﻿1
00:00:36,430 --> 00:00:38,690
يا للهول هل أنت بخير

2
00:00:38,760 --> 00:00:40,600
نعم أنا بخير

3
00:01:00,290 --> 00:01:01,650
لدي شيء لك

4
00:01:01,650 --> 00:01:02,810
ما هو؟

5
00:01:08,410 --> 00:01:09,650
لقد احتفظت بها؟

6
00:01:09,650 --> 00:01:11,450
بالطبع احتفظت بها

7
00:01:11,450 --> 00:01:12,690
لماذا؟

8
00:01:12,690 --> 00:01:16,210
لأن هذه الورق بالذات
..كان يجب أن تنمو بهذه الطريقة بالذات

9
00:01:16,210 --> 00:01:18,130
في ذلك المكان بالذات..
.. حتى تنزعها تلك الريح بالذات

10
00:01:18,130 --> 00:01:21,450
..من ذلك الغصن بالذات وتجعلها تطير نحو..

11
00:01:21,450 --> 00:01:24,570
هذا الوجه بالذات في تلك اللحظة بالذات..

12
00:01:26,570 --> 00:01:31,290
..ولو لم تحدث إحدى تلك الأشياء الصغيرة

13
00:01:31,290 --> 00:01:32,850
لما التقيتك أبداً..

14
00:01:35,980 --> 00:01:39,340
مما يجعلها ورقة الشجر الأهم في تاريخ البشرية

15
00:02:03,820 --> 00:02:06,980
يا للهول! هل أنت بخير؟

16
00:02:06,980 --> 00:02:11,980
أنا بخير، رائع، متألق
ومحرج بعض الشيء

17
00:02:11,980 --> 00:02:14,420
هذا ليس خطيراً، أليس كذلك؟-
ما هو؟ -الإحراج-

18
00:02:14,420 --> 00:02:16,340
ليس في العادة، على حد علمي

19
00:02:16,340 --> 00:02:18,340
جيد

20
00:02:18,350 --> 00:02:20,900
آسف يا صاحبي
إنها تريد أن تكون مثل بريان روبسون

21
00:02:20,910 --> 00:02:22,910
لا داعي للقلق، كان ذلك خطأي
لا بأس

22
00:02:25,190 --> 00:02:26,300
مرحباً

23
00:02:26,310 --> 00:02:29,470
كلارا

24
00:02:29,470 --> 00:02:30,630
مرحباً، كلارا

25
00:03:07,240 --> 00:03:08,830
إنها مجرد فتاة

26
00:03:08,840 --> 00:03:09,880
كيف لها أن تكون؟

27
00:03:11,120 --> 00:03:13,760
لا يمكن أن تكون
إنها كذلك

28
00:03:13,760 --> 00:03:15,240
لا يمكن أن تكون

29
00:03:16,800 --> 00:03:18,640
إنها مستحيلة

30
00:03:20,830 --> 00:03:47,810
ترجمة 
totongy

31
00:03:47,920 --> 00:03:53,320
-----------------
حـــلقـــات آخـــاتـــيـــن
-----------------

32
00:04:09,970 --> 00:04:13,250
هل نحن إذن نتحرك عبر الزمن الحقيقي؟

33
00:04:16,210 --> 00:04:17,490
ممَا يتكون الزمن؟

34
00:04:17,490 --> 00:04:19,890
،إذا كان بإمكانك الدوران خلاله
..فلا بد أن يكون مصنوعاً من شيء ما

35
00:04:19,890 --> 00:04:22,250
المربى مثلاً مصنوع من الفراولة..
مما يُصنع الزمن إذن؟

36
00:04:22,250 --> 00:04:24,370
حسناً، ليس من الفراولة-
لا، لا، لا

37
00:04:24,370 --> 00:04:26,010
هذا لن يكون مقبولاً

38
00:04:27,980 --> 00:04:30,930
وهل يمكننا الذهاب إلى أي مكان؟-
ضمن ما هو معقول...أنا أقول معقول-

39
00:04:30,940 --> 00:04:33,050
هل يمكننا العودة إلى الوراء في الزمن؟-
نعم، وفي المكان أيضاً

40
00:04:33,060 --> 00:04:34,930
وإلى الأمام في الزمن-
بالتأكيد، وفي المكان -

41
00:04:34,940 --> 00:04:37,740
إلى أين تريدين الذهاب إذاً؟
ماذا تريدين أن تري؟

42
00:04:42,100 --> 00:04:44,820
لا أعرف
..هل تعرف الموقف حينما يسألك أحد ما

43
00:04:44,820 --> 00:04:47,340
عن كتابك المفضّل..
فتنسى جميع الكتب التي سبق أن قرأتها؟

44
00:04:47,340 --> 00:04:50,380
لا أبداً-
حسناً، ذلك شيء يحدث-

45
00:04:50,380 --> 00:04:52,020
والآن؟ فلنعد إلى سؤالي

46
00:04:52,020 --> 00:04:55,700
...حسناً، إذن

47
00:04:55,700 --> 00:04:57,140
...إذن

48
00:04:58,740 --> 00:05:02,300
...أرغب برؤية

49
00:05:02,300 --> 00:05:04,020
...الذي أرغب برؤيته هو

50
00:05:07,700 --> 00:05:10,380
...شيئاً رائعاً

51
00:05:19,670 --> 00:05:21,870
هل تشعرين بالضوء على جفنيكِ؟

52
00:05:24,430 --> 00:05:28,270
هذا ضوء شمسٍ غريبة

53
00:05:28,270 --> 00:05:30,910
اقتربي إلى الأمام خطوتين

54
00:05:30,910 --> 00:05:31,950
حسناً

55
00:05:34,510 --> 00:05:36,070
هل أنتِ مستعدة؟

56
00:05:36,070 --> 00:05:38,510
نعم..لا..نعم

57
00:05:45,190 --> 00:05:46,870
أهلا بك في حلقات آخاتين

58
00:05:54,390 --> 00:05:56,910
...إنه-
نعم إنه تماما كذلك-

59
00:05:56,920 --> 00:05:59,990
انتظري هنالك المزيد-
المزيد من ماذا؟-

60
00:06:00,000 --> 00:06:07,000
إنها حوالي
...خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

61
00:06:14,120 --> 00:06:16,720
ما هي-
هرم حلقات آخاتين-

62
00:06:16,720 --> 00:06:19,560
إنه مكان مقدس لعابدي الشمس في آخيت

63
00:06:19,560 --> 00:06:22,960
من ومن أين؟-
هنالك سبعة عوالم تدول حول نفس النجم-

64
00:06:22,960 --> 00:06:26,000
تتشارك جميعها الإيمان
..بأن الحياة في الكون كافة

65
00:06:26,000 --> 00:06:28,520
..بدأت من هنا..

66
00:06:28,520 --> 00:06:30,200
من ذلك الكوكب..

67
00:06:30,200 --> 00:06:31,720
جميع أشكال الحياة؟-
في الكون كافةً-

68
00:06:33,160 --> 00:06:36,800
وهل الأمر كذلك؟-
هذا ما يؤمنون هم به-

69
00:06:38,770 --> 00:06:39,810
إنها قصة جميلة

70
00:06:42,450 --> 00:06:44,610
هل يمكننا المشاهدة عن قرب؟

71
00:07:17,850 --> 00:07:19,410
من أين هم؟

72
00:07:19,410 --> 00:07:21,930
معظمهم من نفس النظام النجمي

73
00:07:21,940 --> 00:07:23,570
ماذا أدعوهم؟

74
00:07:23,580 --> 00:07:28,610
حسناً، فلنرى
"بانبابيلونيون"

75
00:07:28,620 --> 00:07:31,010
"لوغال إررا كوشيون"

76
00:07:31,020 --> 00:07:33,260
"بعض "اللوكانيين

77
00:07:33,260 --> 00:07:35,180
"هولوفو"

78
00:07:35,180 --> 00:07:37,500
آه! قم فوتيفيغ

79
00:07:41,940 --> 00:07:44,100
ذلك هناك يدعى "تيررابيرسكر" من حزام كوديون

80
00:07:44,100 --> 00:07:48,500
لم تعودي تري الكثير منهم هنا
"أوه! ذلك "ألترامانسر

81
00:07:48,500 --> 00:07:51,820
،أوَ تعرفين
لقد نسيت كم أحب هذا المكان

82
00:07:51,820 --> 00:07:54,340
يجب أن نزور هذا المكان كثيراً-
هل أتيت إلى هنا من قبل؟-

83
00:07:54,340 --> 00:07:59,300
نعم، لقد أتيت منذ زمن بعيد مع حفيدتي

84
00:07:59,300 --> 00:08:00,340
انتظر

85
00:08:10,550 --> 00:08:16,590
بعض الفاكهة الغريبة
ليست سامة ولا تسبب بالهلوسة

86
00:08:16,590 --> 00:08:18,310
غنية بالجزيئات الحرة

87
00:08:18,310 --> 00:08:22,110
وفقيرة بالأشياء الأخرى
يجب ألا أستغرب، لا؟

88
00:08:22,110 --> 00:08:24,830
لماذا الجميع هنا؟

89
00:08:24,830 --> 00:08:26,510
من أجل مهرجان القرابين

90
00:08:26,510 --> 00:08:29,390
الذي يجري كل نحو ألف عام
عندما تتراصف الحلقات

91
00:08:29,390 --> 00:08:32,870
إنه حدث هام جداً محلياً
مثل ثلاثاء المَرْفَع

92
00:08:39,070 --> 00:08:41,230
!دكتور

93
00:08:43,590 --> 00:08:45,630
ماذا يحدث؟ لماذا هذا الشيء غاضب؟

94
00:08:45,630 --> 00:08:47,190
هذا ليس شيئاً، إنها أنثى

95
00:08:47,190 --> 00:08:49,510
دورين أقدم لك كلارا
كلارا هذه دورين

96
00:08:49,520 --> 00:08:50,910
دورين؟-
ترجمة ضعيفة-

97
00:08:50,920 --> 00:08:53,830
إنها تبدو غاضبة قليلاً لكنها في الحقيقة
لطيفة للغاية، ألستِ كذلك؟

98
00:08:53,840 --> 00:08:58,200
نعم أنتِ كذلك. إنها تسألك
إن كنت نرغبين باستئجار دراجة بخارية

99
00:09:05,040 --> 00:09:06,720
كم يكلف ذلك؟

100
00:09:06,720 --> 00:09:11,280
لا تريد المال، بل شيئاً ثمينا
..ذا قيمة عاطفية، صورة

101
00:09:11,280 --> 00:09:12,960
أو رسالة حب، شيء من هذا القبيل..

102
00:09:12,960 --> 00:09:14,840
هذه هي العملة التي يستخدمونها هنا

103
00:09:14,840 --> 00:09:17,840
العملة النفسية، أشياء مدموغة
نفسياً بالتاريخ

104
00:09:17,840 --> 00:09:20,200
وكلما كان الغرض عزيزاً كلما ازدادت قيمته

105
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
هذا فظيع-
إنه أفضل من استخدام قطع من الورق-

106
00:09:22,440 --> 00:09:24,280
ادفع أنت إذن

107
00:09:24,280 --> 00:09:28,280
عمرك ألف سنة، لابد أن لديك
شيئاً تهتم لأمره

108
00:09:34,090 --> 00:09:35,130
دكتور

109
00:09:37,050 --> 00:09:38,090
دكتور

110
00:09:45,770 --> 00:09:46,890
هل أنت بخير؟

111
00:09:52,290 --> 00:09:55,530
هل رأيتِها؟ -مَن؟-
ملكة السنوات؟ -مَن؟-

112
00:10:20,380 --> 00:10:21,540
مرحباً؟

113
00:10:41,460 --> 00:10:42,980
مهلاً

114
00:10:42,980 --> 00:10:44,460
هل أنت بخير؟ هل أنت ضائعة؟

115
00:11:19,230 --> 00:11:20,830
هل أنت بخير؟

116
00:11:21,870 --> 00:11:26,030
ماذا تفعلين؟-
أختبئ -لماذا؟-

117
00:11:26,030 --> 00:11:27,990
ألا تعرفين من أنا؟

118
00:11:29,230 --> 00:11:31,030
آسفة، في الواقع لا أعرفك

119
00:11:32,310 --> 00:11:33,750
لماذا لحقتِ بي؟

120
00:11:33,750 --> 00:11:35,190
للمساعدة، تبدين تائهة

121
00:11:36,430 --> 00:11:37,670
لا أصدقك

122
00:11:42,310 --> 00:11:45,550
ليست لدي فكرة عمّن تكونين
لم يسبق لي القدوم إلى هنا

123
00:11:45,560 --> 00:11:48,670
لم يسبق لي حتى أن كنت في أي مكان مثل هذا

124
00:11:48,680 --> 00:11:51,310
أنا فقط رأيت طفلة صغيرة يبدو عليها
أنها بحاجة للمساعدة

125
00:11:51,320 --> 00:11:53,080
حقاً؟-
حقا-

126
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
هل يمكنك مساعدتي-
هذا هو سبب بقائي هنا-

127
00:11:57,240 --> 00:11:58,440
لأنني أحتاج للاختباء

128
00:12:02,880 --> 00:12:08,240
ميري، أين أنت؟

129
00:12:10,040 --> 00:12:11,600
أعرف الصندوق المثالي للاختباء

130
00:12:14,800 --> 00:12:22,160
ميري، أين أنت؟

131
00:12:22,160 --> 00:12:24,600
ميري

132
00:12:27,690 --> 00:12:31,410
ميري

133
00:12:56,530 --> 00:13:00,570
ما هذا؟-
سفينة ما، للمكان والزمن-

134
00:13:00,570 --> 00:13:01,810
إنها صغيرة جداً

135
00:13:01,810 --> 00:13:03,290
انتظري

136
00:13:05,530 --> 00:13:07,250
أوه، هيا

137
00:13:07,250 --> 00:13:09,050
ما الأمر؟

138
00:13:09,050 --> 00:13:11,130
لا أعرف

139
00:13:13,700 --> 00:13:15,220
لا أظن أنها تحبني

140
00:13:16,700 --> 00:13:18,890
هيا، أدخليني

141
00:13:18,900 --> 00:13:21,450
مهلاً أيتها الصغيرة

142
00:13:21,460 --> 00:13:22,500
اسمي ميري

143
00:13:34,060 --> 00:13:36,700
ما الذي يحدث؟

144
00:13:36,700 --> 00:13:38,180
هل يحاول أحدهم أن يؤذيكِ

145
00:13:38,180 --> 00:13:39,300
لا

146
00:13:40,420 --> 00:13:42,620
أنا خائفة فقط-
من ماذا؟-

147
00:13:42,620 --> 00:13:44,180
من الخطأ

148
00:13:44,180 --> 00:13:47,540
حسناً، هل يمكنك الادعاء أنني غريبة
قادمة من الفضاء وتشرحي؟

149
00:13:49,060 --> 00:13:50,300
أنا ميري غيلال

150
00:13:51,340 --> 00:13:52,860
أسفة، لستُ من هذا المكان

151
00:13:52,860 --> 00:13:54,660
ملكة السنوات؟

152
00:13:54,670 --> 00:13:59,140
لقد اختاروني عندما كنت رضيعة،
في اليوم الذي ماتت فيه ملكة السنوات السابقة

153
00:13:59,150 --> 00:14:03,710
..أنا وعاء تاريخنا، أعرف جميع الأحداث

154
00:14:03,710 --> 00:14:05,750
وكل القصائد والأساطير والأغنيات..

155
00:14:05,750 --> 00:14:07,550
كل واحدة منها؟

156
00:14:08,630 --> 00:14:10,110
يا للعجب، أنا أكره التاريخ

157
00:14:10,110 --> 00:14:12,190
والآن عليّ أن أغني أغنية أمام الجميع

158
00:14:12,190 --> 00:14:14,590
اغنية خاصة يجب أن أغنيها لإله-

159
00:14:17,710 --> 00:14:19,310
وأنا خائفة جداً

160
00:14:24,710 --> 00:14:27,150
الجميع يخافون عندما يكونون صغاراً

161
00:14:27,150 --> 00:14:28,830
كنت أشعر بالرعب خوفاً من أن أضيع

162
00:14:28,830 --> 00:14:33,550
وكنت أرى كوابيس عن ذلك
..ثم ضعت

163
00:14:33,550 --> 00:14:36,870
على الشاطئ في يوم عطلة..
كان المكان شديد الازدحام

164
00:14:36,870 --> 00:14:39,470
كنت في حوالي السادسة
لقد تحقق أسوأ كوابيسي

165
00:14:40,520 --> 00:14:41,910
وماذا حدث؟

166
00:14:41,920 --> 00:14:44,840
انتهى العالم، وتحطم فؤادي

167
00:14:46,800 --> 00:14:48,920
ثم عثرت علي أمي

168
00:14:50,120 --> 00:14:52,760
أكلنا السمك والبطاطا
ثم أخذتي إلى المنزل ووضعتني في السرير

169
00:14:52,760 --> 00:14:54,080
ثم قصت  علي حكاية

170
00:14:55,080 --> 00:14:57,040
"..لا يهم أين أنتِ"

171
00:14:57,040 --> 00:15:00,720
"..في الغابة أو الصحراء أو على القمر"..

172
00:15:02,120 --> 00:15:07,760
مهما كننتِ تشعرين بالضياع،"..
"..فلن تضيعي في الحقيقة

173
00:15:07,760 --> 00:15:12,800
،لأنني سوف أكون هنا دوماً.."
"..وسوف أجدك دوماً

174
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
"..في كل مرة.."

175
00:15:20,320 --> 00:15:21,920
"في كل مرة.."

176
00:15:25,010 --> 00:15:26,890
وهل شعرتِ بالخوف بعدها؟

177
00:15:28,290 --> 00:15:30,400
لقد شعرت بالخوف مراتٍ كثيرة

178
00:15:30,410 --> 00:15:33,010
لكنني لم أشعر بالضياع أبداً

179
00:15:35,170 --> 00:15:39,650
إذن، ما الذي تخافينه بالضبط
في هذه الأغنية؟

180
00:15:39,650 --> 00:15:42,930
أخاف أن أخطئ بها
وأتسبب بغضب الجد

181
00:15:42,930 --> 00:15:45,690
وهل تعتقدين أنك سوف تخطئين؟

182
00:15:45,690 --> 00:15:48,570
لأنني لا أظن ذلك
لا أظن أنك سوف تخطئين

183
00:15:49,610 --> 00:15:52,770
أظن أنك سوف تؤدينها
بشكل صحيح جداً جداً

184
00:16:24,420 --> 00:16:26,940
ماذا كنتِ تفعلين؟-
أستكشف-

185
00:16:31,060 --> 00:16:32,380
إلى أين نذهب الآن؟

186
00:16:34,540 --> 00:16:42,420
# نَم أيها الغالي

187
00:16:42,420 --> 00:16:43,100
# استلقِ

188
00:16:48,060 --> 00:16:53,910
# يا محاربي

189
00:16:56,990 --> 00:17:04,830
# استرح الآن يا مَلِكي

190
00:17:24,790 --> 00:17:27,430
آسف، عذراً-

191
00:17:27,430 --> 00:17:29,590
آسف-
عذراً، آسفة-

192
00:17:33,000 --> 00:17:37,680
هل من المفترض أن نكون هنا؟-
لكن هل نحن؟ -آسف

193
00:17:56,960 --> 00:18:04,960
# آخاتين

194
00:18:09,280 --> 00:18:16,720
# استلقِ يا ملكي

195
00:18:18,210 --> 00:18:26,210
# نم الآن أبدياً

196
00:18:26,250 --> 00:18:33,210
# نم يا ملكي الغالي

197
00:18:33,210 --> 00:18:37,810
# استلقِ

198
00:18:37,810 --> 00:18:42,450
# يا إله آخاتين

199
00:18:42,450 --> 00:18:45,010
إنهم يغنون للمومياء في المعبد

200
00:18:45,010 --> 00:18:49,690
إنهم يدعونه الإله القديم
وأحياناً الجد

201
00:18:49,690 --> 00:18:56,890
# يا إله آخاتين

202
00:18:56,890 --> 00:18:59,130
ماذا يغنون؟

203
00:18:59,130 --> 00:19:05,530
الأغنية الطويلة، تهويدة لا نهاية لها
لتغذية الإله القديم

204
00:19:05,540 --> 00:19:06,980
وإبقائه نائماً

205
00:19:08,060 --> 00:19:09,850
إنها مستمرة منذ ملايين السنين

206
00:19:09,860 --> 00:19:11,860
يستلمها مغني جوقة تلو آخر

207
00:19:11,860 --> 00:19:14,980
جيلاً بعد جيل

208
00:19:14,980 --> 00:19:18,660
# آخاتين

209
00:19:21,740 --> 00:19:23,460
ماذا يفعلون؟

210
00:19:23,460 --> 00:19:26,820
هذه قرابين، هدايا قيّمة

211
00:19:28,140 --> 00:19:30,100
هدايا لإطعام الإله القديم

212
00:19:31,700 --> 00:19:37,180
# ...يا إله... يا إله

213
00:19:37,180 --> 00:19:44,300
# يا إله آخاتين
# نم يا ملكي الغالي

214
00:19:57,630 --> 00:20:04,590
# استلقِ

215
00:20:04,590 --> 00:20:08,950
# آخاتين

216
00:20:08,950 --> 00:20:14,510
# ...يا إله... يا إله

217
00:20:14,510 --> 00:20:20,870
# يا إله آخاتين

218
00:20:34,520 --> 00:20:42,400
# احمنا أيها الإله

219
00:20:42,400 --> 00:20:46,920
# أيها الإله

220
00:20:48,000 --> 00:20:50,880
ماذا يحدث؟
هل يُفترض أن يحدث هذا؟

221
00:20:50,880 --> 00:20:53,720
النجدة! هل سيفعل أحدهم شيئاً؟

222
00:20:53,720 --> 00:20:56,080
المعذرة؟ هل سيساعدها أحد؟

223
00:20:59,720 --> 00:21:01,880
لماذا نبتعد؟

224
00:21:01,880 --> 00:21:05,040
لا يمكننا أن نتركها فقط
!هذا خطأي

225
00:21:05,040 --> 00:21:07,600
لقد أقنعتها بالقيام بذلك -
اسمعي -

226
00:21:07,600 --> 00:21:10,200
هنالك شيء واحد
..يجب أن تعرفيه عن السفر معي

227
00:21:10,200 --> 00:21:12,640
..حسناً، عدا الصندوق الأزرق والقلبين..

228
00:21:12,650 --> 00:21:13,770
نحن لا نترك أحداً خلفنا..

229
00:21:28,250 --> 00:21:29,650
أحتاج لشيء قيّم

230
00:21:29,650 --> 00:21:32,210
،لا بد أن لديك شيء ما
لقد زرت الكثير من الأماكن

231
00:21:32,210 --> 00:21:34,730
لدي هذا، لا أريد أن أتخلى عنها
إنه مفيد في بعض الأحيان

232
00:21:34,730 --> 00:21:38,210
عمرك ألف عام وهذا كل ما لديك؟ مفتاح ربط؟-
إنه مفك-

233
00:21:43,770 --> 00:21:44,810
هذا خاتم أمي

234
00:22:22,100 --> 00:22:23,260
ميري

235
00:22:31,620 --> 00:22:32,900
!المكابح

236
00:22:40,470 --> 00:22:42,300
حان الوقت لتفلتيني-
لا أستطيع-

237
00:22:42,310 --> 00:22:43,540
كلارا، يجب عليك ذلك-
لماذا؟-

238
00:22:43,550 --> 00:22:45,430
لأنك تؤلمينني للغاية-
آسفة-

239
00:22:47,910 --> 00:22:50,750
هذا مثير
قفل يعمل على ترددات صوتية متبدلة

240
00:22:50,750 --> 00:22:53,630
يتغير الرمز ملايين ملايين المرات كل ثانية

241
00:22:53,630 --> 00:22:57,150
هل يمكنك فتحه؟-
نظرياً لا، وعملياً...أيضاً لا، ولكن-

242
00:22:57,150 --> 00:23:00,270
فلنجرب

243
00:23:01,390 --> 00:23:03,750
# لا تستيقظ أبداً من الرقاد

244
00:23:03,750 --> 00:23:06,670
# أيها الإله القديم، لا تستيقظ أبداً من الرقاد

245
00:23:06,670 --> 00:23:09,110
كيف يمكن لنا أن نقف ونشاهد؟

246
00:23:09,110 --> 00:23:10,510
لأن هذه أرض مقدسة

247
00:23:10,510 --> 00:23:11,630
وهي طفلة

248
00:23:11,630 --> 00:23:15,110
وهو إله
بالنسبة لهم على الكل حال

249
00:23:15,110 --> 00:23:20,910
# لا تستيقظ من الرقاد أيها الإله القديم

250
00:23:20,910 --> 00:23:26,870
# أرح رأسك التعِب وحول حياتنا لأجزاء

251
00:23:26,880 --> 00:23:29,030
# لا تستيقظ من الرقاد

252
00:23:29,040 --> 00:23:30,600
لا أعرف ماذا أفعل بعد ذلك

253
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
ماذا سيحدث؟

254
00:23:37,080 --> 00:23:41,040
!ميري! تماسكي
سوف نكون هناك فوراً، دكتور؟

255
00:23:41,040 --> 00:23:42,840
نعم، نعم، نعم، أوه! مرحباً-
مرحباً ماذا؟-

256
00:23:42,840 --> 00:23:45,360
المفك الصوتي متوافق مع القفل المتبدل-
وهذا يعني؟-

257
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
هذا يعني أنني أستطيع فعل هذا

258
00:23:57,680 --> 00:24:00,680
مرحباً، أنا الدكتور
لقد التقيتِ كلارا

259
00:24:00,680 --> 00:24:04,760
كان من المفترض أن تمضي يوماً جميلاً
لكن ما يزال الوقت مبكراً

260
00:24:04,770 --> 00:24:06,840
هل أنت قادمة؟

261
00:24:06,850 --> 00:24:08,960
هل ذكرت لكِ أن الباب ثقيل جداً

262
00:24:08,970 --> 00:24:10,680
غادروا، سوف توقظوه

263
00:24:10,690 --> 00:24:13,850
إنه ثقيل بشكل غير عادي

264
00:24:15,170 --> 00:24:16,650
كلارا؟

265
00:24:19,370 --> 00:24:21,530
# لا تستيقظ من الرقاد

266
00:24:21,530 --> 00:24:25,090
ميري يجب أن نغادر-
لا اذهبوا -ليس من دونك-

267
00:24:25,090 --> 00:24:28,050
لقد قلتِ أنني لن أخطئ، وها قد أخطأت

268
00:24:28,050 --> 00:24:29,770
والآن حدث هذا، انظري

269
00:24:29,770 --> 00:24:31,090
أنتِ لم تخطئي

270
00:24:31,090 --> 00:24:34,450
وكيف تعرفين؟ أنت لا تعرفين شيئاً
يجب أن تذهبوا

271
00:24:34,450 --> 00:24:37,890
اذهبوا الآن وإلا سوف يأكلنا جميعاً-
في الواقع إنه قبيح-

272
00:24:37,890 --> 00:24:39,490
..ولكن لأكون صريحة

273
00:24:42,730 --> 00:24:44,530
لا أظن أنه يبدو كبيراً كفاية..

274
00:24:44,530 --> 00:24:46,610
لن يأكل لحومنا، بل أرواحنا

275
00:24:59,740 --> 00:25:02,180
إنه لا يريدكم، بل يريدني أنا

276
00:25:02,180 --> 00:25:04,460
إذا لم تغادروا فسوف يأكلكم كلكم أيضاً

277
00:25:04,460 --> 00:25:07,180
نعم وأنت لا تريدين ذلك
..تريدين منا الخروج

278
00:25:07,180 --> 00:25:11,020
..من هذا الباب الثقيل بصورة مثيرة للدهشة..

279
00:25:11,020 --> 00:25:13,060
وألا نعود أبداً..

280
00:25:13,060 --> 00:25:16,540
نعم-
لقد فهمت، هذا صحيح، كلارا على حق-

281
00:25:16,540 --> 00:25:18,540
هذا لن يحدث مطلقاً

282
00:25:28,380 --> 00:25:30,900
هل حبستنا لتوك؟-
نعم-

283
00:25:30,900 --> 00:25:33,020
مع الوحش آكل الأرواح؟-
نعم-

284
00:25:33,030 --> 00:25:35,020
وهل توجد طريقة للخروج؟

285
00:25:35,030 --> 00:25:37,380
ماذا؟ قبل أن يأكل أرواحنا؟-
نعم، من وجهة النظر المثالية-

286
00:25:37,390 --> 00:25:41,700
ممكن ومحتمل، توجد عادة طريقة

287
00:25:41,710 --> 00:25:43,430
دكتور

288
00:25:43,430 --> 00:25:45,430
لماذا ما يزال يغني؟

289
00:25:45,430 --> 00:25:47,350
# أرح رأسك المقدس التعِب

290
00:25:47,350 --> 00:25:49,270
إنه يحاول الغناء للإله ليعود إلى النوم

291
00:25:49,270 --> 00:25:51,310
لن يحدث هذا، إنه يستيقظ

292
00:25:51,310 --> 00:25:53,830
إنه قادم، سواء كنت مستعداً أم لا

293
00:25:53,830 --> 00:25:56,190
يجب أن تهرب

294
00:26:00,750 --> 00:26:03,230
هل هذه هي النهاية؟ انتهت الاغنية؟

295
00:26:03,230 --> 00:26:04,430
لقد انتهت الاغنية

296
00:26:09,110 --> 00:26:16,510
اسمي مغني الجوقة ريزه بافيكس
انتهت الاغنية الطويلة عندي

297
00:26:19,440 --> 00:26:22,960
هذه هي النهاية، لقد انتهت الاغنية

298
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
انظروا إلى هذا

299
00:26:26,960 --> 00:26:28,120
لقد أيقظتموه

300
00:26:28,120 --> 00:26:30,440
هل استيقظ؟ ماذا يفعل؟

301
00:26:30,440 --> 00:26:33,960
،كما تعرفين، يتمطى قليلاً
لا نحن لم نوقظه

302
00:26:33,960 --> 00:26:35,440
ولم توقظيه أنتِ أيضاً

303
00:26:35,440 --> 00:26:38,120
لقد استيقظ لأنه قد حان وقت
استيقاظه وتغذيه

304
00:26:38,120 --> 00:26:39,720
سيتغذى عليكِ كما يبدو، على قصصك

305
00:26:39,720 --> 00:26:42,320
لم تقل قصص، قد قالت أرواح

306
00:26:42,320 --> 00:26:45,280
نفس الشيء، فالروح تتكون من القصص
وليس من الذرات

307
00:26:45,280 --> 00:26:49,520
،كل ما حدث لنا، وكل الأشخاص الذين أحببناهم
أو الذين فقدناهم

308
00:26:49,520 --> 00:26:51,440
وكل الذين عثرنا عليهم مجدداً
عكس كل التوقعات

309
00:26:51,440 --> 00:26:53,880
إنه يهدد بالاستيقاظ
فيقدمون له روحاً طاهرة

310
00:26:53,880 --> 00:26:56,560
روح ملكة السنوات-
توقف أنت تخيفها-

311
00:26:56,560 --> 00:26:59,240
جيد، يجب أن تخاف
إنها تضحي بنفسها

312
00:26:59,250 --> 00:27:02,640
عليها أن تعرف ما يعنيه ذلك
هل تعرفين، ميري؟

313
00:27:02,650 --> 00:27:04,040
لقد اختارني الإله

314
00:27:04,050 --> 00:27:05,840
إنه ليس بإله

315
00:27:05,850 --> 00:27:08,200
سوف يتغذى على روحك
لكن ذلك لا يجعله إلهاً

316
00:27:08,210 --> 00:27:09,970
إنه مصاص دماء

317
00:27:09,970 --> 00:27:13,290
وليس عليك أن تهبي نفسك له

318
00:27:13,290 --> 00:27:15,330
هل تمانعين إن أخبرتك بقصة؟

319
00:27:15,330 --> 00:27:16,930
قصة ربما لم تسمعيها من قبل؟

320
00:27:16,930 --> 00:27:20,290
إن جميع العناصر الموجودة في جسدك
..قد تشكلت منذ ملايين طويلة

321
00:27:20,290 --> 00:27:25,210
من السنين، داخل نجم بعيد انفجر ومات..

322
00:27:27,370 --> 00:27:29,890
..وقد بعثر ذلك الانفجار

323
00:27:29,890 --> 00:27:33,330
تلك العناصر في وحشة الفضاء العميق..

324
00:27:33,330 --> 00:27:36,730
..وبعد ملايين السنوات

325
00:27:36,730 --> 00:27:41,130
اجتمعت تلك العناصر سويةً..
لتشكّل نجوماً وكواكب جديدة

326
00:27:41,130 --> 00:27:45,930
واستمر ذلك بالحدوث، كانت العناصر
..تجتمع وتنفجر مجدداً

327
00:27:45,940 --> 00:27:50,020
وتشكّل الأحذية والسفن والشمع الأحمر والملفوف والملوك

328
00:27:51,460 --> 00:27:56,460
و أخيراً، اجتمعت معاً ليصنعوكِ

329
00:27:58,620 --> 00:28:00,660
أنت فريدة في الكون

330
00:28:02,300 --> 00:28:05,540
توجد ماري غيلال واحدة

331
00:28:07,260 --> 00:28:09,340
ولن تكون هنالك أخرى

332
00:28:10,900 --> 00:28:16,220
والتخلص من هذا الوجود ليس تضحية
بل هدر

333
00:28:18,940 --> 00:28:23,180
...إذا لم أفعل فإن الآخرين

334
00:28:23,180 --> 00:28:24,220
سيكونون بخير

335
00:28:26,830 --> 00:28:29,540
كيف؟-
توجد طريقة دائماً-

336
00:28:29,550 --> 00:28:30,870
أتعد ذلك؟

337
00:28:33,470 --> 00:28:34,710
أقسم على قلبيّ

338
00:28:49,590 --> 00:28:51,150
هل تستمتع بالتمطي؟

339
00:28:53,710 --> 00:28:55,830
شيء ما قادم، ما القادم؟

340
00:28:57,030 --> 00:28:58,510
السهارى

341
00:28:58,510 --> 00:29:00,190
ومن هم السهارى؟

342
00:29:00,190 --> 00:29:03,630
إذا رفضت ملكة السنوات أن تكون قرباناً-
نعم؟-

343
00:29:03,630 --> 00:29:06,670
يقتضي عملهم إطعامها للجد

344
00:29:13,560 --> 00:29:15,990
أنا آسفة

345
00:29:16,000 --> 00:29:17,550
لا تجرؤوا

346
00:29:17,560 --> 00:29:19,510
نعم، تراجعوا، إنني مسلح

347
00:29:19,520 --> 00:29:20,840
..بمفك

348
00:29:51,960 --> 00:29:54,240
كلارا، ..المفك الصوتي

349
00:30:08,250 --> 00:30:12,490
أنت تعرفين كل القصص فلا بد أن تعرفي إن كان هنالك مخرج آخر

350
00:30:12,490 --> 00:30:14,970
توجد حكاية، أغنية سرية

351
00:30:14,970 --> 00:30:17,290
حكاية لص المعبد
وباب السارق

352
00:30:17,290 --> 00:30:19,970
هل تفتح الأغنية السرية الباب السري؟-
ماذا تقول الأغنية-

353
00:30:19,970 --> 00:30:21,730
هل يمكنك غناءها؟

354
00:30:33,650 --> 00:30:34,730
انطلقا

355
00:30:59,340 --> 00:31:00,380
دكتور

356
00:31:23,070 --> 00:31:27,430
أين أنت؟ أين أنت؟

357
00:31:33,110 --> 00:31:35,030
إلى أين ذهبوا؟

358
00:31:35,030 --> 00:31:39,310
لقد استيقظ الجد
لم يعد لديهم عمل

359
00:31:39,310 --> 00:31:41,310
لا تبدو سعيداً بذلك

360
00:31:47,230 --> 00:31:49,910
أظن أنني ربما ارتكبت خطأً تكتيكباً

361
00:31:49,910 --> 00:31:52,510
خطأ في معنى الكلمات بالأحرى-
أي خطأ؟-

362
00:31:52,510 --> 00:31:54,710
لقد ظننت أن الإله القديم هو الجد لكنه لم يكن هو

363
00:31:54,710 --> 00:31:57,950
لقد كان منبّه الجد فقط-
آسفة، لقد اختلط علي الأمر-

364
00:31:57,950 --> 00:32:00,710
من هو الإله القديم؟ هل يوجد إله قديم؟-
نعم للأسف -

365
00:32:10,600 --> 00:32:12,080
يا للهول

366
00:32:13,680 --> 00:32:15,000
ماذا نفعل؟

367
00:32:15,000 --> 00:32:16,960
ضد ذاك؟ لا أدري

368
00:32:16,960 --> 00:32:18,920
هل تعرف أنت؟ أنا لا أعرف-
هل لديك أية أفكار-

369
00:32:18,920 --> 00:32:21,320
لكنك وعدت

370
00:32:21,320 --> 00:32:24,560
لقد وعدت-
نعم لقد وعَدت-

371
00:32:24,560 --> 00:32:25,680
سوف يأكلنا كلنا

372
00:32:25,680 --> 00:32:28,800
سوف ينتشر في المجموعة النجمية ويلتهم السبعة عوالم

373
00:32:28,800 --> 00:32:30,280
،وعندما لا يبقى شيء يلتهمه

374
00:32:30,280 --> 00:32:32,920
سوف يشرع في رحلة جديدة بين النجوم

375
00:32:38,280 --> 00:32:40,320
أرى أن نهرب-
نهرب إلى أين بالضبط؟-

376
00:32:40,320 --> 00:32:41,760
هل تعرف منطقة البحيرات؟

377
00:32:41,760 --> 00:32:44,400
منطقة البحيرات جميلة، دعينا نذهب إلى هناك بالتأكيد

378
00:32:44,400 --> 00:32:47,880
يمكننا أكل الكعك إنهم يصنعون كعكاً رائعاً عام 1927

379
00:32:49,770 --> 00:32:51,680
سوف تحاربه، أليس كذلك؟

380
00:32:51,690 --> 00:32:54,360
للأسف..نعم
أظنني على وشك القيام بذلك

381
00:32:54,370 --> 00:32:56,520
إنه كبير جداً-
لقد رأيت ما هو أكبر منه -حقاً؟-

382
00:32:56,530 --> 00:32:58,520
هل تمزحين إنه هائل الحجم

383
00:32:58,530 --> 00:33:00,090
سوف أبقى معك-
لا لن تفعلي-

384
00:33:00,090 --> 00:33:01,890
بلى، يمكنني أن.. أساعد

385
00:33:01,890 --> 00:33:05,450
لا، لا يمكنك-
ماذا عن ذلك الذي قلتَه-

386
00:33:05,450 --> 00:33:06,650
"نحن لا نترك أحداً خلفنا"

387
00:33:12,810 --> 00:33:15,450
لا، نحن لا نترك أحداً خلفنا

388
00:33:15,450 --> 00:33:18,130
..لكن عندما نتمسك بشيء ثمين

389
00:33:18,130 --> 00:33:21,730
فإننا نهرب ونهرب ونهرب..
..بأسرع ما نستطيع

390
00:33:21,730 --> 00:33:25,730
ولا نتوقف حتى نخرج من تحت الخطر..

391
00:33:28,210 --> 00:33:31,010
اذهبي الآن، خذي الدراجة البخارية

392
00:33:32,100 --> 00:33:33,140
أنا سوف أسير

393
00:33:44,620 --> 00:33:45,660
هل لديك أية أفكار؟

394
00:33:47,580 --> 00:33:49,220
لا لم أعتقد ذلك

395
00:33:50,940 --> 00:33:52,460
حسناً إذن

396
00:34:08,740 --> 00:34:09,780
يا إلهي

397
00:34:11,020 --> 00:34:13,060
أليس خائفاً؟

398
00:34:13,060 --> 00:34:14,900
أظن أنه كذلك

399
00:34:14,900 --> 00:34:17,180
أظنه خائف جداً

400
00:34:17,190 --> 00:34:19,390
أريد المساعدة-
وأنا أيضاً-

401
00:34:28,590 --> 00:34:32,830
# ارتح الآن

402
00:34:34,230 --> 00:34:42,230
# يا محاربي

403
00:34:45,190 --> 00:34:48,110
حسناً، إليك ما سوف أفعله

404
00:34:50,910 --> 00:34:52,470
سوف أحكي لك حكاية

405
00:35:06,520 --> 00:35:09,830
# استيقظ

406
00:35:09,840 --> 00:35:13,560
# استيقظ

407
00:35:13,560 --> 00:35:18,520
# ..ودع عباءة الحياة

408
00:35:18,520 --> 00:35:24,920
# تمسك بعظامك..

409
00:35:24,920 --> 00:35:27,560
هل يمكنك سماعهم؟

410
00:35:27,560 --> 00:35:31,880
كل هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا خائفين منك ومن حكمك

411
00:35:31,880 --> 00:35:35,520
كل هؤلاء الذين كرّس أجدادهم أنفسهم

412
00:35:35,520 --> 00:35:37,600
وضحوا بأنفسهم، من أجلك

413
00:35:39,760 --> 00:35:41,600
هل يمكنك سماعهم يغنون؟

414
00:35:41,600 --> 00:35:46,200
# ...استيـ

415
00:35:46,210 --> 00:35:49,240
# ...استيقظ

416
00:35:49,250 --> 00:35:52,080
أنت تحب الاعتقاد بأنك إله

417
00:35:52,090 --> 00:35:54,210
لكنك لستَ كذلك

418
00:35:54,210 --> 00:35:59,090
أنت مجرد طفيلي تتآكلك الغيرة والحسد

419
00:35:59,090 --> 00:36:01,810
تتوق لتكون لديك حياة الآخرين

420
00:36:01,810 --> 00:36:03,890
لذلك تتغذى عليهم

421
00:36:03,890 --> 00:36:09,250
على ذكريات الحب والفقدان والولادة والموت والفرح والأسى

422
00:36:09,250 --> 00:36:13,490
...إذن

423
00:36:13,490 --> 00:36:16,770
هيا، خذ مني

424
00:36:19,690 --> 00:36:21,850
خذ ذكرياتي

425
00:36:22,850 --> 00:36:25,370
لكنني أرجو أن تكون شهيتك مفتوحة

426
00:36:26,620 --> 00:36:32,690
لأنني عشت طويلاً ورأيت كثيراً

427
00:36:32,700 --> 00:36:35,810
# استيقظ

428
00:36:35,820 --> 00:36:40,060
# ودع عباءة الحياة..

429
00:36:40,060 --> 00:36:45,500
# ..تمسك بعظامك

430
00:36:45,500 --> 00:36:48,420
..لقد انسحبت من حرب الزمن الكبرى الأخيرة

431
00:36:48,420 --> 00:36:51,340
وشهدت انقراض أسياد الزمن..

432
00:36:51,340 --> 00:36:55,980
لقد رأيت ولادة الكون
..وتفرجت على مرور الزمن

433
00:36:55,980 --> 00:36:59,060
لحظة بلحظة..
..حتى لم يبق َ شيء

434
00:36:59,060 --> 00:37:00,900
..لا الزمن ولا المكان..

435
00:37:01,980 --> 00:37:04,100
بقيت أنا فقط..

436
00:37:04,100 --> 00:37:06,780
لقد مررت بأكوان
..كانت قوانين الفيزياء فيها

437
00:37:06,780 --> 00:37:10,180
من صنع رجل مجنون..

438
00:37:12,670 --> 00:37:16,820
لقد شاهدت أكواناً تتجمد ومخلوقات تحترق

439
00:37:16,830 --> 00:37:19,780
رأيتُ أشياء لن تصدقها

440
00:37:19,790 --> 00:37:23,910
وفقدت أشياء لن تستوعبها

441
00:37:23,910 --> 00:37:27,030
كما أنني أعرف أشياء
أسراراً يجب ألاّ يباح بها

442
00:37:27,030 --> 00:37:29,950
ومعرفة يجب ألاّ تُقال

443
00:37:29,950 --> 00:37:35,110
معرفة تجعل إله الطفيليات يشتعل

444
00:37:35,110 --> 00:37:38,230
هيا إذن

445
00:37:38,230 --> 00:37:41,790
خذها، خذها كلها

446
00:37:41,790 --> 00:37:45,390
إنها لك، كلها لك

447
00:37:49,750 --> 00:37:53,790
# استيقظ

448
00:37:53,800 --> 00:37:59,280
# استيقظ

449
00:38:16,160 --> 00:38:19,280
"..سوف آتي دائماً لإيجادك"

450
00:38:21,160 --> 00:38:23,440
"في كل مرة.."

451
00:38:26,240 --> 00:38:28,160
"نحن لا نتركهم خلفنا"

452
00:38:56,170 --> 00:38:57,210
هل ما زلتَ جائعاً؟

453
00:39:01,130 --> 00:39:03,130
لقد جلبت لك شيئاً

454
00:39:06,010 --> 00:39:10,490
هذه
أهم ورقة شجر في تاريخ البشرية

455
00:39:15,010 --> 00:39:17,610
أهم ورقة شجر في تاريخ البشرية

456
00:39:22,100 --> 00:39:27,340
إنها مليئة بالحكايات
وبالتاريخ

457
00:39:28,900 --> 00:39:31,260
والمستقبل الذي لم يعشه أحد

458
00:39:33,180 --> 00:39:35,500
الأيام التي كان من المفترض أن تكون
لكنها لم تحدث

459
00:39:37,060 --> 00:39:38,100
انتقلت إلي

460
00:39:45,020 --> 00:39:49,020
هذه الورقة ليست الماضي فقط
إنها مستقبل بكامله لم يحدث

461
00:39:49,020 --> 00:39:52,020
في كل يوم نعيشه
توجد ملايين ومليارات الأيام التي لم نعشها

462
00:39:52,020 --> 00:39:54,420
لا نهائية
كل الأيام التي لم تأتِ

463
00:39:55,860 --> 00:39:57,460
وهذه كلها لأمي

464
00:39:57,460 --> 00:39:59,660
هيا إذن

465
00:40:01,180 --> 00:40:02,220
التهمها

466
00:40:04,030 --> 00:40:05,070
هل شبعت؟

467
00:40:06,630 --> 00:40:09,460
أظن أنك كذلك

468
00:40:09,470 --> 00:40:13,420
..لأنه يوجد فرق كبير بين ما كان

469
00:40:13,430 --> 00:40:15,150
وبين ما كان يجب أن يكون..

470
00:40:16,950 --> 00:40:21,670
،يوجد الكثير من الأحداث الواحدة
لكن عدد لانهائي من الأشياء الأخرى

471
00:40:28,750 --> 00:40:30,590
واللانهائية كثيرة جداً

472
00:40:32,470 --> 00:40:34,150
حتى بالنسبة لشهيتك

473
00:40:59,720 --> 00:41:03,440
لقد عدنا إلى المنزل

474
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
يبدو مختلفاً

475
00:41:10,000 --> 00:41:13,480
لا، إنه نفس البيت في نفس المدينة
على نفس الكوكب

476
00:41:13,480 --> 00:41:16,280
في نفس اليوم بالواقع
هذا ليس سيئاً

477
00:41:18,240 --> 00:41:19,600
ضربة موفقة

478
00:41:19,600 --> 00:41:22,200
لقد كنتَ هناك، عند قبر والدتي

479
00:41:22,200 --> 00:41:23,400
لقد كنت تتفرج

480
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
ما الذي كنت تفعله هناك؟

481
00:41:28,320 --> 00:41:30,400
..لا أعرف، لقد كنت فقط

482
00:41:30,400 --> 00:41:32,040
أتأكد..-
من ماذا؟-

483
00:41:39,090 --> 00:41:40,280
أنتِ تذكرينني بشخص ما

484
00:41:40,290 --> 00:41:41,330
من؟

485
00:41:42,770 --> 00:41:43,810
شخص متوفٍ

486
00:41:48,130 --> 00:41:52,170
أياً كانت فأنا لست هي

487
00:41:52,170 --> 00:41:55,050
إذا كنت تريد مني مرافقتك في السفر فلا بأس

488
00:41:55,050 --> 00:41:58,090
لكن كما أنا، وليس على أنني بديلة لأحد آخر

489
00:41:58,090 --> 00:42:00,090
لن أتنافس مع شبح-
لا-

490
00:42:09,850 --> 00:42:12,810
لقد أرادوا أن تحصلي عليه-
مَن؟-

491
00:42:12,810 --> 00:42:15,930
الجميع، كل الذين أنقذتِهم

492
00:42:22,420 --> 00:42:25,690
أنت وليس أحدٌ آخر

493
00:42:25,700 --> 00:42:26,900
كلارا

494
00:42:50,820 --> 00:42:54,580
كم تبقى؟-
اثنا عشر؟-

495
00:42:54,580 --> 00:42:56,900
هذه الغواصة مليئة بالصواريخ النووية

496
00:42:56,900 --> 00:42:58,860
ماذا سيفعل عندما يكتشف ذلك؟

497
00:42:58,870 --> 00:43:01,180
أحضروها-
مَن هناك؟-

498
00:43:01,190 --> 00:43:03,420
..نحن كل ما يحول بين هذا المخلوق

499
00:43:03,430 --> 00:43:06,220
ودمار العالم..

500
00:43:06,230 --> 00:43:08,340
إنه يسلّح الرؤوس الحربية

501
00:43:08,350 --> 00:43:11,350
!كلارا، اخرجي من عندك، اخرجي

502
00:43:11,350 --> 00:43:15,430
سوف أفجّر هذه الغواصة
قبل أن تستطيع الوصول إلى ذلك الزر

503
00:43:15,450 --> 00:43:20,150
ترجمة 
totongy

