1
00:00:01,700 --> 00:00:04,602
<i>"اخر الرجال " تم تصويره امام جمهور حي</i>

2
00:00:04,669 --> 00:00:06,170
حسنا , انا غاضب

3
00:00:06,238 --> 00:00:07,972

انسى الامر

4
00:00:08,039 --> 00:00:12,777

يجب على هذه المطاعم 
أن تضع حد على الغداء المبكر
5
00:00:12,844 --> 00:00:14,845

إذا لن يصبح بوفيه مفتوح
6
00:00:14,913 --> 00:00:17,114

واعلم ان لديهم الكثير
من اللحم المدخن في الداخل
7
00:00:17,182 --> 00:00:19,183
هذا ماجعلني غاضب , يابنات
8
00:00:19,251 --> 00:00:21,218
يابنات

9
00:00:22,320 --> 00:00:25,422

كل المصابيح مضاءه
ولا احد في المنزل
10
00:00:25,490 --> 00:00:28,125
في هذا الوقت ,وانا لاأقصد ماندي فقط
11
00:00:42,541 --> 00:00:44,441


12
00:00:49,014 --> 00:00:51,949

أنه وقت الظهيره
وكل مصابيح المنزل مضاءه
13
00:00:52,017 --> 00:00:54,718

يبدو كمزل عائله لوهان في الكريسمس
14
00:00:54,786 --> 00:00:57,454

أو عائله لوهان يوم الثلاثاء
15
00:00:57,522 --> 00:00:58,956

أنهم يعدمون الكثير من المصابيح
16
00:00:59,024 --> 00:01:00,324

إن هذه المصابيح ذات قيمه عاليه
17
00:01:00,392 --> 00:01:02,026

عزيزي لديك الملايين منها في السرداب تحت
18
00:01:02,093 --> 00:01:03,561
هذا صحيح

19
00:01:03,628 --> 00:01:05,095

خزنت الكثير منها 
قبل ان تمنعها الحكومه
20
00:01:05,163 --> 00:01:06,397

اوه ,ها قد بدأنا
21
00:01:06,464 --> 00:01:08,305

موضوعك المفضل 
أن تلوم الحكومه
22
00:01:08,366 --> 00:01:10,234

هل من الواجب على الحكومه أن تخبرنا
بنوع المصابيح التي نستخدمها
23
00:01:10,302 --> 00:01:11,769

ماذا بعد ؟
24
00:01:11,837 --> 00:01:13,504

ميشيل أوباما 
تمنعك من أكل الايسكريم
25
00:01:13,572 --> 00:01:15,072

أوه , دعها تحاول فقط
26
00:01:15,140 --> 00:01:17,541

عزيزتي , هذه المصابيح اكثر فعاليه
27
00:01:17,609 --> 00:01:19,410

أعتقد انه يجب عليك تعلم هذا
28
00:01:19,477 --> 00:01:21,812

لدي شاحنه عمرها60 سنه
وزواج عمره 30 سنه
29
00:01:21,880 --> 00:01:24,682

يجب أن تكوني مسروره
بما يمكنني الالتزام به
30
00:01:26,151 --> 00:01:29,119

أنني احب هذه الشاحنه
31
00:01:29,187 --> 00:01:32,089
ترجمة 
<font color="#ff0000">"@i_jeed7 ماجد السليمي"</font>


32
00:01:36,027 --> 00:01:39,597

هل تعلمين اين هي 
المصابيح ذات 75 واط ؟
33
00:01:39,664 --> 00:01:41,465

لاأعلم
34
00:01:41,533 --> 00:01:44,902

لأنني بحاجه الى مصباح افكار 
35
00:01:46,338 --> 00:01:48,305

لو كنتي تريدين
قول مثل هذه النكت مره أخرى
36
00:01:48,373 --> 00:01:51,876

اضربي نفسك , لاننا نشعر
بنفس الشعور الان
37
00:01:51,943 --> 00:01:54,111

ألايوجد الكثير من المصابيح
في السرداب تحت؟
38
00:01:54,179 --> 00:01:55,679

يوجد فقط المصابيح 
ذات 60واط وذات 100واط
39
00:01:55,747 --> 00:01:58,549

أنا ابحث عن النوع الجيد
التي ليست ساطعه وليست مظلمه
40
00:01:58,617 --> 00:02:03,721

المصابيح ذات 75 واط
ذات الاضاءه الطبيعيه والجيده 
41
00:02:03,788 --> 00:02:08,125

بالحديث عن الوضع الطبيعي
شخص ما يجلس على الكرسي الخاص بي
42
00:02:08,193 --> 00:02:11,495

أريد مقعد بالامام 
من أجل محاضرة المصابيح 
43
00:02:11,563 --> 00:02:15,599

اعطيت البعض منها 
لـ كارول لاربي ولا اعلم أي نوع كانت
44
00:02:15,667 --> 00:02:18,369

وقد كانت هنا من قبل 
وقد مدحت المصابيح
45
00:02:18,436 --> 00:02:21,038

أذا انتي تعطين المصابيح
لأي احد يطلبها منك ؟

46
00:02:22,540 --> 00:02:25,776

كارول تقول أن تشاك يكره النوع
الملتوي , فأعطيتهابعض المصابيح
47
00:02:25,844 --> 00:02:27,912

لم اكن أعلم انك سوف تفقدهن
48
00:02:27,979 --> 00:02:30,099

أفقدهن؟
أنا لا اتكلم عن أبنائنا
49
00:02:30,148 --> 00:02:32,188

أنا اتكلم عن الشي الوحيد
الذي يضيء حياتنا
50
00:02:32,217 --> 00:02:33,651

أنتبهوا , انتبهوا جميعا
51
00:02:33,718 --> 00:02:35,751

حسنا , تعلمون أنني دائما 
مااغيب عن الحصص الصباحيه
52
00:02:35,782 --> 00:02:37,618

بسبب أنني بعيده عن الجامعه
وأصل متأخره 
53
00:02:37,656 --> 00:02:39,356

بالواقع , لا
54
00:02:39,424 --> 00:02:41,892

وأصبح ذلك يؤثر على درجاتي
55
00:02:41,960 --> 00:02:44,862

والدكاتره غاضبين من ذلك
وايضا شخص غريب يطلقون عليه عمده
56
00:02:44,930 --> 00:02:47,031

على اي حال, لقد حللت المشكله
57
00:02:47,098 --> 00:02:48,766

وجدت شقه بالقرب من الحرم الجامعي
58
00:02:48,833 --> 00:02:50,768

ماذا؟ سوف تتنقلين من المنزل ؟
59
00:02:50,835 --> 00:02:53,037

نعم
أخيرا حمام خاص بي 
60
00:02:53,104 --> 00:02:54,672

ماندي , هذا مفاجئ
61
00:02:54,739 --> 00:02:56,240
نعم

62
00:02:56,308 --> 00:02:59,043

فقدان ماندي
سوف يكون صعب ولكن سوف نتجاوز ذلك
63
00:02:59,110 --> 00:03:01,175

اسمعوا , لو نضع مزلج 
64
00:03:01,206 --> 00:03:03,410

على نافذة غرفتك 
سوف أبدء برمي الجزم, لكي نسرع الامر 
65
00:03:03,448 --> 00:03:06,649

اعلم أن ذلك كان مفاجئ
ولكنني فكرت كثيرا بالامر
66
00:03:06,651 --> 00:03:08,285

وسوف يعني لي الكثير لو تدعموني بهذا
67
00:03:08,353 --> 00:03:10,587

مثل ان ندفع لك 
إيجار اول الشهر واخره؟
68
00:03:10,655 --> 00:03:12,056

أبي, لست بحاجه الى نقودك
69
00:03:12,123 --> 00:03:13,857

لدي دخلي الخاص 
من متجر الملابس, تعلم ذلك ؟
70
00:03:13,925 --> 00:03:15,426

انا اقصد الدعم المعنوي
71
00:03:15,493 --> 00:03:16,894

أوه , هذا اختصاص أمك
72
00:03:16,962 --> 00:03:18,662

حسنا ,ماندي
عزيزتي 
73
00:03:18,730 --> 00:03:20,264

أعتقد انه يجب علينا
التروي والتفكير هذا الامر؟
74
00:03:20,332 --> 00:03:22,833

أسمعي ,يجب علي الاسراع بالانتقال
الكثير من الناس يريدون ذلك المنزل
75
00:03:22,901 --> 00:03:25,602

ولقد توفت سيده مسنه موخرا هناك 
فأعتقد انني سوف اجد الكثير من القطط
76
00:03:27,939 --> 00:03:30,941

عزيزي أننا على وشك 
فقدان البنت رقم أثنين
77
00:03:31,009 --> 00:03:32,076
فقط مؤقتا

78
00:03:32,143 --> 00:03:34,044

ترتبيها اقل من ذلك بكثير
79
00:03:35,380 --> 00:03:38,382

اعتقد ,أنني سوف اذهب الى منزل
لاربي لكي استعيد مصابيحي 
80
00:03:38,450 --> 00:03:40,384

أتعلم , أضن انه كان علينا
توقع حدوث مثل هذا 
81
00:03:40,452 --> 00:03:41,282

هذا بسببك
82
00:03:41,313 --> 00:03:42,516

ماذا , ماذا فعلت أنا ؟
83
00:03:42,554 --> 00:03:45,222

أنتي التي اعطيتي كارول تلك المصابيح 
84
00:03:45,290 --> 00:03:47,491

أنتي لازلتي تتحدثين عن ماندي ؟
85
00:03:47,559 --> 00:03:48,659


86
00:03:48,727 --> 00:03:50,594
صحيح , صحيح , خطأي

87
00:03:50,662 --> 00:03:54,298

نسيت انك تعرضت
لخسارة شيئين عظيمين هذا اليوم
88
00:03:54,366 --> 00:03:55,632


89
00:03:55,700 --> 00:03:58,635

ثلاث أشياء
أذا حسبنا السلمون المدخن
90
00:04:01,706 --> 00:04:04,375


91
00:04:08,079 --> 00:04:12,750

أعلم الان من هو السبب
وراء سرقت المصابيح من قبل رجل مسن ابيض 
92
00:04:12,817 --> 00:04:15,285

اريد استعادة مصابيحي الاخر
93
00:04:15,353 --> 00:04:17,321

فينيسيا اعطتنا تلك المصابيح
94
00:04:17,389 --> 00:04:19,523

على مايبدو ان مشكلتك
مع زوجتك ليست معي
95
00:04:19,591 --> 00:04:21,859

كأنك تعلم بهذا 
96
00:04:23,561 --> 00:04:26,030

الشوط الثالث على وشك البدء
97
00:04:26,097 --> 00:04:27,664
إيد

98
00:04:27,732 --> 00:04:29,666
مايكي

99
00:04:29,734 --> 00:04:31,668

ماذا يحصل هنا الأسود والمسن؟
يقصد علاقة جنس

100
00:04:34,406 --> 00:04:37,107

إيد أراد أن يشاهد 
مباراه الهوكي عندي
101
00:04:37,175 --> 00:04:39,209

يبدو أنه مشجع كبير لفريق افلانش
102
00:04:39,277 --> 00:04:41,879

بالطبع هو كذلك
أنه ابيض وكل شي يمري من تحته 
103
00:04:41,946 --> 00:04:43,380


104
00:04:43,448 --> 00:04:46,517

أترى , لهذا السبب لم ندعوك 
105
00:04:46,584 --> 00:04:48,285

تفضل مايك , أسترخي 
106
00:04:48,353 --> 00:04:51,455
لازال دافئ

107
00:04:51,523 --> 00:04:54,491

أسمع , سوف أبقى حتى تبدا اول مشاجرة
108
00:04:54,559 --> 00:04:57,361

وسوف أغادر ومعي مصابيحي
109
00:04:57,429 --> 00:04:59,463

لن تحصل لى مصابيحي , باكستر

110
00:04:59,531 --> 00:05:01,698

الكل يكره تلك المصابيح الجديدة
111
00:05:01,766 --> 00:05:04,568

يجعل أجمل منزل
يبدو وكأنه سجن

112
00:05:04,636 --> 00:05:07,371

لا أريد ان اضع في منزلي تلك المصابيح اللولبيه
113
00:05:07,439 --> 00:05:11,475

تلك الاظاءه المزرقة 
ليست جيدة لبشرتي 
114
00:05:11,543 --> 00:05:13,977

وهذا البنطال أيضا
115
00:05:15,547 --> 00:05:18,348

أتعلم ماهي الاضاءه المناسبة لك
116
00:05:18,416 --> 00:05:20,884

الأضاءه الموجودة في منزلك
117
00:05:20,952 --> 00:05:24,721

اتعلم , اللوم كله على صديقك
الذي يعيش في المنزل النصف ابيض

118
00:05:24,789 --> 00:05:29,426

كل تغيراته وكل طموحاته
هي تغير المصابيح في امريكا
119
00:05:29,494 --> 00:05:34,231

بالواقع انه صديقك بوش
الذي وضع تلك التشريعات
120
00:05:34,299 --> 00:05:36,333

اعتقد أنه أمر بذلك
121
00:05:36,401 --> 00:05:39,069

بعدأن قال المهمه تمت 
وقبل أن يعترف بأنها كانت سوء تفاهم
122
00:05:40,572 --> 00:05:44,408

حسنا
لو تتوقفون عن المناقره قليلا
123
00:05:44,476 --> 00:05:47,277

سوف أدلكم على شخص
يمكنه ان يبيعكم المصابيح القديمه

124
00:05:47,345 --> 00:05:48,779
أعرف رجل 

125
00:05:48,847 --> 00:05:50,414

أسمه توماس أديسون
126
00:05:52,117 --> 00:05:54,618

هو الذي أستعمل رأس إيد
كموديل للمصابيح
127
00:05:54,686 --> 00:05:56,753

أتريد العنوان ,أم  لا ؟
128
00:05:56,821 --> 00:06:00,657

أأنت جاد
بأمكانه أن يعطينا تلك المصابيح الرائعه؟
129
00:06:00,725 --> 00:06:01,859


130
00:06:01,926 --> 00:06:04,795

أسمه تشوي 
أطلب من بعض الفراوله الطازجه
131
00:06:06,331 --> 00:06:07,798

ماذا لو بالفعل أعطانا الفراولة؟
132
00:06:07,866 --> 00:06:10,186

سوف يكون غريبا جدا
لانه يعمل في متجر أدوات البناء

133
00:06:15,734 --> 00:06:17,635

وها نحن
134
00:06:17,703 --> 00:06:20,371

أحببت لمستك الخاصه على المنزل
135
00:06:20,439 --> 00:06:22,206

حسنا, يجب عليك ان تستخدم مخيلتك قليلا

136
00:06:22,274 --> 00:06:24,275

بالواق , لا , استخدموا مخيلتي انا
137
00:06:24,343 --> 00:06:25,710

لدي ذوق أفضل منكم
138
00:06:25,778 --> 00:06:30,348

حسنا, افكر ان اضع أريكة هنا
والمصباح سوف اضعه هناك
139
00:06:30,416 --> 00:06:32,350

كايل , لتكن أنت المصباح
140
00:06:32,418 --> 00:06:36,354

قليلا إلى اليسار
141
00:06:36,422 --> 00:06:38,923
قليلا إلى اليسار

142
00:06:38,991 --> 00:06:40,224

لماذا لا تتحرك ؟
143
00:06:40,292 --> 00:06:42,493

أنا مصباح , ايتها السخيفه
144
00:06:44,296 --> 00:06:47,398

المصابيح لا تتحرك
من المفترض أن لا أتكلم ايضا
145
00:06:47,466 --> 00:06:49,834

رايان , لتكن أنت المصباح
146
00:06:49,902 --> 00:06:51,102


147
00:06:51,170 --> 00:06:54,505

حسنا, رائع , انا سوف أكون رايان

148
00:06:54,573 --> 00:06:57,775
حسنا , انا من كندا

149
00:06:57,843 --> 00:07:00,111

أكره اللحوم , وشعري لا يتحرك ابدا
150
00:07:02,514 --> 00:07:03,648

حسنا , اتعلم كايل 
151
00:07:03,716 --> 00:07:05,049

أذهب الى السياره واحضر المقياس المتري
152
00:07:05,117 --> 00:07:06,150

لنقيس إن كان سريرك 
قد يمر من خلال الباب أو لا 
153
00:07:06,218 --> 00:07:07,719
حسنا , انتظري

154
00:07:07,786 --> 00:07:09,821

المصباح لديه سؤال
نعم 
155
00:07:09,888 --> 00:07:12,890

لماذا سوف تنقلين سرير كايل الى شقتك؟
156
00:07:12,958 --> 00:07:17,428

بسبب أنه يدفع نصف الإيجار
يستحق على الاقل مكان ينام به
157
00:07:17,496 --> 00:07:19,997

الان يمكنني أن أخبر رايان
انك أنتي وكايل سوف تعيشون سويه؟
158
00:07:20,065 --> 00:07:23,301

ياإلهي , من الافضل أن تخبريه
لكي يعلم عن ماذا نتحدث
159
00:07:23,369 --> 00:07:24,869

حسنا ,لا بأس
160
00:07:24,937 --> 00:07:27,839

لقد فهمت من بعض التلميحات المعقده التي قلت
شكرا لك
161
00:07:27,906 --> 00:07:30,308

على اي حال
مبروك, أنا مسرور من أجلكم

162
00:07:30,376 --> 00:07:31,642
شكرا لك

163
00:07:31,710 --> 00:07:33,190

أتعلمين ماذا 
164
00:07:33,212 --> 00:07:34,946

أعتقد أن ذلك حصل بسببي 
لماذا تظن ذلك؟
165
00:07:35,013 --> 00:07:38,349

لابد أنه كان من الصعب على مايك
أن يفكر أن يسمح لكم بالعيش سويه
166
00:07:38,417 --> 00:07:40,685

لو انني لم أسهل ليكم 
الطريق بأنتقالي للعيش مع كريستن
167
00:07:40,753 --> 00:07:44,255

نعم , سوف يكون من الصعب إقناعه بذلك
168
00:07:44,323 --> 00:07:45,690


169
00:07:45,758 --> 00:07:47,759

لو أنه يعلم أصلا
170
00:07:49,328 --> 00:07:50,962

أنتظري , مايك لا يعلم بالامر؟
171
00:07:51,029 --> 00:07:53,598

الان يمكنني إخبار
رايان أن أبي لا يعلم بالامر ؟
172
00:07:53,665 --> 00:07:57,001

يإلهي , هذا عظيم 
173
00:07:57,069 --> 00:07:58,102

هذا خطأ عظيم
174
00:07:58,170 --> 00:07:59,604

حاولت إقناعها أنه من المستحيل
175
00:07:59,671 --> 00:08:01,873

أنها تستطيع إخفاء الامر 
عن أمي وأبي
176
00:08:01,940 --> 00:08:04,642

وتوقعوا من هو الشخص
الذي اصبح فجأه ليس الاسوء في العائله
177
00:08:04,710 --> 00:08:05,943
هذا المصباح

178
00:08:06,011 --> 00:08:09,347

حسنا , لا ,لا 
هذا ليس مضحك

179
00:08:09,415 --> 00:08:11,015

أنتي محقه, أنه مضحك جدا 
180
00:08:12,117 --> 00:08:13,785

أرجوك , ارجوك , هل يمكنني إخباره بذلك ؟
181
00:08:13,852 --> 00:08:15,653

لا , انتظري , اعتقد 
انه سوف يقتل ناقل الخبر
182
00:08:15,721 --> 00:08:17,889

فقط اسمحي لي أن اكون
متواجد في الغرفه عندما تخبرينه,لا ,انتظري

183
00:08:17,956 --> 00:08:20,625

أعتقد أنه سوف يقتلني 
لأنه لا يستطيع قتلك
184
00:08:20,692 --> 00:08:22,560

أتعلمين ؟ صوري لي عندما تخبرينه
185
00:08:22,628 --> 00:08:26,097

سوف اخبر أمي وأبي 
عندما نستقر أنا وكايل
186
00:08:26,165 --> 00:08:28,574

وافكر في تبني طفل يتيم
 
187
00:08:28,605 --> 00:08:31,065

سوف يكون موقفهم محرج
إذا حاولوا منعنا من العيش سويه

188
00:08:31,103 --> 00:08:34,806

لا أستطيع التصديق
أن كايل موافق على هذا , وهو الذي يقدس مايك
189
00:08:34,873 --> 00:08:36,741

موافق على ماذا ؟
190
00:08:36,809 --> 00:08:41,045

هل من الممكن أن تخبرني كريستن
أنك لم تخبري كايل أن والدك لا يعلم بالامر؟
191
00:08:43,482 --> 00:08:46,217

إنه يتحدث كثيرا
بإعتبار أنه مصباح

192
00:08:52,491 --> 00:08:55,426

لم أجد تلك اي من تلك البضاعه الجيدة 
193
00:08:55,494 --> 00:08:58,763

لن يضعوا تلك الفرواله الطازجه أمام الناس
194
00:08:58,831 --> 00:09:01,499

كنت أضن أن رجل شوارع مثلك أذكى من ذلك
195
00:09:01,567 --> 00:09:03,868

لو كنت كذلك
لما أنتقلت الى شارعكم
196
00:09:03,936 --> 00:09:05,736

هل أنتم لى مايرام؟
197
00:09:05,804 --> 00:09:07,271

نعم
198
00:09:07,339 --> 00:09:11,375

نحن نبحث عن تلك المصابيح المتوهجه
ذات 75 وات
199
00:09:11,443 --> 00:09:17,381

سيدي , المصابيح المتوهجه
التي بين 40 و 100 وات لم تعد نظاميه في امريكا
200
00:09:17,449 --> 00:09:19,450

إلا إن كنتم تبحثون عن ثلاثي
 
201
00:09:20,752 --> 00:09:22,720

كلانا رجال متزوجين
202
00:09:22,788 --> 00:09:24,922

نحن نبحث عن تلك المصابيح فقط

203
00:09:24,990 --> 00:09:26,958
إيد إلزاتي أرسلنا الى هنا

204
00:09:27,025 --> 00:09:29,794

لكي نطلب من شخص يدعى تشوي
205
00:09:29,862 --> 00:09:32,930

بعض الفراوله الطازجه
206
00:09:32,998 --> 00:09:34,599
أنتظروا هنا

207
00:09:37,803 --> 00:09:38,870
عزيزتي ؟

208
00:09:38,937 --> 00:09:40,738
فينيسيا ؟

209
00:09:40,806 --> 00:09:42,039

فينيسا
210
00:09:42,107 --> 00:09:43,040
مرحبا تشاك

211
00:09:43,108 --> 00:09:44,609

مرحبا , فينيسا
كيف الحال ؟

212
00:09:44,676 --> 00:09:46,444

ماذا تفعلين هنا في متجر مواد البناء؟
213
00:09:46,512 --> 00:09:48,212

أسجل هذا المكان
214
00:09:48,280 --> 00:09:50,047

سوف تجدين هديه كريسمس
مناسبه لي هنا
215
00:09:50,115 --> 00:09:55,820

صحيح, لا يوجد شي أكثر من صندوق مسامير
يقول ميلاد مجيد ايه المسيح

216
00:09:55,888 --> 00:09:57,288

بالواقع , انني ابحث عن بعض الطلاء
217
00:09:57,356 --> 00:10:00,124

بما أن ماندي سوف تخرج من المنزل
اعتقد من ألافضل أن احول غرفتها لمكتبي الخاص

218
00:10:00,192 --> 00:10:03,928

كنت أظن أننا سوف
نحولها إلى غرفة تمارين 
219
00:10:03,996 --> 00:10:06,097

بحقك , يامايك
واحد منا يجب أن يستفيد من تلك الغرفه
220
00:10:06,164 --> 00:10:07,198


221
00:10:09,968 --> 00:10:12,069

عن ماذا تبحث هنا
تلك المصابيح الثمينه ؟
222
00:10:12,137 --> 00:10:13,771

لا تقل شي 
ربما ترتدي جهاز تصنت

223
00:10:13,839 --> 00:10:16,641

حسنا ,احرص على أن لايقبضوا عليك
224
00:10:16,708 --> 00:10:21,212

ولكن إذا قبضوا عليك
سمعت أن هناك غرفه تمارين رائعه في السجن

225
00:10:25,417 --> 00:10:27,385

كنت أضن
أنك ذهبت لإحضار تشوي
226
00:10:27,452 --> 00:10:28,920

أنا تشوي
227
00:10:28,987 --> 00:10:31,923

إيد قال لي أنه يمكنني الوثوق بكم
كان يجب أن اتحقق من الامر
228
00:10:31,990 --> 00:10:35,092

أشكالكم كأنكم شرطيين في فلم من الثمانينيات
229
00:10:35,160 --> 00:10:37,428
صحيح , صحيح

230
00:10:37,496 --> 00:10:42,233

لأن لا أحد يمكنه السيطره علي 
لأنني أقوم بما يخطر ببالي
231
00:10:42,301 --> 00:10:47,038

وهو يتبع القانون دائما
ويقول انه عجوز على مثل هذا الهراء
232
00:10:47,105 --> 00:10:50,207

بمناسبه الحديث عن الاشياء القديمه
هل يمكننا الحصول لى تلك المصابيح ؟
233
00:10:50,275 --> 00:10:52,610

البضاعة موجوده في الشاحنه
234
00:10:52,678 --> 00:10:54,712

قابلوني في الزقاق بعد نصف ساعه
235
00:10:54,780 --> 00:10:57,014
بحقك 

236
00:10:57,082 --> 00:11:00,117

أنا جدا عجوز على فعل مثل هذا الهراء
237
00:11:00,185 --> 00:11:02,787

سوف أعاني كثيرا 
لكي أجعلك جميل , يقصد أنه سوف يقبض عليهم

238
00:11:09,706 --> 00:11:11,140
عالم غريب جدا

239
00:11:11,208 --> 00:11:14,509

الماريجوانا مسموحه
ونحن هنا في الزقاق
240
00:11:14,540 --> 00:11:17,774

كأننا مجرمين نشتري مصابيح 
241
00:11:17,948 --> 00:11:22,985

هل تتوقع مني أن أصدق أن 
هذه المرة الأولى التي تشتري بضاعه في الزقاق؟
242
00:11:23,053 --> 00:11:24,053
بالطبع ,لا

243
00:11:24,121 --> 00:11:25,955

دائما ماأتسوق هنا 
244
00:11:26,023 --> 00:11:30,193

من هنا اشتريت بدلتي الصفراء
والكأس المزخرف الخاص بالقواديين
245
00:11:32,830 --> 00:11:34,797

أذا فينيسا تقول أن ماندي سوف تنتقل من المنزل
246
00:11:34,865 --> 00:11:36,232
على مايبدو

247
00:11:36,300 --> 00:11:38,167
بكم هو ذلك الكأس

248
00:11:38,235 --> 00:11:40,069
تقريبا 40 دولار

249
00:11:41,505 --> 00:11:42,772

هل سوف تسكن داخل المدينه ؟
250
00:11:42,840 --> 00:11:43,773
لا ,لا

251
00:11:43,841 --> 00:11:46,075

سوف تسكن بالقرب من الجامعه 
252
00:11:46,143 --> 00:11:47,376

وبعيد عن منزلنا
253
00:11:47,444 --> 00:11:49,378

حتى تستطيع العيش مع صديقها
254
00:11:49,446 --> 00:11:51,013


255
00:11:51,081 --> 00:11:53,583

وددت لو أنني رأيت وجهك عندما اخبرتك بذلك
256
00:11:53,650 --> 00:11:55,418

لم تقل لي ذلك
أتوقع حدوث هذا 
257
00:11:55,485 --> 00:11:56,885

كايل سوف يكون هناك طوال الوقت
258
00:11:56,887 --> 00:11:58,421

وأعتقد انها سوف تجعله يدفع الايجار
259
00:11:58,488 --> 00:12:00,556

حسنا , للنظر للموضوع مره اخرى

260
00:12:00,624 --> 00:12:05,761

واحده من بناتك تعبث مع صديقها
والاخرى لديها طفل ,والاخير تلعب كرة القدم
261
00:12:07,531 --> 00:12:10,333

عائلتك أسود من عائلتي , ياباكستر
262
00:12:15,839 --> 00:12:18,941

ربما يجب أن تعطيني ذلك الكأس 
263
00:12:19,009 --> 00:12:21,043

أعطني 80 دولار وهو لك
264
00:12:21,111 --> 00:12:22,612


265
00:12:22,679 --> 00:12:24,981

أذا ماذا سوف تفعل بخصوص أمر ماندي ؟
266
00:12:25,048 --> 00:12:27,865

بالواقع , انا أنتظر شخص يدعى
267
00:12:27,896 --> 00:12:30,650

تشوي ,فأعتقد لازلت افكر في الموضوع
268
00:12:30,687 --> 00:12:32,955

أّذا, هل تريد نصيحه
269
00:12:33,023 --> 00:12:35,157

من صديقيك العبقري تشاك لاربي
270
00:12:35,169 --> 00:12:36,809

كنت افكر بالحصول على نصيحه من
271
00:12:36,839 --> 00:12:38,691

رجل المصابيح 
ولكنه أخذ وقت ولم يحضر
272
00:12:40,163 --> 00:12:42,557

من ناحيه
يمكنني ان اخرب عليهم
273
00:12:42,588 --> 00:12:44,931

حياتهم بوصف ان العيش سويه
سوف يجعل حياتهم كالجحيم

274
00:12:44,968 --> 00:12:46,135

ومن الناحيه الاخرى ..؟
275
00:12:46,203 --> 00:12:48,371

لا زلت مستمتع في الناحيه الاولى
276
00:12:50,540 --> 00:12:56,646

لو تدخلت بالموضوع
سوف اخسر ماندي , وغرفه التمارين 
277
00:12:56,713 --> 00:12:59,448

الاطفال يكبرون بسرعه
ويفعلون مايريدون
278
00:12:59,516 --> 00:13:00,816
صحيح

279
00:13:00,884 --> 00:13:04,487

هل تعلم أن براندون سوف 
ينتقل الى فلوريدا السنه المقبله
280
00:13:04,554 --> 00:13:06,856

شاب أسود يعيش في فلوريدا؟
281
00:13:06,924 --> 00:13:08,624

هذا ليس منطقي
282
00:13:08,692 --> 00:13:10,693

بالاضافه الى أن الجامعه سيئه
283
00:13:10,761 --> 00:13:12,461

ربما سوف يتعلم من ذلك
284
00:13:12,529 --> 00:13:14,697

ليس في فلوريدا , لاأظن ذلك
285
00:13:14,765 --> 00:13:18,301

الحياة تتغير بسرعه 
286
00:13:18,368 --> 00:13:19,969
ذلك صحيح

287
00:13:20,037 --> 00:13:21,737


288
00:13:21,805 --> 00:13:24,874

حسنا, هذه شاحنه قديمه
لابد أنه هو 
289
00:13:24,942 --> 00:13:26,475


290
00:13:26,543 --> 00:13:30,212

لو يتم إعتقالي
لا أعلم ماذا سوف اخبر زوجتي
291
00:13:30,280 --> 00:13:33,482

لو يتم إعتقالك
سوف تكون زوجة لشخص ما
292
00:13:41,058 --> 00:13:43,092
أبي؟

293
00:13:43,160 --> 00:13:45,728

حسنا, أنه ليس موجود
لنعود في وقت أخر
294
00:13:45,796 --> 00:13:47,063


295
00:13:47,130 --> 00:13:49,131

لا , سوف ننظر عودته
296
00:13:49,199 --> 00:13:52,802

لست مرتاح أن افعل ذلك
من غير علم السيد بي
297
00:13:52,869 --> 00:13:55,805

حسنا , سوف اذهب وأحضر معطفي
298
00:13:55,872 --> 00:13:58,074

أحببتك أكثر عندما كنت مصباح
299
00:14:00,410 --> 00:14:03,546
حسنا , حسنا

300
00:14:03,613 --> 00:14:05,081
مرحبا , ايف

301
00:14:05,148 --> 00:14:08,751

أحس انه يوجد الكثير من التوتر هنا
302
00:14:08,819 --> 00:14:11,554

عن ماذا كنتم تتحدثون , ايه الشقي؟
303
00:14:11,621 --> 00:14:14,590

أنا وماندي , لدينا بعض الاخبار
نريد أن نخبر والدك بها

304
00:14:14,658 --> 00:14:16,692

ولكن أعتقد من الافضل 
عدم التحدث بذلك بدون وجود ماندي
305
00:14:16,760 --> 00:14:21,430

هذا سيء,كنت أعتقد أنك ستخبرني
بالطريقه السهله
306
00:14:21,498 --> 00:14:24,200

أجلس , ربما سوف يطول الحديث
307
00:14:24,267 --> 00:14:26,335
حسنا

308
00:14:26,403 --> 00:14:29,271

ماندي , تأخذ الكثير من الوقت للإحضار معطف
309
00:14:32,342 --> 00:14:34,410
مرحبا , ماذا تفعلين هنا ؟

310
00:14:34,478 --> 00:14:37,113

أفكر في طلاء غرفتك
311
00:14:37,180 --> 00:14:41,517

بما أنك سوف تغادرين المنزل أعتقد من الافضل
تحويل غرفتك الى مكتب لي أو غرفه تمارين لوالدك
312
00:14:41,585 --> 00:14:44,920

وللأانصاف سوف نحولها الى غرفه تمارين لوالدك
313
00:14:46,790 --> 00:14:49,258

إلا إذا غيرتي رأيك
314
00:14:49,326 --> 00:14:51,394

أسف امي
لا اعتقد ذلك
315
00:14:51,461 --> 00:14:54,130

لكن لا تقلقي 
سوف يكون هذا منزلي دائما
316
00:14:54,197 --> 00:14:56,098

لا أصدق أنك قلت هذا
317
00:14:56,166 --> 00:14:58,034

هذا بالضبط
318
00:14:58,101 --> 00:15:00,536

ما قلت لأهلي  عندما غادرت اوهايو
319
00:15:00,604 --> 00:15:02,705

نعم , اخبرت أمي انني سوف اعود
320
00:15:02,773 --> 00:15:05,674

هذا منزل عائلتي
وسوف يكون هكذا دوما
321
00:15:05,742 --> 00:15:07,977

لكن , اتعلمين ؟
322
00:15:08,045 --> 00:15:09,912

لم أعود هناك إطلاقا
323
00:15:09,980 --> 00:15:12,281

لا تعلمين أمي , من الممكن أن تعودي يوما ما
324
00:15:14,451 --> 00:15:17,453

لا أعتقد
اصبح المنزل مطعم بيتزا 
325
00:15:17,521 --> 00:15:20,322

لا, لن أرجع
326
00:15:20,390 --> 00:15:21,924


327
00:15:21,992 --> 00:15:23,492
طفلتي الصغيره

328
00:15:23,560 --> 00:15:25,761

طفلتي الصغيره ماندي ,سوف تغادر المنزل
329
00:15:25,829 --> 00:15:27,763

أتتذكرين عندما اشتريت لك هذا السرير؟
330
00:15:27,831 --> 00:15:28,764

331
00:15:28,832 --> 00:15:30,666

أول سرير كبير خاص بك 
332
00:15:30,734 --> 00:15:34,804

وأتذكر ايضا عندما اشتريت لك ذلك الدب الوردي
قلت أنه سوف يتناسق مع السرير
333
00:15:34,871 --> 00:15:36,405
نعم , أتذكر

334
00:15:37,707 --> 00:15:40,643

تلك كانت المره الاولى
التي أستخدمتي فيها كلمه إيصال
335
00:15:42,779 --> 00:15:46,582

أمي , أنا أسفه إن تسببت لكم بعض التعب
336
00:15:49,086 --> 00:15:50,019


337
00:15:50,087 --> 00:15:51,821
لم تسببي لنا التعب إطلاقا

338
00:15:51,888 --> 00:15:52,955


339
00:15:53,023 --> 00:15:54,223

وتعلمين ماذا أحب بك أكثر شي؟
340
00:15:54,291 --> 00:15:55,591
ماذا؟

341
00:15:55,659 --> 00:15:58,912

أنك تعلمين ماذا تريدين
342
00:15:58,943 --> 00:16:02,194

ولا تخافين من الحصول عليه
343
00:16:02,232 --> 00:16:05,167
شكرا 

344
00:16:05,235 --> 00:16:08,938

ولكن , يجب أن أعترف بذلك 
345
00:16:09,005 --> 00:16:11,373

أنني قلقه جدا 
لإنك سوف تعيشين هناك لوحدك
346
00:16:11,441 --> 00:16:14,176

سوف أرتاح قليلا 
لو أن لديك كلب على الاقل
347
00:16:14,244 --> 00:16:18,347

أو صديق يعيش معك
أو حتى كايل
348
00:16:18,415 --> 00:16:19,482
كايل , صحيح

349
00:16:19,549 --> 00:16:21,617
هذا سوف يكون جنون

350
00:16:21,685 --> 00:16:24,353

هذه فكره مجنونه جدا
351
00:16:24,421 --> 00:16:25,554
صحيح

352
00:16:25,622 --> 00:16:26,856
ماذا؟

353
00:16:26,923 --> 00:16:29,959

أتعلمين ؟
دائما ماتكوني على صواب
354
00:16:30,026 --> 00:16:32,862

عدا معرفتك عن راحتي الشخصيه
355
00:16:32,929 --> 00:16:34,630

صحيح, عن ماذا اتحدث؟
356
00:16:34,698 --> 00:16:37,199

ياإلهي , والداك لو يعلم بهذا سوف يجن جنونه
357
00:16:37,267 --> 00:16:39,468

لكن أعتقد أنه سوف يقتنع بالاخير, صحيح؟
358
00:16:39,503 --> 00:16:45,541

ربما , ولكن كايل سوف يكون ميت حينها
لذا لا مغزى من ذلك, صحيح؟
359
00:16:45,609 --> 00:16:47,109
صحيح

360
00:16:47,177 --> 00:16:48,410
حسنا

361
00:16:50,080 --> 00:16:51,280
بحقك ,كايل

362
00:16:51,348 --> 00:16:54,517

أنت لست رجلا مخادع 
ولا يمكنك كتمان السر
363
00:16:54,584 --> 00:16:56,752

سوف يكون من المريح 
لو تزيل هذا عن صدرك
364
00:16:56,820 --> 00:17:00,256

أنتي محقه. لا أحب الكذب على الناس
365
00:17:00,323 --> 00:17:02,858

وهذا هم كبير على صدري
366
00:17:02,926 --> 00:17:07,496

هيا بإمكانك فعل ذلك
367
00:17:07,564 --> 00:17:09,532

انا وماندي سوف نعيش سويه
368
00:17:09,599 --> 00:17:12,568

أعتقد انه يجب على الجلوس 
369
00:17:12,636 --> 00:17:14,737
نعم

370
00:17:14,804 --> 00:17:16,972

وأنا متوتر جدا لأني سوف اخبر السيد بي بذلك
371
00:17:17,040 --> 00:17:19,341

أقصد أن والدك معجب بي
372
00:17:21,511 --> 00:17:23,612

حسنا , يجب عليك أن تكون متوتر
373
00:17:23,680 --> 00:17:26,315

أبي يظن انك من النوع الذي يشتري البقره
374
00:17:26,383 --> 00:17:29,351

وليس الذي يحصل على الحليب مجانا
تقصد انه من النوع الذي يتزوج 
375
00:17:29,419 --> 00:17:35,424

حسنا, أنا لا احب العيش مع بقره
ولكن أذا كان ليس لها منزل , لاأمانع

376
00:17:37,060 --> 00:17:39,261
سوف تخييب ظن والدي بك
377
00:17:39,329 --> 00:17:41,730

هو يظنك أنك من الشباب الجيدين
378
00:17:41,798 --> 00:17:43,199
وأنا كذلك

379
00:17:43,266 --> 00:17:44,633

على الاقل , كنت كذلك
380
00:17:44,701 --> 00:17:46,569

حسنا 
كايل , لنذهب
381
00:17:46,636 --> 00:17:49,371

سوف نخبر والدي في وقت لاحق
ربما بعد سنه أو ماشابه
382
00:17:49,439 --> 00:17:50,639

لما العجله ؟
383
00:17:50,707 --> 00:17:52,808

لماذا لا تخبرينا بذلك الخبر الجيد؟
384
00:17:52,876 --> 00:17:54,276

أي خبر؟
385
00:17:54,344 --> 00:17:56,579

أنكم تفكرون بالعيش سويه
386
00:17:56,646 --> 00:17:58,614

أانت جاد؟
أخبرتها بذلك؟
387
00:17:58,682 --> 00:18:01,217

أنتظري , انتي و كايل سوف تعيشون سويه؟
388
00:18:01,284 --> 00:18:03,884

نعم كانت فكره جيده
عندما أقترحتي ذلك 
389
00:18:03,887 --> 00:18:06,222

قبل دقيقتين
390
00:18:06,289 --> 00:18:08,324

نعم , كانت كذلك
391
00:18:09,993 --> 00:18:12,661

بالواقع , ماندي اريد التحدث 
معك قليلا؟
392
00:18:14,030 --> 00:18:17,900

ايف جعلتني أفكر بالموضوع بجديه
لا أستطيع العيش معك
393
00:18:17,968 --> 00:18:19,368
أنا أسف

394
00:18:22,172 --> 00:18:23,672


395
00:18:23,740 --> 00:18:26,442

هذا تصرف حقير منك يا إيف
396
00:18:26,509 --> 00:18:28,877

أن تجعلي كايل يفكر
397
00:18:36,139 --> 00:18:38,974

ولكن بالمختصر
ماندي كانت تخطط بالعيش مع كايل
398
00:18:39,042 --> 00:18:41,810

ولكن ايف جعلت 
كايل يشعر بالذنب ثم غير رأيه
399
00:18:41,878 --> 00:18:43,545

لذا , اعتقد أنك لن تحصل
على غرفة التمارين الخاصه بك
400
00:18:43,613 --> 00:18:46,849

حسنا , بما أنها لن تنتقل 
أعتقد أنه بمكانك الحصول على مكتبك الخاص
401
00:18:46,916 --> 00:18:47,683


402
00:18:50,153 --> 00:18:52,721

أتعلم, أكره فكرة أن ماندي سوف تغادر المنزل
403
00:18:52,789 --> 00:18:54,489

عزيزتي , لن تعيش هنا الى الأبد
404
00:18:54,557 --> 00:18:58,894

ولكن عندما رأيت درجاتها في الثانويه 
أعتقدت أنه سوف تظل الى الأبد
405
00:19:00,630 --> 00:19:02,764

لا يمكننا مقاومة التتغيير
406
00:19:02,832 --> 00:19:04,566

حسنا , لقد حصلت على هذه المصابيح 
407
00:19:04,634 --> 00:19:06,401

إنها مسأله وقت فقط
408
00:19:06,469 --> 00:19:08,525

تشوي يقول 
أن المصابيح بدأت تنفذ
409
00:19:08,556 --> 00:19:09,268
من هو تشوي؟

410
00:19:09,305 --> 00:19:12,541

مصطلح يعني اي شي سيء في أمريكا
411
00:19:12,609 --> 00:19:13,909


412
00:19:13,977 --> 00:19:17,112

يعني أن إيف كانت تريد 
أن ماندي تغادر المنزل
413
00:19:17,180 --> 00:19:19,248

وهي التي تسببت في بقائها
414
00:19:19,315 --> 00:19:22,217

وكأنها أطلقت النار على قدمها
415
00:19:22,285 --> 00:19:24,086

لا أعتقد ذلك
416
00:19:24,153 --> 00:19:26,054

تعرف تطلق النار أفضل من ذلك
417
00:19:28,224 --> 00:19:31,827

إذا , اعتقد أنك سوف تشاركينها الحمام مجددا؟
418
00:19:31,895 --> 00:19:32,861
صحيح

419
00:19:32,929 --> 00:19:36,732

كنت أتمنى الحصول على 
بعض المناشف بعد الاستحمام
420
00:19:36,799 --> 00:19:40,936

ولكن الان يجب علي التدحرج
كالكلب على ارضيه الحمام
421
00:19:41,004 --> 00:19:42,804

حاولي أن تشاركي أمك نفس الحمام
422
00:19:42,872 --> 00:19:45,007

احيانا أجفف نفسي
بعيدان الاذان
423
00:19:46,542 --> 00:19:48,043
أتعلمين ؟

424
00:19:48,111 --> 00:19:50,712

بعدما سمعت ماذا حصل
425
00:19:50,780 --> 00:19:52,581

لو أنك بالفعل تريدين 
من ماندي مغادرة المنزل
426
00:19:52,649 --> 00:19:54,950

كل ماعليك فعله هو عدم التحدث لـ كايل
427
00:19:55,018 --> 00:19:57,686

حسنا , ماذا علي أن افعل
لقد أفسدت الامر
428
00:19:57,754 --> 00:20:00,822

هل أفسدتي الامر بالفعل ؟
أم انك لا تريدينها أن تغادر؟
429
00:20:00,890 --> 00:20:03,992

أستعارة ملابسه
مشاهدة البرامج السخيفه معها
430
00:20:04,060 --> 00:20:07,029

والتعليق عليها لمشاهدتها
لتلك البرامج السخيفه
431
00:20:07,096 --> 00:20:10,432

لا اعتقد ذلك,هذه ليست تصرفاتي 
اعتقد أنك تتحدث عن نفسك
432
00:20:11,935 --> 00:20:17,539

أنا لم أستعير من قبل ملابسها
ماعدا ذلك الوشاح الكشميري الذي يتناسق مع كل شي
433
00:20:17,607 --> 00:20:22,911

اسمعي عزيزتي , مثلما رحلت كريس 
ماندي ايضا سوف ترحل يوما ما
434
00:20:22,979 --> 00:20:25,180

واعتقد من الجيد أن تقدر وجود الذي تحب
435
00:20:25,248 --> 00:20:26,882

مادام أنه متواجد هنا
436
00:20:29,252 --> 00:20:32,054

اعتقد أنه انت الذي
سوف تشتاق إليها
437
00:20:32,121 --> 00:20:34,089

أعتقد أن كلانا سوف يشتاق إليها
438
00:20:34,157 --> 00:20:36,291

أنا الذي اعترفت بذلك عكسك
439
00:20:38,301 --> 00:20:41,301

لا أصدق أنك غيرت رأيك
فقط لأنك خائف من والدي
440
00:20:41,331 --> 00:20:44,032

إنه ليس لأنني فقط أخاف من والدك
441
00:20:44,100 --> 00:20:46,335

أعتقد أنه هو التصرف السليم
442
00:20:46,402 --> 00:20:50,339

عندما نعيش سويه
اريد كل شي سعيد وخاصه لي
443
00:20:51,941 --> 00:20:55,610

وأنا خائف من والدك ايضا
444
00:20:55,678 --> 00:20:57,612

أنتظر , كايل
445
00:20:57,680 --> 00:20:59,214

ماذا تريدين 
446
00:20:59,282 --> 00:21:03,081

أريد فقط أن اقول
447
00:21:03,111 --> 00:21:06,011

أنني سعيدة 
بأنك لن تغادري 
448
00:21:06,041 --> 00:21:09,041

لأنني أحبك
وسوف أشتاق اليك لو تغادرين
449
00:21:13,208 --> 00:21:14,542

ماندي ؟
450
00:21:14,609 --> 00:21:16,877
مرحبا , هل انتي على مايرام؟

451
00:21:16,945 --> 00:21:21,615
انا على مايرام 
ولكن أعتقد أن إيف سوف تموت

