1
00:00:18,961 --> 00:00:20,639
خطر

2
00:00:20,641 --> 00:00:22,359
هذا تحذير

3
00:00:22,361 --> 00:00:24,679
تحذير لجميع سكان العالم

4
00:00:24,681 --> 00:00:26,321
"ان كنتم تبحثون عن شبكة "الواي-فاي

5
00:00:31,121 --> 00:00:33,201
...و أحيانا ترون شيئا

6
00:00:34,841 --> 00:00:37,201
مشابها لهذا

7
00:00:41,441 --> 00:00:44,361
لا تنقروا عليه
لا تــــــنقروا عليـــــــه

8
00:00:47,081 --> 00:00:50,119
فما ان تنقروا عليه
سيلجون في حاسوبك

9
00:00:50,121 --> 00:00:52,401
سيتمكنون من رؤيتك

10
00:00:53,721 --> 00:00:56,759
و ان كان بإمكانهم رؤيتك
فبالإمكان أن يختاروك

11
00:00:56,761 --> 00:00:58,399
...و ان فعلوا ذلك

12
00:00:58,401 --> 00:00:59,801
ستلقى حتفك

13
00:01:01,401 --> 00:01:03,559
ستموت في غضون 24ساعة

14
00:01:03,561 --> 00:01:05,799
لمدة من الزمن

15
00:01:05,801 --> 00:01:08,719
أرواح الناس تُنزّل على الانترنيت

16
00:01:08,721 --> 00:01:13,039
و بعض الناس يُحاصرون. كلا من عقولهم
"و أرواحهم تَعلَقُ في "الواي-فاي

17
00:01:13,041 --> 00:01:15,079
تماما كالصدى أو الأشباح

18
00:01:15,081 --> 00:01:16,559
أنا لا أعلم أين أكون

19
00:01:16,561 --> 00:01:18,479
أحيانا يمكنك سماع صرخاتهم

20
00:01:18,481 --> 00:01:21,799
في الراديو أو أجهزة التلفاز أو على الشبكة

21
00:01:21,801 --> 00:01:23,439
لا أعلم أين أنا

22
00:01:23,441 --> 00:01:24,959
لا أعلم أين أنا

23
00:01:24,961 --> 00:01:26,519
هاته ليست بخدعة, هاته حقيقة

24
00:01:26,521 --> 00:01:28,199
لا أعلم أين أنا

25
00:01:28,201 --> 00:01:29,239
أو نكتة

26
00:01:30,281 --> 00:01:32,079
أو حكاية-
لا أعلم أين أنا-

27
00:01:32,081 --> 00:01:36,199
هاته حقيقة و أنا على يقين من ذلك
...لأنني

28
00:01:36,201 --> 00:01:38,239
لا أعلم أين أنا

29
00:01:38,241 --> 00:01:42,721
...أرجوكم, ان أمكنكم سماعي

30
00:01:44,081 --> 00:01:45,359
,ان أمكنكم سماعي

31
00:01:45,361 --> 00:01:47,719
فأنا لا أعلم أين أنا

32
00:01:47,721 --> 00:01:51,919
لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

33
00:01:51,921 --> 00:01:55,001
لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

34
00:01:59,022 --> 00:02:31,889
"الحلقة السابعة بعنوان "أجراس القديس جون
ترجمة زوقار عامر من الجزائر

35
00:02:42,321 --> 00:02:46,281
أيقظ رئيس الدير
أجراس "القديس جون" ترن

36
00:02:53,921 --> 00:02:55,521
علينا أن نذهب اليه

37
00:03:03,561 --> 00:03:05,839
T
, هو يُكنّى بالراهب المجنون
أليس كذلك؟

38
00:03:05,841 --> 00:03:08,841
لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية
فهو بالتأكيد ليس براهب

39
00:03:13,481 --> 00:03:17,401
عذرا للتطفل
لكن أجراس "القديس جون" ترن

40
00:03:25,401 --> 00:03:27,561
سأحتاج حصانا

41
00:03:38,401 --> 00:03:40,719
أتلك هي؟

42
00:03:40,721 --> 00:03:45,121
المرأة التي ماتت مرتين
و رسالتها الأخيرة

43
00:03:46,681 --> 00:03:51,239
لقد انعزل في هذا المكان الموحي بالسلام و الوحدة

44
00:03:51,241 --> 00:03:53,679
ما يعني أنه قد يقدّس معناها

45
00:03:53,681 --> 00:03:57,561
ان كان فعلا مجنونا
فهذا هو جنونه

46
00:04:01,641 --> 00:04:03,559
هل يعمل الانترنيت يا "آنجي"؟

47
00:04:03,561 --> 00:04:05,879
.أنا أحاول أن أتصل بخدمة الزبائن. لكن لا اجابة

48
00:04:05,881 --> 00:04:08,319
الانترنيت يعمل لدي-
أيمكنني أن أستخدمه حين تفرغين؟-

49
00:04:08,321 --> 00:04:11,039
"بإمكان أكثر من شخص أن يستعمل الانترنيت في وقت واحد يا "كلارا

50
00:04:11,041 --> 00:04:13,439
أقمت بواجبك المنزلي؟-
اخرسي فأنت لست والدتي-

51
00:04:13,441 --> 00:04:15,281
وأنا لا أحاول أن أكون كذلك

52
00:04:16,521 --> 00:04:20,319
أنت محقة
,ربما "آنجي" أفضل حالا عندما تكون بمفردها

53
00:04:20,321 --> 00:04:22,359
ربما ينبغي أن ترتاحي لهذه الليلة

54
00:04:22,361 --> 00:04:25,159
أنا بخير, سأكون في الطابق العلوي
مع حاسوبي

55
00:04:25,161 --> 00:04:27,919
على كل حال, لقد وضعت الإعلانات
لعلها تحظى باهتمام البعض

56
00:04:27,921 --> 00:04:30,119
أنا ماكثة هنا لطالما احتجت الى مساعدتي

57
00:04:30,121 --> 00:04:32,801
جيد
هيا بنا "آرتي" حان وقت الرحيل

58
00:04:34,081 --> 00:04:35,479
أي فصل تقرأ؟

59
00:04:35,481 --> 00:04:38,879
الفصل العاشر-
الفصل 11 هو الأفضل ستبكي حتما حين تقرأه-

60
00:04:38,881 --> 00:04:40,401
آرتي

61
00:04:42,721 --> 00:04:48,161
أوه, هيا بنا, أجيبوا, ارفعوا السماعة
ارفعوا السماعة, ارفعوا السماعة

62
00:05:39,401 --> 00:05:42,041
ليس من المفترض أن يحدث هذا

63
00:05:56,641 --> 00:05:57,999
مرحبا؟

64
00:05:58,001 --> 00:06:00,599
أخيرا, مرحبا
لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت

65
00:06:00,601 --> 00:06:04,719
معذرة؟
لا يمكنني أن أتصل بالإنترنيت, لقد قُطعت, لا يمكنني الاتصال
كيف العمل؟

66
00:06:04,721 --> 00:06:05,919
الإنترنيت؟

67
00:06:05,921 --> 00:06:08,801
نعم الإنترنيت
لما لا يمكنني الاتصال؟

68
00:06:12,001 --> 00:06:13,559
نحن في 1207

69
00:06:13,561 --> 00:06:17,479
الساعة لدي 3.30
هل أنا أهاتف مجالا زمنيا مختلفا؟

70
00:06:17,481 --> 00:06:19,119
نعم, يمكنك قول ذلك

71
00:06:19,121 --> 00:06:20,479
أسيحتسب ذلك في الفاتورة؟

72
00:06:20,481 --> 00:06:23,679
,لقد أرعبتني الفكرة. انصتي
من أين حصلتي على هذا الرقم؟

73
00:06:23,681 --> 00:06:25,359
لقد دوّنته لي المرأة في المتجر

74
00:06:25,361 --> 00:06:27,679
أنا أتصل بخدمة الزبائن أليس كذلك؟
لقد أخبرتني أنها الأفضل

75
00:06:27,681 --> 00:06:29,879
.
أخبرتني أنكم الأفضل في كل الكون

76
00:06:29,881 --> 00:06:31,519
أي امرأة؟ من هي؟

77
00:06:31,521 --> 00:06:33,879
لا أعلم المرأة في المتجر

78
00:06:33,881 --> 00:06:35,639
حسنا, لماذا لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت؟

79
00:06:35,641 --> 00:06:38,439
أليس من المفروض أن أتصل تلقائيا؟

80
00:06:38,441 --> 00:06:41,241
أنصتي إلي
...أنا لست بالفعل..هاته ليست

81
00:06:42,801 --> 00:06:45,119
لقد نقرتي على زر "الواي-فاي" أليس كذلك؟

82
00:06:45,121 --> 00:06:46,521
انتظر...امممم

83
00:06:47,801 --> 00:06:50,801
واي-فاي"؟"

84
00:06:52,601 --> 00:06:53,879
"انقري عل "الواي-فاي

85
00:06:53,881 --> 00:06:56,759
سترين قائمة من الأسماء
أتميزين اسما ما؟

86
00:06:56,761 --> 00:06:58,399
لقد طُلب مني أن أُدخل كلمة السر

87
00:06:58,401 --> 00:07:00,639
أتمانعين ان ذهبت لرؤية "نينا"؟
عليك أن تتصلي بوالدتها-

88
00:07:00,641 --> 00:07:03,399
طبعا-
ماهي كلمة السر للاتصال بالإنترنيت؟-

89
00:07:03,401 --> 00:07:05,159
Rycbar123.

90
00:07:05,161 --> 00:07:07,161
كيف لي أن أتذكر ذلك؟

91
00:07:10,041 --> 00:07:11,439
أهي روح شريرة؟

92
00:07:11,441 --> 00:07:12,801
انها امرأة

93
00:07:14,161 --> 00:07:20,801
اتتظر لحظة
اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر

94
00:07:21,841 --> 00:07:24,919
واحد

95
00:07:24,921 --> 00:07:27,159
اهرب أيها الفتى الذكي

96
00:07:27,161 --> 00:07:29,519
اثنان

97
00:07:29,521 --> 00:07:31,159
و تذكر

98
00:07:31,161 --> 00:07:32,759
ثلاثة

99
00:07:32,761 --> 00:07:33,841
ما الذي قلته؟

100
00:07:35,121 --> 00:07:37,519
لا تصرخ, لقد جعلتني أُخطأ الكتابة

101
00:07:37,521 --> 00:07:40,761
لقد قُطع الاتصال مجددا
ما لعمل؟ كيف لي أن أعيد الاتصال؟

102
00:07:55,081 --> 00:07:58,439
كان مجرد شيء لأتذكر كلمة السر

103
00:07:58,441 --> 00:08:02,881
اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر
انتظر

104
00:08:11,641 --> 00:08:14,801
مرحبا, نعم أنا أسمعك

105
00:08:16,601 --> 00:08:18,681
نعم. اهاااااا. مرحبا؟

106
00:08:19,761 --> 00:08:23,199
كلارا؟ كلارا أوزوولد؟

107
00:08:23,201 --> 00:08:25,359
مرحبا؟-
كلارا أوزوين أوزوولد؟-

108
00:08:25,361 --> 00:08:27,959
كلارا أزوولد" فحسب"
ما كان الاسم الوسط؟

109
00:08:27,961 --> 00:08:29,599
أتذكرينني؟

110
00:08:29,601 --> 00:08:33,119
كلا. أينبغي علي ذلك؟ من تكون؟

111
00:08:33,121 --> 00:08:36,081
الدكتور. كلا؟ الدكتور؟

112
00:08:37,241 --> 00:08:38,519
الدكتور من؟

113
00:08:38,521 --> 00:08:40,759
كلا, الدكتور فحسب

114
00:08:40,761 --> 00:08:43,239
في الحقيقة, المعذرة
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟

115
00:08:43,241 --> 00:08:45,279
أيمكنني ماذا؟-
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟-

116
00:08:45,281 --> 00:08:48,319
دكتور من؟-
حسنا, مرةً أخرى و كفى-

117
00:08:48,321 --> 00:08:49,839
الدكتور من؟

118
00:08:49,841 --> 00:08:52,119
اوه, نعم, اوه

119
00:08:52,121 --> 00:08:54,159
أتعلمين؟ لم أدرك من قبل

120
00:08:54,161 --> 00:08:57,239
كم من الممتع الاستماع لذك السؤال و هو يطرح بصوت عالٍ

121
00:08:57,241 --> 00:08:58,839
شكرا لك-
حسنا-

122
00:08:58,841 --> 00:09:03,721
"أنت, كلا, أرجوك "كلارا
يجب أن أتحدث معك

123
00:09:06,281 --> 00:09:08,279
أرجوك استمعي لي

124
00:09:08,281 --> 00:09:10,039
كلارا أوزوولد

125
00:09:10,041 --> 00:09:13,559
لقد نجحنا في حبسها
لكني أعتقد أنها تتخطي عتبة الذكاء المطلوبة

126
00:09:13,561 --> 00:09:15,759
فائقة الذكاء
لكن ليست لديها أي مهارات في الحاسوب

127
00:09:15,761 --> 00:09:18,559
نزّلها على أيه حال و أقرِنها بحزمة من مهارات الحاسوب

128
00:09:18,561 --> 00:09:20,439
"سأُفعّل "رأس الملعقة

129
00:09:20,441 --> 00:09:23,439
"ألكسي" نحن نطلق عليهم اسم "الخادمون
"و ليس "رؤوس الملعقة

130
00:09:23,441 --> 00:09:25,201
"المعذرة يا آنسة "كيزلت

131
00:09:26,641 --> 00:09:28,679
"أنا جد مولعة بـ"ألكسي

132
00:09:28,681 --> 00:09:32,079
لكن ضميري يخبرني أننا علينا قتله على الأرجح

133
00:09:32,081 --> 00:09:33,719
"HR" سأعلم السيد

134
00:09:33,721 --> 00:09:35,719
في الحقيقة انه على وشك أن يذهب في اجازة

135
00:09:35,721 --> 00:09:39,199
اقتله حين يعود
كفانا لاعقلانية

136
00:09:39,201 --> 00:09:41,199
ألا تود التحدث معي؟

137
00:09:41,201 --> 00:09:44,999
نحن نحمّل الكثير من الناس و بوتيرة عالية
ستتم ملاحظتنا

138
00:09:45,001 --> 00:09:47,999
ان كان ضميرك يؤنبك
ففكر في الأمر على هذا النحو

139
00:09:48,001 --> 00:09:52,879
نحن نقوم بحفظ العقول
على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات

140
00:09:52,881 --> 00:09:55,999
الأمر شبيه بالخلود عدا أنه مُهلك

141
00:09:56,001 --> 00:09:57,519
ضميري بخير

142
00:09:57,521 --> 00:10:00,721
جيد
لأن زبوننا لديه احتياجات

143
00:10:10,521 --> 00:10:12,119
هل قمت بقرصنتي لتوك؟

144
00:10:12,121 --> 00:10:14,199
لأنك غيرت رأيك؟

145
00:10:14,201 --> 00:10:16,401
آمل أني فعلت ذلك

146
00:10:27,041 --> 00:10:30,161
أرجوك, علي أن اتحدث معك

147
00:10:38,681 --> 00:10:41,359
لِم أنت هنا؟
لِم أنت هنا أصلا؟

148
00:10:41,361 --> 00:10:43,839
لقد هاتفتني
عندما كنت تبحثين عن الإنترنت

149
00:10:43,841 --> 00:10:46,279
ذاك أنت؟-
طبعا أنا-

150
00:10:46,281 --> 00:10:47,919
كيف وصلت الى هنا بهذه السرعة؟

151
00:10:47,921 --> 00:10:51,039
حدث و أنني كنت في الجوار. في هاتفي النقال

152
00:10:51,041 --> 00:10:54,079
لماذا أشرت الى ذلك الصندوق الأزرق عندما قلت "هاتفي النقال"؟

153
00:10:54,081 --> 00:10:57,199
لأنه وصف دقيق بصورة تثير الدهشة

154
00:10:57,201 --> 00:10:58,839
حسنا, لقد فرغنا من هذا الآن

155
00:10:58,841 --> 00:11:00,801
...لا, كلا, انصتي

156
00:11:08,761 --> 00:11:10,041
آنجي؟

157
00:11:11,601 --> 00:11:13,201
آنجي", هل أنت في الأعلى؟"

158
00:11:15,001 --> 00:11:16,841
هل ما زلت هنا يا "آنجي"؟

159
00:11:33,681 --> 00:11:35,199
مرحبا

160
00:11:35,201 --> 00:11:36,721
مرحبا

161
00:11:38,241 --> 00:11:39,841
هل أنت صديقة "آنجي"؟

162
00:11:42,121 --> 00:11:43,841
أنا صديقة آنجي

163
00:11:45,201 --> 00:11:46,601
ما الذي تفعلينه في الأعلى؟

164
00:11:48,361 --> 00:11:49,761
كنت في الأعلى

165
00:11:54,001 --> 00:11:56,479
أنا أعرفك, أليس كذلك؟

166
00:11:56,481 --> 00:11:59,241
أنت تعرفينني.. ألست كذلك؟

167
00:12:27,161 --> 00:12:29,401
حسنا لا تكن راهبا

168
00:12:32,281 --> 00:12:35,161
الرهبان ليسوا أنيقين

169
00:13:10,321 --> 00:13:11,879
كلارا؟

170
00:13:11,881 --> 00:13:14,119
كلارا؟

171
00:13:14,121 --> 00:13:15,479
مرحبا؟

172
00:13:15,481 --> 00:13:17,639
أرأيت؟ انه أنا! الرهبان

173
00:13:17,641 --> 00:13:20,479
ثياب معقولة
أيمكنني الدخول الآن؟

174
00:13:20,481 --> 00:13:22,119
أنا لا أستوعب الأمر

175
00:13:22,121 --> 00:13:24,199
أيمكنك فتح الباب فحسب؟-
...لا أعلم-

176
00:13:24,201 --> 00:13:25,799
طبعا يمكنك ذلك

177
00:13:25,801 --> 00:13:28,599
أين أنا

178
00:13:28,601 --> 00:13:31,279
أنا لا أعلم أين أنا

179
00:13:31,281 --> 00:13:34,479
أين أنا
أخبرني ارجوك, أين أنا

180
00:13:34,481 --> 00:13:37,359
أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أنا

181
00:13:37,361 --> 00:13:40,081
كلارا. كلارا

182
00:13:42,121 --> 00:13:44,359
أنا لا أعلم أين أنا

183
00:13:44,361 --> 00:13:47,079
أنا لا أستوعب الأمر
لا أعلم أين أنا

184
00:13:47,081 --> 00:13:50,761
أنا لا أعلم أين أنا. أنا لا أستوعب الأمر
أنا لا أعلم أين أنا

185
00:13:52,361 --> 00:13:55,041
أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أكون

186
00:13:56,801 --> 00:13:58,681
أنا لا أعلم أين أكون

187
00:14:07,001 --> 00:14:08,441
تواجهنا مشكلة

188
00:14:16,001 --> 00:14:17,799
محطة قاعدية على رجلين

189
00:14:17,801 --> 00:14:21,279
محطة قاعدية للـ"واي-فاي" على رجلين
تمتص البيانات

190
00:14:21,281 --> 00:14:23,481
تمتص البشر

191
00:14:25,841 --> 00:14:27,801
كلا كلا, لم تفعل ذلك

192
00:14:32,761 --> 00:14:35,279
كلا كلا, لم تفعل ذلك

193
00:14:35,281 --> 00:14:37,519
يبدو أنه هنالك أحدٌ ما يحاول عكس عملية التحميل

194
00:14:37,521 --> 00:14:38,959
أذلك ممكن؟

195
00:14:38,961 --> 00:14:42,121
نظريا نعم, في حالة مالم يتم دمج التحميل بالكامل

196
00:14:47,561 --> 00:14:49,281
يا الهي

197
00:14:51,521 --> 00:14:54,119
اوه, لا, لا, لا, لا

198
00:14:54,121 --> 00:14:56,921
ليس مجددا, أعدك

199
00:15:05,521 --> 00:15:07,441
أيمكنك ايقاف هذا؟

200
00:15:08,801 --> 00:15:10,161
كلا

201
00:15:31,281 --> 00:15:36,159
أنت بخير, لقد عدت, نعم, أنت بخير

202
00:15:36,161 --> 00:15:37,961
أنت بخير

203
00:15:44,441 --> 00:15:45,719
حسنا؟

204
00:15:45,721 --> 00:15:52,161
قرصاننا ترك لنا رسالة
(تحت حمايتي)

205
00:15:52,241 --> 00:15:54,921
أظن أنه يقصد الفتاة

206
00:15:55,961 --> 00:15:59,161
أخرج من هنا
علي أن أتحدث مع الزبون

207
00:16:11,201 --> 00:16:15,999
سيدي. الرجل الذي أخبرتني عنه هنا

208
00:16:16,001 --> 00:16:18,081
الدكتور هنا

209
00:18:09,081 --> 00:18:10,719
مرحبا؟

210
00:18:10,721 --> 00:18:14,679
مرحبا. هل أنت بخير؟

211
00:18:14,681 --> 00:18:16,899
أنا في الفراش
نعم-

212
00:18:17,201 --> 00:18:18,319
لا أذكر أنني أويت الى فراشي-
كلا-

213
00:18:18,321 --> 00:18:19,839
ما لذي فاتني؟

214
00:18:19,841 --> 00:18:22,119
في الحقيقة الكثير

215
00:18:22,121 --> 00:18:25,159
"لقد اتصلت "آنجي
"وأخبرتني أنها ستقضي الليلة برفقة "نينا

216
00:18:25,161 --> 00:18:27,759
و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا

217
00:18:27,761 --> 00:18:30,599
لا ينبغي أن تقلقي كعادتك
أسألك بحق الله ألا تعاقبيها

218
00:18:30,601 --> 00:18:33,319
والدك اتصل أيضا
بخصوص الحكومة على وجه العموم

219
00:18:33,321 --> 00:18:36,239
يبدو أنه كثير النزاع مع الحكومة
لدي بضع صفحات بخصوص ذلك

220
00:18:36,241 --> 00:18:37,519
لقد أخبرته أنني سأنظر في الأمر

221
00:18:37,521 --> 00:18:39,719
لقد صلحت تلك الطقطقة التي تصدرها الغسالة

222
00:18:39,721 --> 00:18:42,519
فهرَستُ خزائن المطبخ
حسّنت من عملية التركيب الضوئي

223
00:18:42,521 --> 00:18:44,839
في الحديقة
"ثم جمّعت "رباعية-العجلات

224
00:18:44,841 --> 00:18:46,159
جمّعت ماذا؟

225
00:18:46,161 --> 00:18:48,359
لقد وجدت "رباعية-عجلات" مُفكّكة في المستودع

226
00:18:48,361 --> 00:18:49,881
لا أعتقد أنك فعلت ذلك

227
00:18:51,081 --> 00:18:53,121
لقد اخترعت رباعيات العجلات

228
00:18:57,321 --> 00:18:59,479
ما لذي حدث لي؟

229
00:18:59,481 --> 00:19:01,081
ألا تذكرين؟

230
00:19:03,241 --> 00:19:06,359
كنت خائفة. جد خائفة

231
00:19:06,361 --> 00:19:08,719
لم أعرف أين كنت

232
00:19:08,721 --> 00:19:10,959
أتعرفين الأن؟

233
00:19:10,961 --> 00:19:12,639
نعم

234
00:19:12,641 --> 00:19:18,959
,حسنا, عليك الخلود للنوم
لأنك في مأمن الآن, أعدك بذلك

235
00:19:18,961 --> 00:19:21,081
"تصبحين على خير "كلارا

236
00:19:31,561 --> 00:19:33,199
هل أنت تحرسني؟

237
00:19:33,201 --> 00:19:36,641
حسنا, بلى, أنا أحرسك

238
00:19:38,961 --> 00:19:41,479
هل أنت جاد؟ ستبقى هناك طيلة الليلة؟

239
00:19:41,481 --> 00:19:45,039
نعم, أعدك
لن أتزحزح عن هاته البقعة

240
00:19:45,041 --> 00:19:47,799
حسنا اذا. ستحتم علي أن آتي اليك

241
00:19:47,801 --> 00:19:49,161
ماذا؟

242
00:19:53,881 --> 00:19:56,439
اذا فالفتاة داخل البيت و أيضا حية؟

243
00:19:56,441 --> 00:19:58,599
نعم

244
00:19:58,601 --> 00:20:03,281
"أريدك أن تفعل شيئا ابداعيا بخصوص ذلك يا "ألكسي

245
00:20:10,481 --> 00:20:11,839
يعجبني منزلك

246
00:20:11,841 --> 00:20:14,479
انه ليس منزلي
أنا مجرد صديقة لعائلة

247
00:20:14,481 --> 00:20:15,919
أتعتنين بالأطفال؟

248
00:20:15,921 --> 00:20:18,199
...اوه, نعم, أنت مربية أطفال, ألست تماما مثل

249
00:20:18,201 --> 00:20:20,159
تماما مثل ماذا؟

250
00:20:20,161 --> 00:20:21,361
...تماما مثل

251
00:20:22,721 --> 00:20:24,279
اعتقدتك كذلك

252
00:20:24,281 --> 00:20:26,841
أستشرح لي ما الذي حدث لي؟

253
00:20:29,801 --> 00:20:32,759
"ثمة شيء ما في "الواي-فاي

254
00:20:32,761 --> 00:20:35,759
"حسنا, العالم بأكمله يعوم في "الواي-فاي

255
00:20:35,761 --> 00:20:39,159
"نحن نعيش في حساء من "الواي-فاي

256
00:20:39,161 --> 00:20:41,879
"لنفترض أنه ثمة شيء ما يعيش في "الواي-فاي

257
00:20:41,881 --> 00:20:45,281
يحصد عقول البشر
بل يستخلصها

258
00:20:46,561 --> 00:20:48,799
تخيلي ذلك

259
00:20:48,801 --> 00:20:52,799
أرواح البشر محبوسة كملفات داخل الشبكة العالمية

260
00:20:52,801 --> 00:20:57,201
عالقة للأبد, تبكي مترجيةً العونَ

261
00:20:58,641 --> 00:21:00,441
أليس ذلك في الأساس "تويتر"؟

262
00:21:07,121 --> 00:21:08,479
ما سبب تعبير وجهك المندهش؟

263
00:21:08,481 --> 00:21:10,959
بإمكان حاسوب أن يخترق حاسوبا آخرا

264
00:21:10,961 --> 00:21:13,679
حاسوب حي ذو أحاسيس

265
00:21:13,681 --> 00:21:16,399
لعل ذلك ما يخترق البشر
يقوم بتغييرهم أو اعادة صياغتهم

266
00:21:16,401 --> 00:21:17,639
لماذا عساك تقول ذلك؟

267
00:21:17,641 --> 00:21:20,319
لأنك منذ ساعات قليلة كنت جاهلة بأمور الحاسوب

268
00:21:20,321 --> 00:21:23,439
"و ها أنت ذا تطلقين نكتاً متعلقة بـ "تويتر

269
00:21:23,441 --> 00:21:24,721
اوه

270
00:21:25,961 --> 00:21:28,839
ذلك غريب

271
00:21:28,841 --> 00:21:32,199
أنا مُلِمّة بأمور الحاسوب الآن

272
00:21:32,201 --> 00:21:33,599
من أين أتى ذلك؟

273
00:21:33,601 --> 00:21:35,639
لقد تم تحميلك لبعض الوقت

274
00:21:35,641 --> 00:21:38,879
أينما ذهبت, فقد جلبتي شيئا إضافيا معك

275
00:21:38,881 --> 00:21:43,081
ما لن يسمح لك بالاحتفاظ به أغلب الظن

276
00:21:51,321 --> 00:21:54,719
أنا و أنت داخل ذلك الصندوق, الآن-
معذرةً؟-

277
00:21:54,721 --> 00:21:57,639
ادخلي فحسب-
كلانا؟-

278
00:21:57,641 --> 00:22:00,839
ثقي بي, سوف تفهمين ما ان تدخلي

279
00:22:00,841 --> 00:22:02,639
ليس لدي أدنى شك-
أرجوك كلارا-

280
00:22:02,641 --> 00:22:04,879
ما ذاك الصندوق على أية حال
لماذا تملك صندوقا؟

281
00:22:04,881 --> 00:22:06,999
!كلارا-
أهو نوع ما من "صناديق التقبيل"؟-

282
00:22:07,001 --> 00:22:09,959
نوع ما من ماذا؟-
أذلك عملك, أن تجلب صناديق للتقبيل؟-

283
00:22:09,961 --> 00:22:11,841
لا شيء يضاهي ذلك حماسة

284
00:22:15,761 --> 00:22:18,041
"انظري حولك "كلارا

285
00:22:28,801 --> 00:22:31,879
ما لذي يحدث؟
هل "الواي-فاي" يقوم بإنارة المصابيح؟

286
00:22:31,881 --> 00:22:34,079
كلا, الأهالي هم من يقومون بذلك

287
00:22:34,081 --> 00:22:36,321
الواي-فاي" يقوم بإشعال الأهالي

288
00:22:43,241 --> 00:22:44,799
ما ذلك الشيء؟

289
00:22:44,801 --> 00:22:47,199
محطة قاعدية على رجلين
لقد سبق و أن رأيتها

290
00:22:47,201 --> 00:22:48,439
لقد رأيت طفلة صغيرة

291
00:22:48,441 --> 00:22:52,399
لابد أنهم قاموا باستخلاص صورة من لاوعيك
ليقوموا بإلقائها عليك

292
00:22:52,401 --> 00:22:54,321
تمويهٌ جد فعال

293
00:22:56,241 --> 00:22:58,441
!
قد يكونوا في أي مكان

294
00:23:01,961 --> 00:23:04,281
دكتور. دكتور

295
00:23:06,121 --> 00:23:07,921
ما الذي يحدث؟

296
00:23:09,641 --> 00:23:12,199
أينبغي علينا أن نُفعِّل لندن بأكملها؟

297
00:23:12,201 --> 00:23:14,201
لا يمكننا القاء اللوم دائما على مثيرٍ للشغب

298
00:23:16,401 --> 00:23:19,121
كل الأنوار المحيطة مُطفأة ما عدانا. ما سبب ذلك؟

299
00:23:21,121 --> 00:23:23,319
"بعض الطائرات تتوفر على "الواي-فاي

300
00:23:23,321 --> 00:23:24,919
معذرة؟

301
00:23:24,921 --> 00:23:27,281
أعتقد أننا هدف لا مثيل له الآن

302
00:23:30,001 --> 00:23:32,281
أنت, أنا, الصندوق, الآن

303
00:23:34,561 --> 00:23:36,879
نعم’ انها سفينة فضائية
نعم, داخلها أكبر من خارجها

304
00:23:36,881 --> 00:23:39,239
كلا, ليس لدي وقت لأتحدث عن ذلك

305
00:23:39,241 --> 00:23:42,879
لكن..لكن..لكن, انها

306
00:23:42,881 --> 00:23:45,319
اصمتي, أرجوك
الآمال الوجيزة صعبة للغاية

307
00:23:45,321 --> 00:23:48,081
داخلها أكبر من خارجها بالفعل
فعلا أكبر

308
00:23:49,561 --> 00:23:52,519
حسن, هيا بن-
أسنرجع الى هناك مجددا؟

309
00:23:52,521 --> 00:23:56,319
لقد تنقلنا
انه سفينة فضائية, لقد حلقنا بعيدا

310
00:23:56,321 --> 00:23:58,121
بعيدا عن الطائرة؟-
ليس تماما-

311
00:24:01,521 --> 00:24:03,079
كيف و صلنا الى هنا؟

312
00:24:03,081 --> 00:24:06,079
انها مركبة, أخبرتك ذلك
المسألة متعلقة بشكل كبير بالعلوم

313
00:24:06,081 --> 00:24:09,519
هل نحن على متن الطائرة, الطائرة نفسُها؟
أجميعهم موتى؟

314
00:24:09,521 --> 00:24:13,641
"هم نيام, تتم اطفائهم عن طريق "الواي-فاي
لا تعيري لهم بالا

315
00:24:24,281 --> 00:24:28,239
ما الذي يحدث؟ هل هذا حقيقي؟
أرجوك أخبرني ما الذي يحدث

316
00:24:28,241 --> 00:24:30,559
أنا الدكتور
أنا فضائي من الفضاء الخارجي

317
00:24:30,561 --> 00:24:32,719
عمري 1.00 سنة
لدي قلبان

318
00:24:32,721 --> 00:24:34,279
كما أنني لا يمكنني قيادة الطائرة
أيمكنك أنتِ؟

319
00:24:34,281 --> 00:24:35,519
كلا

320
00:24:35,521 --> 00:24:37,321
حسنا لنفعل ذلك معا

321
00:25:00,481 --> 00:25:02,959
أتعتقدين أن دور المنقذ سيكون تباهيا أكثر من الازم؟

322
00:25:02,961 --> 00:25:04,559
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

323
00:25:04,561 --> 00:25:07,679
حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك
لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك

324
00:25:07,681 --> 00:25:10,041
من الأحسن أن تتولى القيادة

325
00:25:16,881 --> 00:25:22,281
لا أفهم ما الذي حدث
أين ذهب ذلك الصندوق؟

326
00:25:24,401 --> 00:25:26,841
أوجد ذاك الصندوق

327
00:25:29,761 --> 00:25:33,799
حسنا, متى ستفسر لي ما لذي يحدث بحق الجحيم؟

328
00:25:33,801 --> 00:25:35,919
الفطور

329
00:25:35,921 --> 00:25:38,639
ماذا؟
لن أنتظر حتى وقت الإفطار

330
00:25:38,641 --> 00:25:42,481
هاته آلة زمن. ليس عليك أبدا
أن تنتظري حتى وقت الافطار

331
00:25:46,721 --> 00:25:49,479
شكرا لك, شكرا لك
نعم, صندوق أزرق سحري

332
00:25:49,481 --> 00:25:53,879
كل التبرعات تُقبل بامتنان
تجمعوا, تبرعوا بما تملكون,

333
00:25:53,881 --> 00:25:56,399
بنس, جنيه
أيّما تملكون

334
00:25:56,401 --> 00:25:58,479
واصلوا التبرع
يلزمنا مال كاف للفطور

335
00:25:58,481 --> 00:26:00,361
سنعود الى المرآب

336
00:26:01,641 --> 00:26:03,081
المرآب

337
00:26:12,121 --> 00:26:13,799
من هنا

338
00:26:13,801 --> 00:26:17,999
اذا فنحن في الغد؟
لقد اتى الغد باكرا

339
00:26:18,001 --> 00:26:21,559
كلا, لقد أتى في الوقت المعتاد
نحن من سلكنا طريقا مختصرا

340
00:26:21,561 --> 00:26:26,601
شكرا لكم
غدا سأجلب جملا

341
00:26:34,161 --> 00:26:35,719
ما الذي يحدث؟

342
00:26:35,721 --> 00:26:38,719
"صندوق أزرق في "ساوث بانك
حتما لم يكن هناك قبل خمس دقائق

343
00:26:38,721 --> 00:26:42,001
هل أنت متأكد هذه المرة؟
فمحاكمة "ايرل" الأخيرة كانت مدعاةً للإحراج

344
00:26:55,201 --> 00:26:59,399
,ان كنت تملك آلة زمن
فما الذي نفعله على متن دارجته نارية؟

345
00:26:59,401 --> 00:27:01,439
أنا لا أصطحب التارديس للمعارك

346
00:27:01,441 --> 00:27:02,959
أ لأنها مصنوعة من الخشب؟

347
00:27:02,961 --> 00:27:05,239
لأنها أقوى مركبة في الكون بأكمله

348
00:27:05,241 --> 00:27:09,081
كما أنني لا أرغب في أن تقع في
الأيدي الخطأ. أمفهوم ذلك؟

349
00:27:22,961 --> 00:27:26,521
أنا أعشق لندن, فهناك الكثير من آلات التصوير

350
00:27:31,041 --> 00:27:34,319
اذن ان كنا قادرين على السفر
نحو أية وجهةٍ زمانا و مكانا

351
00:27:34,321 --> 00:27:36,999
لماذا سافرنا الى الصباح؟
ما الغرض من ذلك؟

352
00:27:37,001 --> 00:27:40,159
أيّا كان من يلاحقنا
فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا

353
00:27:40,161 --> 00:27:41,359
هل أنت متعبة؟

354
00:27:41,361 --> 00:27:42,879
نعم

355
00:27:42,881 --> 00:27:46,639
تخيلي اذا شعورهم
عندما بذلوا كل ذلك الجهد

356
00:27:46,641 --> 00:27:50,079
لابد أنهم قريبون
هم في لندن بالتأكيد

357
00:27:50,081 --> 00:27:51,639
يتعقبوننا عن طريق شبكة الإرسال

358
00:27:51,641 --> 00:27:54,159
يمكنني اختراق أضعف مستوى
من نظام تشغيلهم

359
00:27:54,161 --> 00:27:57,159
لكنني لا يمكنني تحديد الموقع الجسماني
فنظام الحماية يصعب اختراقه

360
00:27:57,161 --> 00:27:59,719
هل أنت فضائي؟-
نعم أنا كذلك, لا مشكلة مع ذلك؟-

361
00:27:59,721 --> 00:28:02,039
نعم أعتقد أن لا مشكلة مع ذلك

362
00:28:02,041 --> 00:28:04,119
اذا ما الذي سيحدث حين تجدهم؟
ماذا بعد؟

363
00:28:04,121 --> 00:28:06,559
لا أعلم, لا يمكنني أتنبأ بالمستقبل
أنا أعمل هناك فحسب

364
00:28:06,561 --> 00:28:09,399
أليس لديك خطة؟-
أتعلمين ما الذي أقوله بخصوص الخطط؟

365
00:28:09,401 --> 00:28:12,321
ماذا؟-
ليس لدي خطة-
دائما ما يكون للناس خطط-

366
00:28:14,401 --> 00:28:16,359
أفترض ذلك

367
00:28:16,361 --> 00:28:19,559
أخبريني اذن, منذ متى و أنت تعتنين بأولئك الأطفال؟

368
00:28:19,561 --> 00:28:21,839
منذ سنة تقريبا, منذ أن توفيت والدتهم

369
00:28:21,841 --> 00:28:23,879
حسنا. لكن لِم أنت بالذات؟

370
00:28:23,881 --> 00:28:26,479
صديقة عائلة
فهمت ذلك, لكن لابد أنه هنالك آخرون للقيام بذلك

371
00:28:26,481 --> 00:28:27,679
لم أنت بالذات؟

372
00:28:27,681 --> 00:28:30,159
أعني, أنك لا تبدين كمربية أطفال على الاطلاق

373
00:28:30,161 --> 00:28:32,159
أعطني ذلك

374
00:28:32,161 --> 00:28:34,639
معذرةً, ماذا؟

375
00:28:34,641 --> 00:28:37,719
عليك أن تحدد موقعهم الجسماني
مكان تواجدهم بالتحديد

376
00:28:37,721 --> 00:28:39,699
يمكنني فعل ذلك-
انتظري, أحتاج ذلك-

377
00:28:39,801 --> 00:28:41,119
لقد اخترقت أضعف مستوى من نظام تشغيلهم

378
00:28:41,121 --> 00:28:43,559
سأحدد موقعهم الجسماني في أقل من خمس دقائق

379
00:28:43,561 --> 00:28:45,759
أحضر فنجانا من القهوة-
ان لم أتمكن من ايجادهم, فحتمنا لن تتمكني أنتِ-

380
00:28:45,761 --> 00:28:48,599
تذكّر أنه تمّ تحميلي
كل أمور الحاسوب في رأسي

381
00:28:48,601 --> 00:28:50,799
و كذلك أنا-
لدي موهبة رهيبة في القرصنة-

382
00:28:50,801 --> 00:28:53,799
أنا فضائي من المستقبل بقلبين و...27 دماغا

383
00:28:53,801 --> 00:28:56,839
أما أنا فأستطيع ايجادهم قي أقل من خمس دقائق
27دماغا؟

384
00:28:56,841 --> 00:28:58,719
حسنا, ذلك مبالغ فيه بعض الشيء

385
00:28:58,721 --> 00:29:01,361
أحضر قهوة
خمس دقائق, ذلك وعد

386
00:29:04,441 --> 00:29:06,119
نظام الحماية مُطلق

387
00:29:06,121 --> 00:29:09,761
الأمر لا يتعلق بالحماية
بل بالأشخاص

388
00:29:20,761 --> 00:29:22,879
لماذا تستمر في النظر الي بتلك الطريقة؟

389
00:29:22,881 --> 00:29:26,079
المعذرة لا شيء
كل ما في الأمر..أنك مربية أطفال

390
00:29:26,081 --> 00:29:27,999
("فيكتوري: عصر الملكة فيكتوريا. المقصود هنا "قديم)

391
00:29:28,001 --> 00:29:29,399
فيكتوري؟

392
00:29:29,401 --> 00:29:33,079
أنت فَتِيةٌ, ألا ينبغي أن تقومي بأمور الشباب؟

393
00:29:33,081 --> 00:29:35,439
مع مع مع..الشباب؟

394
00:29:35,441 --> 00:29:40,239
ماذا, أتعني مثلك؟ كفاك يا فتى
...كلا لم أقصد-

395
00:29:40,241 --> 00:29:42,281
اخرس

396
00:29:51,761 --> 00:29:54,039
Ooh!

397
00:29:54,041 --> 00:29:56,559
كأسان من الكابوتشينو من فضلك

398
00:29:56,561 --> 00:29:58,801
لحظة واحدة سيدي

399
00:30:00,321 --> 00:30:02,319
أتعي أنك لا تملك أدنى فرصة

400
00:30:02,321 --> 00:30:05,159
لانقاذ صديقتك؟

401
00:30:05,161 --> 00:30:09,119
المعذرة؟-
قلت لك لحظة واحدة سيدي-

402
00:30:09,121 --> 00:30:12,359
قلت لك, ليست هناك أدنى فرصة

403
00:30:12,361 --> 00:30:15,039
لانقاذ صديقتك

404
00:30:15,041 --> 00:30:18,521
وكفاك من ازعاج هذا العجوز فهو ليس بالمتحدث

405
00:30:20,361 --> 00:30:23,319
أنا من يتكلم
أنا استعمل كل الوسائل

406
00:30:23,321 --> 00:30:28,119
انها جميلة, أليس كذلك؟
أتعجبك؟

407
00:30:28,121 --> 00:30:30,321
يمكنني أن أجعلها معجبة بك إن أردت ذلك

408
00:30:31,961 --> 00:30:33,401
هل أنت بخير يا سيدي؟

409
00:30:34,761 --> 00:30:38,321
نعم, نعم, أنا بخير

410
00:30:48,001 --> 00:30:49,399
هل أنت على ما يرام؟

411
00:30:49,401 --> 00:30:51,559
نعم, أنا أضبط بعض الأمور
أحتاج الى اسم للدخول

412
00:30:51,561 --> 00:30:53,039
أنت تتعلمين بسرعة

413
00:30:53,041 --> 00:30:56,079
أوز-وين ( win = كلارا اوزوولد تربح (يربح= وين

414
00:30:56,081 --> 00:30:58,801
بإمكانك أن تناديني "أوزوين" فأنا أعتبره اسمي

415
00:31:04,721 --> 00:31:07,039
أريدك أن تلقي نظرة حولك الآن

416
00:31:07,041 --> 00:31:08,839
اذهب في جولة

417
00:31:08,841 --> 00:31:11,599
و ادرِك الى أي مدى موقفك صعب

418
00:31:11,601 --> 00:31:15,961
هيا, ألقي نظرة فسيسعدني التباهي

419
00:31:25,281 --> 00:31:30,039
"دعني أريك ما يمكن فعله حين تتحكم في "الواي-فاي

420
00:31:30,041 --> 00:31:31,801
توقفوا, توقفوا

421
00:31:39,241 --> 00:31:41,199
لقد رأيت ما يمكنك فعله الليلة الماضية

422
00:31:41,201 --> 00:31:42,961
And clear!
تحركوا

423
00:31:49,521 --> 00:31:51,239
"يمكننا اختراق أي شخص في "الواي-فاي

424
00:31:51,241 --> 00:31:53,239
ما ان يتم كشفهم لوقت كافٍ

425
00:31:53,241 --> 00:31:55,639
اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا

426
00:31:55,641 --> 00:31:57,919
دائما ما توجد واحدة بالقرب

427
00:31:57,921 --> 00:32:00,759
لقد قمنا بإطلاق الآلاف في شتى الأرض

428
00:32:00,761 --> 00:32:04,561
تقوم بتحدد وجهتها نحو "الواي-فاي" كالجرذان حين تشمُّ الجبن

429
00:32:11,681 --> 00:32:14,121
هنالك خطب ما في كاميرات الحواسيب

430
00:32:17,921 --> 00:32:20,039
لا أعلم من تكونين أو لِم تقومين بذلك

431
00:32:20,041 --> 00:32:22,079
,لكن سكان هذا الكوكب لن يتم ايذائهم

432
00:32:22,081 --> 00:32:24,119
...أو التحكم بهم, أو

433
00:32:24,121 --> 00:32:27,599
سكان هذا الكوكب ليسوا في خطر على الاطلاق

434
00:32:27,601 --> 00:32:31,359
زبوني يحتاج الى حمية ثابتة من العقول البشرية الحية

435
00:32:31,361 --> 00:32:33,759
عقول بشرية صحية و أصحابها ذوو لياقة بدنية

436
00:32:33,761 --> 00:32:37,799
انه يحب البشر و يهتم لأمرهم
في الحقيقة هو لا يستطيع أن يكتفي منهم

437
00:32:37,801 --> 00:32:39,839
هذا عمل قذِر, هاته جريمة

438
00:32:39,841 --> 00:32:41,119
هذه هي الحياة

439
00:32:41,121 --> 00:32:43,719
يرعى الفلاح قطيعه كأبٍ مُحب

440
00:32:43,721 --> 00:32:45,879
لكن المسلخ لا يُعتبر تناقضا

441
00:32:45,881 --> 00:32:48,721
لا أحد يحب الأغنام أكثر شركات البرغر
(برغر=شطائر اللحم المشوي)

442
00:32:52,001 --> 00:32:54,839
أنا متأكد أن أحدا ما يقوم باختراق جميع كاميرات الحواسيب

443
00:32:54,841 --> 00:32:56,599
ليتحقق الجميع من كاميراتهم

444
00:32:56,601 --> 00:32:59,681
لكن ما المغزى من التقاط صور لنا جميعا؟

445
00:33:04,681 --> 00:33:06,681
من لديه حساب على الفيسبوك؟

446
00:33:11,881 --> 00:33:14,721
موقع؟
Bebo? Myspace? Habbo?

447
00:33:17,321 --> 00:33:20,921
ضع يدك ان لم تذكر لأحد أين تعمل

448
00:33:34,281 --> 00:33:38,199
سيتوقف هذا
سأضع حدا لهذا اليوم

449
00:33:38,201 --> 00:33:40,319
...كيف ذلك؟ أنت لا تعلم حتى

450
00:33:40,321 --> 00:33:42,199
مكاننا

451
00:33:42,201 --> 00:33:48,241
من يقوم بهذا؟
من يكون هذا الزبون؟ أجبينني

452
00:33:50,161 --> 00:33:52,721
"لدينا مشكل يا آنسة "كيزلت

453
00:33:57,721 --> 00:34:01,799
لقد فعلتها, بالفعل فعلتها. لقد وجدتهم
وجدتهم؟-

454
00:34:01,801 --> 00:34:04,759
هم في مبنى "الشارد" في الطابق65
الطابق65؟-

455
00:34:04,761 --> 00:34:06,759
هل أنت معي دكتور؟
لقد وجدتهم

456
00:34:06,761 --> 00:34:08,881
أنا معك
لقد وجدتهم

457
00:34:32,361 --> 00:34:35,961
لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد

458
00:34:41,041 --> 00:34:43,799
كلارا, كلارا

459
00:34:43,801 --> 00:34:47,561
ساعدني دكتور
أنا لا أعلم مكاني

460
00:34:50,001 --> 00:34:55,119
أنا لا أفهم. أنا لا أعلم أين أنا. أرجوك ساعدني

461
00:34:55,121 --> 00:34:56,799
أنا لا أعلم أين أنا

462
00:34:56,801 --> 00:35:00,399
أنا لا أعلم أين أنا
ساعدني دكتور أرجوك

463
00:35:00,401 --> 00:35:02,121
أنا لا أعلم أين أنا

464
00:35:03,561 --> 00:35:05,879
ساعدني دكتور

465
00:35:05,881 --> 00:35:09,039
ساعدني ارجوك

466
00:35:09,041 --> 00:35:11,639
أنقضي عليها أم نبقيها كرهينة؟

467
00:35:11,641 --> 00:35:14,479
لا معنى لذلك
فقد تم ادماجها بالكامل

468
00:35:14,481 --> 00:35:17,239
لا يمكن تحميلها مجددا
أنا على يقين أنه يعي ذلك

469
00:35:17,241 --> 00:35:18,801
لا أظن أنه يعي ذلك

470
00:35:19,961 --> 00:35:21,841
انه آت

471
00:35:47,361 --> 00:35:49,439
أفترض أنه يمكننا ايقافه

472
00:35:49,441 --> 00:35:52,361
لِم علينا القلق؟ قد يكون الأمر في غاية الطرافة

473
00:35:58,081 --> 00:36:02,199
هل أنت جاد دكتور, دراجة نارية؟
بالكاد تبدو من أساليبك

474
00:36:02,201 --> 00:36:07,359
لقد سقت هاته الدراجة في الألعاب الأولمبية المضادة للجاذبية
في عام2074 و حللت آخِرا

475
00:36:07,361 --> 00:36:11,079
المبنى مُغلق بالكامل
أخشى أنك لن تستطيع الدخول

476
00:36:11,081 --> 00:36:13,441
هل سمعتي حتي كلمة "مضادة للجادبية"؟

477
00:36:21,961 --> 00:36:26,439
أحقا يمكنه أن يفعل ذلك؟
يمكنه بالفعل فعل ذلك

478
00:36:26,441 --> 00:36:29,041
آه.. يا..ربي

479
00:36:42,761 --> 00:36:45,239
اعتقد أنه حطّ في مكتبك

480
00:36:45,241 --> 00:36:48,521
اعذروني
أعتقد أن أحدا ما جاء لرؤيتي

481
00:36:56,681 --> 00:36:59,039
لقد دخلت فعلا

482
00:36:59,041 --> 00:37:00,439
حمّليها

483
00:37:00,441 --> 00:37:02,879
آسفة بخصوص الهواء المتسرب من النافدة

484
00:37:02,881 --> 00:37:05,839
حمّليها في جسدها مجددا, حالا

485
00:37:05,841 --> 00:37:07,159
لا يمكنني فعل ذلك

486
00:37:07,161 --> 00:37:08,239
بلى يمكنك

487
00:37:08,241 --> 00:37:12,359
لقد تم دمجها بالكامل
انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن

488
00:37:12,361 --> 00:37:13,799
لا يمكن فصلها

489
00:37:13,801 --> 00:37:16,919
حمّلي السحابة بأكملها اذا
كل من اُحتجز هناك

490
00:37:16,921 --> 00:37:18,279
أتعى ما الذي يمكن أن يحدث؟

491
00:37:18,281 --> 00:37:21,679
نعم, سيتحرر كل من مازال جسمه حي

492
00:37:21,681 --> 00:37:24,919
عدد ضئيل جدا
أغلبهم سيلقون حتفهم

493
00:37:24,921 --> 00:37:27,479
لكنهم سيتحررون من الجحيم بعينه

494
00:37:27,481 --> 00:37:31,279
هذا أفضل ما يمكن أن تفعليه من أجلهم
اذا أصدري الأمر

495
00:37:31,281 --> 00:37:32,839
و لِم ينبغي لي فعل ذلك؟

496
00:37:32,841 --> 00:37:35,639
لأنني سوف أحفزك

497
00:37:35,641 --> 00:37:37,241
في أية لحظة الآن

498
00:37:39,601 --> 00:37:43,759
أيها الرجل السخيف, لِم أتيت الى هنا أصلا؟

499
00:37:43,761 --> 00:37:45,039
لم آتي-
ماذا؟-

500
00:37:45,041 --> 00:37:46,799
ما زلت في المقهى

501
00:37:46,801 --> 00:37:50,239
أنا انهي قهوتي
يا له من مكان رائع

502
00:37:50,241 --> 00:37:51,719
مالذي تتحدث بشأنه؟

503
00:37:51,721 --> 00:37:53,919
أنت تقرصنين الناس
...لكن أنا

504
00:37:53,921 --> 00:37:55,361
رجل تقليدي..

505
00:37:57,601 --> 00:37:59,599
أنا أقرصن التكنولوجيا

506
00:37:59,601 --> 00:38:01,601
تفضلي تحفيزك

507
00:38:07,641 --> 00:38:11,159
لا لا لا

508
00:38:11,161 --> 00:38:14,161
ليس أنا, ليس أنا

509
00:38:19,361 --> 00:38:26,039
أعدني, أعدني
حمّلني مرةً واحدة

510
00:38:26,041 --> 00:38:29,441
هذا أمر
هذا أمر

511
00:38:31,481 --> 00:38:35,599
لكنها مُدمجة بالكامل الآن. علينا تحميل السحابة بأكملها

512
00:38:35,601 --> 00:38:37,199
لا يمكننا فعل ذلك

513
00:38:37,201 --> 00:38:39,039
كلا لا نستطيع

514
00:38:39,041 --> 00:38:41,881
حمّلني

515
00:39:00,121 --> 00:39:02,281
حمّلني

516
00:39:03,841 --> 00:39:05,761
افعل ما تأمره

517
00:39:35,321 --> 00:39:37,001
دكتور؟

518
00:39:45,561 --> 00:39:47,001
دكتور؟

519
00:39:49,561 --> 00:39:50,719
دكتور

520
00:39:50,721 --> 00:39:52,519
,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب

521
00:39:52,521 --> 00:39:54,599
أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة

522
00:39:54,601 --> 00:39:56,719
هذا المبنى تحت سيطرة الوحدة

523
00:39:56,721 --> 00:39:58,599
ما هي الوحدة؟
لم يسبق لي أن سمعت بكم

524
00:39:58,601 --> 00:40:00,241
عليك أن تهدئ يا سيدي

525
00:40:02,121 --> 00:40:05,239
الوحدة هنا
لابد أنهم أصدقاء للدكتور

526
00:40:05,241 --> 00:40:08,039
هم أصدقاء قدامى

527
00:40:08,041 --> 00:40:11,359
"لابد أني خذلتك أيها "الذكاء العظيم

528
00:40:11,361 --> 00:40:14,679
لقد التهمت العديد من العقول البشرية
لقد نموت

529
00:40:14,681 --> 00:40:17,999
لكن الأن, فقد حان لك الوقت أن تتنفصلي عني

530
00:40:18,001 --> 00:40:21,279
,لقد كنت تهمس في أذني منذ وقت طويل

531
00:40:21,281 --> 00:40:24,519
لست متأكدة أنني أذكر ما كنت عليه سابقا

532
00:40:24,521 --> 00:40:26,561
"الوداع يا آنسة "كيزلت

533
00:40:51,841 --> 00:40:57,599
المعذرة, أين انا؟
ما الذي أفعله هنا؟

534
00:40:57,601 --> 00:41:01,879
هل أنتم جنود؟ ما الذي يحدث؟
كيف وصلت الى هنا؟

535
00:41:01,881 --> 00:41:04,919
المعذرة, اين المرحاض؟-
المرحاض؟-

536
00:41:04,921 --> 00:41:07,361
انا هنا من أجل تصليح المرحاض
المرحاض العام

537
00:41:09,001 --> 00:41:10,441
How long have I been here?
كم من الوقت مضي علي هنا؟

538
00:41:12,081 --> 00:41:16,161
ابقي مكانك
عرفي عن نفسك يا سيدة

539
00:41:19,801 --> 00:41:22,401
أين أمي و أبي؟

540
00:41:23,721 --> 00:41:25,761
لقد أخبروني أنهم لن يطيلوا الغياب

541
00:41:28,201 --> 00:41:30,001
هل سيعودون؟

542
00:41:47,881 --> 00:41:49,521
أدخلي

543
00:41:53,681 --> 00:41:56,719
حسن, عادة ما يعود, أليس كذلك؟

544
00:41:56,721 --> 00:41:59,119
لم تجيبي عن سؤالي

545
00:41:59,121 --> 00:42:00,721
أي سؤال؟

546
00:42:03,601 --> 00:42:05,441
.
أنت لا تبدين كمربية أطفال

547
00:42:08,521 --> 00:42:10,519
كنت على أهبة السفر

548
00:42:10,521 --> 00:42:12,879
أتيت لأمضي أسبوعا قبل ان أغادر

549
00:42:12,881 --> 00:42:14,801
...و خلال ذلك الأسبوع

550
00:42:17,401 --> 00:42:21,321
توفيت
لذلك فأنت تردين المعروف

551
00:42:23,601 --> 00:42:25,999
لديك مائة مكان و مكان لتزوريهم

552
00:42:26,001 --> 00:42:28,599
لكنك لم تري أيا من تلك الأمكنة, أليس كذلك؟

553
00:42:28,601 --> 00:42:30,439
لهذا تحتفظين بالكتاب

554
00:42:30,441 --> 00:42:34,241
أنا أحتفظ بالكتاب لأنني مازلت أنوي الذهاب

555
00:42:36,521 --> 00:42:39,839
لكنك لا تهجرين من تهتمين لأمرهم

556
00:42:39,841 --> 00:42:41,561
تمنيت لو كنت مثلك

557
00:42:43,841 --> 00:42:47,599
أتعلمين, الأمر المثير بخصوص آلة الزمن

558
00:42:47,601 --> 00:42:51,719
أنه يمكنك السفر قدر ما شئت
غير أنه يمكنك أن الذهاب للمنزل في الوقت المحدد لشرب الشاي

559
00:42:51,721 --> 00:42:53,521
ما قولك اذا؟

560
00:42:54,841 --> 00:42:58,881
أي مكان. كل الأزمنة و الأماكن
خلف هاته الأبواب

561
00:43:01,521 --> 00:43:04,239
أينفع ذلك؟
ماذا؟

562
00:43:04,241 --> 00:43:06,039
أهذا ما تقوم به فعلا؟

563
00:43:06,041 --> 00:43:07,639
أتشير باصبعك فحسب

564
00:43:07,641 --> 00:43:10,279
لتجد من يقفز داخل صندوق التقبيل هذا و يرحل بعيدا؟

565
00:43:10,281 --> 00:43:12,639
انه ليس صندوقا للتقبيل-
سأكون الحكم لذلك-

566
00:43:12,641 --> 00:43:14,361
متى ستبدأين بالحكم؟

567
00:43:20,681 --> 00:43:24,159
عد غدا, اسئلني مجددا

568
00:43:24,161 --> 00:43:25,679
لِم؟

569
00:43:25,681 --> 00:43:27,919
لأنني قد أجيب بنعم غدا

570
00:43:27,921 --> 00:43:30,799
في وقت ما بعد السابعة تماما, أيناسبك ذلك؟

571
00:43:30,801 --> 00:43:34,159
انها آلة زمن, أي وقت سيكون مناسبا

572
00:43:34,161 --> 00:43:35,519
أراك حينها

573
00:43:35,521 --> 00:43:36,879
كلارا؟

574
00:43:36,881 --> 00:43:40,921
ماذا؟-
كان في كتابك ورقة أشجار, لماذا؟-

575
00:43:42,321 --> 00:43:46,721
لم تكن ورقة أشجار
تلك كانت الصفحة الأولى

576
00:43:55,281 --> 00:44:00,201
.
حسنا اذا "كلارا أزوولد" حان الوقت لمعرفة من تكونين

577
00:44:14,601 --> 00:44:16,719
What do you want to see?
Something awesome.

578
00:44:16,721 --> 00:44:18,319
Akhaten. Can we see it, up close?

579
00:44:18,321 --> 00:44:19,999
Oh! Are you OK?

580
00:44:20,001 --> 00:44:21,599
Have you seen her? Who?

581
00:44:21,601 --> 00:44:22,839
I'm Merry Gehlal.

582
00:44:22,841 --> 00:44:24,159
The Queen of Years.

583
00:44:24,161 --> 00:44:25,759
I'm the vessel of our history.

584
00:44:25,761 --> 00:44:28,759
What's happening,
is that supposed to happen? Doctor!

585
00:44:28,761 --> 00:44:30,959
We don't walk away.

586
00:44:30,961 --> 00:44:32,681
Merry!

587
00:44:35,161 --> 00:44:37,439
I'm armed... with a screwdriver!

588
00:44:37,441 --> 00:44:39,001
Grandfather's away.

589
00:44:40,761 --> 00:44:42,881
You have it all!

590
00:44:43,006 --> 00:45:08,295
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

