1
00:00:03,272 --> 00:00:06,375
<i>".ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)"</i>

2
00:00:07,544 --> 00:00:15,462
<font color=#7FFFO0>"أسطورة البــــاحث) ، الموسم الثاني)"
"( الحلقة السابعة ، بعنوان:( الأنبعاث"</font>
<font color=#FF8000>"تاريخ إصدار الحلقة : 10 يناير ، 2010"</font>

3
00:00:15,462 --> 00:00:22,170
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

4
00:01:12,507 --> 00:01:15,093
.زيد) ، أحذر الذي خلفكَ)

5
00:01:18,915 --> 00:01:20,181
! "من أجل مجد "دهارا

6
00:01:34,030 --> 00:01:37,766
.أمركِ أيَّتها المؤمنة -
أخبرنى ، لماذا هاجمتمونا؟ -

7
00:01:37,833 --> 00:01:42,858
.تلقينا أمراً بقتل الباحث -
.ربما لم يصل إلى سمعكم أنّ الحرب أنتهت -

8
00:01:43,088 --> 00:01:48,109
، أجل ، لكنّ هناك إشاعة بين ضباط الفيالق
.(بأنّ الباحث من نسل عائلة (رال

9
00:01:48,177 --> 00:01:50,369
.و هو التالي لأعتلاء العرش الدهاري

10
00:01:50,404 --> 00:01:53,506
، إذن ، يجب أنّ يقوم الدهاريون بخدمته
.و ليس بمُحاولة قتله

11
00:01:53,541 --> 00:01:57,819
، (ضابتي الآمر ، اللـّواء (جريكس
.يودّ أنّ يُطالب بالعرش لنفسّهِ

12
00:01:57,887 --> 00:02:03,391
يحاول التّخلـّص من أيّ مُتحديٍ لهُ ، ليس فقط من
.الباحث ، بل من جميع لـّواءات الجيش الدّهاري

13
00:02:03,459 --> 00:02:07,963
سيّد آل (رال) فحسب هو من يمكنه حكم
.الممّلكة ، و ليس أحد جنود المُشاه بالجيش

14
00:02:08,030 --> 00:02:15,303
يبدو أنّ ذلك اللـّواء (جيكس) غير مُهتم  -
بتعاقب النسلّ الملكي.  - أين عساي أنّ أجده؟

15
00:02:15,371 --> 00:02:18,073
، يبدوا أنـّه يقود فيلق عظيم العدد
.لكن (بين) رجل كسائر الرجال الآخرين

16
00:02:18,140 --> 00:02:22,043
، سيكون مُتقبلاً لتسوية الأمر
.حينما يفقد شخصٌ مّا قريب إلى قلبهِ

17
00:02:22,111 --> 00:02:27,549
، آمر باحة القوّات بإنتشار السلاح الأول
."بقرية ذلك اللـّواء , قرية "نوروود

18
00:02:27,616 --> 00:02:30,834
.أيُّها اللـّواء (جريكس) ، لديكَ زائرٌ

19
00:02:37,193 --> 00:02:42,998
.أحمل رسالة إليكَ ، يا سيّدي -
.أنا مُصغي -

20
00:02:43,065 --> 00:02:46,447
.يتحتم أنّ تقرأها بنفسكَ

21
00:02:55,277 --> 00:03:01,916
ماذا تقول تلكَ الرسالة ، سيّدي؟ -
.إنـّها دعوة -

22
00:03:09,525 --> 00:03:12,899
.اللـّواء (جريكس) ليس هنا -
أين هو؟ -

23
00:03:13,262 --> 00:03:16,765
، يبدوا أنّ لا أحد يعلم ، هو و الجنود غادروا بالجيّاد
.مُنذ يوم ، مُتجهين إلى الشمال الشرقي

24
00:03:16,832 --> 00:03:21,202
.سوف نقتفي أثره -
.أيَّتها المؤمنة ، هناك شيءٌ آخر -

25
00:03:21,270 --> 00:03:23,004
، هناك قوّة من الجيش غادرت المُعسكر
. بصدد شنّ هجوم بهذا الصباح

26
00:03:23,072 --> 00:03:26,741
.تمّ تسليحهم بالأسلحة الهامسة -
الأسلحة الهامسة"؟" -

27
00:03:26,809 --> 00:03:33,548
، أسلـّحة سحرية .. إنّهم يقتلون بواسطة
.إطلاق الصيحات المأسورة لظلال الأناس

28
00:03:33,616 --> 00:03:37,560
، إنه صوت قاتل ، يُمكنه فناء
.كل كائن حي خلال فرسخ

29
00:03:37,595 --> 00:03:38,520
من أين يحصل (جريكس) على
تلكَ الأسلحة الهامسة؟

30
00:03:38,587 --> 00:03:45,026
، (أتمنى لو أعلم ، أيَّتها المؤمنة أعلم أنّ (جريكس
.. يود إستخدامهم لإفناء قرية أحد مُنافسيه

31
00:03:45,094 --> 00:03:47,990
حتى يثير باقى مُنافسيه ..
. رعباً إلى الخضوع إليهِ

32
00:03:48,025 --> 00:03:51,499
، أنتِ و (زيد) ، تتبعا تلكَ القوات إعترضوهم
. قبل أنّ يستخدموا أيّ من الأسلحة الهامسة

33
00:03:51,567 --> 00:03:55,187
، و نحن سنذهب فى إثر ذلك اللـّواء
.لنكتشف من أين يأتى بتلكَ الأشياء

34
00:03:55,222 --> 00:03:58,527
."سنتقابل بشرق أحراج بحيرة "كارثران

35
00:04:19,728 --> 00:04:24,332
.أخبرتكَ أننا نـُريد أحدهم حياً -
.كان قد يقتلكِ ، أيَّتها المؤمنة -

36
00:04:26,102 --> 00:04:30,305
.. (كالين)
.هناك واحد غير موجود

37
00:04:39,181 --> 00:04:42,817
.أيَّها المؤمنة , آمرينى -
أين السلاح الهامس الآخر؟ -

38
00:04:42,885 --> 00:04:47,122
، "أخفيناه بقرية "نوروود
.أسفل الجسّر الشرقى

39
00:04:47,189 --> 00:04:51,759
متى سينطلق تأثيره؟
! جاوبني

40
00:04:51,827 --> 00:04:58,500
، حينما تصل الشمس إلى عنان السماء
.أنا آسف جداً

41
00:04:58,567 --> 00:05:00,969
.لدينا أقل من ساعة -
.أحرس الصندوق -

42
00:05:04,106 --> 00:05:07,842
، لو كنت أعتليت العرش الدهاري مُنذ شهر
.. لكان هناك جيشاً قيد مُساعدتكَ بمسعاك

43
00:05:07,910 --> 00:05:10,296
.عوضاً عنّ ، أنّ يُحاولوا قتلكَ ..

44
00:05:10,331 --> 00:05:12,780
لو كنت طالبت بالعرش ، فما كنت
.. لأخوض مسعاي لإيجاد حجر الصدّع

45
00:05:12,848 --> 00:05:15,717
كنت سأنشغل كثيراً بالقـّتل و التخطيط ..
.لإبقاء سيطرتى سائدة كافة الممّلكة

46
00:05:15,784 --> 00:05:18,486
".بعض الأحيان يحتاج القائد لسمة "إنعدام الرحمة

47
00:05:18,554 --> 00:05:21,890
، لطالما كان الخوف هو الشيء الوحيد
. " الذى حكم مملكة "دهار

48
00:05:21,957 --> 00:05:26,098
، لنّ أحاول العمل على جعل الرّعية يتبعونىّ
.بقتلهم و إرهابهم

49
00:05:26,133 --> 00:05:30,532
، عواطفكَ نبيلة ، و لكنـّها غير عمليّة
.القـّائد الحقيقيّ هو منّ يستخدم القوّة

50
00:05:30,599 --> 00:05:37,338
.فلا يحتاج إلى إذن لتنفيذ خططه و أوامره -
.هذهِ كانت طريقة (داركن رال) ، ليست طريقتى -

51
00:05:37,406 --> 00:05:39,614
.(الآن , لنذهب لنجد (جريكس

52
00:05:45,414 --> 00:05:48,419
.تأخرنا كثيراً

53
00:06:02,431 --> 00:06:05,081
ما الذي فعلته؟

54
00:06:25,521 --> 00:06:30,091
ما الذي حدث؟ -
.أطلقت تّعويذة دفـّاعية -

55
00:06:30,159 --> 00:06:33,125
حتى لا تصيب الأصوات الصارخة
. للسلاح الهامس آذاننا

56
00:06:33,160 --> 00:06:35,863
.و هذا هو السبب الوحيد لبقائنا أحيّاء -
ماذا عن سُكان القرية؟ -

57
00:06:35,931 --> 00:06:40,602
إنّهم بخير .. لقد شملت بالتّعويذة كلّ
.حيٍ كان ، على مرمى الأفق

58
00:06:40,669 --> 00:06:47,675
.حتى حقل الفئـّران ، شملته حماية التعويذة -
.حسناً , أحزر أنّ حقل الفئـّران مُمتّن جداً لذلك -

59
00:06:47,743 --> 00:06:50,945
، الآن ، لنأتى بتلكَ الأسلـّحة الهامسة
.(و نعود إلى (ريتشارد

60
00:06:54,683 --> 00:07:00,021
لـّواء يُحاول قهر مملكة "دهار" كاملة
.سيقوم بتغيير لمسار رحلته لزيارة بيت رذيلة

61
00:07:00,089 --> 00:07:03,507
أيحري أنّ أتظاهر بالإندهاش؟

62
00:07:05,127 --> 00:07:08,796
، "أهلاً بكما فى بلاط "أثانيا
ما هو نمط ما يُسعدكما؟

63
00:07:08,864 --> 00:07:13,951
.اللـّيلة ، يبدوا أنّ السّـعادة كلـّها ستكون من نصيبي

64
00:07:14,236 --> 00:07:19,367
.(دينا) -
.يُسعدنّي أنّ أراك مرة أخرى أيُّها الباحث -

65
00:07:20,109 --> 00:07:22,310
، سمعت إشاعة أنّكَ تجول مُسافراً
."مع إحدى الـ"مورد-سيث

66
00:07:22,378 --> 00:07:25,780
.شكراً لكِ ، (بيلاّ) , سأتكفـّل بإستضافتهما -
.(أمركِ ، سيّدة (دينا -

67
00:07:25,848 --> 00:07:32,787
، (سيدة (دينا) ، الساعد الأيمن لـ(داركن رال
.تنـّحط إلى درجة بيع لحمها

68
00:07:32,855 --> 00:07:39,627
الزمن قاسيّـا مُجرد فتاه "مورد-سيث" ترتزق
.. لتعيش .. الآن تلكَ الحرب إنتهت

69
00:07:39,695 --> 00:07:44,666
أنا ببساطة أستغـّل ما تعلمتّه ..
.و أستخدمه إستخدام جيّداً

70
00:07:44,733 --> 00:07:53,374
، بالنهاية السعادة هي نقيض الألم ، الدراية
.بأحد الأشياء تجعل إتقان البقية أسهل بكثير

71
00:07:53,442 --> 00:07:56,728
.(أنتِ من بين كلّ الناس ، عليكِ إدراك ذلك ، (كارا

72
00:07:56,763 --> 00:07:59,847
، مكان "المورد-سيث" المُناسب
.(يتعيّن أنّ يكون بجوار السيد (رال

73
00:07:59,915 --> 00:08:07,365
.إذن صدقت الإشاعات -
.(نحن نبحث عن لـّواء دهاري ، يُسمى (جريكس -

74
00:08:07,400 --> 00:08:08,423
أتعرفينه؟

75
00:08:08,490 --> 00:08:11,993
وجدت أنّ من صالحي كونّي
.ودودة مع القـّادة المحليين

76
00:08:12,061 --> 00:08:17,131
، أنتِ تمديهم بالساقطات
.و بالمقابل يتركونكِ بحالكِ

77
00:08:17,199 --> 00:08:22,470
العديد من عملائي قد يستمتعون كثيراً بلسانكِ
.ذو اللـّهجة الحادة .. قد تكوني ذات نفع كبير هنا

78
00:08:22,538 --> 00:08:26,774
.ما غرض إهتمامكم بأمّر اللـّواء -
.إنـّه ينال إمدادات من السلاح الهامس -

79
00:08:26,842 --> 00:08:32,447
، يُخطط لإستخدامهم ضدّ الضُباط الدّهاريون
.ليدمر قـُراهم

80
00:08:32,514 --> 00:08:39,239
، لو لمّ نعثر على (جريكس) , فقدّ يُفنى نصف عُملائكِ
.لو كنتِ على علم بمكانه فمن الأفضل أنّ تُخبرينا

81
00:08:39,274 --> 00:08:45,026
، قد غادر ، حينما تجده
.و انا مُتأكدة من أنكَ ستجده

82
00:08:45,094 --> 00:08:49,931
، ذكـّره أنـّه مدين ليّ ، بتكاليف التلف الذي سببه
.. اللـّواء و جنودة أفرطوا بتناول الخمر

83
00:08:49,998 --> 00:08:55,269
.و دمروا واحداً من أفضل أجنحة الغـُرف لديّ .. -
.سأوصل لهُ ذلك -

84
00:08:55,337 --> 00:08:59,307
، بقدر ما كانت مُقابلتى بكَ سعيدة
.فلديّ ضيوف آخرين ، لأعيرهم إهتماماً

85
00:08:59,375 --> 00:09:05,780
، لكنّي آمل أنّ تستمتعا بالملذات
.طالما أنتما هنا ، على حسابنا بالطبع

86
00:09:05,848 --> 00:09:11,422
.هذا أقل ما يُمكنني تقديمه لأصدقاء قدامى

87
00:09:25,234 --> 00:09:30,638
.. أيُّها المُشعوذ
أكنت تبيع تلكَ الأسلحة إلى الدهاريين؟

88
00:09:30,706 --> 00:09:36,144
لم يكنّ لديّ خيار ، سيدتي تعيَّن علي بيع الأسلحة
. الهامسة ، للحصول على المال لإكمال عملي لكِ

89
00:09:36,211 --> 00:09:39,380
، هذهِ الجُرعة ليس من الهيّن الحصول عليها
.و هي ليست رخيصة الثمن

90
00:09:39,448 --> 00:09:43,618
هذهِ القارورة ، أغلى قيمة من أيّ
."جوهرة بكهوف "كوردين

91
00:09:43,685 --> 00:09:49,430
، أيُّها الأحمق , أنتَ جلبت الباحث إلى هنا
.خلتكِ تودي قدوم الباحث إلى هنا

92
00:09:49,465 --> 00:09:57,632
.. وددت ذلك ، لكنّ ، ليس بعد
.لم أنّهي تدريب اللـّواء الإرضاخي بعد

93
00:10:12,473 --> 00:10:16,543
، (أنا أعرف (دينا
.إنّها مُشتركة مع (جريكس) ، بطريقة ما

94
00:10:16,610 --> 00:10:20,780
سألقى نظرة بالمكان ، أعثري على
.زيد) و (كالين) ، و آتي بهما إلى هنا)

95
00:10:20,848 --> 00:10:26,753
سوف يستغرق الأمر يوم على الأقل للعودة إلى
. مكان اللـّقاء ، ربما لم يصلا (كالين) و (زيد) هناك بعد

96
00:10:26,820 --> 00:10:31,658
، لو كانت (دينا) مُشتركة مع اللـّواء
.فسأحتاج إلى (كالين) لتستخلص منها الحقيقة

97
00:10:31,725 --> 00:10:34,227
.لا يُمكنني أنّ أترككَ وحيداً معها -
.(يُمكنني التعامل مع (دينا -

98
00:10:35,963 --> 00:10:39,048
.هيـّا إذهبى ، بسرعة

99
00:10:47,074 --> 00:10:54,881
المعذرة .. هناك أيّ منكنَّ على معرفة بصديق ليّ؟
.(قائد دهاري أسمه (جريكس

100
00:10:54,949 --> 00:10:57,784
أنتَ الباحث ، أليس كذلك؟ -
.بلى -

101
00:10:59,620 --> 00:11:07,193
، أنتَ قدمت الكثير لشعب الأراضى الوسطى
.إسمح ليّ أنّ أمنحكَ شيءً بالمقابل

102
00:11:09,496 --> 00:11:11,830
.على حساب البيت

103
00:11:13,734 --> 00:11:21,441
أنتَ مُغادرة باكراً جداً ، (كارا)؟ -
.تجاركِ فى شوق شديد لتزوقي -

104
00:11:21,508 --> 00:11:27,447
، "من بين أخواتى مُستخدمات "الآجيل
.(فأنتِ آخر واحدة أتوقع أنّ تُعاضد (ريتشارد

105
00:11:27,514 --> 00:11:32,418
أنا أخدم السيّد (رال) أنتِ تخدمين أيٌّ
.ممّن يملكون حافظة عامرة بالعملات

106
00:11:32,486 --> 00:11:37,490
، ربما يصعب عليكِ تصديق ذلك
.(لكنّي لديّ مشاعر عارمة تجاه (ريتشارد

107
00:11:37,558 --> 00:11:42,528
.. أنا مُعجبة بهِ
لكن كونه "السيد (رال)"؟

108
00:11:42,596 --> 00:11:43,830
أتشكِ بذلك؟

109
00:11:43,897 --> 00:11:48,968
أتصدقي أن (ريتشارد) حقاً
سيقوم بما يلزم ليحكم المملكة؟

110
00:11:49,036 --> 00:11:52,639
، هل هو جريء بما يكفي
أهو مُتحجر القلب بما يكفي؟

111
00:11:52,706 --> 00:11:57,977
، " ليس صلاحيات الـ"مورد-سيث
.السؤال عن ماهية السيد (رال ،بل لخدمته فقط

112
00:11:58,045 --> 00:12:03,149
، و لو لازلتِ "مورد-سيث" حقاً
.ستقومي بخدمتهِ أنتِ أيضاً

113
00:12:03,217 --> 00:12:07,587
، خلال الظروف المُناسبة ، قد أفعل ذلك
.(لكنّي أخشى أن يُسوى أمر (ريتشارد

114
00:12:07,655 --> 00:12:10,556
يُسوى أمره"؟" -
.(من قِبَل (كالين -

115
00:12:10,624 --> 00:12:16,696
قد رأيتي علاقتهم سويـّاً ، ليست بحاجة
.لأجباره على الأعتراف ، لتخضعه لرغباتها

116
00:12:16,764 --> 00:12:23,403
، إنه قد يضحي بأيّ شيء فى سبيلها
.مُهمته ، و حتى أنت

117
00:12:23,470 --> 00:12:26,406
، أنتِ لا تعرفي الشيء الأساسي
. عن المؤمنة المؤمنة المُعترفة

118
00:12:26,473 --> 00:12:30,610
، (أعلم أنّ (كالين آمنيل
."لا تأبّه بـ"المورد-سيث

119
00:12:30,678 --> 00:12:36,516
.إنّها حاولت قتلي مرتين -
.إنّها إمرأة شرف -

120
00:12:36,583 --> 00:12:40,553
، إنّها أنقذت حياتى
.حتى بعد معرفتها أنّي قتلت أختها

121
00:12:42,589 --> 00:12:47,727
، لا مجال للتسائل عن ولائها
.كما أنتِ كذلك

122
00:12:47,795 --> 00:12:52,298
، (رحلة آمنة ، يا (كارا
.(سوف أعتني بـ(ريتشارد

123
00:12:52,366 --> 00:12:59,072
، لو وجدته مُصاباً بخدش واحد حين عودتى
.ستندمين على ذلك

124
00:13:02,076 --> 00:13:05,778
، لا يتعين عليكِ القيام بذلك
.أودّ الحديث معكِ فحسب

125
00:13:05,846 --> 00:13:10,116
ألا تظنني جميلة؟ -
.بلى ، جميلة جداً -

126
00:13:10,184 --> 00:13:16,522
.لكنّ قلبي مُرتبط بأخرى -
.ليس قلبكَ ما أهتم بهِ -

127
00:13:16,590 --> 00:13:22,228
، هناك الكثير من أنماط السعادة يُمكنكَ التخير بينها
.السيّدة (دينا) طلبت منّي خصيصاً الأهتمام بكَ

128
00:13:22,296 --> 00:13:28,134
يُمكنني أنّ أعلمكَ أشياء
.قد تستمتع بها إمرأتكَ تلكَ

129
00:13:30,571 --> 00:13:35,208
، أنا موقنٌ بأنكِ تُحسني ما تقومي بهِ
.(لكنّي أود أنّ أعلم بشأن اللـّواء (جريكس

130
00:13:40,481 --> 00:13:43,583
، لو أخبرتكَ
أستساعدني؟

131
00:13:43,650 --> 00:13:45,307
أساعدكِ كيف؟

132
00:13:47,054 --> 00:13:52,759
.(هذا إبني (إندراند -
.إنّه جميل -

133
00:13:52,826 --> 00:13:57,597
، والده .. زوجي
.قـُتل أثناء الحرب

134
00:13:59,533 --> 00:14:03,336
، ربما قـُتل من قبل نفس الجنود
.الذين ترددوا على هذا المكان

135
00:14:05,005 --> 00:14:11,043
، لا يوجد عمل آخر للنسـاء غير هذا ، بهذهِ المُقاطعة
. أنا أمارس هذاالعمل كيّ أطعم إبني فحسب

136
00:14:11,111 --> 00:14:14,547
قيل أن هناك فرص عمل شريفة مُتوافرة
."فى وادي "ناثرين

137
00:14:14,615 --> 00:14:17,650
، لكنّ الوادي بعيد عن هنا
.بالأضافة لوجود قطـّاع الطرق

138
00:14:17,718 --> 00:14:20,400
.سأتأكد من توصيلك إلى هناك بسلام

139
00:14:23,757 --> 00:14:28,361
، الشكر للأرواح بأنكَ أتيت إلى هنا أيُّها الباحث
.علمت أنّكَ ستساعدني

140
00:14:28,429 --> 00:14:31,531
هل قال اللـّواء مقصده الذاهب إليه حينما غادر؟

141
00:14:31,598 --> 00:14:34,934
، اللـّواء لم يُغادر قط
.جياده لازال بالحظيرة

142
00:14:41,775 --> 00:14:45,845
أين الباحث؟ -
.(برفقة (لوسيندا -

143
00:14:45,913 --> 00:14:50,016
السيّدة (دينا) أخبرتنا أنّ سيكون هناك
.إجتماع كبير بالقصر غداً

144
00:14:50,083 --> 00:14:52,985
قالت أن اللـّواء (جريكس) قام بدعوة
.جميع قادة الكتائب بالمقاطعة

145
00:14:53,053 --> 00:14:57,123
أقالت لماذا؟ -
.كل ما أعرفه أنّ علينا إسعاد القادة -

146
00:14:57,191 --> 00:15:02,361
.(هذا يكفي ، شكراً لكِ (لوسيندا -
.أمركِ سيدتي -

147
00:15:04,665 --> 00:15:08,295
.ظننت أنّي سأنال ساعة برفقتها على أقل تقدير

148
00:15:09,269 --> 00:15:16,008
، أنتَ لنّ تخدعنى ، (ريتشارد) ، كلانا نعلم أنّ
.لوسيندا) ليست المرأة الكفيلة بإرضائكَ)

149
00:15:16,076 --> 00:15:21,981
، هناك غيرها هنا
.و التى أنا موقنة ، أنّكَ ستجدها جذابة للغاية

150
00:15:22,049 --> 00:15:28,387
، أنا مُندهشة أنكَ لم تطلبها
.ليس دائماً ما أقوم بالترفيه عن الضيوف

151
00:15:28,455 --> 00:15:34,293
.. لكنّ من أجلكَ
.يُمكنني أن أضع إستثناءً

152
00:15:34,361 --> 00:15:40,600
، لو كان ذلك سيجعل الأمر أكثر إثارة
.يُمكنني أنّ أرتدي فستاناً أبيض

153
00:15:42,769 --> 00:15:44,437
! أيُّها الباحث

154
00:15:47,975 --> 00:15:49,509
.أيُّها الباحث -
.أتركاها تذهب -

155
00:16:05,125 --> 00:16:07,360
.ريتشارد) ، لا) -
.خذاها للطابق السُفليّ -

156
00:16:09,329 --> 00:16:15,001
، كلاّ ، سيدتيّ , رجاءً ، سامحيني
.سأقوم بأيّ شيء تأمري بهِ

157
00:16:21,975 --> 00:16:24,911
.. أرجوكِ
.انا لديّ طفل

158
00:16:24,978 --> 00:16:28,781
، تعيّن عليكِ أن تعي مصيره بالأعتبار
.قبل أنّ تتحدثي إلى الباحث

159
00:16:28,849 --> 00:16:32,485
.. أنا مُستعد للبدء
أأنتِ مُتأكدة من رغبتكِ للقيام بذلك؟

160
00:16:32,553 --> 00:16:37,089
.هناك جرعة ضئيلة جداً -
.لم يعد لديّ جنود بعضدي و تحت أمرتي -

161
00:16:37,157 --> 00:16:41,060
، "أريد أحد يوقف تلكَ "المورد-سيث
.من الإتيان بالمؤمنة و العرّاف إلى هنا

162
00:16:41,128 --> 00:16:44,030
.كما تشائين

163
00:17:04,851 --> 00:17:06,319
.لا

164
00:17:06,386 --> 00:17:09,388
! أيُّها الخالق الرحيم ، أرحم بني

165
00:17:10,891 --> 00:17:13,225
.رجاءً ، لا

166
00:18:09,383 --> 00:18:10,650
من أنتَ؟

167
00:18:12,319 --> 00:18:15,488
أين أنا؟ -
.كل شيء على ما يُرام -

168
00:18:15,555 --> 00:18:20,526
أنا صديقة .. أنا أستدعيت روحكِ
. من العالم السُفليّ

169
00:18:20,594 --> 00:18:24,830
ماذا فعلتِ بي؟ -
.قدّ وهبتكِ جسداً آخر -

170
00:18:24,898 --> 00:18:30,269
.فرصة أخرى للحياه -
لماذا؟ -

171
00:18:30,337 --> 00:18:36,175
، (حتى تنتقمي من (كارا
.فتاة "المورد-سيث" ، التى قتلتكِ

172
00:18:52,229 --> 00:18:55,632
ما الذي كُنا نقوله؟ -
.شكراً لكِ ، سيدتي -

173
00:18:55,699 --> 00:19:00,360
أيّاً كان ما تخالى نفسكِ فاعلة
.فهو لن يُجدي

174
00:19:01,772 --> 00:19:09,266
، العرش الدهاري كان بمتناول يديكَ
.حيث القوة التى لا تُقدر

175
00:19:09,301 --> 00:19:13,416
، كل ما تعين عليكَ فعله
.هو أنّ تقترب بيدكَ منه و تتناوله

176
00:19:13,484 --> 00:19:19,289
، لكنكَ لم تفعل ذلك ، لم تستطع
.أنتَ ضعيف ، أيُّها الباحث

177
00:19:19,356 --> 00:19:22,730
.(أنتَ لا تستحق أن تلقب بالسيّد (رال

178
00:19:22,765 --> 00:19:27,764
، (ليس لديّ وقت لإعتلاء عرش (داركن رال
.لديّ مُهمة لأنجزها

179
00:19:27,831 --> 00:19:33,303
.. أعلم
".حجر الصدع"

180
00:19:33,370 --> 00:19:36,272
البوصلة لنّ تـُرشدكِ إلى طريق "حجر
.الصدع" إنّها تعمل معي فقط

181
00:19:36,340 --> 00:19:41,778
، سأبقي على حياتكَ إذن
.أكـّره أن يتم تدميرها

182
00:19:43,180 --> 00:19:47,817
، (أعلم كلّ شيء عن خطتكِ ، (دينا
.الإجتماع السري

183
00:19:47,885 --> 00:19:51,087
أنتِ تستخدمي (جريكس) لتأتى
.بمنافسيه إلى هنا

184
00:19:51,155 --> 00:19:57,498
، أنتِ تـُخطتي لأسرهم و إرضاخهم
."و إستغلالهم لحكم مملكة "دهار

185
00:19:57,533 --> 00:20:02,298
.أحب طريقة تفكيرك , أيُّها الباحث
.لكنّ هناك خطأ بخطتكَ

186
00:20:02,366 --> 00:20:09,163
، بفرض أنّي قادرة على إرضاخ جميع الضبّاط
.هذا سيتيح ليّ السيطرة على الجيش

187
00:20:09,198 --> 00:20:14,610
، "لحكم مملكة "دهار
.فأنا أحتاج إلى ولاء الرّعية

188
00:20:14,678 --> 00:20:20,116
، لهذا سأحتاج الوريث الشرعي
.للإمباطورية

189
00:20:20,184 --> 00:20:26,522
.(شخصٌ ما من نسل (داركن رال -
أتظنين أنّ بإمكانكِ إرضاخي؟ -

190
00:20:26,590 --> 00:20:32,328
.أنتِ حاولتى ذلك قبلاً و فشلتى -
."لا أحتاج للإرضاخكَ ، كيّ أحكم مملكة "دهار -

191
00:20:32,396 --> 00:20:38,870
، أيّـا كان ما تُخطتي له ، فلنّ تنجحي بهِ
.(كارا) بطريقها للإتيان بـ(زيد) و (كالين)

192
00:20:38,905 --> 00:20:45,115
، لسوء حظـّكَ
.كارا) لنّ تعيش بما يكفي لتوصل الرّسالة)

193
00:20:45,676 --> 00:20:47,210
كالين)؟)

194
00:20:47,277 --> 00:20:49,312
زيد)؟)

195
00:21:23,480 --> 00:21:25,715
من أنتِ؟

196
00:21:27,018 --> 00:21:31,387
كالين)؟) -
أتعرفيننى؟ -

197
00:21:32,123 --> 00:21:37,761
.. (هذهِ أنا ، (ديني
.أختكِ

198
00:21:39,364 --> 00:21:45,235
، أختي ميّتة ، أعلم أنّ هذا يصعب تصدّيقه
.لا أبدوا على هيئتى السـّابقة ، لكنّي أختكِ

199
00:21:45,303 --> 00:21:48,739
تم إستدعاء روحي
.من العالم السُفلي ، لتسكن ذلك الجسد

200
00:21:48,806 --> 00:21:54,878
.كلاّ ، هذهِ خُدعة -
.أيـّاً كانت ماهيتها ، فقد حاولت إجباري للأعتراف -

201
00:21:56,914 --> 00:22:01,818
أتتذكري قـُنبرة المّرج التى وجدتيها؟
اليرقانة ذات الجناح المكسور؟

202
00:22:01,886 --> 00:22:07,824
.. التى أتينا بها إلى البيت
.أنتِ طببتيها حتى تمكنت من الطيران

203
00:22:07,892 --> 00:22:11,828
، باليوم الذي أطلقتى سراحها بهِ ، بكينا
أتتذكري ما قلتيه ليّ؟

204
00:22:14,499 --> 00:22:17,834
".. الأشياء التى تُحبيها" -
".الأشياء التى تُحبيها تعود لكِ دائماً" -

205
00:22:17,902 --> 00:22:22,339
، أنظري إلى عينيّ
.ستوقني أنّي أقول الحقيقة

206
00:22:29,280 --> 00:22:31,314
.أختى الصغيرة

207
00:22:36,421 --> 00:22:41,158
أأسعدتكِ يا سيّدتي؟ -
.كثيراً جداً -

208
00:22:41,225 --> 00:22:48,665
، لديّ مُهمة أخيرة لكَ ، حينما تُحققها
.ستكون قدّ أنهيت تدريبكَ الإرضاخيّ

209
00:22:48,733 --> 00:22:54,604
أهذا سيسعدكَ؟ -
.أيـّاً كان ما يُسعدكِ سيدتي , يُسعدني أنا أيضاً -

210
00:22:54,672 --> 00:23:07,484
.أودّكَ أن تقتل نفسكَ -
سيّدتي , كيف ليّ أنّ أخدمكِ لو مُتّ؟ -

211
00:23:18,597 --> 00:23:24,935
.أيُّها اللـّواء , لا تـُنفذ ذلك لها -
.إفعلها الآن -

212
00:23:25,002 --> 00:23:26,870
.آمركِ , سيّدتي -
.أيُّها اللـّواء ، لا -

213
00:23:34,111 --> 00:23:35,078
أنتِ جُننتِ

214
00:23:36,948 --> 00:23:39,816
، لماذا تُخضعي جريكس للتدريب الإرضاخي
لطالما تُريدي قتله؟

215
00:23:39,884 --> 00:23:44,187
<i>، "إمرأة قالت ليّ بأنّ هناك فتاة "مورد-سيث
. غادرت ، و هي قد قتلتكِ أيضاً</i>

216
00:23:44,255 --> 00:23:48,024
.أنا سعيدة جداً أنكِ لازلتِ على قيد الحياه

217
00:23:48,092 --> 00:23:51,294
، "قالت ليّ حينما أقتل فتاة "المورد-سيث
.بأنّها ستساعدني لبدء حياه جديدة

218
00:23:51,362 --> 00:23:53,597
.(دينا)

219
00:23:53,664 --> 00:23:56,166
، (أنا و (ريتشارد) تعقبنا (جريكس
.إلى بيت الرذيلة الذي تقوم بإدارته

220
00:23:56,234 --> 00:24:00,504
، يظنّ أنّها مُشتركة مع اللـّواء بطريقة ما
.(أرسلنى إلى هنا لأعود بكِ أنتِ و (زيد

221
00:24:00,571 --> 00:24:02,506
.جليّاً أنّ مُهمتها كانت إيقافى عن القيام بذلك

222
00:24:02,573 --> 00:24:08,979
أيّ قاتل أفضل من مؤمنة مُعترفة ، تسعى لنيل
.ثأرها ليتم إرسالها وراء "مورد-سيث" لقتلها

223
00:24:09,046 --> 00:24:11,715
، (لمستها كانت لتقتل (كارا
.ما لم تقومى بالحول دون ذلك

224
00:24:11,782 --> 00:24:13,116
لماذا فعلتِ ذلك ، (كالين)؟

225
00:24:13,184 --> 00:24:18,522
، "هذهِ المرأة و أخواتها بـ"آجيل
.أتوا إلى فاليريا ، و تصيدونا قتلاً

226
00:24:20,024 --> 00:24:25,762
، قدّ أغرقت طفلي حتى لا يتمكنَّ من نيله
.إنهنَّ قتلنَّّ والده ، و هي قتلتني

227
00:24:25,830 --> 00:24:28,365
.أعلم ذلك -
تعلمين؟ -

228
00:24:28,432 --> 00:24:32,235
، هناك الكثير و الذي أودّ أنّ أخبركِ بهِ
.لكنّي لا أملكَ وقتاً

229
00:24:32,303 --> 00:24:35,572
لو كان (ريتشارد) مع (دينا) ، فهو
بمشكلة ، علينا أن نذهب الآن

230
00:24:35,640 --> 00:24:39,409
.كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة

231
00:24:42,847 --> 00:24:48,184
.سيدتي , قد وصل اللـّواء (بين) مع كتيبته -
و ماذا عن باقى الضباط؟ -

232
00:24:48,252 --> 00:24:50,287
.سيصلوا إلى هنا قريباً

233
00:24:50,354 --> 00:24:53,590
، أودكِ أنتِ و الأخريات ، أن تجعلوهم بمزاج جيّد

234
00:24:53,658 --> 00:24:56,826
.حتى أنتهي ممّا لديّ هنا -
.بالتأكيد ، يا سيّدتي -

235
00:25:01,265 --> 00:25:07,571
، كنّا لنحظى بأشياء عظيمة سويـّاً , أيُّها الباحث
.و لعلمكَ , لازالت الفرصة قائمة

236
00:25:07,638 --> 00:25:11,508
، الألم سيكون داخلي موجز
.لكنّه سيكون ذو وقـّع حسي

237
00:25:11,576 --> 00:25:16,446
أنتَ تتذكر ، أليس كذلك؟ -
.أيـّاً كان ما تُخطتي لأجله ، (كالين) ستوقفكِ -

238
00:25:21,285 --> 00:25:24,888
.. ليس بهذهِ المرة
.وداعاً ، أيُّها الباحث

239
00:25:28,159 --> 00:25:31,962
.كدت أقتل (كارا) حينما علمت بما فعلته بكِ -
لماذا لم تقتليها؟ -

240
00:25:32,029 --> 00:25:38,768
، ريتشارد) .. كان بحاجة إليها)
. وهي أثبتت ولائها و تحالفها

241
00:25:38,836 --> 00:25:43,106
.كنت أتصارع من داخلي ، لمَ فعلته بكِ

242
00:25:43,174 --> 00:25:47,477
، جزءٌ منّي أراد الأنتقام
.لكنّ تحتم علي وضع تلكَ المشاعر جانباً

243
00:25:47,545 --> 00:25:51,715
، إنها لم تعد كما كانت عليه بالسابق
."حينما أقدمت على تلكَ المُهمّة إلى "فاليريا

244
00:25:51,782 --> 00:25:53,917
.فهي تغيّرت -
.(كالين) -

245
00:25:55,820 --> 00:25:57,621
.هناك خطبٌ ما -
ما الأمر؟ -

246
00:25:57,688 --> 00:26:01,950
.الآجيل" خاصتي ، سحره لا يعمل"

247
00:26:03,894 --> 00:26:04,995
.لا يوجد ألم

248
00:26:05,062 --> 00:26:10,033
كيف يكون هذا؟ -
.. "الآجيل يستنبط قواه من رابطة "المورد-سيث -

249
00:26:10,101 --> 00:26:13,236
.(مع سطوة سيّد آل (رال .. -
.(ريتشـارد) -

250
00:26:13,304 --> 00:26:22,943
.. لو حُلـَّت الرابطة ، فهذا يعني شيء واحد
.ريتشـارد) مات)

251
00:26:41,065 --> 00:26:48,004
، يالهُ من أمرٌ عجيب أن أراك مرة أخرى أخي
.مرحباً بكَ بالعالم السُفليّ

252
00:27:02,494 --> 00:27:07,398
، هناك شخصٌ آخر
.يحري أن تقول لهُ "مرحباً" ، وافد جديد

253
00:27:07,466 --> 00:27:09,867
.أنا موقنٌ بأنّكَ مُدركٌ بهِ سلفاً

254
00:27:13,872 --> 00:27:15,206
.(جريكس)

255
00:27:17,509 --> 00:27:22,747
اللـّواء الصالح
.كان من أخلص تابعينى

256
00:27:22,815 --> 00:27:29,153
، الفوضى التى أثارها بعد موتى
.أرسلت آلاف البشر إلى هذا المكان

257
00:27:29,221 --> 00:27:35,126
، عرضت عليهِ توّاً فرصة أخرى للحياه
."فرصة لمواصلة مسعاه كـ"جالب شقاء

258
00:27:35,194 --> 00:27:42,000
لكنـّه رفض .. قال أنّ سيدته أمرته أنّ يرفض
."العرض الكريم من "الصائن

259
00:27:42,067 --> 00:27:51,714
أتعلم لماذا؟ لأنه قال أنّها ستستخدم
."السحر لـ"تسكين روحه بجسدكَ

260
00:28:01,787 --> 00:28:07,191
، لمرة واحدة ، تتوافق إهتماماتنا
. لو كان ما يقوله (جريس) هنا حقيقي

261
00:28:07,259 --> 00:28:15,299
فـ(دينا) و مشعوذها ، إستعادوا سحراً قديماً
.قادراً على سرقة أيّ روح من العالم السُفليّ

262
00:28:15,367 --> 00:28:20,438
، و "الصائن" ، لنّ يسمح لأيّ أحد بإمتلاك تلكَ القوى
.ستحتم أنّ يكون السلطان على الموتى لهُ وحده

263
00:28:20,506 --> 00:28:24,409
.أنتَ و "الصائن" الذي تتبعه تخشيانها -
.(لم يبقى الكثير من الوقت ، (ريتشارد -

264
00:28:24,476 --> 00:28:29,947
، (قريباً ما سيتم إستدعاء (جريكس
.و ليس بمقدوري شيء للحول دون ذلك

265
00:28:30,015 --> 00:28:35,586
، حينما تسكن روحه جسدكَ
.ستكون ضيفي هنا أبد الدهر

266
00:28:35,654 --> 00:28:43,194
، (هناك طريقة وحيدة لكبح خطة (دينا
".أقبل عرضي .. لتصبح "جالب شقاء

267
00:28:43,262 --> 00:28:46,064
.أرجع إلى جسدكَ قبل أن يفوت الأوان

268
00:28:46,131 --> 00:28:49,901
، "لو كنت تظنّ أنّي سأقتل خادماً "الصائن
.فأنتَ أحمق

269
00:28:49,968 --> 00:28:53,671
، أنتَ بالفعل قتلت ما يكفي من أناس
.لتحظى بمكانة مُشرفة هنا

270
00:28:53,739 --> 00:28:57,642
ما الذي عساه أنّ يُحدث فارقاً ، بقتلك بضعاً آخرين؟ -
."لن أنفذ طلب "الصائن -

271
00:28:57,709 --> 00:29:04,449
أنتَ تنفذ طلب "الصائن" بكل مرة تقتل بها
.نفساً .. مُصوّغ القتل لن يُحدث فارقاً

272
00:29:04,516 --> 00:29:06,451
(أنتً تريد أنّ ترى حبيبتكَ (كالين
مرة أخرى , أليس كذلك؟

273
00:29:06,518 --> 00:29:11,022
.(كالين) ستكمل المسعى من دوني ، و كذلك (زيد)

274
00:29:11,090 --> 00:29:17,295
، "سيُكلـّف باحثاً جديداً ، و سيجدوا "حجر الصدع
.و سيغلقوا الشقّ بين العالمين

275
00:29:17,362 --> 00:29:20,887
.و ستبقى أنتَ و سيدكَ بهذهِ الوجرة أبداً

276
00:29:27,973 --> 00:29:31,919
.حسناً , على الأقل سأحظى بشرف رفقتكَ

277
00:29:54,833 --> 00:29:59,670
أيُّها اللـّواء؟ -
.سيّدتي -

278
00:29:59,738 --> 00:30:06,544
.أنا سعيد لرؤيتكِ مرة أخرى -
.قد حان الوقت لتنفذ الدور الذى دربتكَ عليه -

279
00:30:06,612 --> 00:30:08,146
أأنتَ جاهز؟

280
00:30:08,213 --> 00:30:15,219
<i>ستعاني أبداً
.من خطأ بإتخاذ قرار ، فعلته للتو</i>

281
00:30:15,287 --> 00:30:23,361
، ربما جسدكَ بحوزة (دينا) الآن
.لكن روحكَ الأبدية .. تخصني أنا

282
00:30:37,509 --> 00:30:39,443
أتودّ المزيد من النبيذ ، أيُّها اللـّواء؟

283
00:30:41,213 --> 00:30:45,917
اللـّواء جريكس طلب مجيئنا إلى هنا ، للتفاوض
.بشأن عقد هدنة ، ليس للمزاح مع الساقطات

284
00:30:45,984 --> 00:30:50,955
الآن ، أين هو؟ -
.إنه هنا -

285
00:30:54,660 --> 00:30:55,826
.الباحث

286
00:30:55,894 --> 00:31:02,066
، أفضل لقب
."السيّد رال"

287
00:31:02,134 --> 00:31:08,639
رال) أم لا , جنودي لنّ يجثوا)
.أمام الرجل الذي ذبح الكثير من رفاقهم

288
00:31:08,707 --> 00:31:11,608
.سيفعلوا ذلك ، ما إن أرادوا البقاء على رؤسهم

289
00:31:18,116 --> 00:31:20,223
أهناك غيره؟

290
00:31:26,358 --> 00:31:30,094
، جريكس) كان سفـّاحاً)
.لكنـّه أدلى بالفكرة الصحيحة

291
00:31:30,162 --> 00:31:36,684
، أقسم بولائكَ ليّ ، و سوف أضم كتائبكَ
.و أنقذ الدهاريون من سفك دماء بعضهم البعض

292
00:31:46,078 --> 00:31:51,449
، "يا محاربون "دهار
.أصغوا إليّ

293
00:31:51,516 --> 00:31:56,754
، "أنتم عرفتموني كـ"الباحث
.(لكن أسمي الحقيقي هو (ريتشارد رال

294
00:31:56,822 --> 00:32:02,360
، (نجل (بانيس رال
.و الوريث الشرعي للعرش الدهاري

295
00:32:02,427 --> 00:32:08,366
، مُنذ موت أخي
.و إنتشار الفوضى بأراضينا

296
00:32:08,433 --> 00:32:13,871
، بينما يرسلكم لـّوائاتكم ، لحرب بعضكم البعض
. تظهر قوى سوداء ، و تتصاعد بالظهور

297
00:32:13,939 --> 00:32:21,512
، مُهددةً أوطانكم ،  منازلكم ، و عائلاتكم
! لا يحري أنّ نكون فى فرقة بيننا بعد الآن

298
00:32:21,580 --> 00:32:26,584
.إنّه حيّ -
.(هذا ليس (ريتشارد -

299
00:32:26,652 --> 00:32:32,823
إذن كيف عاد سحر "الآجيل" مرة أخرى؟ -
.لأن قلب جسد الباحث ، ينبض مرة أخرة -

300
00:32:32,891 --> 00:32:38,429
، بعكس سحر المؤمنة ، سحر (رال) ينحدر
. عبر الدماء , وليس خلال الروح

301
00:32:38,497 --> 00:32:43,200
، رافقونى إلى القصر الشعبي
.. و أوعدكم

302
00:32:43,268 --> 00:32:48,405
"سنسترجع سابق مملكة "دهار
.الأنتصارات ، و المجد

303
00:32:49,975 --> 00:32:54,912
.. رافقونى للقصر الشعبي
.و للنصر

304
00:32:59,251 --> 00:33:01,886
<i>.السيّد (رال) يُرشدنا</i>

305
00:33:01,953 --> 00:33:03,587
<i>.السيّد (رال) يُعلمنا</i>

306
00:33:03,655 --> 00:33:04,755
<i>.السيّد (رال) يحمينا</i>

307
00:33:04,823 --> 00:33:07,024
<i>، بنورك نزدهر</i>

308
00:33:07,092 --> 00:33:09,293
<i>.إلى رحمتكَ نلجأ</i>

309
00:33:09,361 --> 00:33:11,362
.أحسنت ، سيّدي

310
00:33:22,816 --> 00:33:26,485
المُتنبيء فقط ، هو من يعلم أيّ روح شريرة
.(أسكنتها (دينا) بجسد (ريتشارد

311
00:33:26,553 --> 00:33:30,122
.أيـّاً كان ، فهو قيد سيطرة (دينا) تماماً -
.. المورد-سيث" ، يرتدين الزي الأبيض" -

312
00:33:30,190 --> 00:33:33,992
.حينما ينتهينّ من إرضاخ أحدهم.. -
كيف نسترجعه؟ -

313
00:33:34,060 --> 00:33:37,229
، أنا لستُ على دراية كافية
.بذلك النمط من شعوذة السحر الأسود

314
00:33:37,297 --> 00:33:42,334
، "لكنّي على علم بأن ذلك الـ"ريتشارد
.يجب أن يموت ليحل مكانه (ريتشارد) الحقيقي مجدداً

315
00:33:42,402 --> 00:33:46,371
، سنجد المُشعوذ الذي أعاد (ديني) مرة أخرى
.(لنجبره على فعل ذات الأمر إلى (ريتشارد

316
00:33:46,439 --> 00:33:50,342
أين ذلك المُشعوذ؟ -
.لابد أنّه لازال بالقصر -

317
00:33:50,410 --> 00:33:55,447
.يُمكنكِ الدخول ، إنهم يعرفون وجهكِ -
.سأجده و أخضعه لقواي الأعترافية -

318
00:33:55,515 --> 00:33:58,684
، أشكّ بأنّ (دينا) تُخطط لتركك على قيد الحياه
.لو عدتِ ، سأذهب معها

319
00:33:58,751 --> 00:34:00,719
كيف أفسر أمر عبورك معي للحراس؟

320
00:34:00,787 --> 00:34:04,323
، أنا موقنٌ بأنّي لستٌ أول عجوز يروه
.برفقة عشيقة جميلة ، يافعة

321
00:34:04,390 --> 00:34:07,860
و (ريتشارد)؟ -
.لا يُمكننا مُهاجمة الفيلق بأكمله -

322
00:34:07,927 --> 00:34:12,664
، سوف نتعقبهم حتى يُخيموا ليلاً
.ثم سنتسلل و نجده

323
00:34:12,732 --> 00:34:17,970
و ماذا بعد ذلك؟
أسنقتل السيّد (رال) ، و نسير بجثمانه نازفاً ؟

324
00:34:22,108 --> 00:34:26,512
أنتِ أرسلتِ فى طلبي ، سيدتي؟ -
.."لا تنادينى بعد الآن بـ"سيدتي -

325
00:34:26,579 --> 00:34:33,752
، (و أنتَ من الآن فصاعداً ستنادى بـ(ريتشارد
أو السيد (رال) .. أتفهم؟

326
00:34:33,820 --> 00:34:36,188
.(بالطبع ، سيدتـ .. (دينا

327
00:34:37,857 --> 00:34:46,031
، الرجال سيحظوا ببضع ساعات للراحة
.لكنّي لستُ مُتعبة .. أخلع ملابسكَ

328
00:34:56,309 --> 00:35:00,012
ما الذي تفعليه هنا؟

329
00:35:00,079 --> 00:35:02,047
طـُلبَ منّي العودة إلى هنا بعد أنّ أقتل
."فتاة "المورد-سيث

330
00:35:02,115 --> 00:35:03,782
أهي ماتت؟

331
00:35:03,850 --> 00:35:09,388
المرأة التى أعادتني للحياه
.قالت أنّها ستساعدني لبدء حياه جديدة

332
00:35:12,525 --> 00:35:16,496
.طلبت منّي أنّ أعطي لكِ شيءً

333
00:35:19,165 --> 00:35:20,399
.إنّه لكِ

334
00:35:30,043 --> 00:35:32,044
.آمرينى ، أيَّتها المؤمنة

335
00:35:32,111 --> 00:35:36,949
سوف تًعيد الباحث إلى جسدهِ
.و المرأة التى تنتمي لهذا الجسد

336
00:35:37,016 --> 00:35:43,322
، سأفعل ما تأمريني بهِ ، أيَّتها المؤمنة
.لكن هذا الترياق نادر جداً

337
00:35:43,389 --> 00:35:51,129
هناك ما يكفى لأجراء التعويذة مرة واحدة أخرى
.يُمكنني فقط أنّ إعادة شخص واحد

338
00:36:12,719 --> 00:36:14,920
.إرفعي يديك عنه

339
00:36:19,592 --> 00:36:20,826
.أقتلها

340
00:36:27,367 --> 00:36:31,136
إحذري .. لنّ يروق لكِ أن تُلطخ
. حِلـّتكِ الجلدية البيضاء بالدماء

341
00:36:31,204 --> 00:36:32,704
.أيُّها الحُراس

342
00:36:48,855 --> 00:36:50,922
.أيُّها الحُراس

343
00:36:54,961 --> 00:36:56,862
.أتبعوني

344
00:37:07,006 --> 00:37:10,942
! (كالين)
.لن تقتلي الرجل الذى تُحبيه

345
00:37:12,412 --> 00:37:15,048
.ذلك ليس الرجل الذي أحبه

346
00:37:15,615 --> 00:37:16,615
! لا

347
00:37:18,718 --> 00:37:20,999
! ألقيا أسلحتكنّ

348
00:37:27,794 --> 00:37:31,997
.. سيدتي -
.أقتلوا كليهنَّ -

349
00:37:32,065 --> 00:37:37,636
.كفـّوا جميعاً -
ماذا تظن نفسكَ فاعلاً ، أيُّها المُلازم؟ -

350
00:37:37,704 --> 00:37:40,806
.. لا فائدة ، أيُّها الجنرال
.قدّ تم إجباره على الأعتراف منّي

351
00:37:40,873 --> 00:37:43,075
هلا قام أحدكم أيُّها الحمقى بإردءهِ؟

352
00:37:43,142 --> 00:37:46,011
، يمكنكم مُحاولة قتله
.لكن قبل أنّ يلفظ آخر أنفاسه

353
00:37:46,079 --> 00:37:50,015
، سوف يُطلق عنان السلاح الهامس
.و سيموت كل كائنٌ حي خلال فرسخاً

354
00:37:54,253 --> 00:37:56,488
.إنها تخادعكم

355
00:37:56,556 --> 00:37:59,124
.أقتلوها -
.. أيُّها اللـّواء -

356
00:37:59,192 --> 00:38:01,526
يُمكنكَ البقاء على حياتك لتخوض
.معركة أخرى لو غادرت الآن

357
00:38:01,594 --> 00:38:07,999
.أو يُمكنكَ الأصغاء إليها و الإطاحة بحياتنا جميعاً -
.نفـّذ ما أقول -

358
00:38:10,336 --> 00:38:20,345
، "لا أتلقـّى أوامري من "مورد-سيث
.أتلقـّاها من السيّد (رال) فحسب ، و هو ميتٌ الآن

359
00:38:20,413 --> 00:38:23,829
.آمر الفوج بالأنسحاب

360
00:38:25,918 --> 00:38:28,387
، كارا) , ليس الآن)
.(قدّ أتينا من أجل (ريشارد

361
00:38:49,871 --> 00:38:52,072
هل ليّ أنّ أتحدث معكِ؟

362
00:38:53,775 --> 00:38:58,412
، أودكِ أنّ تعلمي فحسب
."أنّي نادمة على ما فعلته فى "فاليريا

363
00:39:04,386 --> 00:39:08,389
.لا يُمكنني قبول إعتذاركِ -
.و ددت أنّ أقدم إعتذاري بأيّ حال -

364
00:39:25,540 --> 00:39:26,674
! لا

365
00:39:37,352 --> 00:39:41,155
.سنرى بعضنا مرة أخرى يا أخي

366
00:40:13,355 --> 00:40:15,122
ريتشارد)؟)

367
00:40:33,975 --> 00:40:37,678
، لم أخال أنّي سأراكي مُجدداً
.ولا أيٌّ منكم

368
00:40:39,280 --> 00:40:43,417
علينا أنّ نتحرك .. لازال هناك الكثير
.من الجنود الدهاريون حولنا

369
00:40:43,485 --> 00:40:46,787
.. البوصلة
.إنها ضاعت

370
00:40:46,855 --> 00:40:50,924
.(دينا) -
.لا يُمكن أنّ تكون إبتعدت كثيراً -

371
00:40:54,362 --> 00:41:01,402
.لوسيندا) ، أنا سعيد أنّكِ خير) -
.(فى الحقيقة ، أنا (ديني -

372
00:41:04,372 --> 00:41:06,221
.هذا حقيقي

373
00:41:10,745 --> 00:41:13,902
.انا سعيد بأنّكِ معنا

374
00:41:14,249 --> 00:41:17,518
لكن (لوسيندا) , فقدت حياتها ، لذا
.سكنت روحي ذلك الجسد

375
00:41:17,585 --> 00:41:23,657
.السحر الذي تبقى كان كفيلاً لإعادتكَ أنتَ فقط -
.علينا أن نجد (دينا) قبل أنّ تختفي آثارها -

376
00:41:25,326 --> 00:41:30,898
.. سنجدها
.لكنّ أولاً هناك شخصٌ ما علينا رؤيته

377
00:41:35,003 --> 00:41:38,605
، قالت أنّ بإمكانكِ البقاء معها
.لتربي الطفل

378
00:41:38,673 --> 00:41:40,040
.لتحميكِ الأرواح

379
00:41:40,108 --> 00:41:44,445
أشرحت لها أنّي لست إبنتها حقاً؟ -
.قالت أنّ الطفل بحاجة إلى أم -

380
00:41:47,248 --> 00:41:52,878
.إنّه يذكرني بطفلي -
.أنا موقنٌ بأنّ (لوسيندا) ستكون مُمتنة كثيراً -

381
00:41:53,488 --> 00:41:56,757
، لست على دراية ، كيف سيكون شعورى
.و أنا أعيش حياة أمرأة أخرى

382
00:41:56,825 --> 00:41:59,726
، ربما يجب أنّ أصاحبكم
.لأساعدكم بمسعاكم

383
00:41:59,794 --> 00:42:05,165
، هذا خطرٌ جداً ، أنا فقدتكِ مرتين بالفعل
.لا أعلم ماذا سيحدث لو فقدتكِ مرة أخرى

384
00:42:05,233 --> 00:42:08,402
، ستكوني أئمن هنا
.لن يعلم أحداً من أنتِ

385
00:42:08,470 --> 00:42:14,341
قد أمرته ليبقى و يحميكِ
.بحالة لو حاول أحداً تهديد سلامتكِ

386
00:42:14,409 --> 00:42:22,516
.حينما تحتاجي إليّ .. تعلمين أين تجديني -
.أنا سعيدة جداً أنّي أستعدتكِ ، يا أختاه -

387
00:42:33,728 --> 00:42:36,930
.الآن , لنعثر على البوصلة

388
00:42:43,603 --> 00:42:48,398
<font color=#7FFFO0>
"( إلى اللـّقاء فى الحلقة القادمة ، بعنوان: ( ضياء"</font>
<font color=#FF8000>"بتاريخ إصدار : 17 يناير ، 2010"</font>

