1
00:02:03,207 --> 00:02:04,373
كيف حال (بيون)؟

2
00:02:06,418 --> 00:02:07,501
.تحسّن

3
00:02:12,507 --> 00:02:18,387
.(لا أفهم لمَّ فشلنا يا (راجنر
.فعلت ما يلزم لأحرص على نجاحنا

4
00:02:25,312 --> 00:02:27,605
.الآخرين سيحاولون مجددًا الليلة

5
00:04:56,546 --> 00:04:57,880
أنهم على الجسر

6
00:05:19,611 --> 00:05:20,611
!اسكب الزيت

7
00:05:32,165 --> 00:05:36,710
.المسيح الدجال والشياطين وصلوا
.أصلي للرب وأمّنا المقدسة ألا يدخلوا

8
00:05:36,795 --> 00:05:40,798
،ولكن، لا سمح الرب، إن دخلوا
.أحرصوا ألا يمسكونكم أحياء

9
00:06:55,790 --> 00:06:57,333
!تراجعوا

10
00:07:10,847 --> 00:07:16,602
!سنريك)، ستأتي معنا)
!إنك خريطتنا للمدينة

11
00:07:19,898 --> 00:07:20,898
!أفلتوا

12
00:08:15,787 --> 00:08:17,746
!أعيدوها! ثم كرروا

13
00:08:34,055 --> 00:08:35,055
!تحركوا

14
00:08:54,409 --> 00:08:55,618
!اجذبوا

15
00:08:56,620 --> 00:08:57,786
!إنها عالقة

16
00:08:58,288 --> 00:08:59,455
!(رولو)

17
00:09:39,204 --> 00:09:41,372
!أميرتي
.أميرتي، أرجوكِ

18
00:10:36,052 --> 00:10:38,554
!سموّكَ! سموّك

19
00:10:39,055 --> 00:10:40,180
.عليك القدوم

20
00:10:41,558 --> 00:10:42,641
لماذا؟

21
00:10:42,726 --> 00:10:44,893
.الشماليين كادوا يدخلوا المدينة

22
00:10:46,062 --> 00:10:50,065
ماذا يمكنني أن أفعل لأوقفهم
ولا يمكن لأمّنا المقدسة؟

23
00:10:50,358 --> 00:10:54,111
الرجال محبطين. الكثيرين قُتلوا وغيرهم
.مجروحين، لا أستطيع إحصائهم

24
00:10:54,195 --> 00:10:59,491
.ولكن إن سرت بينهم، ستتجدد شجاعتهم
.سيستعيدون قوتهم بمجرّد رؤيتكَ

25
00:10:59,576 --> 00:11:03,328
لماذا؟ ألا تشجعهم رؤيتكَ؟

26
00:11:03,413 --> 00:11:07,249
.إنكَ قائدهم -
.وأنت إمبراطورهم -

27
00:11:10,670 --> 00:11:13,380
،أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة
.أتوسّل لكَ، تعال معي الآن

28
00:11:13,506 --> 00:11:16,383
.تعال معي قبل فوات الأوان

29
00:11:18,261 --> 00:11:24,475
.(لا يُمكنكَ التحدث نيابة عنها يا كونت (أودو -
.ظننتكَ ستأتي! ظننتني لن أضطر للتوسل -

30
00:11:24,559 --> 00:11:27,352
ليس بعد أن علمت أن مدينتنا
.العزيزة في خطر محدق

31
00:11:27,437 --> 00:11:31,940
ولماذا برأيكَ كنت أصلي؟ -
.لأنني أعرف ماذا كان ليفعل جدّك -

32
00:11:34,444 --> 00:11:37,488
.لكان ارتدى درعه وأتى معنا للجسر

33
00:11:39,073 --> 00:11:45,120
.وأسفاه يا كونت (أودو)، أنا لا أشبه جدّي
.(أنا لست (شارلمانج

34
00:12:10,146 --> 00:12:11,146
.تعال

35
00:12:19,823 --> 00:12:23,242
.كونت (أودو)! إنّي أضع رجالي تحت تصرفكَ

36
00:12:23,326 --> 00:12:25,786
!الشياطين لا يهاجمون الجدار -
.الشكر للرب. تعال بسرعة -

37
00:12:25,870 --> 00:12:27,329
.لعله لم يفوت الأوان

38
00:13:18,214 --> 00:13:20,757
!رولو)! لا يمكننا العبور)

39
00:13:22,552 --> 00:13:24,094
!تراجعوا

40
00:13:27,348 --> 00:13:29,016
!تراجعوا

41
00:13:54,821 --> 00:13:56,658
{\pos(190,200)}!لا تقلتني

42
00:13:56,697 --> 00:13:58,740
{\pos(190,200)}!أرجوك لا تقتلني

43
00:13:58,769 --> 00:14:00,092
{\pos(190,200)}!إنّي مختلف عنهم

44
00:14:03,609 --> 00:14:05,878
{\pos(190,200)}.إنه إيرل! رجل مهم

45
00:15:24,674 --> 00:15:27,050
.لا تتركني

46
00:16:12,054 --> 00:16:17,726
،أخبروني أنكَ تتحدث لغتنا
.ولكنكَ كنت مع أعدائنا

47
00:16:17,852 --> 00:16:25,400
.سبق وجئت إلى هنا. إنّي هائم
.ذهبت لأماكن عديدة، لا أعادي أحد

48
00:16:27,403 --> 00:16:31,907
.يمكنه، ربما، أن يمثل لنا عون عظيم

49
00:16:31,991 --> 00:16:35,327
.لوددت أن أعينكم
.أيّما تريدون

50
00:16:35,411 --> 00:16:42,083
.لا أنتمي لبلدة ولا أنتمي لشعب
.إني أنتمي وحسب للعالم الواسع

51
00:16:43,920 --> 00:16:48,215
مَن يكون هذا؟ -
.(الإيرل (سيجفريد -

52
00:16:56,808 --> 00:16:59,601
.كان هناك شخص آخر
.مقاتل عظيم

53
00:17:00,311 --> 00:17:08,777
.أوقف آلتنا وحده
.لم يسبق ورأيت رجل بقوته وعنفوانه

54
00:17:09,237 --> 00:17:10,654
مَن يكون؟

55
00:17:10,988 --> 00:17:16,618
.(اسمه (رولو). إنه شقيق الملك (راجنر
.قائد الشماليين

56
00:17:17,036 --> 00:17:22,290
.إنه مقاتل شهير
.يقاتل كدبٌ مجنون

57
00:17:23,125 --> 00:17:30,090
،سموّك، هذا الرجل
.سنريك)، سيكون مفيدًا لنا)

58
00:17:30,424 --> 00:17:31,591
وهذا الإيرل؟

59
00:17:34,303 --> 00:17:38,223
.ربما يمكننا مقايضته مقابل سعر جيّد

60
00:17:38,307 --> 00:17:42,310
،)إن كنت تهتم لأمري يا كونت (أودو
.ستأتيني برأسه

61
00:18:05,418 --> 00:18:09,004
هل أردت رؤيتي يا مولاي؟ -
.أجل، أجل -

62
00:18:11,173 --> 00:18:14,509
كيف حالكِ؟
كيف حال أحفادي؟

63
00:18:15,177 --> 00:18:16,595
.(كيف حال (ألفريد

64
00:18:17,346 --> 00:18:19,848
.كليهما بخير -
.جيّد -

65
00:18:22,768 --> 00:18:29,608
،وردتني أخبار بأن ابني وزوجكِ
.آيثلولف)، عائد للوطن بينما نتحدث)

66
00:18:30,401 --> 00:18:35,697
.مهمته في (مرسيا) نجحت
.ويسعدني ذلك

67
00:18:36,866 --> 00:18:40,201
.الشكر للرب -
.أكيد -

68
00:18:41,537 --> 00:18:42,954
.نشكر الرب

69
00:18:52,131 --> 00:19:05,018
،جوديث) هناك بعض أمور يجب أن تُقال)
.وأمور أخرى يجب أن تُفهم وحسب

70
00:19:07,855 --> 00:19:16,655
لقد وعدتكِ بصدق أنني سأحميكِ
(أنتِ وابنائكِ، خاصة (آلفريد

71
00:19:16,739 --> 00:19:20,241
.من أي شخص قد يمسّكما بأذى

72
00:19:24,038 --> 00:19:26,748
تعرفين ماذا أقصد، أليس كذلك؟

73
00:19:28,584 --> 00:19:32,587
.كلينا نعلم بما يقدر عليه ابني

74
00:19:47,436 --> 00:19:58,780
.حمايتي أعرضها بدون قيود
.ولكن... يجب أن تكون هناك مكافأة

75
00:20:00,783 --> 00:20:02,325
.مكافأة

76
00:20:03,077 --> 00:20:07,622
سيّدي... جائزة ما؟

77
00:20:09,417 --> 00:20:14,129
.بالطبع... جائزة ما

78
00:20:34,650 --> 00:20:36,234
من هذا الشاب؟

79
00:20:36,318 --> 00:20:39,070
.(اسمه (آنسجار -
ما تهمته؟ -

80
00:20:39,155 --> 00:20:47,829
.إنه غريب، مسيحي، تبشيري كما يدعي
.كان بالسوق يستنكر آلهتنا

81
00:20:51,542 --> 00:20:52,709
أهذا صحيح؟

82
00:20:53,335 --> 00:20:59,049
صحيح أنني توسلت شعبكم أن يتركوا
.عبادة آلهة زائفة وإتباع الشيطان

83
00:20:59,508 --> 00:21:04,012
آلهتكم صُنعت بيد بشرية
.وهم صمٌ وبكم وعميان

84
00:21:05,473 --> 00:21:10,602
أي خلاص سيجلبونه عليكم؟
كيف ينقذ فاقد الوعي نفسه؟

85
00:21:15,524 --> 00:21:18,526
.قد أعترف أن المسيح إله

86
00:21:19,695 --> 00:21:23,615
،ولكن رغم ذلك، آلهتنا أعظم
.شواهدهم ومعجزاتهم أعظم

87
00:21:23,699 --> 00:21:25,116
أهذا غير صحيح؟

88
00:21:27,745 --> 00:21:29,037
!كلّا

89
00:21:29,330 --> 00:21:33,708
الرب والأب والابن والروح
!القدس هما الإله الواحد

90
00:21:33,793 --> 00:21:36,127
!البقية كلها آلهة زائفة

91
00:21:42,802 --> 00:21:47,430
وهل ستُخضِع إدعائكَ الجريء
هذا لحكم الآلهة؟

92
00:21:51,393 --> 00:21:52,560
.أجل

93
00:22:14,125 --> 00:22:15,625
.دعونا نبدأ

94
00:24:12,607 --> 00:24:15,335
{\pos(190,200)}.لا أمانع أن أموت

95
00:24:15,310 --> 00:24:21,552
{\pos(190,200)}ولكنّي أريد أن يمسك أحد بشعري حتى
.يستطيع السياف توجيه ضربة مباشرة

96
00:24:23,270 --> 00:24:24,363
{\pos(190,200)}ماذا يقول؟

97
00:24:26,007 --> 00:24:31,884
{\pos(190,200)}يقول أنه لن يضع رأسه على المنصة
.حتى يمسك أحد بشعره

98
00:24:54,300 --> 00:24:55,384
{\pos(190,200)}!نفّذ

99
00:26:01,894 --> 00:26:06,189
،ما قد يكون شيء غامض

100
00:26:07,357 --> 00:26:12,987
يظل شيء ممكن
.فقط في دنيا التخمين

101
00:26:13,072 --> 00:26:21,704
،ما قد يكون وما كان في النهاية
.هو ما كان الحاضر دائمًا

102
00:26:23,874 --> 00:26:30,755
...صدى خطوات أقدام في الذاكرة -
هل الجائزة كما أعتقدها؟ -

103
00:26:32,257 --> 00:26:39,764
،بالممر الذي لم نسلكه...
.باتجاه الباب الذي لم نفتحه أبدًا

104
00:26:39,848 --> 00:26:41,140
.إنّي لا أفهم

105
00:26:41,767 --> 00:26:49,857
بطريقة ما، نكون دومًا هنا
.بتلك اللحظة. أنا وأنتِ

106
00:26:51,610 --> 00:26:55,738
.لا، ليس دائمًا
.الآن وحسب

107
00:26:58,534 --> 00:27:02,578
.إنكِ حكيمة -
.لستُ غبيّة -

108
00:27:12,714 --> 00:27:15,216
.القمر إله غريب

109
00:27:20,055 --> 00:27:22,557
.أريدكِ أن تكوني عشيقتي

110
00:27:26,645 --> 00:27:30,314
حينها ستحمي (آلفريد)؟
تعتني به؟

111
00:27:44,079 --> 00:27:45,371
.اصعدي للفراش

112
00:28:55,150 --> 00:28:56,484
.الكثير

113
00:29:00,155 --> 00:29:02,031
سموّك، في الأيام القليلة الماضية

114
00:29:02,115 --> 00:29:05,743
أكثر من 200 من مواطنينا أصيبوا
.بمرض مجهول وماتوا

115
00:29:05,994 --> 00:29:07,912
.الرب أعلم كم سوف يموتون

116
00:29:08,830 --> 00:29:11,874
ويزيد على ذلك، ينفذ منّا
.الخضروات والطعام الطازج

117
00:29:11,959 --> 00:29:13,876
.المدينة بدأت تتضوّر جوعًا

118
00:29:16,964 --> 00:29:20,049
ومع ذلك، هل انتصرنا نصرًا عظيمًا؟

119
00:29:20,133 --> 00:29:23,403
ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم
،من دخول المدينة

120
00:29:23,512 --> 00:29:29,350
.ولكن هذا ليس انتصار محقق
.مَن يدري؟ في المرة القادمة قد ينجحون

121
00:29:30,018 --> 00:29:32,561
سموّك، فقدنا الكثير من
.الرجال الصالحين

122
00:29:50,247 --> 00:29:52,039
بماذا تنصحني؟

123
00:29:52,499 --> 00:29:55,126
أعتقد أن علينا محاولة
.التوصل لاتفاق معهم

124
00:29:55,210 --> 00:29:59,505
.للأسف، لا يوجد حل آخر -
.أبّي، أتوسّلك أن تتجاهل تلك النصحية اليائسة -

125
00:29:59,715 --> 00:30:02,967
لا يجب أن نستسلم لهؤلاء
.الوثنيين الأخساء والوقحاء

126
00:30:03,051 --> 00:30:06,554
،وإلا سنفشل
.وهذا يجب أن يكون قرارنا

127
00:30:07,055 --> 00:30:11,100
...سموّكَ، أظن -
!امنحني بعض الوقت لأقرر -

128
00:30:19,526 --> 00:30:23,070
،إنّي أفهم كلتا وجهات النظر

129
00:30:25,657 --> 00:30:34,165
...ولكن عليَّ أن أصلي وحدي وأحاول
.وأحاول اكتشاف إرادة الرب

130
00:31:22,172 --> 00:31:28,886
{\pos(190,200)}.إنّي أشكر الرب على نجاحك وعودتكَ سالمًا -
.أشكركَ يا أبي -

131
00:31:32,307 --> 00:31:37,603
(أعترف لكَ أن الملكة (كوينثرث
حاولت استخدام أنوثتها ضدي

132
00:31:37,687 --> 00:31:42,441
ولكن بمساعدة الرب تمكنت
.من مقاومة إغواء الشيطان

133
00:31:44,069 --> 00:31:46,821
لطالما علمت أنها ستحاول
.الفوز عليكِ بتلك الطريقة

134
00:31:48,156 --> 00:31:52,660
.هذه طبيعتها
.ما هي معتادة على فعله

135
00:31:53,537 --> 00:31:57,623
ولكنّي علمت أيضًا أنكَ
ستتمكّن من مقاومتها

136
00:31:58,166 --> 00:32:01,836
.لتحليكَ بأخلاق وإيمان كما أتمنى

137
00:32:04,339 --> 00:32:09,718
واثق أن زوجتكَ سعيدة أيضًا
.لكونكَ قاومت الإغراء

138
00:32:14,516 --> 00:32:16,225
.بالطبع

139
00:32:16,893 --> 00:32:21,814
ولكنّي ... كنت أخشى
.أن تظنوني منافقة

140
00:32:23,942 --> 00:32:25,526
.لا تخشين ذلك بعد الآن

141
00:32:26,194 --> 00:32:28,529
.مع أن هذا كان مؤلمًا بالنسبة لي

142
00:32:28,947 --> 00:32:33,742
(ما حدث بينكِ وبين (آسليستان
.كان إرادة الرب

143
00:32:34,536 --> 00:32:36,370
.كان من أجل غاية أسمى

144
00:32:37,038 --> 00:32:42,293
،ورغم أنني لا أستطيع تخمين تلك الغاية
.فأنا مستعد لاحترام إرادة الرب

145
00:32:44,212 --> 00:32:52,136
.إنّي أثني على سلوكك يا بُني
.يا ليتنا كنا جميعًا بهذا التواضع والورع

146
00:32:53,013 --> 00:32:59,727
مع ذلك... هناك سؤال أريد
.أن أطرحه عليكَ يا أبي

147
00:33:00,187 --> 00:33:03,939
،وعليكَ مسامحتي
.إذ أني لا أستطيع التغاضي عنه

148
00:33:06,234 --> 00:33:14,158
،أريد أن أسألك هل كنت مستعد سرًا
لترك (كوينثرث) تقتلني

149
00:33:14,409 --> 00:33:17,578
كثمن تدفعه مقابل وجود سبب
.(للاستيلاء على (مرسيا

150
00:33:20,290 --> 00:33:22,374
.لم أفعل ذلك

151
00:33:26,630 --> 00:33:29,006
.وبصراحة الاتهام صدمني

152
00:33:38,225 --> 00:33:40,100
،دعني أخبركَ بذلك

153
00:33:41,937 --> 00:33:51,528
لم ينجح أي ملك ساكسوني في تسليم
.السلطة بسلام ونجاح لابنه ووريثه

154
00:33:52,447 --> 00:33:54,531
.ولكنّي أنوي أن أكون أولهم

155
00:33:55,492 --> 00:34:00,913
وما أنوي تمريره لكَ ليس
،)فقط مملكة (وسكس

156
00:34:01,831 --> 00:34:03,499
!(بل مملكة (إنجلترا

157
00:34:13,343 --> 00:34:19,723
حسنٌ، دعني في مقابل
.ذلك، أقترح نخبًا... لأبي

158
00:34:20,850 --> 00:34:28,148
أكثر الآباء حبًا وإخلاصًا
.في العالم

159
00:34:37,867 --> 00:34:38,993
.بُني

160
00:35:29,502 --> 00:35:31,045
.(سنريك)

161
00:35:32,047 --> 00:35:38,510
.يحزنني رؤيتكَ سجينًا
.في الأخير، إنك هائم

162
00:35:42,557 --> 00:35:44,141
.(مولاي (راجنر

163
00:35:44,768 --> 00:35:48,729
.الفرانكيين يريدون عقد اتفاق لإنهاء هذا الحصار -
لماذا؟ -

164
00:35:49,939 --> 00:35:54,068
.يعتقدون أنه في صالح الطرفين -
كيف يكون ذلك في صالحنا؟ -

165
00:35:55,111 --> 00:35:58,197
لا يظنونكم قادرين على اختراق
.جدران المدينة

166
00:35:58,281 --> 00:36:02,868
!رأيي أننا قادرين -
ماذا سيعطوننا في مقابل فض الحصار؟ -

167
00:36:03,912 --> 00:36:09,041
هذا سيتم الاتفاق عليه في لقاء يجمع
.(بينك وبين قائد المدينة الكونت (أودو

168
00:36:10,335 --> 00:36:12,920
وأين سينعقد هذا الاجتماع؟

169
00:36:13,004 --> 00:36:18,967
لأنني واثق أن فور دخول والدي
.المدينة سيتم اعتقاله أو قتله

170
00:36:20,428 --> 00:36:25,641
الكونت يقترح عقد الاجتماع خارج
.جدران المدينة بدون أسلحة

171
00:36:26,726 --> 00:36:28,936
.أخبرهم أن الرد سيصلهم غدًا

172
00:36:57,549 --> 00:36:59,349
لماذا قد نعقد أي اتفاق معهم؟

173
00:36:59,426 --> 00:37:02,886
،لقد فقدنا ما يقارب الألف رجل
.لا يُمكننا اختراق المدينة والشتاء قادم

174
00:37:02,971 --> 00:37:04,471
أتحتاجين المزيد من الأسباب؟

175
00:37:04,931 --> 00:37:08,100
لماذا يقترحون هدنة إن كانوا واثقين
من عجزنا عن دخول المدينة؟

176
00:37:08,184 --> 00:37:09,810
.في الغالب نفذ منهم الطعام

177
00:37:09,894 --> 00:37:12,771
.إذًا علينا تركهم يتضورون جوعًا -
.حينها سيكرهوننا أكثر -

178
00:37:12,856 --> 00:37:15,524
حينها سيكرهوننا أكثر
اذا استمرينا فى الحصار

179
00:37:16,651 --> 00:37:18,152
.لدي ما أقوله

180
00:37:21,906 --> 00:37:25,576
.لم أصبح إيرل لطمعي بالمنصب

181
00:37:26,703 --> 00:37:29,830
.جاء ذلك نتيجة لأفعال الآخرين

182
00:37:31,791 --> 00:37:34,585
.ولم أصبح ملكًا لمجرّد الطموح

183
00:37:34,669 --> 00:37:42,634
،ومرة أخرى لم يكن لدي خيار
.كنتيجة لأفعال الآخرين

184
00:37:43,386 --> 00:37:46,221
ولكن على الرغم من كل
.شيء، أنا ملك

185
00:37:48,183 --> 00:37:53,228
.(الملك (راجنر
!(هكذا ينادوني، الملك (راجنر

186
00:37:55,857 --> 00:37:57,983
ما الذي يفعله الملك يا (بيون)؟

187
00:37:59,861 --> 00:38:01,820
.يحكم -
.بلى -

188
00:38:01,946 --> 00:38:04,239
.جيّد. يحكم

189
00:38:05,158 --> 00:38:06,533
...وكحاكم، أنا

190
00:38:10,705 --> 00:38:12,748
.لدي القرار الأخير...

191
00:38:12,832 --> 00:38:14,249
!أنا

192
00:38:15,293 --> 00:38:19,963
!لا أنت! ولا أنتِ
!ولا أنت! ولا أنت

193
00:38:23,760 --> 00:38:28,388
.جميعكم أتى بأفكار
!وجميعها فشلت

194
00:38:30,725 --> 00:38:33,227
..أنا لن

195
00:38:48,409 --> 00:38:54,039
،الآن، بدون مزيد من النقاش
.سنقابل الفرانكيين غدًا

196
00:39:08,805 --> 00:39:10,055
.تعال معي

197
00:39:28,658 --> 00:39:29,908
.أعطنياه

198
00:39:31,494 --> 00:39:32,869
.(آيفار)

199
00:39:39,377 --> 00:39:41,086
.(آيفار)

200
00:39:48,052 --> 00:39:49,177
ما الخطب؟

201
00:39:49,470 --> 00:39:51,388
ماذا نفعل بالمسيحي؟

202
00:39:53,474 --> 00:39:54,641
.اقتله

203
00:40:10,700 --> 00:40:14,745
.راجنر) ليس هنا)
.لقد سبق وغادر

204
00:40:25,757 --> 00:40:28,675
كم تريد من الكنوز لتفّض
الحصار وترحل؟

205
00:40:41,022 --> 00:40:44,399
.5760جنيهًا من الذهب والفضة

206
00:40:56,329 --> 00:41:00,207
.إنه يلّح عليك لقبول العرض
.(هناك تعزيزات في طريقها لـ(باريس

207
00:41:03,711 --> 00:41:07,255
أخبره أنني أعرف بعدم
.قدوم أحد لإنقاذه

208
00:41:09,675 --> 00:41:11,259
.والعرض ليس كافيًا

209
00:41:12,428 --> 00:41:19,142
هناك شيء آخر أريده ليس له قيمة
.مادية، ولكن بالنسبة لي أكثر قيمة

210
00:41:24,190 --> 00:41:26,441
.أريد أن يتم تعميدي

211
00:41:32,990 --> 00:41:36,618
.إنه لا يفهم -
.إنّي أحتضر -

212
00:41:37,328 --> 00:41:42,707
وعندما أموت، أريد أن يجتمع شملي
،مع صديقي المسيحي

213
00:41:42,792 --> 00:41:44,876
.الذي صادف أنه بجنتكم

214
00:41:52,552 --> 00:41:55,095
.يقول أنكَ ستذهب للجحيم لا الجنة

215
00:41:59,934 --> 00:42:02,227
.هذا القرار لا يعود لكَ

216
00:42:05,898 --> 00:42:10,777
.سنجهّز الترتيبات اللازمة للمراسم -
هذا رجل دين، أليس كذلك؟ -

217
00:42:13,990 --> 00:42:21,621
وتلك مياه، أليس كذلك؟
.ستفعلها هنا وحالاً

218
00:42:21,821 --> 00:42:25,821
Sync By Eng.Taki

