1
00:00:01,160 --> 00:00:03,294
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,329 --> 00:00:04,939
(قبر (دانيال

3
00:00:04,975 --> 00:00:07,869
أمّي -
لقد انتزعت قلبه -

4
00:00:07,905 --> 00:00:10,737
كلّ الأفعال الشرّيرة التي اقترفتها
سمّمت قلبي

5
00:00:10,772 --> 00:00:12,732
علامَ تريدين العثور؟ -
على ابنتي -

6
00:00:12,768 --> 00:00:16,986
قد تكون ابنتك (ليليث) هي التي
تبقي الآنسة (سوان) على درب الظلام

7
00:00:17,022 --> 00:00:20,643
(والداكِ وحشان يا (إيمّا
نفياني ووضعاكِ في خزانة

8
00:00:20,678 --> 00:00:24,771
تريد الانتقام -
(ماريان) هي أختي (زيلينا) -

9
00:00:24,807 --> 00:00:26,673
إنّها حبلى

10
00:00:41,549 --> 00:00:43,658
أوقف العربة

11
00:00:55,356 --> 00:00:57,650
طاب يومكم أيّها المواطنون

12
00:00:58,208 --> 00:01:03,623
أتستمتعون على المرج؟ -
فعلاً، بدا مثاليّاً لمراسم الزفاف -

13
00:01:03,659 --> 00:01:07,720
إنّه جميل فعلاً
...لكنّ المسألة هي

14
00:01:07,756 --> 00:01:15,423
هذه المروج جزء مِنْ الأراضي الملكيّة
ولا أذكر أنّي منحتكم إذناً لإقامة زفاف هنا

15
00:01:16,023 --> 00:01:18,302
لمْ نكن نعلم
...أقمنا فقط

16
00:01:19,925 --> 00:01:24,246
يا صاحبة الجلالة، لعلّك تبالغين
بردّة فعلك بسبب ذكرى هذا اليوم

17
00:01:24,282 --> 00:01:26,862
لا تحدّثني عن هذا اليوم يا أبي

18
00:01:26,897 --> 00:01:29,572
لكنّكِ تحتاجين لدعم مواطنيكِ
يا صاحبة الجلالة

19
00:01:29,608 --> 00:01:34,919
والتفريط بهم يعدّ قصر نظر وضعفاً -
لست ضعيفة -

20
00:01:40,040 --> 00:01:45,026
كنت سأعفو عنك
لكنّ أحدهم أغضبني

21
00:01:55,782 --> 00:02:00,146
في الزفاف القادم
احجزوا الكنيسة

22
00:02:07,119 --> 00:02:10,888
عد بنفسك إلى البيت
أريد الذهاب إلى مكان ما

23
00:02:23,271 --> 00:02:27,033
(دانيال)

24
00:02:33,726 --> 00:02:35,300
أمّي

25
00:02:38,642 --> 00:02:40,640
مرّ وقت طويل

26
00:02:43,537 --> 00:02:50,381
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 21 ــة
( Mother ) الأمّ

27
00:03:00,229 --> 00:03:02,978
...إذاً -
أجل -

28
00:03:04,370 --> 00:03:08,760
تخطّيت علاقتنا معها -
هذا ليس عدلاً -

29
00:03:08,795 --> 00:03:14,367
تفهّمتِ الأمر ووافقتِ عليه -
تفهّم الأمر ورؤيته مختلفان -

30
00:03:14,402 --> 00:03:18,409
هذا ليس المهمّ في الموضوع
وإنّما ابني

31
00:03:18,445 --> 00:03:22,861
لن تحافظ (زيلينا) على انتحال تلك
الهيئة وسيتساءل إلى أين ذهبت والدته

32
00:03:22,896 --> 00:03:25,970
...وخسارته لها مجدّداً -
شراب النسيان -

33
00:03:26,006 --> 00:03:29,901
سيعيد ذاكرته إلى ما قبل
ظهور (ماريان) المزيّفة

34
00:03:29,936 --> 00:03:32,183
سيخسر زمناً
لكنْ هذا أفضل، صحيح؟

35
00:03:32,218 --> 00:03:34,821
أجل
شكراً لكِ

36
00:03:36,548 --> 00:03:40,880
ماريان) المسكينة)
...(و(زيلينا

37
00:03:41,716 --> 00:03:45,366
تقتلها وكأنّها نكرة كي تستطيع
أنْ تمارس مهزلتها التعيسة معنا

38
00:03:45,402 --> 00:03:46,975
...كم أرغب
...أريد

39
00:03:49,489 --> 00:03:51,149
لكنّي لا أستطيع

40
00:03:51,539 --> 00:03:56,074
شعرت بريبة قليلاً
لكنّي لمْ أعرف لماذا

41
00:03:58,028 --> 00:03:59,846
أنا آسفة

42
00:03:59,957 --> 00:04:03,382
كان الموضوع كلّه عنّي
...بالنسبة لها كان

43
00:04:03,573 --> 00:04:06,127
أنْ تضمن ألّا أحظى
بنهايتي السعيدة

44
00:04:06,163 --> 00:04:13,447
إنْ كنتِ تقصدين بنهايتك السعيدة علاقتنا
فربّما على الأقلّ، عاد ذلك ممكناً مجدّداً

45
00:04:14,038 --> 00:04:16,498
الوضع مربك، أعلم
...لكنْ

46
00:04:16,771 --> 00:04:20,586
...بيننا -
تقبع عقبة هائلة -

47
00:04:21,256 --> 00:04:24,916
وسوف تكبر كلّ يوم
وليس لتسعة أشهر فقط

48
00:04:24,951 --> 00:04:27,606
إنّها تخطّط لعمر بأكمله

49
00:04:27,641 --> 00:04:32,038
مهما يحدث مِن الآن فصاعداً
سيبقى هذا الطفل موجوداً

50
00:04:32,073 --> 00:04:37,547
إنّكما مرتبطان بعلاقة
لن تربطنا أبداً

51
00:04:38,204 --> 00:04:42,355
مِن الغباء الاعتقاد بأنّ
الحياة لن تظلمني ثانية

52
00:04:43,897 --> 00:04:48,829
...أفهمكِ، لكنْ -
لكنْ ماذا؟ -

53
00:04:50,854 --> 00:04:52,606
ماذا نفعل الآن؟

54
00:04:56,272 --> 00:04:58,706
لا أصدّق أنّها صمدت كلّ هذا الوقت

55
00:04:58,741 --> 00:05:02,795
...هذا المنزل يعود لـ -
(اسمه (نيل -

56
00:05:03,660 --> 00:05:06,606
كان يمثّل الكثير بالنسبة لي

57
00:05:07,142 --> 00:05:09,987
والآن مات ببساطة بسببها

58
00:05:11,732 --> 00:05:13,231
آسفة

59
00:05:17,263 --> 00:05:19,379
أظنّني شعرت بركلة للتو

60
00:05:19,415 --> 00:05:22,901
لن ترغبي بتعنيف امرأة
حبلى، أليس كذلك؟

61
00:05:24,026 --> 00:05:26,773
فليستعدّ الجميع
أنتِ أيضاً

62
00:05:26,809 --> 00:05:30,275
"سنعود إلى "ستوري بروك
الليلة

63
00:05:36,358 --> 00:05:39,218
ما هذا؟ -
كعكة بيغل -

64
00:05:39,253 --> 00:05:40,557
حقّاً؟

65
00:05:41,786 --> 00:05:43,270
هل سمعت؟

66
00:05:43,973 --> 00:05:46,421
لهذا أكره هذا المكان

67
00:05:47,700 --> 00:05:51,497
أأنت متأكّد أنّك تريد أنْ تبدأ يومك
بمشاكسة القاتم؟

68
00:05:52,233 --> 00:05:56,385
القاتم العاجز عن الردّ
دون أنْ يفحّم قلبه

69
00:05:56,421 --> 00:06:01,668
إنّك بلا أسنان أيّها الكلب العجوز
لذا يتسنّى لي إطلاعك على الأخبار الطيّبة

70
00:06:01,843 --> 00:06:04,933
إيمّا) في طريق العودة)
...واحزر ماذا

71
00:06:05,182 --> 00:06:07,503
لمْ تتحوّل إلى شرّيرة في النهاية

72
00:06:07,538 --> 00:06:13,479
وهكذا يتسنّى لي العثور على سعادتي
بينما لن تجد سعادتك أبداً

73
00:06:13,919 --> 00:06:17,258
والأبد بالنسبة لك
زمن طويل جدّاً

74
00:06:22,126 --> 00:06:23,625
هذه أخبار سيّئة

75
00:06:23,660 --> 00:06:27,996
إيمّا) مسئولة عن النهايات السعيدة هنا)
ويجب أنْ يحتوي الحبر على دمها

76
00:06:28,032 --> 00:06:30,257
يجب أنْ يكون محكوماً
بدوافعها المظلمة

77
00:06:30,292 --> 00:06:33,357
بلا مخلّصة شرّيرة
لن يكون لدينا حبر

78
00:06:34,003 --> 00:06:35,362
أأنت بخير؟

79
00:06:36,436 --> 00:06:38,647
ما الذي كان يقوله عن قلبك؟

80
00:06:39,997 --> 00:06:43,963
سأكون على أتمّ ما يرام حالما أجد
طريقة أخرى لتأمين ذلك الحبر

81
00:06:44,428 --> 00:06:47,631
تعتقد أنّ هنالك ثغرة -
هنالك ثغرة دائماً -

82
00:06:47,667 --> 00:06:48,942
هيّا بنا

83
00:06:55,064 --> 00:06:58,718
انسَ السير
لديّ فكرة أفضل

84
00:07:16,687 --> 00:07:17,889
(إيمّا)

85
00:08:04,862 --> 00:08:06,066
لا بأس

86
00:08:08,931 --> 00:08:10,436
...(ماليفسنت)

87
00:08:11,592 --> 00:08:13,106
(هذه (ليلي

88
00:08:13,487 --> 00:08:15,145
هذه ابنتك

89
00:08:25,599 --> 00:08:32,286
تأتين في الذكرى السنويّة
لقتلك الرجل الذي أحببته؟

90
00:08:32,574 --> 00:08:35,948
لماذا؟
لتضعي ملحاً على الجرح؟

91
00:08:35,984 --> 00:08:39,175
لأعتذر؟ -
فهمت -

92
00:08:39,289 --> 00:08:44,519
كيف خرجتِ مِن المرآة؟ -
استعرتُ أرنباً -

93
00:08:44,960 --> 00:08:49,243
وندرلاند: بلاد العجائب" مكان مذهل"
وتعلّمت فيها الكثير

94
00:08:49,279 --> 00:08:52,793
فهمت لماذا اضطررتِ لإبعادي

95
00:08:52,828 --> 00:08:58,247
أصبحتِ مِنْ دوني شخصاً مستقلّاً
وأنا فخورة جدّاً بكِ

96
00:08:58,283 --> 00:09:01,745
ماذا تريدين يا أمّي؟

97
00:09:02,088 --> 00:09:03,814
أنْ أساعدك

98
00:09:03,849 --> 00:09:06,901
تملكين الجمال والقوّة
والسلطة

99
00:09:06,955 --> 00:09:10,591
أريد مساعدتك لتحصلي
...على ذلك الجزء الأخير

100
00:09:10,626 --> 00:09:14,077
الحبّ -
كان لديّ ذلك الجزء -

101
00:09:14,584 --> 00:09:18,315
وأنتِ سلبته
وانتزعتِ قلبه

102
00:09:18,351 --> 00:09:21,245
عامل الإسطبل -
(دانيال) -

103
00:09:21,762 --> 00:09:29,426
(كان يدعى (دانيال -
أجل، ارتكبت خطأ رهيباً -

104
00:09:29,461 --> 00:09:33,927
كنت على ما يرام في زواج خالٍ مِن الحبّ
وظننتكِ ستكونين مثلي

105
00:09:34,057 --> 00:09:38,473
والآن أدركت أنّ شعورك بالأمور
أعمق مِنْ شعوري بها

106
00:09:38,508 --> 00:09:42,932
هذا فعلاً صحيح
وتستحقّين أكثر ممّا كان لديّ

107
00:09:42,967 --> 00:09:47,747
فات الأوان، أليس كذلك؟ -
لا، كلتانا تعرف أنّ هذا غير صحيح -

108
00:09:47,783 --> 00:09:54,843
صادفت حوريّةً بلا أجنحة أخبرتني عن
محاولة فاشلة لتجمعكِ مع توأم روحك

109
00:09:54,878 --> 00:10:00,244
(قابلتِ (تنكربل -
(فعلاً، لقد أخبرتني يا (ريجينا -

110
00:10:00,984 --> 00:10:03,932
هنالك شخص مِنْ نصيبك

111
00:10:03,991 --> 00:10:08,626
شخص مقدّر لتكوني معه
وأنا هنا لأجده

112
00:10:10,497 --> 00:10:13,116
سأصدّق حين أرى

113
00:10:14,904 --> 00:10:17,878
أنا جادّة
لا داعي للهرب

114
00:10:17,914 --> 00:10:21,524
وبهذه الأصفاد لن تملكي سحراً
للقيام بذلك أيضاً

115
00:10:21,844 --> 00:10:22,977
انظري

116
00:10:24,380 --> 00:10:25,586
بيتك

117
00:10:26,232 --> 00:10:30,089
رطب، أليس كذلك؟ -
أنا سعيدة لأنّي فكّرت به -

118
00:10:30,178 --> 00:10:32,234
وفوقنا يوجد
(طبيب التوليد الد.(ويل

119
00:10:32,269 --> 00:10:35,006
الذي يقدّم أفضل رعاية في هذا
الجانب مِنْ جبال "الألب" الوهميّة

120
00:10:35,042 --> 00:10:39,768
إنّه بيت مؤقّت مثاليّ -
أجل، هذا البيت مؤقّت -

121
00:10:39,803 --> 00:10:43,912
لكنّ وجودي في حياتك ليس مؤقّتاً
...لأنّ هذا

122
00:10:45,104 --> 00:10:48,550
يعني إلى الأبد -
(حسناً يا (زيلينا -

123
00:10:49,449 --> 00:10:52,857
تريدين البدء بقول الحقيقة؟
...أخبريني إذاً

124
00:10:52,987 --> 00:10:55,546
ما سبب هذه الثقة؟

125
00:10:55,582 --> 00:11:00,395
أخبريني ما الذي سيشعركِ بالأمان
ليلاً بعد ولادة هذا الطفل؟

126
00:11:00,589 --> 00:11:02,970
...اليقين بأنّكِ إذا قتلتِني

127
00:11:03,006 --> 00:11:08,251
سيبقى (روبن) مدركاً دائماً
أنّكِ قتلتِ والدة ابنه

128
00:11:08,365 --> 00:11:11,192
(إنّك تستخفّين بي يا (زيلينا

129
00:11:11,987 --> 00:11:13,879
استمتعي ببيتك الجديد

130
00:11:25,614 --> 00:11:28,976
ابحث عن أيّ شيء يتعلّق
بسحر الدم، لكنْ كن سريعاً

131
00:11:29,616 --> 00:11:32,514
تذكّرت شيئاً في الخلف
قد يفيدنا

132
00:11:57,687 --> 00:11:59,172
ماذا تفعلين هنا؟

133
00:12:04,839 --> 00:12:06,497
ماذا تريدين؟

134
00:12:06,967 --> 00:12:08,795
أريد المؤلّف

135
00:12:08,906 --> 00:12:12,345
البحث عنه كان فكرتي
قبل أنْ تسرقها

136
00:12:14,956 --> 00:12:17,636
ما خطبك؟
تبدو بحالة مريعة

137
00:12:17,671 --> 00:12:22,234
لا شيء، أنا بخير -
إنّه قلبك، أليس كذلك؟ -

138
00:12:22,382 --> 00:12:25,617
الأمر يحدث أخيراً -
أجل -

139
00:12:27,314 --> 00:12:28,869
إنّه يموت

140
00:12:30,286 --> 00:12:33,126
وهذا أمرٌ سيّء لكلينا

141
00:12:33,162 --> 00:12:38,669
قلتَ أنّه سيقتل قدرتك على الحبّ
...ولمْ تقل أنّ

142
00:12:39,586 --> 00:12:41,467
القاتم يمكن أنْ يموت

143
00:12:41,503 --> 00:12:44,273
ليس بهذا الشكل -
صحيح -

144
00:12:45,301 --> 00:12:47,764
أمّا (رامبل ستيلسكن) فبلى

145
00:12:49,281 --> 00:12:51,054
...إليكِ تحذير ودّيّ

146
00:12:52,025 --> 00:12:56,514
لا أنصحكِ بمواجهة القاتم عندما
...لا يكون أحد آخر موجوداً لذا أقترح

147
00:12:57,278 --> 00:13:01,594
ألّا تعترضيني -
لكنّ هذا غير مهمّ -

148
00:13:01,851 --> 00:13:07,325
وفقاً للتعريف، عندما أنال نهايتي السعيدة
...خمّن ماذا سأصبح

149
00:13:07,360 --> 00:13:08,954
سعيدة

150
00:13:09,226 --> 00:13:13,518
لذا لا أبالي بما تخطّطه -
...لقد أصبحتِ -

151
00:13:14,297 --> 00:13:16,826
قصيرة النظر

152
00:13:16,862 --> 00:13:20,788
انظري
الريشة بحوزتي

153
00:13:22,214 --> 00:13:27,233
أنا وأنتِ يمكننا
العمل معاً

154
00:13:27,930 --> 00:13:32,394
يمكن أنْ نكتشف طريقة
لنجد ذلك الحبر

155
00:13:32,527 --> 00:13:36,858
أجل، تحتاج لتعاون جدّيّ

156
00:13:38,698 --> 00:13:40,130
شكراً لك

157
00:13:40,518 --> 00:13:43,241
سأحلّ مسألة الحبر لوحدي -
لا، لا -

158
00:13:45,220 --> 00:13:47,012
إلى اللقاء يا عزيزي

159
00:13:47,047 --> 00:13:48,126
لا

160
00:14:14,595 --> 00:14:18,961
تبدين أرقى مكانةً
على مكان كهذا يا سيّدتي

161
00:14:19,719 --> 00:14:23,368
قد تتفاجأ
مَنْ أنت؟

162
00:14:23,404 --> 00:14:27,905
(يدعونني (نوتنغهام
مأمور "نوتنغهام" في الواقع

163
00:14:31,791 --> 00:14:32,999
تعالي

164
00:14:34,893 --> 00:14:38,757
(أدعى (كورا
وأنا أبحث عن رجل

165
00:14:38,793 --> 00:14:40,257
...حسناً

166
00:14:40,616 --> 00:14:47,737
رجل محدّد
على ذراعه وشم أسد

167
00:14:48,616 --> 00:14:50,550
في هذا المكان بالضبط

168
00:14:52,523 --> 00:14:57,070
(روبن هود)
(يبدو أنّكِ تقصدين (روبن هود

169
00:14:57,105 --> 00:15:00,509
أخبرني بالمزيد يا حضرة المأمور -
لا، لا، لا تريدينه يا عزيزتي -

170
00:15:00,544 --> 00:15:08,160
فهو متبجّح منافق يعتقد أنّه أفضل مِنْ
...بقيّة اللصوص الأوغاد لأنّه يسرق الأثرياء

171
00:15:08,196 --> 00:15:11,229
ليعطي الفقراء
ولا ينفكّ يتحدّث عن ذلك

172
00:15:11,265 --> 00:15:13,565
يبدو شخصاً لا يطاق

173
00:15:13,767 --> 00:15:19,634
لكنّ قلب ابنتي وقع عليه
ويا لها مِنْ أمور نفعلها لأجل أبنائنا

174
00:15:20,624 --> 00:15:27,241
إنّه متزوّج الآن كما سمعت
مِنْ وقحة صغيرة هزيلة لا يرغب أحد بها

175
00:15:27,277 --> 00:15:31,114
يمكن التخلّص مِن الزوجات
كما سمعت

176
00:15:34,334 --> 00:15:37,461
أظنّني أستطيع مساعدتك
...للعثور عليه

177
00:15:38,332 --> 00:15:39,996
مقابل ثمن

178
00:15:42,453 --> 00:15:47,302
ربّما اقتربت مِن العثور على ما أبحث عنه
أكثر ممّا كنت أعتقد

179
00:15:47,465 --> 00:15:49,608
فلنتحدّث أكثر

180
00:15:51,551 --> 00:15:54,376
إذاً، إنْ فهمت الأمر
...بشكل سليم

181
00:15:54,564 --> 00:15:58,085
ظننتَ (إيمّا) ستتحوّل للظلام
لكنّها لمْ تفعل

182
00:15:58,228 --> 00:16:01,282
فالعمليّة بأسرها فشلت؟ -
صحيح -

183
00:16:01,318 --> 00:16:05,082
طاقة قابليّتها للظلام
يجب أنْ تشحن الحبر

184
00:16:05,748 --> 00:16:07,804
حسناً، دعنا نفكّر

185
00:16:09,884 --> 00:16:11,893
...هذا مؤسف، أعني

186
00:16:12,461 --> 00:16:17,050
...كتابة نهاية سعيدة للملكة الشرّير
لطالما كنتِ المفضّلة بنظري

187
00:16:17,085 --> 00:16:21,687
فأنتِ واضحة الأهداف بالإضافة لشخصيّة
محطّمة كلّيّاً مع لمسة مِن التدمير الذاتيّ

188
00:16:21,723 --> 00:16:23,327
إنّها وصفة مؤثّرة

189
00:16:23,362 --> 00:16:27,211
ومِنْ بين كلّ الشخصيّات التي كتبت عنها
يبدو أنّكِ أكثر فساداً مِنْ معظمهم

190
00:16:27,346 --> 00:16:28,869
أنا على دراية جيّدة بذلك

191
00:16:28,904 --> 00:16:32,803
(بالمناسبة، ما عملت مع (رامبل ستيلسكن
إلّا لأنّه كان قادراً على حمايتي

192
00:16:32,839 --> 00:16:35,221
لذا، بوسعك الوثوق بي

193
00:16:35,791 --> 00:16:38,688
وحقّاً تستطيع تنفيذ ما تقوله؟

194
00:16:40,287 --> 00:16:42,112
ألقِ نظرة على هذه

195
00:16:46,326 --> 00:16:52,754
هذه الصفحة تقول أنّ
نهايتي السعيدة ممكنة، أليس كذلك؟

196
00:16:52,790 --> 00:16:55,727
أعني لا بدّ أنّها موجودة
لسبب ما

197
00:16:55,929 --> 00:16:58,878
يا للعجب
أنا كتبت هذه

198
00:16:58,914 --> 00:17:02,048
أعني القصّة المرافقة
...لهذا الرسم مِنْ

199
00:17:04,104 --> 00:17:10,846
كتابة تجريبيّة لأجل كتاب آخر
لمْ تسنح لي الفرصة لكتابته

200
00:17:11,263 --> 00:17:13,187
مِنْ أين أتيتِ بها؟

201
00:17:13,612 --> 00:17:17,481
(ظهرت ذات يوم ضمن أغراض (روبن

202
00:17:17,517 --> 00:17:22,057
لا أعرف كيف حدث ذلك، لكنّها تشير
إلى أنّ شيئاً يرعاكِ

203
00:17:22,092 --> 00:17:26,258
شيء؟
ألمْ تستطع أنْ تكون أكثر غموضاً؟

204
00:17:26,331 --> 00:17:29,900
تعرفين كما أعرف أنّ هنالك قوى
أعظم منّا جميعاً

205
00:17:29,935 --> 00:17:33,845
لكنْ أنّى يكن مصدرها، فأنا معجب
ويسرّني أنْ أكتب ما تريدينه

206
00:17:33,881 --> 00:17:39,160
إذا حصلتِ على الحبر فقط -
حللت هذا الجزء فعلاً -

207
00:17:39,327 --> 00:17:42,382
أعرف تماماً أين أجده

208
00:17:45,983 --> 00:17:48,178
إنّك جميلة جدّاً

209
00:17:49,398 --> 00:17:54,807
...آسفة، لكنّي
أراكِ جميلة فعلاً، ليس إلّا

210
00:17:56,989 --> 00:18:00,419
كيف سننتقم إذاً مِن
سنو وايت) والأمير (تشارمينغ)؟)

211
00:18:01,532 --> 00:18:07,401
بعد أنْ رأيتك
لا أريد تضييع وقتنا في الانتقام

212
00:18:07,437 --> 00:18:10,075
أفهم رغبتكِ به

213
00:18:10,110 --> 00:18:13,989
لكنْ فجأة تجلّى بوضوح
أنّه علينا التطلّع للأمام

214
00:18:14,025 --> 00:18:18,284
جدّيّاً؟
سندعهما ينجوان بفعلتهما؟

215
00:18:18,320 --> 00:18:22,190
إمّا نكون سعيدتَين بالمستقبل
أو غاضبتَين مِن الماضي

216
00:18:22,225 --> 00:18:24,119
فلنكن كليهما

217
00:18:24,155 --> 00:18:28,214
اسمعي، طيلة هذه السنوات
...مُذ اكتشفت ما حدث

218
00:18:28,258 --> 00:18:34,417
وأنا أحاول أنْ أفهم كيف استطاع
اثنان مِن البشر إبعادي عن تنّين مرعب

219
00:18:34,716 --> 00:18:36,495
والآن فهمت

220
00:18:36,626 --> 00:18:38,618
أنتِ خانعة

221
00:18:38,755 --> 00:18:40,669
ماذا فعلا
ربّتا على بطنك؟

222
00:18:40,704 --> 00:18:44,097
أعطياكِ تحلية تنّين؟ -
...(ليلي) -

223
00:18:44,495 --> 00:18:49,059
لا
فعلت كلّ ما قدرت عليه

224
00:18:49,543 --> 00:18:54,830
لكنْ كلّ ما أريد فعله الآن
هو الاستمتاع بوقتنا معاً

225
00:18:56,178 --> 00:18:58,134
أنا والدتك

226
00:18:59,036 --> 00:19:01,118
أنا راشدة الآن

227
00:19:01,221 --> 00:19:03,654
ولا أحتاج نصائح تربويّة
(مِنْ (آني هول: فلم

228
00:19:03,689 --> 00:19:06,744
عليّ الذهاب -
انتظري، انتظري -

229
00:19:07,391 --> 00:19:08,801
أرجوكِ

230
00:19:09,095 --> 00:19:12,742
إنْ رحلتِ وغادرتِ البلدة
فلن تستطيعي العودة

231
00:19:12,778 --> 00:19:14,604
لا أستطيع الرحيل إطلاقاً

232
00:19:14,639 --> 00:19:19,370
وإلّا سأعود تراباً كما كنت
(قبل أنْ يحييني (غولد

233
00:19:19,406 --> 00:19:22,215
تبّاً، هذا مؤسف -
أرجوكِ -

234
00:19:23,089 --> 00:19:26,301
ألا يمكنك البقاء قليلاً بعد
مِنْ فضلك؟

235
00:19:26,655 --> 00:19:29,440
قد تبدو الأحوال مختلفة
خلال أسبوع

236
00:19:29,600 --> 00:19:31,808
أرسلي بطاقة بريديّة لي

237
00:19:43,296 --> 00:19:46,259
(ديفيد) -
لمْ آتِ لقتلكما -

238
00:19:46,295 --> 00:19:50,546
حسناً -
أريد ابنتي وحسب -

239
00:19:50,582 --> 00:19:53,602
ليلي) ليست معكِ؟) -
سوف ترحل -

240
00:19:53,637 --> 00:19:56,117
وتعتقدين أنّنا نستطيع المساعدة؟

241
00:19:56,315 --> 00:19:57,933
تفضّلي بالدخول

242
00:19:59,025 --> 00:20:01,459
ألقيتم اللعنة الثانية

243
00:20:01,563 --> 00:20:05,650
أيمكنكم... أهناك طريقة لإغلاق
الحدود كما فعلت (ريجينا)؟

244
00:20:05,685 --> 00:20:08,016
لا أعرف كيف نفعل ما تريدينه

245
00:20:08,052 --> 00:20:11,378
وهذه لن تكون الطريقة الصحيحة
...بكلّ الأحوال، إنْ كانت مستاءة

246
00:20:11,413 --> 00:20:13,118
يجب أنْ تعرفي قلب المشكلة

247
00:20:13,153 --> 00:20:15,685
لا أعرف ما المشكلة
فأنا لا أعرفها

248
00:20:15,721 --> 00:20:20,465
إنّها تتصرّف كـ(إيمّا) عند مجيئها إلى هنا
...وكانت لديها تلك

249
00:20:21,237 --> 00:20:22,814
الجدران المشيّدة دائماً

250
00:20:22,849 --> 00:20:29,924
كانت تخشى إذا فتحت قلبها لي
فسأخذلها كما خذلها الآخرون

251
00:20:30,183 --> 00:20:33,576
وفي حقيقة الأمر
فعلت ذلك

252
00:20:33,611 --> 00:20:36,421
...إنْ كانت لديكما أيّ وسيلة للمساعدة

253
00:20:36,635 --> 00:20:44,180
لمْ تعيداها لي آنذاك، لكنْ أرجوكما
إن استطعتما المساعدة، فافعلا الآن

254
00:20:45,228 --> 00:20:48,860
(أجل، هيّا بنا يا (ديفيد
فلنبحث عنها

255
00:20:50,421 --> 00:20:52,545
ظننت أنّي قد أجدك هنا

256
00:20:53,666 --> 00:20:57,958
تحذير ودّيّ... خدمات النقل في هذه
الأنحاء قد تكون متقطّعة

257
00:20:57,994 --> 00:21:01,850
قد تنتظرين طويلاً -
أغفلتِ الجزء بأنّ هذه مشكلتك -

258
00:21:01,886 --> 00:21:03,716
اغربي عن وجهي

259
00:21:03,991 --> 00:21:07,892
أراهن أنّ هذا الفم استرعى انتباهاً
كبيراً في دار الرعاية

260
00:21:07,928 --> 00:21:10,241
لكنّ هذا لا يفلح هنا

261
00:21:10,397 --> 00:21:13,954
والآن
أصغي

262
00:21:16,406 --> 00:21:18,764
لديّ ما أقوله

263
00:21:25,877 --> 00:21:30,836
...كورا)... كيف؟ ظننتكِ) -
(أجل، مرحباً، اخرج يا (هنري -

264
00:21:33,699 --> 00:21:35,477
لمَ أنتِ هنا؟

265
00:21:35,904 --> 00:21:39,495
أحمل أخباراً
عثرت على رجلك

266
00:21:40,042 --> 00:21:43,451
عثرتِ عليه؟ -
إنّه في طريقه -

267
00:21:43,601 --> 00:21:45,573
في طريقه؟

268
00:21:46,737 --> 00:21:49,027
أمّي -
تعالي -

269
00:21:58,416 --> 00:22:00,464
تذكّرتِ

270
00:22:03,786 --> 00:22:05,838
أحبّ هذا اللون

271
00:22:06,658 --> 00:22:09,046
لا أصدّق أنّكِ فعلتِ كلّ هذا

272
00:22:09,081 --> 00:22:14,196
قلتُ لكِ أنّي تعلّمت -
...شكراً لكِ -

273
00:22:15,611 --> 00:22:19,769
على الفستان -
العفو يا عزيزتي -

274
00:22:20,117 --> 00:22:23,046
والآن استديري وقابليه

275
00:22:33,331 --> 00:22:35,381
صاحبة الجلالة

276
00:22:43,284 --> 00:22:45,909
أرى أنْ أترككما لوحدكما

277
00:22:46,433 --> 00:22:49,004
استمتعا بأمسيتكما معاً

278
00:22:55,618 --> 00:23:00,668
شجرة التفّاح هذه
اعتدت الوقوف بقربها في نشأتي

279
00:23:02,856 --> 00:23:05,720
كان هناك عامل إسطبل يعجبني
فيما مضى

280
00:23:06,358 --> 00:23:08,998
اعتدنا اللقاء تحتها

281
00:23:09,542 --> 00:23:11,299
عامل إسطبل؟

282
00:23:12,035 --> 00:23:18,045
قطعاً أصبحتِ أعلى مكانة منذ رفقتك
لفتى الإسطبل الوضيع كما أرى

283
00:23:18,080 --> 00:23:19,424
حقّاً؟

284
00:23:20,486 --> 00:23:23,704
لا أشعر بأيّ ارتقاء
إلّا للأسفل

285
00:23:24,561 --> 00:23:30,869
تحتاجين إلى ذراعَين قويّتَين ترفعانك

286
00:23:31,398 --> 00:23:36,248
والآن دعيني أكن القويّ كي تكوني
الضعيفة عندما ترغبين بذلك

287
00:23:37,236 --> 00:23:38,759
ضعيفة؟

288
00:23:38,794 --> 00:23:40,062
...حسناً

289
00:23:40,264 --> 00:23:41,730
أنثويّة

290
00:23:45,744 --> 00:23:49,594
ذراعان قويّتان
كهتَين؟

291
00:23:49,629 --> 00:23:51,484
أهلاً بكِ

292
00:23:53,194 --> 00:23:55,083
...يا مجد الـ

293
00:23:56,088 --> 00:24:00,460
ماذا تفعلين؟ -
ليس وشماً حقيقيّاً، إنّه سحر -

294
00:24:00,495 --> 00:24:03,286
مَنْ وضعه هناك؟ -
أوقفيه -

295
00:24:03,322 --> 00:24:05,014
أهي والدتي؟

296
00:24:06,539 --> 00:24:12,254
أجل، طلبت منّي أنْ أدّعي بأنّي توأم روحك
وعندها يمكن أنْ أصبح الملك

297
00:24:12,354 --> 00:24:14,118
أبعديه عنّي

298
00:24:14,660 --> 00:24:17,773
ما مصلحتها مِنْ ذلك؟ -
أوقفيه -

299
00:24:17,809 --> 00:24:22,412
ما مصلحتها مِنْ ذلك؟ -
قالت أنّها تريدك أنْ تنجبي طفلاً -

300
00:24:25,964 --> 00:24:29,023
ماذا؟ -
قالت أنّها تريدك أنْ تنجبي طفلاً -

301
00:24:29,058 --> 00:24:31,464
وأنا لا أعرف السبب

302
00:24:36,632 --> 00:24:40,513
(تعرفين بأمر قيام (سنو
و(تشارمينغ) بنفيك

303
00:24:40,549 --> 00:24:43,516
(واضعَين قابليّة (إيمّا
للظلام بداخلك

304
00:24:43,552 --> 00:24:45,835
أرسلاني عبرَ بوّابة
داخل قشرة البيضة

305
00:24:45,870 --> 00:24:48,257
كالطفل (موسى) في سلّته

306
00:24:48,300 --> 00:24:51,548
وما لَمْ تكن لديكِ أفكار عن
...إعطائهما ما يستحقّان

307
00:24:51,584 --> 00:24:55,124
دعينا لا نشغل بالنا
بما يستحقّانه

308
00:24:55,177 --> 00:25:00,469
دعينا نعمل على ما نستحقّه نحن -
أستحقّ موتهما -

309
00:25:01,446 --> 00:25:06,301
حسناً، لديكِ بعض الظلام
في داخلك، أليس كذلك؟

310
00:25:08,447 --> 00:25:13,392
المسألة هي أنّ الكثير مِنْ ذلك الظلام
(يعود في الواقع لـ(إيمّا

311
00:25:13,555 --> 00:25:16,252
وحاليّاً هو جيّد وثائر

312
00:25:17,338 --> 00:25:22,882
وظلام المخلّصة الثائر
هو ما أحتاجه بالضبط

313
00:25:23,262 --> 00:25:27,164
الأمر الوحيد الذي تحتاجينه يا سيّدتي
هو الابتعاد عن طريقي

314
00:25:27,209 --> 00:25:30,415
مع أنّي ظننت بوسعنا إجراء
محادثة متحضّرة

315
00:25:31,640 --> 00:25:35,300
أجل، يتوجّب عليّ ببساطة
أنْ أذهب للهدف مباشرة

316
00:25:35,462 --> 00:25:36,576
توقّفي

317
00:25:37,798 --> 00:25:39,908
لقد جننتِ

318
00:25:43,105 --> 00:25:45,398
"أهلاً بكِ في "ستوري بروك

319
00:26:14,298 --> 00:26:15,733
ليلي)؟)

320
00:26:27,171 --> 00:26:28,436
(ليلي)

321
00:26:41,225 --> 00:26:44,447
كيف سار الأمر إذاً؟

322
00:26:45,760 --> 00:26:48,356
لمْ يبقَ هنا، أليس كذلك؟

323
00:26:48,512 --> 00:26:50,277
بلى، إنّه هنا

324
00:26:51,601 --> 00:26:53,750
أراد رؤية الزنزانة

325
00:26:53,791 --> 00:26:56,751
حبّاً بالله، إنّكِ تعانين
نوبة غضب

326
00:26:57,891 --> 00:27:02,757
ها قد عاد المسكين لبيته الآن -
لمَ تركتِه يذهب؟ -

327
00:27:02,830 --> 00:27:06,855
ألا تريدين أنْ يعاني أحد آخر
بسبب فعلتك؟

328
00:27:07,068 --> 00:27:11,715
كالمعتاد -
لمْ أفهم، ظننتكما تنسجمان -

329
00:27:12,218 --> 00:27:13,456
...حسناً

330
00:27:14,098 --> 00:27:17,289
لمْ أعرف الكثير عن الحبّ في حياتي

331
00:27:17,965 --> 00:27:19,419
...لكنّي

332
00:27:21,507 --> 00:27:27,736
أعرف أنّ هذا لا يبدو
كتوأم روح

333
00:27:29,308 --> 00:27:35,906
ما تدعينه توأم روح
متزوّج أخلاقيّ مغفّل

334
00:27:36,056 --> 00:27:38,612
والذي وجدته أفضل بكثير

335
00:27:40,472 --> 00:27:43,819
لمْ تكوني مهتمّة يوماً بسعادتي

336
00:27:48,785 --> 00:27:53,218
(مرحباً يا (زيلينا -
زائرون، سأضع القدر على النار -

337
00:27:53,253 --> 00:27:56,880
أحضرت المؤلّف وأحضرت الحبر

338
00:27:56,915 --> 00:28:01,665
أردتك أنْ تشهدي اللحظة
التي يكتب فيها رغبتي القلبيّة

339
00:28:01,701 --> 00:28:06,734
فكما ترين، هذه بلدتي
وهذه قصّتي

340
00:28:06,769 --> 00:28:10,187
وما كنتِ إلّا لاعباً مساعداً
طيلة الوقت

341
00:28:10,876 --> 00:28:16,051
لست هنا لأساعدك
وإنّما لأحلّ مكانك

342
00:28:16,087 --> 00:28:20,700
نتخلّص مِن القديم ونستبدله بالجديد -
حقّاً؟ -

343
00:28:20,932 --> 00:28:23,604
سنرى بهذا الشأن -
مهلاً -

344
00:28:24,786 --> 00:28:27,125
ما الذي سيكتبه بالضبط؟

345
00:28:27,160 --> 00:28:32,595
فكّرت مليّاً بالأمر
وهناك العديد مِن الخيارات الجيّدة

346
00:28:32,876 --> 00:28:35,932
لكنّي أعتقد أنّه بعد الكثير
...مِن التأمّل

347
00:28:36,105 --> 00:28:41,207
توصّلت لنهاية مثاليّة لأجلك
يا أختاه

348
00:28:42,763 --> 00:28:45,828
إلامَ أنظر -
الأفق -

349
00:28:46,316 --> 00:28:50,629
هل يفعل شيئاً؟ -
ارتأيت أنّك قد تجدينه مهدّئاً -

350
00:28:50,993 --> 00:28:53,300
إنّه كذلك فعلاً
والرم أيضاً

351
00:28:56,972 --> 00:29:02,489
إيمّا)، لاحظت أنّ قلبكِ متألّم)
...ومِنْ واجبي، أو بالأحرى

352
00:29:02,524 --> 00:29:07,749
أرجو أنْ يكون مِنْ واجبي حماية قلبك
حتّى عندما لا يكون أحدهم يحاول سرقته مادّيّاً

353
00:29:07,785 --> 00:29:11,040
لست مضطرّاً لإيقافي عن مطاردة
غولد) فأنا أذكى مِنْ ذلك)

354
00:29:11,076 --> 00:29:13,949
لمْ يحوّل قلبي إلى الظلام
ولن أقع في أحد شراكه

355
00:29:13,984 --> 00:29:18,089
لمْ أقصده بالتأثير على قلبك
كنت أقصد والدَيكِ

356
00:29:18,125 --> 00:29:21,825
تحدّثنا عن هذا -
أنا الذي تحدّثت وأنتِ رحلتِ -

357
00:29:21,978 --> 00:29:26,546
أريد أنْ أعرف إنْ كان هناك ما يكفي؟
أم أنّك تنوين خسارتهما نكاية بهما؟

358
00:29:26,581 --> 00:29:28,320
أعد الرم

359
00:29:29,721 --> 00:29:33,680
فعلا الكثير مِن الخير
حوّلا نفسَيهما إلى بطلَين

360
00:29:33,715 --> 00:29:38,101
أجل، أعرف أنّهما لمْ يقرّا بفعلتهما

361
00:29:38,523 --> 00:29:40,950
لكنْ هل خطر ببالك أنّهما
شعرا بالعار؟

362
00:29:40,985 --> 00:29:42,669
وأرادا أنْ تحبّيهما

363
00:29:42,705 --> 00:29:47,726
كنت لأحبّهما أكثر لو علمت
أنّهما أصلحا نفسَيهما

364
00:29:48,651 --> 00:29:52,143
يعجبني الذين يلاقون طيبة
قلوبهم في مسارهم

365
00:29:52,178 --> 00:29:55,913
(كانا يحاولان حمايتك يا (سوان
مرّتَين

366
00:29:56,256 --> 00:30:00,179
أرادا أنْ تكوني سعيدة
...قبل ولادتك وعندما عثروا عليكِ ثانيةً

367
00:30:00,215 --> 00:30:02,612
أرادا أنْ يجعلاكِ فخورة

368
00:30:03,075 --> 00:30:05,856
أتريدين لهذَين الأمرين
أنْ يفشلا؟

369
00:30:13,350 --> 00:30:14,583
اتّجه المخلوق مِنْ هذا الطريق

370
00:30:14,618 --> 00:30:16,973
"هي" -
شكراً لكِ -

371
00:30:17,057 --> 00:30:20,788
أنا قلقة، فيجب أنْ تتعلّم الطيران
وقد كانت تحلّق على علوّ منخفض جدّاً

372
00:30:20,824 --> 00:30:24,104
إذا اصطدم طرف جناح واحد بشجرة
فقد تتعرّض لأذىً كبير

373
00:30:24,139 --> 00:30:27,069
وربّما تؤذي الكثيرين حولها أيضاً

374
00:30:27,353 --> 00:30:28,638
(ديفيد)

375
00:30:31,477 --> 00:30:34,982
تبدو... تبدو مثلي

376
00:30:38,768 --> 00:30:41,706
احذري -
إنّها ابنتي -

377
00:30:49,766 --> 00:30:51,545
(ميري مارغريت)
لا

378
00:30:51,581 --> 00:30:54,580
توقّفي
إنّها فاقدة للسيطرة

379
00:30:58,081 --> 00:30:59,962
(ميري مارغريت)

380
00:31:04,575 --> 00:31:05,870
لا

381
00:31:23,156 --> 00:31:24,356
أمّي

382
00:31:25,084 --> 00:31:27,581
صدمت رأسها بشدّة

383
00:31:27,992 --> 00:31:29,501
لا، ابقي ثابتة

384
00:31:31,699 --> 00:31:33,913
سيحتاج وقتاً ليشفى مِن الداخل

385
00:31:37,059 --> 00:31:40,677
آسفة لأنّي خذلتكِ ثانيةً -
لمْ تفعلي -

386
00:31:41,078 --> 00:31:43,497
بلى، كنت أنانيّة

387
00:31:44,030 --> 00:31:46,976
صحيح، كنتِ كذلك
لكنْ يجب أنْ يتوقّف هذا عند نقطة ما

388
00:31:47,012 --> 00:31:52,675
إيمّا)، لن أتوقّف أبداً عن محاولة)
حمايتك... أبداً، مهما فعلتِ أو قلتِ

389
00:31:52,710 --> 00:31:55,939
أعرف
يجب أنْ أتوقّف عن الضغط عليكِ

390
00:31:57,883 --> 00:31:59,321
حقّاً؟

391
00:32:00,889 --> 00:32:02,589
أنتِ بطلة

392
00:32:03,013 --> 00:32:06,447
إنْ حدث ذلك على حسابي
فهذا لا يغيّر أيّ شيء

393
00:32:06,628 --> 00:32:10,898
لا يغيّر كيانك الطيّب
ولا يغيّر حقيقتك

394
00:32:12,172 --> 00:32:13,826
وما هي حقيقتي؟

395
00:32:14,231 --> 00:32:15,904
أمّي

396
00:32:20,186 --> 00:32:25,355
أردتِ أنْ تجعليني فخورة
لذا كذبـ.... أخفيتِ الحقيقة

397
00:32:25,494 --> 00:32:28,617
وهذا كان هزيمة ذاتيّة نوعاً ما
لكنّها صفة إنسانيّة

398
00:32:28,653 --> 00:32:33,142
إبعادك ومحاولة جرح مشاعرك
جعلاني بائسة

399
00:32:34,800 --> 00:32:37,237
بكلّ الأحوال، اشتقت إليك

400
00:32:38,117 --> 00:32:39,947
وقد سامحتك

401
00:33:19,103 --> 00:33:20,854
أأنتِ بخير؟

402
00:33:22,000 --> 00:33:24,433
لست متأكّدة بعد

403
00:33:29,066 --> 00:33:30,374
...أوَتعلمين

404
00:33:30,898 --> 00:33:33,466
كنت سأعطيك شيئاً
مِنْ قبل

405
00:33:34,398 --> 00:33:39,015
كان يفترض أنْ تكون لك
لكنْ لمْ تسنح لي الفرصة لأعطيك إيّاها

406
00:33:44,519 --> 00:33:46,522
فات الأوان، أليس كذلك؟

407
00:33:47,760 --> 00:33:52,150
أنتِ كبيرة على كلّ شيء
ولستِ بحاجتي

408
00:33:52,759 --> 00:33:57,743
وأعرف أنّي لست
كما تأملين منّي

409
00:34:00,783 --> 00:34:05,592
ظننتك ستكونين التنّين
المتسلّط المرعب

410
00:34:05,880 --> 00:34:10,669
وأنّنا سنمضي لنأخذ بثأرنا
وننسف كلّ الذين ظلمونا

411
00:34:14,148 --> 00:34:18,443
لكنّكِ مجرّد شخص حقيقيّ

412
00:34:19,902 --> 00:34:23,069
وقلبكِ المفتوح يقتلني

413
00:34:23,122 --> 00:34:27,700
لمَ يقتلكِ ذلك؟
لمْ أفهم، أرجوكِ أخبريني

414
00:34:27,736 --> 00:34:32,205
لأنّكِ تريدين علاقة
مستقبل

415
00:34:33,057 --> 00:34:39,014
وكلّ مَنْ أراد ذلك معي
لمْ ينجح الأمر معه

416
00:34:39,686 --> 00:34:41,902
كنت أخذلهم دائماً

417
00:34:42,649 --> 00:34:45,902
أنا أفسد كلّ ما ألمسه

418
00:34:46,181 --> 00:34:51,306
ذلك الظلام الذي وضعاه بي
مسألة جدّيّة

419
00:34:51,341 --> 00:34:54,305
لا أمانع بقليل مِن الظلام

420
00:35:01,607 --> 00:35:02,904
...اسمعي

421
00:35:04,750 --> 00:35:07,213
ما رأيكِ أنْ تمكثي أسبوعاً؟

422
00:35:07,248 --> 00:35:11,089
وبإمكاني تعليمك كيف تكونين
تنّيناً متسلّطاً مرعباً

423
00:35:11,999 --> 00:35:15,046
موافقة
أسبوع واحد

424
00:35:19,057 --> 00:35:24,122
(أنتِ غاضبة لأنّ ما يجمعني بـ(روبن
...هو ما أردتِه دائماً

425
00:35:24,564 --> 00:35:28,955
طفل -
(لا، لديّ طفل فعلاً، (هنري -

426
00:35:29,045 --> 00:35:32,988
ما يغضبني هو محاولتك
للتفريق بيننا

427
00:35:33,024 --> 00:35:36,307
محاولتك لإيذائي

428
00:35:36,689 --> 00:35:40,965
والآن سأعمل كيلا تستطيعي
إيذاء أيّ أحد آخر مجدّداً

429
00:35:41,001 --> 00:35:45,753
مؤلّفنا هذا سيلغيكِ مِن القصّة

430
00:35:48,218 --> 00:35:50,054
إلى الأبد

431
00:35:50,679 --> 00:35:54,029
عذراً يا أختاه
أظنّك تخادعين

432
00:35:54,064 --> 00:35:58,216
(ما كنتِ لتبعدي ابن (روبن -
لا أنظر للأمر بتلك الطريقة -

433
00:35:58,252 --> 00:36:02,547
فكما ترين، سيكون على حدّ
...علم الجميع وأنا مِنْ ضمنهم

434
00:36:02,661 --> 00:36:06,743
كأنّكِ لمْ تتواجدي قطّ

435
00:36:07,704 --> 00:36:11,250
أيستطيع فعل ذلك؟
ويغيّر ذكريات الجميع؟

436
00:36:11,426 --> 00:36:17,161
طبعاً، فالكلمة أشدّ بأساً مِنْ
كلّ شيء

437
00:36:21,073 --> 00:36:22,352
...حسناً

438
00:36:23,904 --> 00:36:26,062
لمْ أعرف والدتنا إطلاقاً

439
00:36:26,527 --> 00:36:29,644
لكنّي أتخيّل أنّي أتعرّف
عليها الآن

440
00:36:29,680 --> 00:36:35,286
حقّاً؟ -
"رمتني في سلّة وأرسلتني إلى "أوز -

441
00:36:35,601 --> 00:36:39,992
تخلّت عن طفلة
دون أنْ يرفّ لها جفن

442
00:36:40,027 --> 00:36:45,587
وانظري إلى نفسك الآن
أنتِ مثلها تماماً

443
00:36:50,221 --> 00:36:54,419
لن تكوني سعيدة أبداً
لا تدرين كيف

444
00:36:54,454 --> 00:36:59,062
لكنّك تفهمين القوّة
وأنتِ على وشك خسارتها

445
00:36:59,394 --> 00:37:03,483
يريد شعبك أنْ تصبح
سنو وايت) ملكة)

446
00:37:03,519 --> 00:37:08,804
وما لَمْ تبدئي بتأسيس سلالة
ستستعيد المملكة وتخسرين كلّ شيء

447
00:37:08,840 --> 00:37:12,591
...وعندما أموت مِنْ مرض غامض

448
00:37:12,753 --> 00:37:16,639
ستكونين صاحبة السلطة خلف
عرش الطفل المتوّج، صحيح؟

449
00:37:18,202 --> 00:37:20,224
...احزري ماذا يا أمّي

450
00:37:22,452 --> 00:37:25,887
وجدت طريقة للحؤول دون
حدوث ذلك أبداً

451
00:37:25,953 --> 00:37:28,752
ما هذا؟ -
شراب -

452
00:37:29,724 --> 00:37:33,524
يزيل مطالبك المستقبليّة
بالسلالة الملكيّة

453
00:37:33,559 --> 00:37:37,221
لكنّك لستِ حبلى -
والآن لن أصبح كذلك أبداً -

454
00:37:39,475 --> 00:37:42,886
لن أكون طاحونة أطفال
لأجلك يا أمّي

455
00:37:43,482 --> 00:37:46,062
لا يعقل أنْ تفعلي ذلك
هذه خدعة

456
00:37:46,098 --> 00:37:52,441
حقّاً؟ كنتِ واضحة بقولك
أنّ أحداً لن يحبّني أبداً

457
00:37:53,187 --> 00:37:55,554
فلمَ لا أجعل الأمر رسميّاً؟

458
00:37:56,192 --> 00:37:59,820
ففي نهاية المطاف
الحبّ ضعف

459
00:37:59,855 --> 00:38:02,123
كنت مخطئة بشأن ذلك

460
00:38:02,870 --> 00:38:07,500
ذاك الرجل
حسبته مناسباً

461
00:38:07,619 --> 00:38:09,743
وأنا آسفة جدّاً

462
00:38:10,665 --> 00:38:17,059
والآن، كلتانا تعرف أنّكِ لن تشربي هذا
فاتركيه ودعينا نصحّح الأمر

463
00:38:18,469 --> 00:38:21,098
لا تعتقدين أنّي قويّة كفاية
لأفعل هذا؟

464
00:38:21,133 --> 00:38:26,060
يا لك مِنْ فتاة حمقاء
أتحسبين إيذاء نفسك يجعلك قويّة؟

465
00:38:26,096 --> 00:38:28,843
يجعلني قويّة إذا كان يؤذيكِ أكثر

466
00:38:42,316 --> 00:38:47,274
لا، لا -
اخرجي مِنْ حياتي بحقّ الجحيم -

467
00:38:47,309 --> 00:38:48,723
(ريجينا)

468
00:38:52,070 --> 00:38:54,671
جئت إلى هنا لمساعدتك فعلاً

469
00:38:55,131 --> 00:39:00,611
أنا أحبّك وأردتك أنْ تنجبي
طفلاً لمصلحتك الشخصيّة

470
00:39:00,778 --> 00:39:06,269
لو أردت الاستيلاء على قوّتك
لوجدت طريقة مباشرة أكثر

471
00:39:07,995 --> 00:39:11,356
والآن اسمعي آخر نصيحة أموميّة

472
00:39:11,391 --> 00:39:16,069
أرجو أنْ تتعلّمي ما تطلّب منّي
عمراً لإدراكه عن نفسي

473
00:39:17,216 --> 00:39:22,985
الوحيد الذي يقف عقبة
في طريق سعادتك هو أنتِ

474
00:39:25,477 --> 00:39:31,091
عودي إلى "وندرلاند" يا أمّي
فلست بحاجتك

475
00:39:33,686 --> 00:39:38,192
الحبر يجفّ
فماذا تريدينني أنْ أفعل؟

476
00:39:40,826 --> 00:39:42,459
لا شيء

477
00:39:43,618 --> 00:39:46,892
(لمْ تعرفي والدتنا يا (زيلينا
لكنّي عرفتها

478
00:39:46,927 --> 00:39:49,159
ومع ذلك، كلتانا عانينا

479
00:39:49,394 --> 00:39:52,279
آذتكِ وآذتني أيضاً

480
00:39:53,225 --> 00:39:58,065
لكنّها ليست ألدّ أعدائنا
ولا بعضنا بعضاً

481
00:39:59,211 --> 00:40:01,128
وإنّما أنفسنا

482
00:40:01,511 --> 00:40:02,900
(ريجينا)

483
00:40:03,385 --> 00:40:06,746
أكلّ شيء على ما يرام
بحثت عنك في كلّ مكان

484
00:40:06,946 --> 00:40:08,578
كلّ شيء بخير

485
00:40:08,926 --> 00:40:13,243
تعبت مِن الوقوف عقبة في
طريق سعادتي

486
00:40:13,427 --> 00:40:16,443
ولن أفعل ذلك بعد الآن

487
00:40:17,815 --> 00:40:22,376
امرأة أخرى تقيّد سعادتها
بحبّ رجل

488
00:40:22,431 --> 00:40:24,491
هذا محزن فعلاً

489
00:40:25,090 --> 00:40:27,199
لا تسيئي الفهم أيّتها الخضراء

490
00:40:27,444 --> 00:40:30,032
روبن) ليس نهايتي السعيدة)

491
00:40:30,312 --> 00:40:33,647
نهايتي السعيدة هي أنْ أشعر أخيراً
أنّي في بيتي في هذا العالَم

492
00:40:34,413 --> 00:40:37,140
و(روبن) مجرّد جزء
مِنْ ذلك العالَم

493
00:40:38,452 --> 00:40:43,079
وهو عالَم سترغمين
على مشاهدته عن بُعد

494
00:40:43,115 --> 00:40:47,342
مع أشدّ حقوق الزيارة صرامة
في التاريخ

495
00:40:48,262 --> 00:40:51,068
أراك عند الفحص التالي
بالأمواج فوق الصوتيّة

496
00:40:55,228 --> 00:40:58,561
لا تريدين أنْ أكتب أيّ شيء إذاً؟

497
00:41:00,595 --> 00:41:01,744
لا

498
00:41:02,746 --> 00:41:08,091
لديّ فعلاً كلّ ما أحتاجه -
بخلافي -

499
00:41:15,950 --> 00:41:17,660
(ريجينا) -
...ما كان -

500
00:41:18,073 --> 00:41:19,189
لا

501
00:41:21,870 --> 00:41:22,928
ما المكتوب؟

502
00:41:22,964 --> 00:41:27,656
في غمامة مِن الدخان"
"...يهرب المؤلّف مع الحبر إلى حيث

503
00:41:30,090 --> 00:41:32,209
"(ينتظره السيّد (غولد"

504
00:41:39,344 --> 00:41:44,403
كيف؟ لا، لا
لا أبالي كيف فعلتها

505
00:41:45,225 --> 00:41:48,485
ولا أريد تضييع الوقت -
هذا ما ظننته -

506
00:41:48,686 --> 00:41:50,178
أأنت بخير؟ -
سأكون كذلك قريباً -

507
00:41:50,213 --> 00:41:53,975
تفضّل -
اتركني واذهب للكتابة -

508
00:41:55,355 --> 00:41:57,150
أكتب على ماذا؟

509
00:42:00,575 --> 00:42:03,092
"أبطال وأشرار"

510
00:42:06,880 --> 00:42:13,554
حان الوقت الآن إذاً
لينتصر الأشرار أخيراً

511
00:42:16,671 --> 00:42:23,394
...كان يا ما كان

512
00:42:23,494 --> 00:42:24,494
ترجمة: علي رمضان

