1
00:00:23,089 --> 00:00:24,622
! أسقطوه أرضاً

2
00:00:25,864 --> 00:00:34,172
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

3
00:00:39,056 --> 00:00:43,222
، (لنّ ننسى هذا اليوم ، (ريتشال
...أخبري أحفادكِ بأنكِ كنتِ موجودة

4
00:00:43,289 --> 00:00:46,855
بذلكَ اليوم الذى ذهب فيه...
. الطاغية (داركن رال) للأبد

5
00:00:46,922 --> 00:00:48,222
إلى أين ذهب؟

6
00:00:48,289 --> 00:00:53,289
الشكر للباحث ، بأن ذلك ذلكَ الوحش مات
.و ليتعفن لأبد الدهر ، بالعالم السفلي

7
00:01:08,989 --> 00:01:14,588
<font color="#ffff00">، (دراكن رال)
.إركع للصــائن</font>

8
00:01:16,655 --> 00:01:20,522
، سامحني يا سيديّ
.انا أخذلتُكَ

9
00:01:20,588 --> 00:01:25,222
<font color="#ffff00">، كلاّ ، أنتَ نجحت
.تماماً كما خططت</font>

10
00:01:25,289 --> 00:01:26,655
سيدي)؟)

11
00:01:26,722 --> 00:01:30,956
<font color="#ffff00">...وستساعدني لتوسيع سلطانّي
.إلى العالم العُلوي</font>

12
00:01:33,789 --> 00:01:44,156
نعم ، أيّها الصـــائن ، ولكنّ عليّ أن أحذركَ ، هناكَ
.شخصٌ واحد ، سيقف بطريقكَ ، كما وقف بطريقى

13
00:01:44,222 --> 00:01:50,722
<font color="#ffff00">، لا يوجدّ مفر من الموت
.حتى الباحث ، سيأتي إليّ</font>

14
00:01:52,722 --> 00:01:54,022
.نخب الباحث

15
00:01:54,089 --> 00:01:56,956
! نخب الباحث

16
00:02:07,522 --> 00:02:11,256
، هذهِ مُداهنة
.علينا أن نكون على الطريق قريباً

17
00:02:11,323 --> 00:02:14,922
، لو غادرنا الآن
.يُمكننا مُهاجمة ستة عُصبات

18
00:02:14,989 --> 00:02:18,501
و نتسبب بأذيّة من ضيّفونا؟

19
00:02:19,722 --> 00:02:21,655
.الطاغية مرّ على موته أسبوع

20
00:02:21,722 --> 00:02:26,056
، (تذوق طعم النصر ، (ريتشارد
.كما لو كان ساق ضئن شهية

21
00:02:26,122 --> 00:02:30,822
.لن يتسنى لكَ أن تعرف ما إن كانت الأخيرة لك -
.حسناً , هذا يُعدّ تشجيعاً -

22
00:02:35,588 --> 00:02:38,323
.كان هذا جميلاً -
.(ريتشال) -

23
00:02:38,389 --> 00:02:43,822
.تعالي ، إجلسي ، ياطفلتى

24
00:02:43,889 --> 00:02:50,156
.أستبقوا معنا؟ المكان جميل هنا -
.أتمنى لو كان بإمكاني ذلك -

25
00:02:50,222 --> 00:02:53,488
و لكن أنا و (ريتشارد) علينا أن نوصِّل
.كالين) إلى "آيديندريل" بامان)

26
00:02:53,555 --> 00:02:58,389
لما ستذهبون إلى هناك؟ -
.هناك حيث يكون إشراف المؤمنة -

27
00:02:58,455 --> 00:03:02,622
، الأراضى الوسطى ، تحت سيّادة القانون و العدالة
.لم أخال أنّي قدّ أعيش لذلك اليوم

28
00:03:02,689 --> 00:03:07,455
هل ستتزوجين من (ريتشارد)؟ -
! (ريتشال) -

29
00:03:07,522 --> 00:03:09,507
.آه ، لا بأس

30
00:03:13,522 --> 00:03:17,689
.كلاّ , لنّ نتزوج  -
ألا تُحبان بعضكما؟ -

31
00:03:17,755 --> 00:03:28,455
، بلى ، ولكنّ واجباتي كمؤمنة ، قوايّ
.(تمنعني من أن أكون زوجة لـ(ريتشارد

32
00:03:28,522 --> 00:03:30,551
.هذا ليس عدلاً

33
00:03:32,689 --> 00:03:37,555
الجو حار بشكل شنيع هنا ، أليس كذلك؟
ماذا عن حيلة خاصة لتبريد ما قبالُكِ؟

34
00:03:37,622 --> 00:03:41,522
.أجل ، من فضلكَ -
أتحبّي عصير التُفاح؟ -

35
00:03:44,822 --> 00:03:48,336
.تفضليّ ، يا عزيزتى

36
00:04:29,622 --> 00:04:32,056
! ليتوقف الجميع

37
00:04:32,122 --> 00:04:35,507
.هذا المخلوق يستطيع رؤيتكم لو تحركتم فقط

38
00:04:49,323 --> 00:04:51,222
! (مارثا)

39
00:04:51,289 --> 00:04:54,022
.ريتشاد) ، توقف) -
.مهلاً , أنتَ ، أنظر إلى هنا -

40
00:04:58,056 --> 00:04:59,655
.تعالى

41
00:05:06,588 --> 00:05:07,722
! هيــا

42
00:05:25,122 --> 00:05:27,751
! تعالى إلى هنا ، أيُّها اللّعين

43
00:06:06,222 --> 00:06:08,389
.(نحنُ نضيع الوقت ، (كارا

44
00:06:10,056 --> 00:06:14,189
.(أنتَ تُزعجي إستحمامي ، (تريانا

45
00:06:14,256 --> 00:06:19,655
، بينما أنتِ تغسلي شعركِ
.فـ"داهار" تنقسم إلى أشلاء

46
00:06:19,722 --> 00:06:25,555
.علينا أن نذهب إلى القصّر الشعبي -
و ماذا سنفعل عندما نصل إلى هناك؟ -

47
00:06:25,622 --> 00:06:31,689
ألننهب قبوّ النبذ؟ -
.(نحن أقسمنا بولائنا ، إلى السيّد (رال -

48
00:06:31,755 --> 00:06:34,588
.السيّد (رال) قدّ مات

49
00:06:34,655 --> 00:06:40,908
، ولو كان هو آخر نسل عائلته
.لكانت الـ"آجّيل" خاصتنا فقدت قوتها

50
00:06:55,722 --> 00:07:02,488
، لو ظهر من توجب عليهِ المُطالبة بالعرش
.سنقرر ما إن كان جديراً بخدماتنا

51
00:07:02,555 --> 00:07:08,989
حتى يأتى ذلك الوقت ، فمن سيكون أفضل لإحلال
النظام فى المُقاطعات من الـ"مورد سيث"؟

52
00:07:09,056 --> 00:07:13,722
دعوت لعقدّ إجتماع
."مع جميع الأخوات بمعبد "شاندرلن

53
00:07:13,789 --> 00:07:17,356
.سنغادر اليوم

54
00:07:17,423 --> 00:07:21,056
متى أصبحتِ الملكة؟
.لابدّ أنّي فوّت التتويج

55
00:07:40,855 --> 00:07:44,289
، أطالب بموتة مُشرفة
."هذا حقى كواحدة من الـ"مورد سيث

56
00:07:44,356 --> 00:07:50,089
، أنتِ لا تستحقي أيُّ شرف
.ستبقى على قيد الحياه ، لخدمتى

57
00:07:56,889 --> 00:07:59,222
أتوجد من لديها مُشكلة غيرها؟

58
00:07:59,489 --> 00:08:02,023
.الآثار تأتي من الأسفل هنا

59
00:08:11,055 --> 00:08:14,378
ماهذا بإسم الأرواح؟

60
00:08:23,788 --> 00:08:30,688
هذا ما كنت أخشاه ، بأن تهرب المخلوقات
. من العالم السُفليّ ، أنه حُجر

61
00:08:30,755 --> 00:08:32,890
.كما ذكرت أغنية أطفال الحضانة

62
00:08:33,589 --> 00:08:39,589
<font color="#ffff00">، الحُجر يلين ،  الصائن ربما يفوز*
*.قتلته التابعين أتوا كي يسلخوا جلدك</font>

63
00:08:39,655 --> 00:08:42,922
لو كنت أتذكرا صحيحاً ، فالقصيدة ذكرت
.أن الطريقة الوحيدة لقتله ، هيَ حزّه إلى أشلاء

64
00:08:42,989 --> 00:08:46,655
، ريشارد) حاول أن يقطعه بسيف الحقيقة)
.لم يبدوا أنه آذى ذلك المخلوق

65
00:08:46,722 --> 00:08:51,256
.لو أردنا قتله ، يحري أن نجده و ننصب لهُ فخّاً -
.مُشكلتنا أكبر بكثير من ذلك الوحش المُقزز -

66
00:08:51,322 --> 00:08:58,156
، الشقوق بالأرض ، إنها تُزيل الحاجب بين
. العالم السُفلي و بين العالم الذى نعيش بهِ

67
00:08:58,222 --> 00:09:02,822
، و طالما هيَ مفتوحة ، فلا توجد طريقة لمنع
. الصائن" من ، الصعود من العالم السفلي"

68
00:09:02,889 --> 00:09:08,089
، العدّو الأعظم لكل من يمشي على هذهِ الأرض
..يتنفس و يعيش على الضوء عن طريق إرسال خدمه

69
00:09:08,156 --> 00:09:13,955
، لجلب الموت إلى كلّ شيءٌ حيّ..
.أخشى من أنّ يكون الجُحر ، مرّرّ طليعتهُ

70
00:09:14,022 --> 00:09:19,855
كيف يمكن لذلك أن يحدث؟ -
..طوال حياتى كعرّاف ، عرفت أن هناك سحر وحيد -

71
00:09:19,922 --> 00:09:25,256
."قادر على تمزيق الحاجز...وهي قوىَ "أوردن..

72
00:09:28,222 --> 00:09:33,089
، (هذا حدث حينما قتلت (رال
."حينما إنفجرت صناديق "أوردن

73
00:09:33,156 --> 00:09:38,156
قاعدة العرّافين رقم إثنين ؛
.أنّ الضرر الشديد ، قد ينجم عن أفضل العزم

74
00:09:38,222 --> 00:09:41,556
.حسناً , لو كنت أنا من فعل ذلك ، سأجد طريقة لإبطاله

75
00:09:41,623 --> 00:09:46,889
الطريقة الوحيدة ، لإغلااق الصدّع هي الطريقة التى
. أغلق بها الخالق العالم السُفلي ببداية الخليقة

76
00:09:46,955 --> 00:09:49,822
."أحجار الصدّع"

77
00:09:49,889 --> 00:09:53,889
من يمتلكَ تلكَ الأحجار
.سيتمكن من إصلاح الشقّ

78
00:09:53,955 --> 00:09:56,571
.إذن سوف نعثر عليهِ

79
00:09:57,489 --> 00:10:02,889
، تلكَ الحجارة فقدت من سنين لا تُحصى
.العديد كرّسوا حياتهم بحثاً عنها

80
00:10:02,955 --> 00:10:07,122
، لو تمكن أيّ منهم من إيجادها
. فسيتمكن الباحث من ذلك

81
00:10:07,189 --> 00:10:10,955
(كالين) أشاركك الإيمان بـ(ريتشارد)
.ولكن الحاجز رقيق

82
00:10:11,022 --> 00:10:17,889
، و خلال الوقت الذى سنستغرقه لإيجاد حجر صغير
.خلال كلّ جبال الخليقة ، شقّ كهذا قدّ يظهر بأي مكان

83
00:10:17,955 --> 00:10:26,389
و ينتشر مُنبسطاً بكلّ مكان ، حينئذٍ لن يكون بيدنا
.شيءً لمنع الصائن من شنّ حربه على عالم الأحياء

84
00:10:28,822 --> 00:10:33,928
أيُّها الباحث ، جنود الدهاريون
. بالبلدة ، يطالبون بمقابلتُكَ

85
00:10:53,356 --> 00:10:59,322
، داركن رال) قد مات)
.الحرب قدّ إنتهت

86
00:11:01,156 --> 00:11:04,322
.ألقوا بأسلحتكم أرضاً ، أو ستذوقوا سيفي

87
00:11:05,222 --> 00:11:07,942
.لسنا هنا للقتال ، يا سيّدي

88
00:11:14,089 --> 00:11:19,189
، سيّد (رال) ، يُرشدنا
.السيّد رال) ، يحمينا)

89
00:11:19,256 --> 00:11:28,556
، بنورك نزدهر ، لحكمتكَ نرضخ
.نحن نعيش لخدمتُكَ ، حيواتنا فداءً لكَ

90
00:11:34,022 --> 00:11:38,456
، ولدت بخدمة
.(والد (داركن رال

91
00:11:38,523 --> 00:11:50,989
السيّد (بانيس رال) ، البعض نعتوه بالطاغية ، و لكن
.بوقته ساد السلام ، و حل النظام بجميع المُقاطعات

92
00:11:51,055 --> 00:12:01,489
، تفاخر بميلاد ولده الأول ، ولكن حينما كبر الولد
..رآى الوالد ، الظلمة بداخل قلب إبنه

93
00:12:02,688 --> 00:12:10,456
، و حبه لضروب السحر الأسود..
.بدأ الخوف يساور الأب حول مُستقبل المملكة

94
00:12:10,523 --> 00:12:18,055
حينها علم بشأن نبوءة ، تقول بأنه سيكون أباً
.لولداً آخر ، و الذى سيقتل أخيه ذو القلب الأسود

95
00:12:18,122 --> 00:12:25,389
بانيس) عمل على تأكيد مصداقية تلكَ النبوءة)
..أنجب طفلاً من فتاه شابة

96
00:12:25,456 --> 00:12:31,589
، و التى نسلها اقوى من نسله ..
.(تاريلين زوريندر)

97
00:12:32,922 --> 00:12:37,256
هذهِ كذبة ، ما كانت إبنتى
.(لترتبط بـ(بانيس رال

98
00:12:37,322 --> 00:12:46,422
، بلى أيُّها العراف ، كان على علم بذلك أيضاً
.لذا تودد إلى (تاريلين) ، بهيئة راعي شاب

99
00:12:46,489 --> 00:12:55,623
و بهذهِ الهيئة تمكن من الفوّز بقلبها
..و حملت منه بطفل ، و لكن بتفاخره

100
00:12:55,688 --> 00:13:00,523
..(إقترف سيّدى خطأً ساذجاً ، تباهى لـ(داركن رال

101
00:13:00,589 --> 00:13:03,989
أن طفل من نجله ، طفل النبوءة..
. الذي سيقتله ، سيولد قريباً

102
00:13:08,523 --> 00:13:16,089
، و بغضبه ، قتل (داركن رال) ولده
.و أمرني أن أخفيّ جثمانه

103
00:13:16,156 --> 00:13:23,556
"و لكني أقنعت أخلص فتيات "المورد سيث
.للسيد (بانيث) ، أن تُعيد إحياءه ، بزفير الحياه

104
00:13:24,922 --> 00:13:28,889
.حينئذٍ قتلتها ، لأحفظ السّر

105
00:13:28,955 --> 00:13:33,855
، و بينما كان (بانيث) ذاهب للإختباء
.(بعثت ببرقية مع فارس إلى والد (تاريلين

106
00:13:33,922 --> 00:13:39,788
لأحذره أن (داركن رال) أصدر أمراً بقتل
."أول مولود ذكر لجميع عائلات بلدة "برينيدون

107
00:13:39,855 --> 00:13:44,719
.المكان الذى ذكرت النبوءة أنه سيولد بهِ..

108
00:13:50,156 --> 00:13:55,889
.لم أعرف من بعث ليّ بالرسالة -
.و لم نعلم ما إن كانت وصلتُكَ -

109
00:13:55,955 --> 00:14:00,788
! هذا ، أهذا فخّاً -
.ليس فخاً ، يا سيّدي -

110
00:14:00,855 --> 00:14:09,156
، قد حملت ذلك السرّ 24 عاماً ، مُنتظراً اليوم
. الذى تتحقق بهِ النبوءة ، لأقسم لكَ بولائي

111
00:14:09,222 --> 00:14:17,623
و لأواكبكَ إلى القصر الشعبي ، أفترض بأن مكانكَ
..الصحيح على العرش ، و لو لم تكن تصدقنى

112
00:14:17,688 --> 00:14:21,773
أطلب من مؤمنتكَ أن تقوم ..
.بما يلزم لإقرار صحة أقوالى

113
00:14:21,808 --> 00:14:27,989
، لا حاجة لذلك
.إنه يقول الحقيقة

114
00:14:31,922 --> 00:14:35,556
.أكثر إحكاماً -
.نعم ، ياسيدتي -

115
00:14:35,623 --> 00:14:41,722
، أهناك شيء آخر
يمكنني القيام به لإسعادكِ؟

116
00:14:44,623 --> 00:14:50,989
.أجل هناك ، حينما يكون لدينا مُتسع من الوقت

117
00:15:18,489 --> 00:15:23,722
.(سيّد (رال -
أتمسحين الأرضية ، (تريانا)؟ -

118
00:15:23,788 --> 00:15:27,755
.ظننت أن مكاني بأسفل وقع قدميكِ -
.أنتَ حيّ -

119
00:15:29,156 --> 00:15:38,788
، لستُ حيّاً ، ولكنّي لازلت سيّدكِ
.و أودُّكِ أن تقومى بمهمة خاصة لأجلي

120
00:15:38,855 --> 00:15:44,055
.و لأجل من أقوم بخدمته..-
.السيد (رال) ، لا يخدم إنساناً -

121
00:15:46,189 --> 00:15:54,089
إنه ليس إنساناً ، (تريانا) ، ولكن كلٌ مِنّا
. لديه سيّدهِ ، سيّدي هو صائن العالم السُفليّ

122
00:15:54,156 --> 00:16:00,356
، و عندما يقهر جميع الحيوات
.سوف يكافيء كل من وقف بخدمتهِ

123
00:16:00,422 --> 00:16:07,722
، إن كان سيّدي يتبع سيّادة الصائن
.إذن فأنا كذلك ، ولكن (كارا) هيَ قائدتنا

124
00:16:07,788 --> 00:16:11,889
، كارا) ساعدت الباحث لقتلي)
.لا يمكن الوثوق بها

125
00:16:11,955 --> 00:16:17,222
و لهذا السبب أودّكِ ان تبدأي تلكَ
.المُهمة الخاصة التى أعددتها لكنّ

126
00:16:17,289 --> 00:16:22,003
.(انتِ و أخواتكِ ، عليكم أن تقضوا على (كارا

127
00:16:23,089 --> 00:16:28,422
كيف أمكننيّ ، أن أكون مولعاً بتعلم
أساليب السحر ، مُتجاهلاً حماية إبنتي؟

128
00:16:29,289 --> 00:16:32,356
.زيد) ، انا آسف) -
.. أصغيّ إليّ -

129
00:16:32,423 --> 00:16:37,455
يجول بخاطري ، أنكَ علمت للتو أن ذلك الطاغية
. الرهيب الذى قاتلت بشدة لتقضي عليهِ ، هو أخوك

130
00:16:37,522 --> 00:16:42,822
.كلا ، لم يكن أخي -
...أعلم أن من الصعب تقبل ذلك ، ولكن -

131
00:16:42,889 --> 00:16:48,256
كالين) , لا أتحدى كلمات المؤمنة ، و لكن الدماء)
. ليست الشيء الذى يخلق العائلة

132
00:16:48,323 --> 00:16:52,889
(لم أنتسب بالدماء إلى (جورج) أو (ماري كوبر
.ولكنهم دائماً ما كانوا بمثابة والديّ

133
00:16:52,956 --> 00:16:56,189
الآن ، (زيد) ، ألديكَ أيّ فكرة
من أين يُمكننا البحث فى إثر حجر الصدّع؟

134
00:16:56,256 --> 00:17:03,089
، هناك إشارة ، سنجدها بمُجلدّ قديم
."أبقاه العرّافين فى "إنديندريل

135
00:17:03,156 --> 00:17:06,189
، هيا , لتجدّ ما يمكنكَ
.كالين) ، إبقي هنا)

136
00:17:06,256 --> 00:17:09,189
، أدعوا الناس بداخل البلدة
.ليغلقوا كلّ شباك و باب

137
00:17:09,256 --> 00:17:13,588
و ماذا عنكَ؟ -
.ذلكَ المسخ لازال طليقاً سأقوم بمطاردته و قتله -

138
00:17:15,156 --> 00:17:19,356
أتقول بأنَ و رجالكَ ستتبعوني؟ -
.إلى الموت ، ياسيّدي -

139
00:17:19,423 --> 00:17:23,755
، ربما مع القليل من حملة السيوف
.نتمكن من تقطيع ذلك الشيء إرباً

140
00:17:23,822 --> 00:17:28,055
.حينئذٍ ، يُمكننا الذهاب إلى القصر الشعبي

141
00:17:29,655 --> 00:17:33,588
أستعلنّ نفسكَ ، كسيّد آل (رال) الجديد ؟ -
.أنتَ قلت ذلك بنفسكَ -

142
00:17:33,655 --> 00:17:37,922
مُشكلتنا أكبر بكثير من ذلك الوحش ، بسبب
.. تمزق الحاجز ، سوف يقوم الصائن بشن حرب

143
00:17:37,989 --> 00:17:43,488
على عالم الأحيّاء ، ولو تحتّم علينا القتال بتلكَ الحرب
.يمكننا الإستفادة من ميزة وجود جيش يدعمنا

144
00:17:43,555 --> 00:17:47,548
يتحتّم أن أحذركَ ، من أنكَ ستلاقى
.مُقاومة عنيفة ياسيدي

145
00:17:47,583 --> 00:17:48,622
عمّا تتكلم؟

146
00:17:48,689 --> 00:17:51,423
أنا ورجالى فقط ، من تحملنا
.عناء حفظ سرّ نسبكَ

147
00:17:51,488 --> 00:17:55,323
العديد من الدهاريين لن يتقبلوا
.بسهولة مُطالبتكَ بالعرش

148
00:17:55,389 --> 00:18:02,989
و لتفوز بولاء أكبر عدد ممكن ، أقترح
.عليكَ ، أن تعدم كل فرد بالكتيبة الثالثة

149
00:18:04,555 --> 00:18:09,389
. لن أقتل رجالى -
.إنهم دهاريون ، يا سيدي -

150
00:18:09,455 --> 00:18:14,488
.لو أردت أن يتبعوك ، عليهم أن يخشوك ..-
.سأجدّ طريقة للتعامل معهم -

151
00:18:16,389 --> 00:18:20,429
.الآن سنذهب لقتل ذلك الوحش

152
00:18:34,488 --> 00:18:37,622
ذئاب؟ -
.لا يوجد أيّ ذئب -

153
00:18:58,256 --> 00:19:05,215
، مُنذ أن خُلفت قواعدنا
.لن نوهبها موتة شريفة

154
00:19:05,622 --> 00:19:14,022
، سنتركها، لذلكَ المخلوق الصارخ
.أو لسكان البلدة ، أيّاً كان من ينال منها اولاً

155
00:19:32,889 --> 00:19:37,555
.هذا من عمل ذلكَ المسخ ، يا سيّدي -
.سنجده قبل أن يعود للتقل مرة أخرى -

156
00:19:57,522 --> 00:19:59,882
ما هذا؟

157
00:20:17,755 --> 00:20:19,156
! (ريتشال)

158
00:20:19,222 --> 00:20:21,588
! (مارثا) -
!أحموا بناتكم -

159
00:20:24,356 --> 00:20:26,122
! أمي

160
00:20:26,189 --> 00:20:28,488
! أمي -
! (ساره) -

161
00:20:58,356 --> 00:20:59,989
! لارحمة

162
00:21:02,189 --> 00:21:04,555
.(تريماك)

163
00:21:04,622 --> 00:21:09,989
، (سامحني ، سيد (رال
.قدّ فشلت بحمايتكَ

164
00:21:19,588 --> 00:21:23,455
الباحث)؟)
ماذا تفعل بمسيرة تلكَ الكلاب؟

165
00:21:23,522 --> 00:21:26,936
.نادي بكفّ رجالكَ ، و سأنادي برجالي

166
00:21:27,655 --> 00:21:31,973
! ضعوا الأسلحة أرضاً -
! كفوا عن القتال -

167
00:21:34,956 --> 00:21:37,555
، (أنا (موروين براير

168
00:21:37,622 --> 00:21:42,156
، أنا قائد قوّات المُقاومة بهذا الوادي وصلنا خبر
." بأن فيلق "التنين" ، بمسيرتهم إلى "إيرنجارد

169
00:21:42,222 --> 00:21:48,323
، تجمعنا بأسرع ما امكننا ، ولكنهم تركوا آثار خلفهم
.ذبحوا أولائكَ الرجال ، النساء ، و الأطفال

170
00:21:48,389 --> 00:21:52,446
أولائكَ الناس قتلوا بواسطة وحش
.هرب من العالم السفلي

171
00:21:52,481 --> 00:21:56,099
وحش؟ -
.هؤلاء الرجال يساعدوني لإقتفاء أثره -

172
00:21:56,922 --> 00:22:00,122
، يقولون أن الباحث شخصٌ حكيم
.و لكن لايثق بالدهاريون إلا شخص أبله

173
00:22:00,189 --> 00:22:05,181
.تكلم مع السيّد (رال) بلباقة و إحترام

174
00:22:05,216 --> 00:22:07,189
السيّد (رال)" ؟" -
.الأمر ليس كما تظنّ -

175
00:22:07,256 --> 00:22:09,356
الباحث لُقب بإسم ألدّ أعداءه؟

176
00:22:09,423 --> 00:22:11,722
.إنه ولد بذلك اللّقب -
أقاتلنا لننهي إسم (رال) ، لآخر من آل (رال) ؟ -

177
00:22:11,789 --> 00:22:15,389
، قاتلتم من أجل الحرية ، وها قد نلتموها
.الحرب ضدّ الدهاريون إنتهت

178
00:22:15,455 --> 00:22:19,722
، ولكننا نبدأ بحربٌ جديدة الآن
.ضدّ عدو أقوى بكثير

179
00:22:19,789 --> 00:22:23,555
...ولو تعاضدنا سويّاً -
..أتخالنا قد نقاتل الكتف بالكتف -

180
00:22:23,622 --> 00:22:28,203
مع أولائكَ السفاحين ، و الذين ذبحوا أصدقائنا -
و دنسوا شرف بناتنا؟

181
00:22:28,238 --> 00:22:30,033
! أيها المُتمرّد الجبان

182
00:22:30,068 --> 00:22:34,122
أيّ شخص هنا ، يرفع سلاح بوجه آخر
! سيموت بسيفي

183
00:22:37,822 --> 00:22:40,989
.(إنه (إيرنجارد -
.لابد أن الوحش عاد مرة أخرى للبلدة -

184
00:22:41,056 --> 00:22:44,922
.إذهبوا و أحموا عائلاتكم ، لنتحرك

185
00:22:44,989 --> 00:22:48,722
، أنقذنا ما تمكنا من إنقاذ
.ولكنهنّ هربنّ و بحوزتهنّّ سبعة فتيات

186
00:22:50,922 --> 00:22:53,741
.(بما بينهم (ريتشال

187
00:22:54,256 --> 00:22:57,300
.سوف نرجعهم

188
00:22:59,056 --> 00:23:03,156
."سنذهب لمطاردة الـ"مورد سيث -
...سيّدي -

189
00:23:03,222 --> 00:23:09,889
أتينا هنا لنواكب سيّد آل (رال) الجديد إلى
. القصر الشعبى ، و ليس لإنقاذ بضع فتيات صغار

190
00:23:09,956 --> 00:23:16,455
، أتعلم ما قد يحدث لتلكَ الفتيات ، التعذيب
.الموت لأولائكِ اللائي لا يكفون

191
00:23:16,522 --> 00:23:20,222
، "هكذا أصبحوا "مورد سيث
.دائماً ما كانو هكذا

192
00:23:20,289 --> 00:23:26,323
، (ليقدروا على خدمة السيّد (رال
.ولو كنت حقاً بموضعه ، ما كنت لتشفق عليهن

193
00:23:26,389 --> 00:23:32,488
.لكونكَ على علم ، أنكَ بيومِ ما ستكون بحاجة إليهم -
.هذهِ لن تكون كيفية سيّر الأمور بعد لآن -

194
00:23:32,555 --> 00:23:40,156
ربما (تريميك)  كان على خطأ ، ربما هذا الرجل
. ذو قلب رقيقعن أن يتمكنّ من قيادة الدهاريين

195
00:23:43,956 --> 00:23:48,260
أهناك شخص آخر يودّ أن يُسائل أوامري؟

196
00:23:56,912 --> 00:24:00,476
.(معبد "المورد سيث" كان مهجوراً , سيد (رال

197
00:24:00,644 --> 00:24:03,945
.وجدنا هذهِ بالأخدود -
.(كارا) -

198
00:24:04,011 --> 00:24:08,278
سيد (رال)؟
.تحتّم أن تظهر ماهيتُكَ للعوام

199
00:24:10,212 --> 00:24:13,145
أينَ الأطفال؟ -
أيُّ أطفال؟ -

200
00:24:13,212 --> 00:24:19,511
."الفتيات اللائى خطفن من قبل أخواتك من "إيرينجرد -
..لو خطف أيّ فتيات من قبل أخواتى ، فلابد أنهم -

201
00:24:19,578 --> 00:24:24,511
.فعلوا ذلك بعد ان أبرحوني ، و تركونى للموت -
.سأحصل على الحقيقة منها -

202
00:24:24,578 --> 00:24:26,908
أيُمكنكِ الجزم بأنها تكذب؟

203
00:24:28,178 --> 00:24:31,345
هناك تدريب ،لـ"المورد سيث" ،يصعب من
.تحديد مدى مصداقيتهن ، ولكنّي سأكتشف أمرها

204
00:24:37,112 --> 00:24:43,379
.(إنها من ساعدتنى لقتل (داركن رال -
.أيّاً كان ما فعلته ، قدّ فعلته لتنجوا بحياتها -

205
00:24:43,444 --> 00:24:47,444
.ريتشارد ، لا يُمكننا الوثوق بها -
.لا أطلب منكِ أن تثقي بها -

206
00:24:47,511 --> 00:24:50,789
.بل أطلب منكِ أن تثقي بيّ

207
00:24:56,945 --> 00:25:03,510
.ستساعدينا فى العثور على أخواتكِ -
.هذا لو ساعدتنى بقتلهنّ -

208
00:25:14,745 --> 00:25:19,078
، لا تكوني خائفة
.الباحث و المؤمنة سوف ينقذونا

209
00:25:19,145 --> 00:25:22,231
.قلت لا تتكلمنَّ

210
00:25:22,845 --> 00:25:28,223
...لا
.إنه خطأيّ ، عاقبينى انا

211
00:25:32,273 --> 00:25:38,178
، لطالما أنكِ مُتحمسة كثيراً
.لا أرى مانعاً من أن نبدأ ، بكِ تدريباتُكِ الآن

212
00:25:39,912 --> 00:25:45,511
، تريانا) ، تلقيت رسالتُكِ)
ما الطاريء؟

213
00:25:45,578 --> 00:25:49,178
ماذا عن الخيانة العظمى لفيالق التنين العسكرية؟

214
00:25:49,245 --> 00:25:54,245
ماذا سيكون أعظم من مواكبة الباحث
.إلى القصر الشعبى

215
00:25:54,312 --> 00:26:02,778
، إدّعاءً بأنه سيّد آل (رال) الجديد
.ظننت أن هذا قدّ يُثير إهتمامكَ

216
00:26:04,845 --> 00:26:07,912
.من هنا -
.مهلاً -

217
00:26:07,978 --> 00:26:11,145
، لو ذهبوا من هذا الإتجاه
.فإنهنّ أخذنّ الفتيات إلى الكهف المائيّ

218
00:26:11,212 --> 00:26:13,312
الكهف المائيّ"؟"

219
00:26:13,379 --> 00:26:17,978
أثناء الأمطار ، يفيض النهر عليه ، بحيث يتركنّ
.المُتدربات غيّر المُطيعات ، قبالة العاصفة

220
00:26:18,045 --> 00:26:19,411
.أمرٌ  ساحر

221
00:26:19,478 --> 00:26:23,312
، فى موسم الجفاف ، يمكنكِ الولوج لكهف
.و لكن عن طريق مُرتفع وادي ضيّق فقط

222
00:26:23,379 --> 00:26:28,411
.ولكن حينما تدخلى ، لا يكون هناك منفذ للخروج -
.إنه فخ -

223
00:26:28,478 --> 00:26:31,978
، و أنا مُتأكدة أنها ليست مُجرد صدفة
...بأن السرية العسكرية للفوج الرابع

224
00:26:32,045 --> 00:26:35,511
.عسكرت بأرض خضراء جنوب الكهف..

225
00:26:35,578 --> 00:26:39,379
، ريتشارد) , هذهِ كانت خطتهم من البداية)
.. أن يُغرينكَ إلى كمين

226
00:26:39,444 --> 00:26:46,478
لأنهنّ يعلمنّ أنكَ قدّ تفعل أيّ شيء لإنقاذ الأطفال -
.أجل , طيبة قلب الباحث الأسطورية -

227
00:26:48,411 --> 00:26:52,045
لو غمرت المياه الكهف ، ستفيض مُنصرفة
. إلى مكانٌ ما

228
00:26:52,112 --> 00:26:55,078
هناك طبقة صخرية مائية ، و التى
. تُصرف المياه إلى مُستنقع

229
00:26:55,145 --> 00:26:58,645
كبيرة بما يكفى للزحف خلالها
.و أيّ شخص يحاول ذلك ، سيلاقى ترحاباً

230
00:26:58,711 --> 00:27:01,012
من "المورد سيث" ، بمجرد أن يأتوا
...عبر الجانب الآخر

231
00:27:01,078 --> 00:27:04,945
يُمكننا أن نُغري فتيات "المورد سيث" للخروج
.من الكهف ، لو هيأنا هجوماً خلال الواي العميق

232
00:27:05,012 --> 00:27:08,379
.ريتشارد) ، هذا ما يريدنه تماماً) -
. و هذا ما سأمنحهن إيّاه -

233
00:27:08,444 --> 00:27:10,845
بينما أنت تعبر خلال الطبقة الصخرية
. المائية ، لإنقاذ الفتيات

234
00:27:12,511 --> 00:27:14,630
.سوف تُرشديها للطريق

235
00:27:14,665 --> 00:27:20,312
أيّ أحدّ يسير خلال ذلك الوادى العميق
.سينتهيّ أمره و يُقتنص ، سوف يتم ذبحهم

236
00:27:22,444 --> 00:27:31,711
، (الموت لايعنى لنا شيءً ، سيّد (رال
.سنفعل أيّ شيء ، تأمرنا بهِ

237
00:27:47,478 --> 00:27:49,544
.(مرحباً ، (زيديكاس

238
00:27:49,611 --> 00:27:52,245
ماذا قد يأتى بالعظيمة (شوتا) ، من
آجادون ريتش" البعيدة إلى هنا؟"

239
00:27:52,312 --> 00:27:56,668
العظيم (زيديكاس) ، ماذا أيضاً؟

240
00:27:59,711 --> 00:28:03,410
أهيَ زيارة خاصة ، لصديق قديم؟

241
00:28:04,411 --> 00:28:10,811
، لو كنتِ تبحثي عن أجوبة ، فلم أصلّ لأيٌّ منها بعد
.أنا بطريقى إلى "إيديندرال" ، بحثاً عن الأجوبة

242
00:28:10,878 --> 00:28:15,974
، انا بالفعل لديّ رؤية
."بما ستكتشفة بالضبط فى "إيديندرال

243
00:28:16,845 --> 00:28:22,478
، "هناك فقرة بالمخطوطة السابعة لـ"ساندراجون
."ستقودكَ للمكان المُخبأ بهِ "حجر الصدّع

244
00:28:22,544 --> 00:28:26,379
.لم آمل الحصول على إجابة أفضل

245
00:28:26,444 --> 00:28:29,312
أخبرينى ما توقوله تلكَ الفقرة ، حتى
.أنقل محتواها للباحث

246
00:28:29,379 --> 00:28:37,728
أجل , نحن نعتمد على الباحث
.(و ليس (ريتشارد رال

247
00:28:38,711 --> 00:28:46,164
مكتوب بجنبات النبوءة بأن (ريتشارد) سوف
. "يفشل فى مسعاه لهزيمة "الصائن

248
00:28:51,271 --> 00:28:56,578
، ريتشارد لا يؤمن بالنبوءة
.(سيهزم الصائن كما هزم (داركن رال

249
00:28:56,645 --> 00:29:00,379
(أجل , قدّ هزم (داركن رال
.كما ذكرت النوءة

250
00:29:00,478 --> 00:29:04,295
.ولكنّ الآن النبوءة تقول بأنه سيفشل

251
00:29:04,330 --> 00:29:08,145
لا يُمكنكَ التخللّ أو الإختيار
.(لماهية النبوءة التى تؤمن بها , (زيديكاس

252
00:29:12,645 --> 00:29:18,912
لذا عليّ أن أسقط زراعيّ و أستسلم؟ -
.كلاّ النبوءة مُشعّبة ، قد يتم تجنبها -

253
00:29:18,978 --> 00:29:25,945
، ولكنّ إن أردت النجاه لعالم الأحياء
.يجب أن تُسميَّ باحثً جديد

254
00:29:27,845 --> 00:29:34,945
أيّ نوع من الخدع هذهِ؟
.ريتشارد) هو الباحث ، الباحث الحقيقيّ)

255
00:29:35,012 --> 00:29:41,511
، أتتحدث الآن بصفتكَ عرّاف من المرتبة الأولى
أم بصفتكَ جده؟

256
00:29:44,012 --> 00:29:46,782
.ثلاثة دلالات ستنكشف لك

257
00:29:46,817 --> 00:29:53,878
، أولاً ، سوف يتمنّع عمّن يوهبوه القوّة
.ثانيّاً ، سوف يحتضن واحدة من الحمراوات

258
00:29:53,945 --> 00:30:00,178
، و أخيراً ستظهر عليهِ الدلالة
.للّذي سيُدمّر جميع الحيوات

259
00:30:00,245 --> 00:30:06,112
، متى رأيت الثلاثة دلالات
.ستعلم أنّي أقول الحقيقة

260
00:30:06,178 --> 00:30:12,145
و إن لم توقن بذلك حينها ، سيكون قد
."قضيّ الأمر...و سيفوز "الصــائن

261
00:30:12,212 --> 00:30:16,513
و عالم الأحياء سوف يُفترس
.من قِبَل مملكة الموتى

262
00:30:44,745 --> 00:30:50,278
أينَ الباحث؟
هل سيّد آل (رال) الجديد خاصتكم ، تخلى عنكم؟

263
00:30:50,345 --> 00:30:53,912
أعطونا الفتيات
.وسنبقى على حيواتكنَّ

264
00:30:53,979 --> 00:30:59,102
. بل أنتَ و رجالك ، ستموتون هنا اليوم

265
00:31:06,545 --> 00:31:09,912
.إستعدّوا -
! أيُّها الخونة -

266
00:31:09,979 --> 00:31:12,912
! إذبحوهم جميعاً

267
00:31:12,979 --> 00:31:17,008
.(من أجل "دهار" ، و السيّد (رال

268
00:31:25,178 --> 00:31:27,841
.من هنا

269
00:31:35,445 --> 00:31:37,578
.أعطني يدكِ

270
00:31:45,812 --> 00:31:49,044
، لا أعلم ما فعلتيه بالضبط
.لتجعلي (ريتشارد) يثق بكِ

271
00:31:52,512 --> 00:31:56,745
، و لكنّ إن كانت هذهِ أحد أنواع الخدع
.سأقلتكِ

272
00:33:12,612 --> 00:33:20,178
، مرحباً ، يا أخواتى
.أحضرت لكنّ هدية

273
00:33:20,245 --> 00:33:22,527
.المُؤمنة المُعترفة

274
00:33:34,612 --> 00:33:38,878
.كالين) ، علمت أنكِ ستأتي) -
.علينا أن نذهب ، بســرعة -

275
00:33:38,944 --> 00:33:42,878
.ساعدينى لأخرجهُنَّ من هنا -
.لم آتي بصدد الأطفال -

276
00:34:12,679 --> 00:34:16,178
.هذا ينتمي إليّ

277
00:34:32,645 --> 00:34:34,779
.شكراً لكَ أيُّها الباحث

278
00:34:34,844 --> 00:34:37,745
أرتعد لمجرد التفكير ، ما كان قدّ يحدث
.لو لم تكونوا هنا

279
00:34:37,811 --> 00:34:42,378
، يحري أن تشكريّ هؤلاء الرجال ، أيضاً
.إنهم قاتلوا سويّاً لإنقاذ (ريتشال) و باقى الفتيات

280
00:34:42,445 --> 00:34:46,645
.لو مُتنا فداءً للسيّد (رال) ، لكان ذلك شرفاً لنا -
.أنا و رجالى قاتلنا من اجل الباحث -

281
00:34:46,712 --> 00:34:49,864
.(و لم نقاتل من أجل السيّد (رال

282
00:34:53,878 --> 00:34:58,245
، الحرب سهلة
.إنه السلام ، الذي سيريح قلبُكَ

283
00:34:58,312 --> 00:35:02,011
زيد) ، لما رجعت بهذهِ السُرعة؟) -
.(ذهبت إلى صديقتنا القديمة ، (شوتا -

284
00:35:02,078 --> 00:35:06,578
ماذا أرادت؟ -
زيد) ، أهناك مُشكلة؟) -

285
00:35:30,111 --> 00:35:31,811
! أنتَ

286
00:35:33,944 --> 00:35:39,578
، لو أردت قطع رأس أحدهم
.فخذ رأسيّ

287
00:35:51,912 --> 00:35:54,577
! آآه ، (زيد) , الآن

288
00:36:31,779 --> 00:36:38,111
<font color="#ffff00">، "إبحث عن رئيس رهبان دير "أولريك"
."لأنه يُبقى على سرّ الحجر بالقرب من قلبه</font>

289
00:36:38,178 --> 00:36:44,111
.تلكَ هيَ الكلمات التى كُتبت بالمخطوطة الأثرية -
.أولريك" بالإتجاه المُقابل ، للقصر الشعبى" -

290
00:36:44,178 --> 00:36:47,845
.لن أذهب إلى القصر الشعبي -
...و لكنّي خِلتُ -

291
00:36:47,911 --> 00:36:50,237
.أنّي سأطالب بالعرش

292
00:36:54,011 --> 00:36:59,879
.أنتَ تتنكّر لما قدّ يوهبكَ مصادر القوىَ -
.المهم الآن أن نجدّ حجر الصدع" ، لنغلقّ الشقّ -

293
00:36:59,944 --> 00:37:06,078
، ريتشارد) , الحجر مُجرد شيء صغير جداً)
.فى عالم بالغ الكِبَر ، فكّر بعدد المُسطحات ألأكثر

294
00:37:06,145 --> 00:37:09,145
التى يُمكنكَ مسحها بحثاً ، حينما يكون
.الجيش الدهاري تحت إمرتُكَ

295
00:37:09,211 --> 00:37:13,645
حتى ذلكَ الجيش يُمكنه مُساعدتنا ..كم عدد من
يتحتّم عليّ قتلهم ، من اجل توحيد الدهاريين؟

296
00:37:13,712 --> 00:37:17,512
كم سيطول المدى حتى
يُصبح "الصائن" أعظم قوة؟

297
00:37:17,578 --> 00:37:22,845
وفكّرا بالآلاف الذين شاهدوا أخاونهم و
.(أبنائهم يموتون ، بالقتال لـ"آل (رال

298
00:37:22,911 --> 00:37:27,578
أسيتبعونى لو طالبت ، لو إقترن إسمي
بذلك الطاغية ، الذي يستحقرونه؟

299
00:37:27,645 --> 00:37:33,879
أو سأصبح كذلك العدّو الذي قهرته؟ -
.يُمكنكَ أن تفعلها بشكل مُختلف -

300
00:37:33,944 --> 00:37:37,078
.اليوم أقنعنا عدوّين للقتال جنباً إلى جنب

301
00:37:37,145 --> 00:37:42,978
بضع رجال ، ضدّ تابعين آخرين لـ(رال) ، و الذين
..لازالوا يرغبون بقتلي، لو أراد الناس إتباعي

302
00:37:43,044 --> 00:37:46,378
لأنهم مؤمنين بما أقاتل لأجله...
.فسأكون قائدهم

303
00:37:46,445 --> 00:37:56,712
، ولكنّي لن أتوِّج نفسي ملكاً
.(أنا لستُ السيّد (رال) ، أنا (ريتشارد سيفور

304
00:37:58,211 --> 00:38:07,044
...أنا الباحث
.و أنتِ المؤمنة المُعترفة

305
00:38:07,111 --> 00:38:13,211
"أنا و (زيد) سوف نوصلكِ بأمان إلى "إيديندريال
.حينئذٍ ، سوف سنبحث عنّ الحجر

306
00:38:13,278 --> 00:38:16,782
.و حينما ينتهي ذلك ، سوف أرجع من أجلكِ

307
00:38:18,011 --> 00:38:20,854
.ريتشارد) ، لا يروق ليّ ذلك)

308
00:38:20,978 --> 00:38:24,311
كلاكما فقط؟ -
.ثلاثتنا -

309
00:38:28,345 --> 00:38:35,612
.(مورد سيث" ، خادمة للسيّد (رال" -
.لا أخالكِ من النوعية ، التى قدّ تُحبذ خدمة أيّ أحدّ -

310
00:38:35,678 --> 00:38:38,274
.(و انا لا أقبل كُنية "السيّد.(رال

311
00:38:38,309 --> 00:38:44,178
لو كنت أحمق بما يكفي ، لتدير ظهركَ للعرش
. الدهّاري ، حينئذٍ ستكون بحاجة ماسّة إليّ

312
00:38:48,944 --> 00:38:51,712
.إتفقنا -
.(ريتشاد) -

313
00:38:51,779 --> 00:38:59,944
، لمرتين أثبتت نيتها ليّ ، يُمكننيّ الوثوق بها
. علينا أن نودّع من نود ، لدينا رحلة طويلة

314
00:39:02,278 --> 00:39:06,078
".إحتضان واحدة من الحمراوات" -
ماذا؟ -

315
00:39:06,145 --> 00:39:08,613
.لا شيء

316
00:39:44,178 --> 00:39:46,645
."إيديندريال"

317
00:39:46,712 --> 00:39:49,690
على مسافة سبعون فرسخاً من
. ذلكَ الإمتداد الجبليّ

318
00:39:56,879 --> 00:40:02,812
، كنت أفكّر ، بأنكَ قلت بنفسكَ أنّ أهم شيءٌ الآن
.هو ، إيجــاد حجر الصدّع

319
00:40:04,911 --> 00:40:08,714
.يحريّ عليّ مُساعدتُكَ للقيام بذلك

320
00:40:09,478 --> 00:40:12,289
ماذا عن "إيديندريال" ؟

321
00:40:14,478 --> 00:40:18,422
، سأصل إلى هناك
.عندما ينتهي كُلّ ذلك

322
00:40:20,245 --> 00:40:27,760
لكن ، لطالما أنتَ الباحث
.فأنتَ بحاجة إلى مؤمنتكَ ، بجواركَ

323
00:41:10,478 --> 00:41:15,578
ماذا تُريد؟ -
.أن أعطيكَ تحذير عادل -

324
00:41:15,645 --> 00:41:20,275
.فكلانا أخوان على أيّ حال -
.أنتَ لستَ بأخ ليّ -

325
00:41:22,612 --> 00:41:27,171
، أنتَ بالفعل قتلتني مرّة
.فلا يُمكنكَ أن تقتلنى ثانية ً

326
00:41:27,845 --> 00:41:34,878
.أنتّ مؤمنٌ بأنكَ تقاتل من أجلّ السّلام , للحرية
ولكن ، كم تحتم عليكَ أن تقتل بذلكَ السعيّ السّقيم؟

327
00:41:34,945 --> 00:41:38,112
وكم يتحتّم أن تقتل غداً ؟

328
00:41:38,178 --> 00:41:44,078
كلّ ما تحاول القيام بهِ لقهر سيّدي
.فلا يزيده إلى قوّة

329
00:41:44,145 --> 00:41:48,078
أموقنٌ بأنكَ تُنقذ الحيوات , يا أخي؟

330
00:41:48,145 --> 00:41:53,778
، و لكنّ الحقيقة هي
."أنكَ لـ"الصائــن

331
00:41:56,412 --> 00:42:01,178
.(ريتشارد)
هل أنتَ بخير؟

332
00:42:04,145 --> 00:42:08,611
.أنا بخير ، راودنّي كابوس فحسب -
.حسناً , إنتهى الأمر الآن -

333
00:42:21,345 --> 00:42:27,212
ما هذهِ؟ -
."إنها علامة الـ"صــائن -

334
00:42:29,412 --> 00:42:33,761
.علامة من سيدمّر جميع الحيوات

