00:09:16,463
باعتباري شخصاً حاد عن الخير
...واتّجه نحو الظلام

121
00:09:16,498 --> 00:09:21,025
خذي بنصيحتي
الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً

122
00:09:21,061 --> 00:09:24,597
قاوميه -
لمَ عجزتَ عن مقاومته؟ -

123
00:09:24,740 --> 00:09:26,906
لمْ يكن لديّ ما يستحقّ الحياة

124
00:09:26,942 --> 00:09:30,403
...(بينما لديكِ والداكِ و(هنري -
وأنت -

125
00:09:31,059 --> 00:09:32,833
أجل، أنا

126
00:09:33,391 --> 00:09:37,107
ووجودكِ معي هو ما يبقيني
على دربي الآن

127
00:09:37,166 --> 00:09:40,056
استعملي كلّ ما يلزم
لتبقي على دربك

128
00:09:46,787 --> 00:09:48,924
...(إيمّا) -
(اعتنيا بـ(هنري -

129
00:09:50,286 --> 00:09:51,653
بالتأكيد

130
00:09:53,017 --> 00:09:54,251
أحضرتِ ما تحتاجينه؟

131
00:09:54,286 --> 00:09:57,474
لن أذهب لأرض خالية مِن السحر
دون القليل مِنْ سحرنا

132
00:09:57,510 --> 00:09:59,244
لفافة ملكة الثلج

133
00:09:59,279 --> 00:10:02,083
في حال واجهنا مشكلة في عبور
الحجاب الذي يحيط بهذه البلدة

134
00:10:02,118 --> 00:10:04,408
يبدو ذلك جيّداً
فلنرحل مِنْ هنا

135
00:10:08,075 --> 00:10:10,142
ما الأمر؟
شيء عن (ليلي)؟

136
00:10:10,675 --> 00:10:15,193
أجل، أحد معارفي وجد عنواناً
لكنّه منذ خمس سنوات

137
00:10:16,780 --> 00:10:18,423
ما الأمر يا (إيمّا)؟

138
00:10:18,541 --> 00:10:20,314
العنوان يقع في
"لويل - ماساتشوستس"

139
00:10:20,349 --> 00:10:24,904
"وهو يبعد أقلّ مِنْ 30 ميلاً عن "بوسطن
حيث كنت أعيش قبل خمس سنوات

140
00:10:24,939 --> 00:10:27,212
"أنا و(ليلي) نشأنا في "مينيسوتا

141
00:10:27,248 --> 00:10:31,414
انفصلنا في صِغرنا ثمّ انتهى بنا المطاف
نقيم على بُعد أقلّ مِنْ ساعة بعد أنْ كبرنا؟

142
00:10:31,449 --> 00:10:33,620
كما سبق وقلت
القدر

143
00:10:33,846 --> 00:10:36,166
أنتما متّصلتان وهو يدفعكما
نحو بعضكما

144
00:10:36,201 --> 00:10:38,827
ربّما في صِغرنا
...لكنْ

145
00:10:39,573 --> 00:10:42,701
في آخر لقاء لنا
أنا التي دفعتها بعيداً

146
00:10:42,878 --> 00:10:45,691
ما الذي حدث بينكما بالضبط؟

147
00:10:53,179 --> 00:10:57,076
نحن ممتنّون لانضمام (ليلي) إلينا
لتكون ضيفتنا

148
00:10:57,112 --> 00:11:00,729
ونرجو أنْ تكون هذه العطايا مباركة

149
00:11:00,764 --> 00:11:02,936
آمين -
آمين -

150
00:11:03,704 --> 00:11:06,852
اعذرينا على الطعام الجاهز
...لكنْ بسبب حزم الأمتعة

151
00:11:06,887 --> 00:11:09,295
لقد أحببته
وأحببت الجوّ كلّه

152
00:11:09,547 --> 00:11:13,054
الأعمال المنزليّة، دولاب المهام
القوانين المنزليّة

153
00:11:13,242 --> 00:11:16,196
(وكأنّ (نورمان روكويل
يدير هذا المنزل

154
00:11:19,174 --> 00:11:21,889
تبدو (إيمّا) محظوظة جدّاً
لوصولها إليكم يا رفاق

155
00:11:21,924 --> 00:11:25,016
ونحن محظوظون بوجود
إيمّا) في عائلتنا)

156
00:11:26,901 --> 00:11:31,117
ما هذا؟ -
ماكس)، هذا ليس لائقاً) -

157
00:11:31,152 --> 00:11:33,871
لا بأس
إنّها مجرّد شامة

158
00:11:34,705 --> 00:11:39,371
أخبرينا إذاً يا (ليلي) كيف التقيتما
أنتِ و(إيمّا)، أكنتما في دار رعاية؟

159
00:11:40,085 --> 00:11:42,454
"أجل، في "فالكون هايتس

160
00:11:42,746 --> 00:11:45,764
انسجمنا على الفور
وأصبحنا أعزّ صديقتَين للأبد

161
00:11:45,799 --> 00:11:48,778
افتراقكما مؤسف -
أجل -

162
00:11:49,439 --> 00:11:52,983
كانت (إيمّا) أوّل شخص
يفهمني بحقّ

163
00:11:54,448 --> 00:11:57,560
كما لو أنّنا خُلقنا لنكون
في حياة بعضنا البعض

164
00:11:57,595 --> 00:11:59,711
هلّا عذرتمونا لثوان؟

165
00:12:01,852 --> 00:12:04,284
هلّا مرّرتَ لي الصلصة
لو سمحت يا (ماكس)؟

166
00:12:06,261 --> 00:12:08,840
ما الذي تفعلينه؟ -
أخلّف انطباعاً -

167
00:12:08,875 --> 00:12:11,580
بالكذب على أهلي بالتبنّي
بشأن طريقة التقائنا؟

168
00:12:11,616 --> 00:12:13,396
أكنتِ تفضّلين إخبارهما بالحقيقة؟

169
00:12:13,431 --> 00:12:15,857
بأنّكِ كنتِ تسرقين البسكويت
وأنا كنت أقدّم لك الإرشادات؟

170
00:12:15,892 --> 00:12:19,208
كنت جائعة، أعني
لمْ يكن هذا هو القصد

171
00:12:19,244 --> 00:12:23,462
أصبحت أخيراً في وضع حسن
ولا أريد إفساده

172
00:12:23,497 --> 00:12:26,067
أجل، المكان جميل هنا

173
00:12:26,103 --> 00:12:31,802
"السطو على متجر محلّيّ في "سكايلاين
على يد مسلّحَين كان موضوع تحقيق للشرطة

174
00:12:31,838 --> 00:12:34,802
كِلا المشتبهَين كانا يغطّيان
رأسَيهما بقناعَين

175
00:12:34,837 --> 00:12:39,680
مَنْ يعرف أيّ معلومات، يرجى أنْ
"يتّصل بالخطّ الساخن في "مانكاتو

176
00:12:39,716 --> 00:12:41,650
أستطيع التفسير

177
00:12:45,034 --> 00:12:47,175
"لويل - ماساتشوستس"

178
00:12:55,276 --> 00:12:58,239
ما كان الداعي لتكبّد العناء
..."في بناء "ستوري بروك

179
00:12:58,274 --> 00:13:01,311
بينما كان بإمكاني إلقاء لعنة
على الجميع ليقيموا هنا؟

180
00:13:07,652 --> 00:13:08,885
ماذا؟

181
00:13:12,338 --> 00:13:17,293
عذراً على إزعاجك، إنّنا نبحث
عن (ليليث بيج)، أهي هنا؟

182
00:13:17,329 --> 00:13:21,121
لا، ليست هنا
ليس منذ سنوات

183
00:13:21,156 --> 00:13:25,920
أتعرف إلى أين انتقلت؟ -
لمْ تنتقل يا سيّدتي لأيّ مكان، لقد ماتت -

184
00:13:27,318 --> 00:13:29,688
ماذا؟ -
في حادث سيّارة قبل بضع سنوات -

185
00:13:29,723 --> 00:13:34,938
أنا متأكّد أنّها كانت ثملة
لمْ يفتقدها أحد فقد كانت غريبة الأطوار

186
00:13:34,974 --> 00:13:41,042
منطوية على نفسها وكانت بالتأكيد
مِن الشخصيّات التي يُنصح بالابتعاد عنها

187
00:13:41,078 --> 00:13:43,466
كانت فاشلة بحقّ

188
00:13:43,501 --> 00:13:45,889
كانت صديقتي -
(إيمّا)، (إيمّا) -

189
00:13:45,981 --> 00:13:49,461
(إيمّا)
المسألة لا تستحقّ

190
00:13:55,772 --> 00:13:59,553
أأنتِ بخير؟ -
أنا على ما يرام، على أتمّ ما يرام -

191
00:14:05,269 --> 00:14:07,567
متأكّد أنّك لا تمانع؟

192
00:14:07,602 --> 00:14:10,730
ديفيد) و(ميري مارغريت) يريدان منّي)
مراقبة الطفل قليلاً

193
00:14:13,868 --> 00:14:14,944
إلى اللقاء

194
00:14:23,966 --> 00:14:26,842
...عندما تدخل إلى بيت رجل

195
00:14:28,199 --> 00:14:31,048
فيجب أنْ تسأل إنْ كنت مدعوّاً

196
00:14:31,793 --> 00:14:34,748
إنْ أتيت لتؤذيني
فافعل

197
00:14:34,783 --> 00:14:37,131
لكنّي أحذّرك
فأنا شرس

198
00:14:38,091 --> 00:14:40,088
حسناً أيّها الشرس

199
00:14:40,229 --> 00:14:43,924
صدّق أو لا تصدّق
قد تكون ذا منفعة لي

200
00:14:43,959 --> 00:14:47,200
فأنت لصّ
وأنا أريد سرقة شيء

201
00:14:47,236 --> 00:14:50,513
وما عساه يكون؟ -
(قلب (بِل -

202
00:14:50,548 --> 00:14:53,681
العمليّة قيد التنفيذ فعلاً
آسف يا صاح

203
00:14:57,768 --> 00:15:02,923
بقدر ما تخال أنّك تقاربت مِنْ زوجتي

204
00:15:03,350 --> 00:15:08,632
إلّا أنّه مِن الواضح أنّك لمْ تقترب
كفاية مِنْ إدراك الحقيقة

205
00:15:08,673 --> 00:15:11,678
قلبها مفقود

206
00:15:12,228 --> 00:15:14,684
تعني أنّه انتُزع مِنْ صدرها؟

207
00:15:14,984 --> 00:15:18,453
مَنْ عساه يفعل ذلك بحقّ الجحيم؟ -
(ريجينا) -

208
00:15:18,573 --> 00:15:22,947
جعلت مِنْ (ماليفسنت) كلب حراسة
لتراقبه في مكتب العمدة

209
00:15:22,983 --> 00:15:28,378
وأنا أريدك أنْ تذهب وتعيده -
وأعطيه لك؟ -

210
00:15:28,639 --> 00:15:32,122
هذا مستبعد يا صاح -
...ههنا أنتَ مخطئ -

211
00:15:34,027 --> 00:15:36,610
فهذا ليس طلباً

212
00:15:40,603 --> 00:15:43,539
أتودّين التحدّث عمّا جرى هناك؟ -
لا -

213
00:15:44,701 --> 00:15:46,651
كدتِ تغرسين ذاك الرجل في الجدار

214
00:15:46,686 --> 00:15:50,327
أعرف بما تفكّرين، لكنْ ما حدث هناك
لمْ يكن بسبب تحوّلي إلى الظلام

215
00:15:50,362 --> 00:15:53,997
وإنّما كان حزناً على صديقة
أتفهمين ذلك؟

216
00:15:54,033 --> 00:15:56,729
تعرفين يا (إيمّا) أنّكِ لستِ مسئولة
عمّا جرى لها

217
00:15:56,764 --> 00:15:59,519
أأنتِ متأكّدة؟ فقد سمعتِ
ما قاله ذاك الرجل

218
00:15:59,678 --> 00:16:01,852
حياتها لمْ تكن جميلة
بل كانت مظلمة

219
00:16:01,887 --> 00:16:04,148
وذلك الظلام كان مقدّراً لي

220
00:16:04,218 --> 00:16:07,235
...أو كان ممكنا، أو -
(إيمّا) -

221
00:16:24,054 --> 00:16:25,514
أأنتِ بخير؟

222
00:16:25,968 --> 00:16:27,345
حدث هذا مِنْ قبل

223
00:16:27,380 --> 00:16:32,352
الذئب على الطريق ووقوع حادث عندما حاولت
مغادرة "ستوري بروك" لأوّل مرّة

224
00:16:32,592 --> 00:16:34,374
كفى تفكيراً أكثر مِن اللازم

225
00:16:34,409 --> 00:16:37,262
ليس قدراً
وإنّما مجرّد عجلة مثقوبة

226
00:16:37,298 --> 00:16:38,962
نحتاج عجلة جديدة

227
00:16:38,997 --> 00:16:42,129
إلّا إنْ أرادك القدر أنْ تذهبي
إلى مطعم "كافي ماغ" طلباً للعون

228
00:16:42,164 --> 00:16:44,730
أرى أنْ تعتبريه حادثاً عرضيّاً

229
00:16:44,766 --> 00:16:48,016
سأجلب عجلة
وأنتِ أحضري القهوة

230
00:17:01,411 --> 00:17:04,379
كوبان مِن القهوة
وعلبة مسكّن للألم

231
00:17:04,432 --> 00:17:06,350
فلتكن علبتان

232
00:17:09,176 --> 00:17:12,484
يوم شاقّ؟ -
لا تملكين أدنى فكرة -

233
00:17:12,899 --> 00:17:15,012
سأترك قدر القهوة هنا إذاً

234
00:17:24,682 --> 00:17:26,573
(ستارلا)

235
00:17:26,608 --> 00:17:28,438
سأعود حالاً مع مسكّن الألم

236
00:17:30,742 --> 00:17:32,680
تمّ قطر السيّارة

237
00:17:36,349 --> 00:17:39,578
ما الخطب؟
رأيتِ ذئباً آخر؟

238
00:17:40,411 --> 00:17:43,420
تلك هي

239
00:17:45,729 --> 00:17:48,295
أقسم أنّها كانت فكرة صديقي الحميم

240
00:17:48,330 --> 00:17:52,448
اعتقدت أنّنا نحضر وجبة، وإذ به يشهر
مسدّساً بوجهي ويطلب منّي مراقبة الباب

241
00:17:52,484 --> 00:17:55,862
مسدّس؟ هل فقدتِ صوابك؟
لمْ تكوني مضطرّة لمجاراته

242
00:17:55,897 --> 00:17:59,004
أعرف، أعرف
لا أعرف كيف أفسّرها

243
00:17:59,040 --> 00:18:03,881
لا يهمّ ما أفعله فأيّ قرار أتّخذه
يبدو صائباً لكنّه خطأ

244
00:18:03,916 --> 00:18:06,713
يجب أنْ تغادري فالشرطة على الأرجح
تبحث عنك الآن

245
00:18:06,749 --> 00:18:09,426
أنتِ صديقتي الوحيدة
ولا مكان آخر أقصده

246
00:18:09,461 --> 00:18:11,288
لا يمكنك البقاء هنا

247
00:18:11,323 --> 00:18:14,427
اسمعي، أدّخر بعض النقود
ستكون كافية لتذكرة الحافلة

248
00:18:14,463 --> 00:18:16,465
لا أستطيع الرحيل دون أمتعتي

249
00:18:16,500 --> 00:18:18,378
إنّها في المنزل الذي تسلّلت إليه
مع صديقي

250
00:18:18,413 --> 00:18:21,508
انسي أمر الأمتعة وانسي أمره
سأعطيك بعض الملابس

251
00:18:21,544 --> 00:18:23,756
لمْ تفهمي الحكاية
فهناك تلك القلادة

252
00:18:23,791 --> 00:18:28,360
وهي الشيء الوحيد الباقي مِنْ والدتي
الحقيقيّة ولا أستطيع تركها

253
00:18:28,396 --> 00:18:31,542
لا أستطيع
يجب أنْ تساعديني

254
00:18:31,681 --> 00:18:36,849
كنتُ لأذهب بنفسي، لكنّ صديقي
آخر شخص أودّ رؤيته الآن

255
00:18:39,313 --> 00:18:42,779
حسناً، سأجلب قلادتك

256
00:18:43,197 --> 00:18:45,545
لكنْ بعدها سترحلين

257
00:19:07,383 --> 00:19:08,790
(ستارلا)

258
00:19:09,519 --> 00:19:10,777
أهنالك مشكلة؟

259
00:19:10,812 --> 00:19:12,530
هل أحضرت لك قهوة خالية
مِن الكافيين بطريق الخطأ؟

260
00:19:12,565 --> 00:19:14,669
آسفة جدّاً
فأنا أخلط دائماً بين القدور

261
00:19:14,705 --> 00:19:17,201
اسمك ليس (ستارلا)، أليس كذلك؟

262
00:19:19,368 --> 00:19:20,746
(ليلي)

263
00:19:21,701 --> 00:19:23,520
ما أدراكِ بذلك؟

264
00:19:25,269 --> 00:19:30,629
هذه العلامة، أريتها لي قبل زمن
"قرب متجر أطعمة في "هوبكنز - مينيسوتا

265
00:19:34,734 --> 00:19:36,085
إيمّا)؟)

266
00:19:36,121 --> 00:19:38,849
خلتكِ ميتة
ما الذي جرى لك بحقّ الجحيم؟

267
00:19:39,348 --> 00:19:44,464
وقعت في مشكلة مع بعض
الناس السيّئين قبل بضع سنوات

268
00:19:44,500 --> 00:19:48,622
وكنت بحاجة لبداية جديدة
لكنّي كنت حذرة، كيف عثرتِ عليّ؟

269
00:19:49,094 --> 00:19:51,493
مشيئة القدر -
ماذا؟ -

270
00:19:51,529 --> 00:19:52,825
أعرف أنّ هذا قد يبدو جنوناً

271
00:19:52,860 --> 00:19:56,114
لكنْ أتذكرين في صِغرنا
عندما قلتِ أنّنا مترابطتان؟

272
00:19:56,149 --> 00:19:59,465
وكأنّ شيئاً يجذبنا إلى بعضنا

273
00:19:59,501 --> 00:20:03,040
هذا أمر قد تقوله المراهقات عندما يضفرن
شعر بعضهنّ ويصبحن صديقات مقرّبات

274
00:20:03,075 --> 00:20:04,745
ماذا لو كنتِ محقّة؟

275
00:20:04,837 --> 00:20:09,882
ماذا لو أنّ هناك سبباً
لانحدار حياتك منذ لقائنا؟

276
00:20:09,917 --> 00:20:14,783
وكلّ مشاكلك ليست ذنبكِ
وإنّما... ذنبي

277
00:20:15,609 --> 00:20:17,041
أنتِ محقّة، يبدو ذلك جنوناً

278
00:20:17,076 --> 00:20:20,493
الأمر معقّد لكنْ أستطيع تفسيره إنْ رافقتني
أريدكِ أنْ تثقي بي وحسب

279
00:20:20,529 --> 00:20:24,003
اسمعي، لا أعرف على أيّ برنامج
...إصلاح تعملين، لكنّي

280
00:20:24,038 --> 00:20:26,662
مضيت قدماً بحياتي
وأنا على ما يرام

281
00:20:26,697 --> 00:20:30,369
تقيمين في مكان ناء باسم مستعار
أستطيع مساعدتك

282
00:20:30,405 --> 00:20:34,791
لا أحتاج مساعدتك وحياتي رائعة
شكراً جزيلاً

283
00:20:34,827 --> 00:20:38,203
لديّ ابنة رائعة وزوج محبّ

284
00:20:38,292 --> 00:20:41,981
آخر ما أحتاجه هو دخولك في حياتي
...وإفسادها مجدّداً، لذا

285
00:20:42,017 --> 00:20:45,399
عن إذنك
هذه حافلة ابنتي

286
00:20:46,123 --> 00:20:52,167
أنا آسفة على كلّ شيء -
لا داعي للاعتذار، فقد كنّا طفلتَين -

287
00:20:52,203 --> 00:20:55,792
وبصراحة، لمْ أفكّر بك منذ سنوات

288
00:20:57,863 --> 00:20:59,909
حقّاً؟ -
أجل -

289
00:21:04,648 --> 00:21:06,688
تمّ إصلاح العجلة

290
00:21:08,500 --> 00:21:11,251
إذاً كانت هي فعلاً

291
00:21:11,596 --> 00:21:15,241
حسناً يا (إيمّا)، يبدو أنّكِ
لمْ تفسدي حياتها في نهاية المطاف

292
00:21:15,276 --> 00:21:17,286
تذكرينني مِن المطعم، صحيح؟

293
00:21:18,006 --> 00:21:22,467
سأقدّم لك البرغر المجّانيّ لأسبوع
إذا ابتسمتِ وأمسكتِ يدي وسرتِ معي في الحيّ

294
00:21:22,503 --> 00:21:24,462
لكنْ عليكِ أنْ تقرّري الآن

295
00:21:54,068 --> 00:21:58,103
(ماليفسنت) -
غادرا، الآن، لا أريد رؤية أحد منكما -

296
00:21:58,139 --> 00:22:00,807
اسمعينا حتّى النهاية وحسب
مِنْ فضلك

297
00:22:01,371 --> 00:22:06,375
أدركنا أنّ اهتمامنا الكبير باكتساب
...(مغفرة (إيمّا

298
00:22:07,360 --> 00:22:12,690
أنسانا أكثر شخص أذيناه -
جئتما للاعتذار إذاً؟ -

299
00:22:12,726 --> 00:22:17,461
أخشى أنّي لستُ مَنْ تحتاجان عفوها

300
00:22:18,713 --> 00:22:21,826
ابنتك؟ -
كانت بريئة -

301
00:22:21,861 --> 00:22:25,896
هي التي عليكما الاعتذار منها -
سنفعل -

302
00:22:26,237 --> 00:22:30,073
وسنقوم بكلّ ما نستطيع للتعويض عنها -
مهما كلّف الأمر -

303
00:22:30,108 --> 00:22:32,290
أتعتقدان أنّ هذا سيكون كافياً؟

304
00:22:33,582 --> 00:22:37,966
كنتما قلقَين جدّاً أنّ القاتم قد
...يحوّل (إيمّا) إلى وحش

305
00:22:38,001 --> 00:22:42,829
لدرجة أنّكما نسيتما أنّ هذا ما فعلتماه
(بالضبط لابنتي (ليليث

306
00:22:45,598 --> 00:22:49,555
فطالما أنّي لن أسامحكما
فلمَ عساها تفعل؟

307
00:22:53,414 --> 00:22:54,590
إيمّا)، ما الذي تفعلينه؟)

308
00:22:54,625 --> 00:22:57,589
(نسخت بطاقة عمل (ستارلا
عنوانها الحقيقيّ عليها

309
00:22:57,625 --> 00:22:59,041
لكنّها قالت أنّها لا تحتاج مساعدتنا

310
00:22:59,076 --> 00:23:01,888
وكانت تكذب -
رأيتِها للتو مع طفلتها -

311
00:23:01,923 --> 00:23:04,370
طفلة ما، وأنتِ تعرفين أنّي أكتشف
مَنْ يكذب، وهي كانت تكذب

312
00:23:04,406 --> 00:23:06,908
لطالما كانت تكذب
فلمَ قد تكون مختلفة الآن؟

313
00:23:06,943 --> 00:23:08,883
ثمّة خطأ ما
علينا الذهاب والعثور عليها

314
00:23:08,918 --> 00:23:12,015
سأساعدها هذه المرّة
سأعيدها إلى أمّها

315
00:23:52,413 --> 00:23:53,469
ليلي)؟)

316
00:23:57,311 --> 00:23:58,441
ليلي)؟)

317
00:24:03,159 --> 00:24:04,179
ليلي)؟)

318
00:24:05,778 --> 00:24:11,448
إيمّا)، أين كنتِ؟) -
في المرآب -

319
00:24:11,484 --> 00:24:14,185
أبحث عن مصباح
أين (ليلي)؟

320
00:24:14,220 --> 00:24:19,879
كنّا نرجو أنْ تجيبي أنتِ عن ذلك -
خلعت مكتبي وسرقت نقود الرحلة -

321
00:24:22,521 --> 00:24:24,920
لهذا أرسلتني لأجل هذه

322
00:24:25,099 --> 00:24:29,001
لإخراجي مِن المنزل
لمْ تكن لديّ أيّ فكرة، أقسم

323
00:24:29,036 --> 00:24:34,062
اتّصلت بموظّفة الخدمات الاجتماعيّة وقالت
أنّك أنتِ و(ليلي) لمْ تكونا في دار الرعاية نفسه

324
00:24:34,098 --> 00:24:37,597
قالت أنّكما تعرفان بعضكما
لأنّه قُبض عليكما بداعي السرقة

325
00:24:37,632 --> 00:24:38,477
أستطيع التفسير

326
00:24:38,512 --> 00:24:42,647
اتّصلنا بالشرطة أيضاً عندما اكتشفنا
ضياع النقود، أتعرفين ما قالوه؟

327
00:24:42,683 --> 00:24:45,261
ليلي) مشتبهة في عمليّة)
سطو مسلّح

328
00:24:45,296 --> 00:24:48,679
أعرف، ولهذا قلت لها
عليها الرحيل

329
00:24:49,759 --> 00:24:51,366
كنتِ تعرفين؟

330
00:24:51,802 --> 00:24:56,886
أدخلتِ مجرمة إلى بيتنا؟
عرّضتِ ولدَينا للخطر؟

331
00:24:58,002 --> 00:24:59,876
ولدَينا"؟"

332
00:24:59,928 --> 00:25:04,330
إيمّا)، لمْ يقصدها بتلك الطريقة) -
بلى، أظنّه قصدها بتلك الطريقة بالضبط -

333
00:25:05,930 --> 00:25:07,119
(إيمّا)

334
00:25:07,413 --> 00:25:09,451
انتظري، انتظري

335
00:25:16,634 --> 00:25:18,184
ما مِنْ أغراض للأولاد

336
00:25:18,742 --> 00:25:20,647
ولا أثر للزوج

337
00:25:20,768 --> 00:25:24,275
حسناً، إنْ أردتني أنْ أعترف
...بأنّك محقّة

338
00:25:24,331 --> 00:25:25,849
فأنتِ محقّة

339
00:25:25,884 --> 00:25:28,973
لا ألومها على الهروب
(كنت على وشك إخبارها بأنّها ابنة (ماليفسنت

340
00:25:29,008 --> 00:25:30,722
أجل، قد يصعب استيعاب الأمر

341
00:25:30,757 --> 00:25:33,400
تعرفين كم استغرقني تصديق الأمر
"مع أنّي كنت في "ستوري بروك

342
00:25:33,436 --> 00:25:35,449
بالنسبة لها لن يكون الأمر بسيطاً

343
00:25:37,326 --> 00:25:38,911
(إيمّا) -
ماذا؟ -

344
00:25:42,058 --> 00:25:44,391
قد يكون الأمر أبسط
ممّا تعتقدين

345
00:25:46,748 --> 00:25:48,148
...يا لها مِنْ

346
00:25:48,183 --> 00:25:50,575
كانت تعرف
تعرف مسبقاً

347
00:25:51,042 --> 00:25:53,319
وكانت تبحث عنكِ

348
00:25:55,739 --> 00:25:57,725
لا
والداي

349
00:25:59,954 --> 00:26:02,549
كانت تعرف كلّ شيء
وتريد الانتقام

350
00:26:04,702 --> 00:26:05,759
حقّاً؟

351
00:26:07,690 --> 00:26:08,723
ليلي)؟)

352
00:26:13,353 --> 00:26:17,688
إيمّا)، لفيفة التلميذ)
كانت داخل حقيبتي في السيّارة

353
00:26:17,724 --> 00:26:20,609
كانت تريد طريقة لدخول
ستوري بروك"، وها قد وجدت طريقة"

354
00:26:21,562 --> 00:26:23,034
ماذا تفعلين؟

355
00:26:23,930 --> 00:26:27,412
تلك الفتاة أفسدت حياتي
مع إحدى العائلات ولن أتركها تكرّر ذلك

356
00:26:43,203 --> 00:26:45,219
تبحث عن قلب زوجتك؟

357
00:26:45,437 --> 00:26:47,624
لمَ لا تدخل وتأخذه؟

358
00:26:54,770 --> 00:26:58,431
أنا أذكى مِنْ ذلك يا عزيزتي -
العمل الذي بيننا انتهى -

359
00:26:58,466 --> 00:27:04,724
ريجينا) و(إيمّا) تتعقّبان ابنتي أثناء)
...حديثنا وقريباً سأستعيدها والمخلّصة

360
00:27:04,760 --> 00:27:07,642
ستكون على أتمّ ما يرام -
حقّاً؟ -

361
00:27:08,022 --> 00:27:15,672
أسبق وفكّرتِ أنّ ابنتكِ (ليليث) هي التي
تبقي الآنسة (سوان) على دربها المظلم؟

362
00:27:15,934 --> 00:27:23,839
وأنّ شخصَين جمعهما القدر والماضي
قد يكون لهما طريقة في التشابك مع بعضهما؟

363
00:27:23,994 --> 00:27:28,417
يمكنك أنْ تحاول إخافتي كما تشاء
لكنّي لن أعيد قلب زوجتك

364
00:27:28,452 --> 00:27:31,327
لا، لا يا عزيزتي
أسأتِ فهمي

365
00:27:32,311 --> 00:27:34,109
لقد حصلت عليه فعلاً

366
00:27:38,322 --> 00:27:42,588
(تعويذة الحماية الخاصّة بـ(ريجينا
قد تبقيني في الخارج

367
00:27:42,972 --> 00:27:45,560
لكنّها لا تفلح مع لصّ عاديّ

368
00:27:51,270 --> 00:27:53,024
(إنّها تعيد الكرّة يا (ريجينا

369
00:27:53,060 --> 00:27:54,940
(كلّما سمحت لـ(ليلي
بدخول حياتي تفسدها

370
00:27:54,975 --> 00:27:57,625
والآن تطارد والدَي
عليّ إيقافها

371
00:27:57,660 --> 00:28:01,168
ستفعلين لكنْ يجب ألّا تنطلقي وأنتِ تفورين
غضباً، فقد تفعلين أمراً تندمين عليه

372
00:28:01,204 --> 00:28:04,392
حقّاً؟ أخبريني يا صاحبة الجلالة
(عن خطّتك بالنسبة لـ(زيلينا

373
00:28:04,427 --> 00:28:06,796
محادثة ودّيّة مع فنجان شاي؟ -
المسألة مختلفة -

374
00:28:06,831 --> 00:28:10,746
كيف؟ إنْ مدّت (زيلينا) يدها بسوء
على (روبن هود) ستقتلينها، صحيح؟

375
00:28:10,782 --> 00:28:13,930
صحيح، فإذاً سأفعل الأمر
(نفسه بـ(ليلي

376
00:28:14,299 --> 00:28:15,976
(انتبهي يا (إيمّا
...بدأتِ تتحدّثين مثل

377
00:28:16,012 --> 00:28:18,480
مثل ماذا؟ شرّيرة؟
(هذا عالَم واقعي يا (ريجينا

378
00:28:18,515 --> 00:28:21,044
لا وجود لأبطال وأشرار
وإنّما أناس حقيقيّون ومشاكل حقيقيّة

379
00:28:21,079 --> 00:28:25,535
لذا إنْ حاولتِ إيقافي، فبإمكانك
"الذهاب وحيدة إلى "نيويورك

380
00:28:41,439 --> 00:28:42,672
(إيمّا)

381
00:28:45,762 --> 00:28:47,633
طبعاً تعرفين أين تجدينني

382
00:28:47,668 --> 00:28:50,315
كنت تعرفين أنّ مغامرتك الصغيرة
ستتسبّب بطردي

383
00:28:50,350 --> 00:28:55,166
أسديني صنيعاً وابتعدي عن طريقي -
أهذه طريقتكِ في قول "شكراً"؟ -

384
00:28:55,287 --> 00:28:58,827
على ماذا؟ على إفساد فرصتي
لأكون فرداً في تلك العائلة؟

385
00:28:58,862 --> 00:29:01,583
على تحريرك مِن الأعمال الرتيبة

386
00:29:01,619 --> 00:29:05,238
نستطيع بهذا المال الذهاب
لأيّ مكان وفعل ما يحلو لنا

387
00:29:05,273 --> 00:29:09,750
أردت البقاء هناك
(كانا يهتمّان لأمري يا (ليلي

388
00:29:09,786 --> 00:29:12,765
فورَ اكتشافهما للحقيقة
انقلبا عليكِ

389
00:29:12,800 --> 00:29:16,205
كانا منافقَين -
(أنتِ المنافقة يا (ليلي -

390
00:29:16,543 --> 00:29:22,063
تلعبين دور اليتيمة، لكنّك لا تملكين
فكرة عن حقيقة الأمر

391
00:29:22,099 --> 00:29:26,501
أتعتقدين أنّ التظاهر بأنّك هاربة
أمر ممتع؟ هذه حياتي

392
00:29:27,840 --> 00:29:29,802
(المسألة ليست كذلك يا (إيمّا

393
00:29:31,170 --> 00:29:33,335
خذي، هذه قلادتك السخيفة

394
00:29:33,370 --> 00:29:39,280
والآن عودي إلى بيتك المطلّ على البحيرة
...وبطاقات اعتمادك، وعائلتك

395
00:29:40,683 --> 00:29:42,607
واتركيني وشأني

396
00:29:43,825 --> 00:29:46,643
لا أستطيع العودة للبيت
لقد طردوني

397
00:29:46,765 --> 00:29:48,016
صحيح

398
00:29:48,438 --> 00:29:50,394
(إنّها الحقيقة يا (إيمّا

399
00:29:50,993 --> 00:29:57,617
لا أعرف كيف أشرح الأمر
لكنْ منذ رحيلك ساءت الأحوال

400
00:29:57,733 --> 00:30:02,504
حياتي سيّئة مهما فعلت -
وهذا ذنبي؟ -

401
00:30:02,540 --> 00:30:06,864
حاولي اتّخاذ خيارات أفضل ربّما -
أفعل ذلك، أقسم -

402
00:30:06,900 --> 00:30:11,093
لكنْ كلّما حاولت يفشل الأمر بوجهي
وكأنّ هناك لعنة عليّ أو ما شابه

403
00:30:11,128 --> 00:30:13,290
هذا غباء -
إنّها الحقيقة -

404
00:30:13,325 --> 00:30:16,227
...وكأنّ حياتي بأسرها مظلمة

405
00:30:17,794 --> 00:30:20,515
وعندما تكونين معي
تكون حياتي أكثر إشراقاً

406
00:30:25,757 --> 00:30:28,374
(أرجوكِ يا (إيمّا
لا تتركيني ثانية

407
00:30:28,729 --> 00:30:30,604
أتوسّل إليكِ

408
00:30:31,344 --> 00:30:33,166
أرجوكِ ساعديني

409
00:30:34,591 --> 00:30:40,085
(اكتفيت مِنْ مساعدتك يا (ليلي
وحالي أفضل وأنا لوحدي

410
00:31:05,427 --> 00:31:06,724
تلك هي

411
00:31:28,754 --> 00:31:30,243
(انتبهي يا (سوان

412
00:31:54,814 --> 00:31:57,372
تعرفين
تعرفين كلّ شيء

413
00:31:57,407 --> 00:31:59,790
أكنتِ تعرفين في صِغرنا؟ -
طبعاً لا -

414
00:31:59,826 --> 00:32:01,119
والآن؟

415
00:32:01,510 --> 00:32:04,478
أجل
اكتشفت كلّ شيء

416
00:32:04,566 --> 00:32:07,581
كيف؟ -
أهذا فعلاً مهمّ؟ فهو لا يغيّر أيّ شيء -

417
00:32:07,617 --> 00:32:11,269
أفسدتِ حياتي قبل حتّى أنْ نولد -
لمْ يكن لي يد في الأمر مثلكِ -

418
00:32:11,304 --> 00:32:13,204
بعكس والدَيك

419
00:32:13,495 --> 00:32:16,196
..."وفور دخولي إلى "ستوري بروك -
سأقتلكِ إنْ مسستهما بسوء -

420
00:32:16,231 --> 00:32:17,773
(توقّفي يا (إيمّا

421
00:32:17,823 --> 00:32:21,736
حقّاً؟ وكيف ستفعلين ذلك
دون سحرك أيّتها المخلّصة؟

422
00:32:26,726 --> 00:32:30,659
(والداكِ وحشان يا (إيمّا
أبعداني ورمياكِ في خزانة

423
00:32:30,695 --> 00:32:34,128
وها أنتِ مستعدّة الآن للموت
مِنْ أجلهما لأنّك مثاليّة للغاية

424
00:32:34,163 --> 00:32:37,471
أيّتها المخلّصة
يستحقّان العقوبة

425
00:32:37,507 --> 00:32:40,340
ولا توجد إلّا طريقة واحدة لإيقافي
وأنتِ تعرفينها

426
00:32:49,548 --> 00:32:53,770
طبعاً سينتهي الأمر هكذا
وهذا يجعل الأمر منطقيّاً

427
00:32:53,939 --> 00:32:56,114
أحاول منعكِ عن القيام بأمر
ستندمين عليه

428
00:32:56,149 --> 00:32:57,924
لا تستطيعين

429
00:32:58,250 --> 00:33:01,508
بسببك أنا معدّة لاتّخاذ
القرارات السيّئة

430
00:33:01,750 --> 00:33:04,235
فهيّا إذاً وخلّصيني مِنْ بؤسي

431
00:33:04,270 --> 00:33:08,880
تعرفين الحقيقة، وكِلانا نعرف
أنّ حياتي لا تستحقّ الإنقاذ

432
00:33:09,120 --> 00:33:14,062
وإنْ سمحتِ لي بالذهاب
سأدمّر كلّ شيء

433
00:33:14,103 --> 00:33:15,529
فهذا ما أجيده

434
00:33:16,201 --> 00:33:21,712
فهيّا إذاً كوني البطلة
وأنهي كلّ شيء هنا قبل أنْ يبدأ حتّى

435
00:33:29,924 --> 00:33:31,435
(هيّا يا (إيمّا

436
00:33:32,096 --> 00:33:35,370
(سوان)
أنزلي المسدّس

437
00:33:39,947 --> 00:33:44,334
إنْ جذبتِ ذلك الزناد، فأنتِ التي
ستفسدين حياتك هذه المرّة

438
00:33:44,370 --> 00:33:47,198
وحياة (هنري) ووالدَيكِ
وحياة الجميع

439
00:33:47,233 --> 00:33:50,588
يجب أنْ أحميهما -
فأنزلي المسدّس إذاً -

440
00:33:51,538 --> 00:33:54,119
يحتاج والداكِ إلى بطل
لا إلى قاتل

441
00:33:54,154 --> 00:33:57,621
أنا بالفعل قاتلة -
موت (كرويلا) كان دون قصد -

442
00:33:57,657 --> 00:34:01,634
لكنْ إنْ تجاوزتِ هذا الحدّ
فرحلة العودة ليست سهلة

443
00:34:01,669 --> 00:34:03,946
ثقي بي، فأنا أعرف

444
00:34:04,802 --> 00:34:07,163
هذا ما يريدك (غولد) أنْ تفعليه

445
00:34:07,336 --> 00:34:09,220
لذا لا تفعلي

446
00:34:13,396 --> 00:34:17,235
إيمّا)، أنتِ أفضل مِنْ هذا)

447
00:34:56,908 --> 00:35:00,687
قلادة جميلة -
شكراً -

448
00:35:01,656 --> 00:35:06,925
ألاحظتِ مِنْ قبل كم تتوافق
مع تلك الشامة على رسغك؟

449
00:35:10,559 --> 00:35:15,346
ما أدراك بها؟ -
(أدري أموراً كثيرة يا (ليليث -

450
00:35:15,686 --> 00:35:18,927
لا تهلعي يا يا طفلتي
لاحظت أنّك تضمرين أسئلة كثيرة

451
00:35:18,963 --> 00:35:23,050
ولحسن الطالع
فأنا أمتلك إجابات كثيرة

452
00:35:23,085 --> 00:35:24,536
إجابات؟

453
00:35:24,571 --> 00:35:30,804
عن حقيقتك ولماذا تبدو
حياتك دائماً خاطئة جدّاً

454
00:35:32,740 --> 00:35:34,463
ومَنْ أكون؟

455
00:35:34,499 --> 00:35:41,931
ضحيّة نزوة عاثرة للقدر والتي للأسف
أنا مسئول جزئيّاً عنها

456
00:35:41,966 --> 00:35:46,631
في الواقع، لا يفترض بي
إخبارك بهذا حتّى

457
00:35:46,847 --> 00:35:53,808
أنت مجنون -
لستِ مسئولة عن بؤسك كما تعتقدين -

458
00:35:57,098 --> 00:36:01,480
(حيكت خيوط اللعبة ضدّك يا (ليليث
وهذا ليس خطؤك

459
00:36:01,737 --> 00:36:04,492
كلّ ما تفعلينه سيكون أصعب

460
00:36:04,528 --> 00:36:09,485
وأنا مدين لك بإطلاعك على السبب
أنا مدين لكِ بالحقيقة

461
00:36:10,952 --> 00:36:14,556
(حسناً يا (يودا: مِنْ حرب النجوم
كفى ألغازاً

462
00:36:14,591 --> 00:36:16,909
ما هي الحقيقة؟

463
00:36:20,046 --> 00:36:22,563
فلنبدأ بالقلادة

464
00:36:22,745 --> 00:36:29,063
فهي ليست حجراً بالضبط
لكنّها تعود لوالدتك

465
00:36:30,628 --> 00:36:33,399
أترغبين بسماع أخبارها؟

466
00:36:43,315 --> 00:36:46,010
لمَ لمْ تقتليني حين واتتك الفرصة؟

467
00:36:47,180 --> 00:36:50,939
كنت لأقتلك -
أرغب بالاعتقاد أنّك ما كنت لتفعلي -

468
00:36:51,168 --> 00:36:53,438
أليس هذا هو بيت القصيد
مِن المخلّصة والمعادية؟

469
00:36:53,473 --> 00:36:55,729
كفّي عن تسمية نفسك هكذا؟

470
00:36:56,508 --> 00:36:58,261
أخبار سيّئة مِن الديار

471
00:36:58,296 --> 00:37:02,926
(خسرت للتو ورقة ضغطي على (غولد
علينا الذهاب إلى (روبن هود) حالاً

472
00:37:05,677 --> 00:37:06,854
ستأتين؟

473
00:37:08,008 --> 00:37:09,670
ما تزالين تريدين ذلك؟

474
00:37:10,212 --> 00:37:12,443
أجل، لن أبعدك هذه المرّة

475
00:37:21,872 --> 00:37:23,719
ها أنت ذا

476
00:37:25,461 --> 00:37:27,613
(أحضرت لك الغداء مِنْ مطعم (غراني

477
00:37:30,558 --> 00:37:33,200
ويل)، هل مِنْ خطب؟)

478
00:37:36,114 --> 00:37:38,506
بِل)، أريد أنْ أريكِ شيئاً)

479
00:37:43,763 --> 00:37:45,750
...أهذا -
أجل -

480
00:37:46,012 --> 00:37:47,401
قلبك

481
00:37:48,498 --> 00:37:50,207
ريجينا) هي الفاعلة)

482
00:37:51,029 --> 00:37:55,580
لمَ يا ترى تريد قلبي؟ -
لتستعملك كبيدق ضدّي -

483
00:37:55,616 --> 00:38:02,952
حسناً، ما الذي تفعله هنا؟ -
أردت التأكّد أنّك استعدتِ قلبك -

484
00:38:04,032 --> 00:38:09,758
أأنتما تعملان معاً؟ -
...بيننا قاسم مشترك -

485
00:38:11,626 --> 00:38:13,996
كِلانا يهتمّ لأمرك

486
00:38:14,660 --> 00:38:16,065
(أريد قول شيء يا (بِل

487
00:38:16,100 --> 00:38:20,702
لست واثقة أنّي أريد سماعه -
أرجوكِ، لا أطلب العفو -

488
00:38:23,247 --> 00:38:30,470
أمضيت كلّ يوم مِنْ زواجنا في خداعك
بينما توجّب عليّ أنْ أحاول إسعادك

489
00:38:30,812 --> 00:38:32,619
والآن فات الأوان

490
00:38:33,028 --> 00:38:38,157
قلبي اسودّ تقريباً
...وإن استمررت في إيذائك

491
00:38:40,317 --> 00:38:42,420
فلن يكون لي أمل

492
00:38:48,270 --> 00:38:54,718
(سأعيد هذا لكِ يا (بِل
لكنْ هو الذي سيحميه

493
00:38:56,370 --> 00:38:58,811
لأنّي أثبتّ عدم جدارتي

494
00:39:12,031 --> 00:39:13,336
(وداعاً يا (بِل

495
00:39:38,238 --> 00:39:39,454
روبن)؟)

496
00:39:41,675 --> 00:39:43,620
(افتح الباب يا (روبن

497
00:39:47,338 --> 00:39:50,681
(ريجينا)
ما الذي تفعلينه هنا؟

498
00:39:52,656 --> 00:39:54,383
اشتقت إليك

499
00:39:54,734 --> 00:39:56,343
وأنا اشتقت إليك

500
00:39:56,497 --> 00:39:58,461
ما الذي يجري؟
لماذا جئتِ؟

501
00:39:58,496 --> 00:40:00,877
أستطيع تفسير كلّ شيء
لكنْ في البداية أين (ماريان)؟

502
00:40:00,913 --> 00:40:04,602
في المتجر، لماذا؟ -
جيّد، أمامنا وقت إذاً -

503
00:40:04,637 --> 00:40:06,440
لكنْ علينا العمل بسرعة

504
00:40:09,147 --> 00:40:10,527
ما الحكاية؟

505
00:40:10,562 --> 00:40:15,116
ماريان)... علينا الرحيل قبل عودتها)
فهي ليست مَنْ تدّعي

506
00:40:15,151 --> 00:40:20,211
ماذا؟ -
(إنّها أختي (زيلينا -

507
00:40:20,313 --> 00:40:23,967
الساحرة الماكرة؟
لكنّها ماتت، وكلّنا رأينا ذلك

508
00:40:24,003 --> 00:40:27,473
لقد خدعتنا بطريقة ما
وعادت بالزمن

509
00:40:27,784 --> 00:40:34,394
روبن)، لقد عادت بالزمن)
(وقتلت (ماريان

510
00:40:35,201 --> 00:40:38,418
حلّت مكانها لتنتقم منّي

511
00:40:38,459 --> 00:40:41,863
لا
هذا جنون

512
00:40:42,053 --> 00:40:43,983
ما الذي يجري يا (روبن)؟

513
00:40:45,818 --> 00:40:51,373
وما الذي تفعله هنا؟ -
انتهى الأمر يا (زيلينا)، أخبرته بكلّ شيء -

514
00:40:53,612 --> 00:40:55,482
عمّ تتحدّث؟

515
00:40:55,795 --> 00:40:58,597
ومَنْ تكون (زيلينا)؟ -
(ريجينا)، إنّك تخيفين (ماريان) -

516
00:40:58,632 --> 00:41:00,985
جيّد، أين السحر؟

517
00:41:01,021 --> 00:41:04,316
حتماً جلبتِ شيئاً لصناعة هذا التألّق
أين هو يا (زيلينا)؟

518
00:41:04,351 --> 00:41:06,577
أريني وإلّا سأمزّقكِ أشلاءً
حتّى أجده

519
00:41:06,612 --> 00:41:08,026
(هذا يكفي يا (ريجينا

520
00:41:08,062 --> 00:41:12,737
أعرف أنّ هذا صعب علينا جميعاً
لكنْ هذا هو الواقع الجديد، أنا معها

521
00:41:12,772 --> 00:41:14,656
(أنا بصحبة (ماريان

522
00:41:16,378 --> 00:41:17,876
...في الواقع

523
00:41:18,860 --> 00:41:20,986
ليس تماماً

524
00:41:26,172 --> 00:41:28,325
مرحباً يا زوجي العزيز

525
00:41:29,120 --> 00:41:30,214
لا

526
00:41:30,319 --> 00:41:33,276
ما كان هذا بحقّ الجحيم؟ -
هذا سحر -

527
00:41:33,640 --> 00:41:37,404
(هيّا بنا يا (روبن
يجب أنْ نخرجك مع (رولاند) مِنْ هنا

528
00:41:39,242 --> 00:41:42,160
روبن)، أحضر (رولاند) ودعنا نذهب)

529
00:41:43,695 --> 00:41:47,484
أظنّه ما يزال راغباً بالبقاء -
ما الذي تفعله يا (روبن)؟ -

530
00:41:47,520 --> 00:41:49,690
أحضر ابنك وهيّا بنا -
لا أستطيع -

531
00:41:49,725 --> 00:41:53,043
بلى تستطيع
تعال معي وحسب

532
00:41:53,271 --> 00:41:55,833
هيّا بنا، فلنذهب -
آسف -

533
00:41:56,948 --> 00:41:59,329
لا أستطيع تركها هنا -
ماذا؟ -

534
00:41:59,364 --> 00:42:01,531
أتريد إخبارها؟

535
00:42:03,591 --> 00:42:07,171
أو يجب أنْ أخبرها أنا؟ -
إخباري بماذا؟ -

536
00:42:09,900 --> 00:42:11,281
روبن)؟)

537
00:42:14,520 --> 00:42:16,277
إنّها حبلى

538
00:42:23,790 --> 00:42:24,790
ترجمة: علي رمضان

