1
00:00:04,234 --> 00:00:07,203
<i>".ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)"</i>

2
00:00:08,544 --> 00:00:16,462
<font color=#7FFFO0>"أسطورة البــــاحث) ، الموسم الثاني)"
"( الحلقة الثامنة ، بعنوان:( ضيـّاء"</font>
<font color=#FF8000>"تاريخ إصدار الحلقة : 10 يناير ، 2010"</font>

3
00:00:16,462 --> 00:00:21,794
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

4
00:00:33,132 --> 00:00:36,784
.أفعلوا كما أقول ، و لنّ يتأذى أحد

5
00:00:41,778 --> 00:00:45,871
، الآثار تنتهي هنا
.لابد أنّ تكون (دينا) هنا

6
00:00:45,939 --> 00:00:47,269
إذن ما الذي ننتظره؟

7
00:00:47,437 --> 00:00:52,197
، لو لم تكن بحوزتها " البوصلة" فسيتعيَّن علينا
. معرفة أين خبأتها .. لا يُمكننا أنّ نخاطر بقتلها

8
00:00:52,265 --> 00:00:55,664
، كالين) , ولو تمكنـّا من جلبها للخارج )
.فيُمكنكِ إخضاعها للأعتراف

9
00:00:56,660 --> 00:00:58,792
.لا وقت لدينا

10
00:01:17,617 --> 00:01:22,383
، دينا) ، تفقدوا ما إنّ كان هناك أيّ ناجين)
.و ساعدوهم بقدر المُستطاع

11
00:01:25,682 --> 00:01:33,081
.. (ريتشارد)
هل أنتَ بخير؟

12
00:01:34,948 --> 00:01:37,714
.أنا بخير ، لنتحرّك

13
00:01:52,886 --> 00:01:55,615
.لتعتني بك الأرواح

14
00:02:12,628 --> 00:02:15,159
.ليست هيَ

15
00:02:16,792 --> 00:02:18,857
.. (زيد)

16
00:02:24,158 --> 00:02:27,892
."تعلم أنّ سحركَ عديم الجدوى ضد "الورد-سيث

17
00:02:52,368 --> 00:02:56,567
، العرّاف بحوزتي "
" .تتبّعوني و سيموت

18
00:03:08,740 --> 00:03:12,475
ما الذي تريدينه منـّي ، (دينا)؟

19
00:03:14,377 --> 00:03:18,589
.الآن أودكَ أنّ تُغطيَ الآثار

20
00:03:21,913 --> 00:03:23,646
.حسنٌ ، حسنٌ

21
00:03:23,714 --> 00:03:25,481
.يكفي

22
00:03:37,055 --> 00:03:40,403
.هيـّا ، لنكمل التـّحرك أيُّها العرّاف

23
00:04:05,905 --> 00:04:09,872
، (أحسنتَ صنيعاً ، يا (زيد
.نحن نتـّبع الآثار الصحيحة

24
00:04:15,576 --> 00:04:16,776
.(ريتشارد)

25
00:04:18,645 --> 00:04:21,346
.(ريتشارد)

26
00:04:21,413 --> 00:04:24,381
ما الـّذي يحدث له؟ -
.لا أعلم -

27
00:04:24,449 --> 00:04:28,051
.(ربما شيءٌ من صُنع (دينا -
."هذا ليس من دروب سحر "المورد-سيث -

28
00:04:29,420 --> 00:04:31,954
.كان (زيد) ليعلم ما حلّ بهِ

29
00:04:32,022 --> 00:04:35,958
، ما كان ليتمكنّ من مُساعدتهِ
.نحن فقط من يُمكننا ذلك

30
00:04:38,827 --> 00:04:40,628
.أنتنَّ رّاهبات الضيـّاء

31
00:04:40,696 --> 00:04:45,065
، أنا الرّاهبة (فيرنا) .. هاتان هنّّ
.(الرّاهبة (كاثرين) ، و الرّاهبة (إليزابيس

32
00:04:45,133 --> 00:04:49,169
ما الذي يجري له؟ -
.العرّاف الذي بداخله يستيقظ -

33
00:04:52,973 --> 00:04:58,043
العرّاف " ؟ عمّـا تتحدثين؟ " -
.. مُنذ 24 عام ، تلقينا نبوءة -

34
00:04:58,111 --> 00:05:02,615
، "بأنّ عرّاف عظيم سيولد فى "برينيدون ..
.و نحن كنـّا نبحث عنـّهِ من حينها

35
00:05:02,683 --> 00:05:08,886
، "حينما بلغـنا "برينيدون" ، قال الأهالي
. أنـّكَ قـُتلت .. لكننا أستمرينا بالبّحث

36
00:05:08,953 --> 00:05:10,921
، أنا كنت بالأراضى الوسطى
. لأكثر من عام إلى الآن

37
00:05:10,988 --> 00:05:14,824
، قبل بضع أسابيع ,
."كُنـّا نتعفـّن بسجن "دهاري

38
00:05:14,892 --> 00:05:20,695
، لكنّ كلّ ما عانيناه آتى بفائدة
.لأننا وجدناكَ الآن

39
00:05:20,763 --> 00:05:26,248
، أنتَ تـُعاني من ذلك الصُداع مُنذ فترة
. أليس كذلك .. و يزيد أمرّه سوءً

40
00:05:26,283 --> 00:05:29,970
ريتشارد) ، لما لم تقلّ أيّ شيء؟) -
.لم أرغب بـإقلاقكِ -

41
00:05:30,038 --> 00:05:33,407
قلتِ أنّ بإمكانكم مُساعدته؟
.قومي بمساعدتهِ

42
00:05:33,475 --> 00:05:38,807
، الأمر ليس بتلكَ البساطة
.الصُـداع نتيجة لقوى "الهّان" المكبوتة بداخلهِ

43
00:05:38,875 --> 00:05:44,144
قوى الهان" ؟" -
.الهان" هو سحر يجري بعروق كلّ العرّافين" -

44
00:05:44,212 --> 00:05:50,915
.. أنا لستُ
.أنا لستُ عرّافـاً

45
00:05:50,983 --> 00:05:54,085
، أنتَ إتحاد دمـاء سلالتين
.و الـّذان يملكان قوىَ سحرّية عظيمة

46
00:05:54,153 --> 00:05:59,324
، (عائلة (رال) ، و عائلة (زورّيندر ..
. سحر "الهان" خاصتكَ قوي جداً

47
00:05:59,391 --> 00:06:02,859
، لو لم تتعلم إستخدامه
.سيقتلكَ

48
00:06:02,927 --> 00:06:07,328
، إنـّها مشيئة الخـّالق
.أنّ نجدكَ بالوقت المُناسب

49
00:06:07,396 --> 00:06:12,799
عليكَ انّ تأتى إلى قصر المُتنبئين هناك
.فحسب ، يُمكننا أنّ نعلم التحكم بتلكَ القوىَ

50
00:06:12,867 --> 00:06:18,806
هذا واجب راهبات الضيـّاء ، لإرشاد
. العرّافين الصغار ، للتحكم بهبتهم السحرية

51
00:06:18,874 --> 00:06:23,312
أين قصر المُتنبئين هذا؟ -
.بالعالم القديم -

52
00:06:27,449 --> 00:06:29,917
، (كم سنستغرق حتى مصل بـ(ريتشارد
إلى هناك و نعالجه؟

53
00:06:29,984 --> 00:06:34,888
لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير
.من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال

54
00:06:34,956 --> 00:06:41,795
لن أذهب إلى أيّ مكان ، نحن بالفعل
. لدينا عرّاف ، و يتعين أنّ نستعيده

55
00:06:43,930 --> 00:06:45,264
.(ريتشاد)

56
00:06:50,672 --> 00:06:53,208
.الأمر أسوأ ممـّا كُنـّا نخشى

57
00:07:14,024 --> 00:07:18,561
.. الآلام
.إنـّها إنتهت

58
00:07:21,932 --> 00:07:23,899
ما خطبها؟

59
00:07:27,069 --> 00:07:28,702
.إنـّها ماتت

60
00:07:35,308 --> 00:07:41,646
، الرّاهبة إليزابيث ، أخذا آلامكِ إليها
.و كانت الآلام بالقوّة التى تسببت بقتلها

61
00:07:41,713 --> 00:07:42,946
لماذا فعلت ذلك؟

62
00:07:43,014 --> 00:07:49,151
، راهبات الضيـّاء ، أقسمنَّ على حمايتكَ
.و الموت من أجلكَ لو تحتم الأمر

63
00:07:49,219 --> 00:07:52,387
، لا أود أنّ يموت أيّ أحد من أجلي
."أعطيها "زفير الحيـّاه

64
00:07:52,455 --> 00:07:58,894
، "كلاّ ، قدّ رأيت مدى قوّة "الهان
.. (القوّة البسيطة الموجودة داخل (إليزابيث

65
00:07:58,962 --> 00:08:04,132
، "ستقتل فتاة "المورد-سيث ..
.و فى النـّهاية ستقتلكَ أنتَ

66
00:08:04,200 --> 00:08:08,038
.لكنـّها عالجتني -
.ذلكَ لم يكن علاجاً -

67
00:08:08,105 --> 00:08:13,670
.الآلام ستعود ، و أسوّأ ممـّا كانت

68
00:08:16,480 --> 00:08:20,016
.ريتشارد) ، يتحتـّم أنّ تذهب معهنَّ) -
.(لنّ أترككم ، لن أتخلى عنّ (زيد -

69
00:08:20,084 --> 00:08:23,052
، (أنا و (كارا) سنجد (زيد
."و سنأتى بـ"البوصلة

70
00:08:23,120 --> 00:08:27,052
.موتكَ لنّ يُفيدنا -
.أنتِ تطلبي منـّي أنّ أتنخلى عن مسعايّ -

71
00:08:27,120 --> 00:08:36,259
، أنا أطلب منكَ أن تظل على قيد الحياه
.لا يُمكنني أنّ أعيش بهذا العالم من دونكَ

72
00:08:36,327 --> 00:08:39,028
.. (كالين) -
.(ريتشارد) -

73
00:08:39,096 --> 00:08:52,907
.لو كنت تُحبني ستفعل ذلك -
.حسنٌ ، أنا ذاهب -

74
00:08:54,709 --> 00:09:00,578
، و أنا سآتي معكَ .. راهبات الضيـّاء
.لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ

75
00:09:01,007 --> 00:09:05,781
، كلاّ ، سأعود بأسرع ما يُمكنني
.(لكنـّي أودّكِ أنّ تذهبي مع (كالين

76
00:09:05,849 --> 00:09:09,187
.و أنّ تحميها ، كما لو كانت أنا

77
00:09:10,990 --> 00:09:16,493
، أظنّ أنّ من الجيد أنكَ ستغادر
.أنتَ تـُبطيء من مسيرتنا فحسب

78
00:09:20,164 --> 00:09:22,766
.و أنا أيضاً سأفتقدكِ

79
00:09:25,903 --> 00:09:29,171
ماذا تفعل؟

80
00:09:29,239 --> 00:09:32,839
، لا أعلم كم سأتغيـَّب
.و أنتم لا يتعيّن عليكم إنتظاري

81
00:09:32,907 --> 00:09:37,181
حينما تجدا (زيد) ، و البوصلة ،ربما يُكلـّف
."باحثاً جديداً ، للحصول على "حجر الصدع

82
00:09:37,249 --> 00:09:41,351
.. ( ريتشارد) -
.المسعى أسمى من كيان شخصٌ بعينه -

83
00:09:41,419 --> 00:09:43,632
.خذي السيف

84
00:09:49,826 --> 00:09:53,262
.لكن حتى تعود فحسب

85
00:09:59,734 --> 00:10:02,476
.هذا شيء لتحمي نفسكَ بهِ

86
00:10:14,215 --> 00:10:18,885
، أنا أحبكِ
.و سأعود

87
00:10:51,963 --> 00:10:54,631
، ريتشارد) , للمرة الأخيرة)
. عليك أنّ تـُبطيء من سيّركَ

88
00:10:54,699 --> 00:10:57,367
، كلما بلغنا وجهتنا بسرعة
.كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي

89
00:10:57,434 --> 00:10:59,635
.ضلالنا طريقنا لن يفيدنا

90
00:10:59,703 --> 00:11:03,638
، هناك العديد من المداخل بالعالم القديم
.لكنّ عليكَ أن تعلم أينّ عساك أنّ تجدهم

91
00:11:03,706 --> 00:11:07,041
أأنتِ مُتأكدة أنـّكِ تعلمين أين هم؟
.أستغرق منكِ الأمر 24 سنة حتى تعثري عليّ

92
00:11:08,911 --> 00:11:12,612
حسناً , أظنّ أنـّهم يُطلقو
.عليك " الباحث" لسبب وجيه

93
00:11:12,680 --> 00:11:16,983
.ربما قدّ تـُرشدنا إلى طريق العالم القديم -
.لا يُمكنني أنّ أرى شيء بهذا الضباب -

94
00:11:17,051 --> 00:11:20,653
، فور إنـّهائكَ تدريب العرّاف خاصتكَ
.سترى بكلّ شيء بمنوال مُختلف

95
00:11:24,724 --> 00:11:26,158
إذن , ما الذي يحتويه هذا التدريب؟

96
00:11:26,226 --> 00:11:30,162
، ستتعلم كلّ شيء أنتَ بحاجة لتعلـّمه
.بمجرّد أنّ نبلغ قصر المُتنبئين

97
00:11:30,229 --> 00:11:33,562
كم يستغرق تدريب العرّاف من الوقت؟

98
00:11:34,833 --> 00:11:38,168
.أنتَ تطرح الكثير من الأسئلة -
.أجل ،و أعتدت أنّ أحصل على الأجوبة -

99
00:11:38,236 --> 00:11:42,205
، التدريب يأخذ ما يتعيّن أستغراقه من وقت
.الأمر عائد إلى أستيعابكَ أنتَ

100
00:11:42,272 --> 00:11:46,942
.الأمر يعتمد على مدى سُرعة تعلمكَ -
.حسناً , ستندهشنَّ من سُرعتي بالتعلـُّم -

101
00:11:47,009 --> 00:11:51,380
.هذا ما أخشاه -
ماذا ? أتخشي ألاّ تسعدي برفقتى لوقت كبير؟ -

102
00:11:51,448 --> 00:11:54,617
لكنـّكَ لا تُدرك الفارق
.بين المعرفة ، و الحكمة

103
00:11:54,685 --> 00:12:00,657
، المعرفة سهلة المنال
.لكنّ الحكمة أصعب منالاً

104
00:12:00,724 --> 00:12:03,359
، أكثر الآذى نبع من أولئكَ الذين
. لا يدركون الفرق بين المعرفة و الأثنين

105
00:12:03,426 --> 00:12:05,294
أهيَ تتسم دائماً بهذا القدر الكبير من المرح؟

106
00:12:13,136 --> 00:12:15,237
.قد وصلنا

107
00:12:39,060 --> 00:12:41,243
.حان الوقت للمُضي قـُدماً ، أيُّها العرّاف

108
00:12:41,278 --> 00:12:45,931
، هذا غير منطقي
.البوصلة" عديمة النـّفع بالنسلة إليكِ"

109
00:12:45,998 --> 00:12:51,068
.إنـّها لا تعمل سوى بأيد الباحث -
أتخال أنـّي أكترث بالحيلة الصغيرة؟ -

110
00:12:51,136 --> 00:12:56,539
، البوصلة كانت مُجرّد طـُعم للقبض عليك
.. فكر بما عساي أنّ أحققه الآن

111
00:12:56,607 --> 00:13:01,077
، و أنا بحوزتي عرّاف من الدرجة الأولى ..
.لتنفيذ أوامري

112
00:13:01,144 --> 00:13:04,560
، أخشى أنـّي سأكون عديم النـّفع
. أكثر من البوصلة

113
00:13:04,713 --> 00:13:09,117
، أنتَ حتى لا يُمكنكَ أن
."تقاوم الإرضاخ من قِبَل "المورد-سيث

114
00:13:11,120 --> 00:13:14,789
أنتِ مُخطئة -
.كلاّ -

115
00:13:14,857 --> 00:13:21,127
، إن كنت تخال أنّ أصدقائكَ سيأتوا لمساعدتكَ
.فأنتَ هو المُخطيء

116
00:13:34,538 --> 00:13:37,118
، لو كنتِ بحاجة للتوقف
.و نيل قسط من الراحة

117
00:13:37,340 --> 00:13:40,442
أهذهِ طريقتكَ لقول " أنكِ تريدي
التوقف لنيل قسط من الرحة" ؟

118
00:13:40,510 --> 00:13:45,280
، كلاً , إنـّها طريقتى لقول
. " أنتِ تبطئي من مسيرتنا"

119
00:13:45,347 --> 00:13:47,615
.علينا أنّ نجد الزهرة التالية

120
00:13:47,650 --> 00:13:53,021
، أظنّ أنـّي وجدتها
.الجذور هنا , أحدهم إنتزع الوردة

121
00:15:09,464 --> 00:15:12,466
.أنتِ مُصابة -
.أنا بخير -

122
00:15:25,578 --> 00:15:28,744
.طوع أمركِ ، أيَّتها المؤمنة -
هل (دينا) هي أرسلتكم؟ -

123
00:15:28,812 --> 00:15:35,717
، أجل ، أيَّتها المؤمنة ، قالت أننا لو قتلناكِ
.سينال كلٌ مِنـّا 20 قطعة ذهبية

124
00:15:37,120 --> 00:15:40,986
و أينَ من المُفترض أن
تتسلـّموا ذلك المبلغ؟

125
00:15:46,592 --> 00:15:49,893
، لو كنتم وجدتمونـّي بتلكَ السنوات الماضية
.لكنتم وجدتمونـّي مُجرد طفلاً

126
00:15:49,961 --> 00:15:53,762
، هذا هو الوقت الذي يُدرب بهِ العرّافين عـادة -
من الأفضل أنـّكَ ستنال تدريبكَ هكذا.   - لماذا؟

127
00:15:53,830 --> 00:15:57,908
.لأنّ الأطفال يفعلون كما يؤمرون

128
00:16:02,538 --> 00:16:04,038
ما الذي حدث هنا؟

129
00:16:06,208 --> 00:16:09,743
.أيـّاَ كان من فعل ذلك ، فهو قويٌّ جداً

130
00:16:11,779 --> 00:16:14,180
.أو أيـّاً كان

131
00:16:20,085 --> 00:16:22,591
كيف لآثاره أنّ تنهي هنا فحسب؟

132
00:16:24,054 --> 00:16:32,525
، إنـهم "المريث-ويث" إنـّهم غير مرئيين
.علينا أنّ نـُغادر من هنا الآن

133
00:16:54,910 --> 00:16:56,610
.لا تكن أحمقاً

134
00:16:56,678 --> 00:17:00,247
، "حينما يؤخذ أحد من قبل "المريث-ويث
.لا يرون مرة أخرى أبداً .. أبداً

135
00:17:00,314 --> 00:17:02,315
، إنّ لم تكن بنيتكِ تقديم المُساعدة
.فإبتعدي عن طريقى

136
00:17:04,985 --> 00:17:08,621
، لا يُمكنكَ قتالهم
.لا يُمكنكَ حتى أنّ تراهم

137
00:17:10,090 --> 00:17:13,225
، أنتَ فقدت آثارهم
.علينا أنّ نبحث عن ملجأ

138
00:17:13,292 --> 00:17:20,528
.و نتركِ أختكِ الرّاهبة ، مع تلكَ المخلوقات -
.الراهبة (كاثرين) أعِدَت لتضحي بحياتها فدائكَ -

139
00:17:20,596 --> 00:17:27,500
مثل الرّاهبة (إليزابيث) ، قلت أنـّكَ
لا تريد الموت لأيّ أحد ، لكن ماذا عن حياتى؟

140
00:17:27,568 --> 00:17:34,239
قدّ ضحيت بنصفها سلفاً , بالبحث عنكَ ،و لو
.. كنتُ مُتّ هنا قبلأ نّ أوصلكَ إلى قصر المُتبئين

141
00:17:34,307 --> 00:17:37,371
.لكان ضاع كلّ ذلك سُدىَ ..

142
00:17:40,179 --> 00:17:46,349
.أنتَ أخذلتني -
.هربنا لنتمكن من إخباركِ أنـّهنَّ آتين -

143
00:17:48,852 --> 00:17:55,528
و لهذا تشعر أنـّكَ تستحق نيل المال؟ -
.و للرجال الآخرين الذين أشتركوا معنا -

144
00:17:57,864 --> 00:18:01,833
..جيد جداً
.سيتلقى كليكما الأجر كاملاً

145
00:18:10,981 --> 00:18:18,219
أظنّ أنّ هذا يُبشر بالفشل؟
.أصدقائي لنّ يُقلعون عن ملاحقتكِ

146
00:18:18,287 --> 00:18:22,725
.سيظلـّوا يلاحقوكِ ، حتى لو أفترضوا موتي
أنتَ حضرت لذلك ، أليس كذلك؟

147
00:18:22,792 --> 00:18:27,230
.يسرني ذلك
هلّ سكينة بالمَّعدة ستفي بالغرض؟

148
00:18:31,902 --> 00:18:37,436
أنا أمهلكَ جُمانين ، بالتأكيد يُمكنكَ
.أستخدام سحركَ ، لتجعلهم يبديا مثلنا

149
00:18:37,504 --> 00:18:43,374
لديّ القوى السحرية ، لكنـّكِ لا تملكِي
.الوقت لتعذيبى إجباراً على إستخدامها

150
00:18:43,441 --> 00:18:50,647
، أنتَ أسأت تقديري ، أيُّها العرّاف
.لدي الكثير من أساليب الأقناع

151
00:18:57,353 --> 00:19:01,588
! حسنٌ
.لكنـّي لدي شرط وحيد

152
00:19:01,656 --> 00:19:06,525
بأنّ نترك "البوصلة" بخلافنا ليتمكنوا من
." إكمال المسعى و الوصول لـ"حجر الصدع

153
00:19:06,593 --> 00:19:14,131
طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث
. عنها .. و فى النهاية سيكتشفوا حيلتكِ

154
00:19:17,135 --> 00:19:21,266
.هذهِ هي الطريقة الوحيدة للتّخلص منهم

155
00:19:23,107 --> 00:19:26,340
.أتفقنا أيُّها العرّاف

156
00:19:52,500 --> 00:19:56,335
."هذهِ هي "ماجيندي
.بلدة مُصاهرين راهبات الضيـّاء

157
00:19:59,606 --> 00:20:05,144
، لا بد أنـّكَ مُنهك ، بعد المرور بمحنتكَ
.. أهناك ما يُمكننا تقديمه

158
00:20:05,212 --> 00:20:08,213
يُمكنكَ أنّ تعيرني بعضٌ من رجالكَ
.(للمساعدة بالبحث عن الرّاهبة (كاثرين

159
00:20:08,281 --> 00:20:12,450
قدّ فات الأوان ، البّحث عنها لنّ يأتى
.سوى بالمزيد من الموت

160
00:20:12,518 --> 00:20:14,591
، "قوم "المريث-ويث
.مُحتشدين بتلكَ المنطقة

161
00:20:14,626 --> 00:20:17,488
، حينما غادرت العالم القديم
.كانوا قدّ أوشكوا على الأنقراض

162
00:20:17,556 --> 00:20:21,091
.بطريقةٍ ما تكاثروا ، لتزداد أعدادهم -
.هذا مُستحيل -

163
00:20:21,159 --> 00:20:26,396
للسيطرة على أعداد المريث-ويث" فالعرّافين
.الذين خلـّقوهم جعلوهم غير قادرين على التكاثر

164
00:20:26,463 --> 00:20:29,965
خلـّقوهم؟
لأيّ غرض؟

165
00:20:30,033 --> 00:20:36,304
، أثناء العصور المُظلمة ، بحرب العرّافين العظيمة
.. حينما يأس العرّافون ، فتتطوّع مجموعة منهم

166
00:20:36,372 --> 00:20:41,776
ليتحولوا إلى كيانات شريرة مُقاتلة ..
.و بسبب تضحيته أنقلب الوضع

167
00:20:41,843 --> 00:20:47,080
، و فازوا بحربهم ، لكنّهم خسروا أراحهم أبداً
.نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه

168
00:20:49,083 --> 00:20:54,231
، إنـّهم يعيشون فى كهوف "لورا" ، و من هناك
.يهاجمون الطرق التجارية

169
00:20:54,299 --> 00:20:58,468
و طريق قصر المُتنبئين؟ -
.مسحيل -

170
00:20:58,536 --> 00:21:02,439
، أيُّها القائد (تاكودا) ، لا نملكَ وقت
.عليّ أنّ أوصل (ريتشارد) إلى هناك

171
00:21:02,507 --> 00:21:04,107
أأنتَ عرّاف؟

172
00:21:04,175 --> 00:21:06,376
.أجل -
.كلاّ -

173
00:21:07,778 --> 00:21:12,448
.. ليس بعد
.إنـّه بطريقة للتَدّرب على هبتهِ

174
00:21:12,516 --> 00:21:17,620
إذن ، ربما حين تعود من القصر ، يُمكنكَ
."مساعدتنا بالقضاء على "المريس-ويث

175
00:21:17,688 --> 00:21:19,323
.عليّ أنّ أصل إلى هناك أولاً

176
00:21:23,161 --> 00:21:25,162
.هناك طريقة وحيدة

177
00:21:28,633 --> 00:21:33,537
.كلاب "باكا-بان" هؤلاء هاجموا قريتنا -
.كذاب ، نحنُ أتينا هنا فى سلام -

178
00:21:35,340 --> 00:21:40,111
، هناك صخرة على مسافة نصف فرسخ من هنا
.خذ بضع من أولائكَ المساجين و قيدهم بها

179
00:21:40,179 --> 00:21:43,481
، المريس-ويث" سينجلبون إليهم"
.. مما سيسمح لنا بالمرور

180
00:21:43,549 --> 00:21:47,852
.خلال مقاطعتهم دون أنّ نتأذى ..-
.أبعد يديك عنـّي -

181
00:21:52,192 --> 00:21:55,268
.لنّ أضحي بأيّ أحد

182
00:21:56,263 --> 00:22:01,001
إذن لنّ تنجح
.بالوصول لقصر المُتنبئين حيـّاً

183
00:22:05,700 --> 00:22:10,170
علينا أنّ نأخذ المساجين
.لجذب "المريس-ويث" بعيداً عنـّا

184
00:22:10,237 --> 00:22:12,873
، أتؤمنين بالخالق
و تودين الموت لأولئكَ القوم؟

185
00:22:12,940 --> 00:22:16,409
.إنـّهم خسارة مقبولة -
أتظنـّي أن حيواتهم أقل أقيمة من حياتى؟ -

186
00:22:16,477 --> 00:22:22,114
.(بقي القليل من العرّافين بالعالم ، (ريتشارد -
.لا آبه بأنّ أصبح عرّافاً -

187
00:22:31,892 --> 00:22:36,329
.أنا آتياً معكِ للتخلص من هذا الألم فحسب -
.لكنـّكَ أكثر قيمة من ذلك -

188
00:22:36,397 --> 00:22:40,067
بتعلمكَ إستخدام قواك ، ستتمكن
.من إنقاذ الكثير من الأناس

189
00:22:40,134 --> 00:22:45,039
، يُمكنكَ أنّ تقضي قوم "المريس-ويث" للأبد
.و تقينا من موت المزيد على أيديهم

190
00:22:45,106 --> 00:22:47,953
.أجل ، لنبدأ بالمساجين

191
00:22:47,988 --> 00:22:53,849
من هم لتخاطر بكل شيء لتنقذ حيواتهم ؟ -
.إنـّهم بشر ، سيتم إطعامهم لوحوش -

192
00:22:53,917 --> 00:22:56,001
.و أنا سأمنع ذلك

193
00:22:56,452 --> 00:22:58,687
كلاّ , لن أسمح لكَ بفعل ذلك -
.بلى ، ستسمحي -

194
00:22:58,754 --> 00:23:03,792
و إنّ وددتي أنّ أذهب ، إلى قصر المُتنبئين
.فستساعدينى بذلك

195
00:23:16,805 --> 00:23:21,907
، المِطعنة " تحتوي سحر شديد القوى"
.لو لم تفعلوا ما آمر بهِ سأطلقه و تموتون

196
00:23:21,975 --> 00:23:23,765
.ألقيا أسلحتكما

197
00:23:26,211 --> 00:23:28,879
.الآن ، أطلقا سراح المساجين -
.هيـّا -

198
00:23:32,718 --> 00:23:34,118
.هيـّا ، هيـّا

199
00:23:35,786 --> 00:23:36,752
.هيـّا ، هيـّا ، هيـّا

200
00:23:39,222 --> 00:23:41,246
.لتبارككم ارواح

201
00:23:47,560 --> 00:23:50,129
.أدخلا الزنزانة

202
00:23:57,668 --> 00:23:59,268
.لنتحرك

203
00:24:11,443 --> 00:24:14,811
، عليكِ أنّ تواصلي المسير
.ستواصلي المسير وحدكِ أسرع

204
00:24:14,878 --> 00:24:15,945
.واضح

205
00:24:18,715 --> 00:24:21,363
.(لكنـّي وعدت (ريتشارد

206
00:24:22,551 --> 00:24:28,554
.. إنـّها مُصابة
.علينا أنّ نكوّيَ الجرح ليلتئم

207
00:24:28,622 --> 00:24:35,226
.ليس لدينا وقت لإشعال نيران -
.لا أحتاج إلى نيران -

208
00:24:36,895 --> 00:24:41,554
.لكن الأمر سيكون مؤلماً -
.قدّ ضُربت بـ"الآجيل" قبلاً -

209
00:24:42,036 --> 00:24:45,438
.ليس كهذهِ المرة -
.أفعليها -

210
00:25:07,095 --> 00:25:13,064
أنا مُنبهرة ..حتى أقوى قتيات
.المورد-سيث" ، كانت لتصاب بالإغماء"

211
00:25:18,201 --> 00:25:19,268
كالين)؟)

212
00:25:20,836 --> 00:25:25,071
أتعلمين , لشخص قال ، أنـّه أتى لعقد السلام
. مع أهل "الماجيندي" فما حدث يُعد إخزالة

213
00:25:25,139 --> 00:25:29,140
قوم "الماجيندي" ، كذبوا علينا ، إنهم
.يغوونا إلى بلدتهم بالحديث عن السلام

214
00:25:29,208 --> 00:25:35,545
أنا قدت 50 من بني قومي للتفاوض حتى
."يتسنـّى لهم إستخدامنا كطعم لـ"المريس-ويث

215
00:25:35,613 --> 00:25:42,216
.. نحن من بقينا فقط
.تضرعنا للأرواح ، أنّ يأتى أحد لإنقاذنا

216
00:25:42,284 --> 00:25:46,353
، "قومى أطلقوا عليه "الكاهرين
.إنـّه أنتَ

217
00:25:48,490 --> 00:25:52,694
أهناك ما يُضحك؟ -
.(تظنين أنـّي الـ(كاهارين -

218
00:25:52,762 --> 00:25:56,565
، و هي تظن أنـّي عرّاف
.و من حيث أتيت كانوا يطلقون عليّ الباحث

219
00:25:56,633 --> 00:26:04,006
.لكنـّكِ يُمكنكِ مُناداتي (ريتشارد) فحسب -
.أنا (دو شالو ) ، شكراً لإنقاذكَ لنا -

220
00:26:04,073 --> 00:26:10,809
لو أعدناكم إلى بلدتكم , أستكونون بأمان؟ -
."أجل ، بلدنا محمّية من "المريس-ويث -

221
00:26:10,877 --> 00:26:13,844
كيف نصل إلى هناك؟ -
.عبر النـّهر -

222
00:26:13,912 --> 00:26:18,480
.قوم "الماجيندي" دمّروا الجسر فقط -
أهناك مكان آخر يُمكننا العبور خلاله؟ -

223
00:26:18,548 --> 00:26:21,815
."بمنطقة "الوحل المُنبسط -
قبل كهوف "لورا" ؟ -

224
00:26:21,883 --> 00:26:24,816
"إنـّه المكان القاطن بهِ قوم "المريس-ويث
.(كما قال (القائد تاكودا

225
00:26:29,287 --> 00:26:32,121
أين المساجين؟ -
.إنـّهما أخذوهم و لاذوا بالفرار -

226
00:26:32,189 --> 00:26:35,890
.قد يكونوا بمنتصف الطريق إلى قريتهم الآن -
.يتعين علينا إعادتهم -

227
00:26:35,958 --> 00:26:38,091
ماذا عن المريس-ويث؟
.سيقوموا بذبحنا

228
00:26:38,159 --> 00:26:41,728
لو لم نقبض على المساجين
.سنكون مُحاصرين داخل بلدتنا

229
00:26:41,796 --> 00:26:44,163
، يتعين علينا إيجاد المساجين
.لصرف إنتباه تلكَ المخلوقات

230
00:26:44,231 --> 00:26:47,566
، أجل ، لكن سيّدي
من سيلهيهم عننا؟

231
00:26:51,704 --> 00:26:53,171
.ها هنا

232
00:26:53,239 --> 00:26:56,743
، هنا حيث كان من المفترض
.( أن يتقابل الدهاريو مع (دينا

233
00:26:58,612 --> 00:27:00,345
.(زيد)

234
00:27:00,413 --> 00:27:02,212
.(زيد)

235
00:27:02,280 --> 00:27:04,180
.(زيد)

236
00:27:04,248 --> 00:27:05,849
.(زيد)

237
00:27:09,686 --> 00:27:11,819
.لا

238
00:27:11,887 --> 00:27:16,091
، يبدوا أنـّه تمكن من طعنها
."قبل أنّ تقتله بـ"الآجيل

239
00:27:28,671 --> 00:27:31,430
.العرّاف قاتل جيداً

240
00:27:35,746 --> 00:27:39,170
.قدّ أعد لنا البوصلة

241
00:27:48,191 --> 00:27:51,473
كيف سأخبر (ريتشارد) بذلك؟

242
00:27:59,068 --> 00:28:01,845
ما الأمر؟

243
00:28:03,738 --> 00:28:08,342
.. توقفوا حيث أنتم
.نودّ إسترجاع المساجين فحسب

244
00:28:08,409 --> 00:28:13,079
.أعدّ لنا المساجين ، و يُمكنكَ أنّ تنطلق بطريقك -
حتى يُقتلوا من قبل "المريس-ويث" ؟ -

245
00:28:13,147 --> 00:28:17,084
قوم "الماجندي" كانوا مُصاهرين
.لراهبات الضيـّاء ، لأجيال

246
00:28:17,151 --> 00:28:19,886
، كانوا مُساندين لبعضهم بالمعارك
.. يجب أنّ

247
00:28:41,338 --> 00:28:43,937
.عليكم أنّ تتحركوا الآن

248
00:28:46,042 --> 00:28:49,676
، لو عدت بقومي لديارهم
.سأبقى و أشتت قوم "المريس-ويث" عنكَ

249
00:28:49,744 --> 00:28:55,347
، لولم أمت لأجلكَ , فكنت سأموت على أيّ حال
.على الأقل بهذهِ الطريقة , موتى سينقذ قومي

250
00:28:55,415 --> 00:28:59,819
، كلاّ ، حان الوقت لنجابههم
."سنقاتل "المريس-ويث

251
00:28:59,887 --> 00:29:04,060
، كيف لنا أنّ نـُقاتل شيء
نحن حتى لا نراه؟

252
00:29:17,505 --> 00:29:20,674
، آمل ألاّ تتوقعي منـّي تناول هذا
.من دون صلصة التوت البرّي المُناسبة

253
00:29:20,742 --> 00:29:23,543
رفض تناول الطعام ، سيجعل
.من الرّحلة أكثر مشقة عليك

254
00:29:23,611 --> 00:29:28,715
، أنا مُتأثـّر بإهتمامكِ لحالتي
لكن إلى أين سنذهب بأيّ حال ؟

255
00:29:28,783 --> 00:29:34,621
لما لا تـُرضخينى هنا؟ -
حتى يصل صراخك إلى آذن ذوات الشفقة؟ -

256
00:29:34,689 --> 00:29:39,327
، كلاّ , لديّ مكان مناسب
. لإخضاعكَ للتدريب الإرضاخي

257
00:29:40,794 --> 00:29:46,866
، أمامكِ فرصة أخرى
.يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة

258
00:29:46,934 --> 00:29:52,405
أتظن أنـّي سأسمح لكَ بالذهاب؟ -
.بالطبع لا -

259
00:29:52,473 --> 00:29:59,146
.لكنـّكِ قد تقتلينى سريعاً ، عوضاً عن تعذيبي -
.لكن هذا أكثر جزء أستمتع بهِ -

260
00:29:59,214 --> 00:30:02,717
، قدّ أوهبتكِ فرصة جديدة للحياه
ماذا تريدي غير ذلك؟

261
00:30:02,785 --> 00:30:09,724
، لا يُمكنكَ تخيل ما أريد
.و أنتَ ستساعدني لأصل إلى ما أريد

262
00:30:09,792 --> 00:30:16,130
.أنتَ خدمت الباحث جيداً ، و الآن ستخدمني أنا -
.لن أفعل ذلك أبداً -

263
00:30:18,368 --> 00:30:21,771
أظن أنـّكَ ستجد بذلك
.حرّية كبيرة , أيُّها العرّاف

264
00:30:21,838 --> 00:30:25,908
، لمدة طويلة أرهقت نفسكَ
.بمخاوفكَ حول مُستقبل العالم

265
00:30:26,644 --> 00:30:32,615
حينما يتم إرضاخكَ ، سيكون لديك
. هدف واحد .. هو إسعادي

266
00:30:34,885 --> 00:30:37,954
، (دينا)
.أنظري إليّ

267
00:30:38,022 --> 00:30:43,394
أنا نحيف بما يكفي ، صحيح؟ خلال
.بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام

268
00:30:43,461 --> 00:30:47,265
، و بعدها بعدة أيـّام سأموت
كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟

269
00:30:47,332 --> 00:30:49,988
ليس هناك سعادة بإرضاخ شخصٌ ما
. و الذي هو أضعف بكثير من رد الهجوم

270
00:30:49,988 --> 00:30:54,071
! تناول الطعام الآن -
.قد فقدت شهيتي -

271
00:31:02,506 --> 00:31:08,008
أرى أنـّكَ مُتحمّس كثيراً لبدء
.تدريبكَ الإرضاخي ، لنغادر الآن

272
00:31:22,185 --> 00:31:24,252
.ليس لدينا خيار

273
00:31:24,320 --> 00:31:27,322
، من دون عرّاف من المرتبة الأولى
. لتعيين باحث جديد

274
00:31:27,389 --> 00:31:29,257
علينا أنّ نجد طريقاً للوصول
.إلى العالم القديم

275
00:31:29,325 --> 00:31:31,826
.(لنأتي بـ(ريتشارد .. -
.أنتِ بحاجة للراحة -

276
00:31:31,894 --> 00:31:35,696
.أبقي هنا ، سأبحث عن جياد -
.أنا بخير -

277
00:31:37,866 --> 00:31:40,768
، أنا بحاجة للرّاحة
.أنا مُتعبة جداً

278
00:31:42,904 --> 00:31:46,636
كيف لكِ أنّ تكوني مُتعبة؟
.نحن حتى لم نبلغ وقت الظهيرة

279
00:31:52,975 --> 00:31:55,877
ما الأمر؟ -
.هذهِ السحابة -

280
00:31:55,945 --> 00:32:00,414
.إنـّها لا تتحرك مع البقية -
لماذا ننقاش أمر الطقس؟ -

281
00:32:00,794 --> 00:32:05,641
لأنّ هذهِ السحابة قد تكون
.(مُرسلة من قبل (زيد

282
00:32:07,210 --> 00:32:13,359
.العرّاف مات -
ماذا إن كان الجُثمان مُجرد خُدعة؟ -

283
00:32:13,427 --> 00:32:19,566
.أنتِ تري ما تودي تصديقه -
.و أنتِ لا ترين ما هو امام ناظريكِ -

284
00:32:19,633 --> 00:32:24,503
.(إنـّها رسالة أرسلت من قِبَل (زيد -
. (أعلم أنـّكِ حزينة على (زيد -

285
00:32:24,571 --> 00:32:28,806
لكنـّكِ يجب أنّ تتحلـّي بما يكفي
. من قوى لتتقبلى .. أنـّه مات

286
00:32:29,342 --> 00:32:33,511
.أنّ تيأسين بسهولة -
.و أنتِ تعتمدي على الإيمان الأعمى -

287
00:32:35,579 --> 00:32:38,748
.هذا كلّ ما بقي لنا

288
00:32:43,288 --> 00:32:45,256
.هيـّا

289
00:32:51,462 --> 00:32:53,430
."كهوف "لورا

290
00:32:53,498 --> 00:32:55,866
، لو كانت خطتكِ أنّ تحصِرنا
.فأنتَ نجحت بعبقرية

291
00:32:55,934 --> 00:32:58,803
، الوحل سوف يُبيّن لنا آثارهم
.و لو علمنا بموقعم سنتمكن من قتلهم

292
00:32:58,870 --> 00:33:00,337
.إنهم هنا بالفعل

293
00:33:06,746 --> 00:33:08,547
.إبقوا خلفي

294
00:33:16,289 --> 00:33:21,527
، لو سنموت
.فالنمت و نحن نقاتل

295
00:33:31,369 --> 00:33:32,903
! (دو شالو)

296
00:33:53,490 --> 00:33:55,176
.نحن قتلناه

297
00:34:03,833 --> 00:34:05,633
.إذن هذا ما يجعلهم غير مرئيين

298
00:34:05,701 --> 00:34:09,470
تلكَ العباءات تسحب القوى من دماء
. العرافين التى تجري بعروقهم

299
00:34:11,039 --> 00:34:14,675
ما الأمر؟ -
.الندبة -

300
00:34:14,743 --> 00:34:17,765
الراهبة (كاثرين) ؟

301
00:34:23,384 --> 00:34:28,823
، (لا توجد من تُسمى بـ(كاثرين
. أنا "مريس-ويث" الآن

302
00:34:34,028 --> 00:34:38,564
، الآن بتنا نعلم كيف يُزيدون من عددهم
. إنـّهم لا يقتلون البشر

303
00:34:38,631 --> 00:34:43,101
، "بلّ يحولوهم إلى "مريس-ويث
.ربما يستخدمون دماء العرّافين خاصتهم

304
00:34:43,169 --> 00:34:49,006
، لا بدّ أنـّهم يبقون على (دو شالو) بالعرين
.لازال لدينا وقت لإنقاذها

305
00:34:49,073 --> 00:34:51,976
، قريتهم ليست ببعدة
.ظننتكَ تودّ إعادتهم لقريتهم

306
00:34:52,044 --> 00:34:56,185
جميعهم ، عودي ببقيتهم
.إلى قريتهم ، و أنا سأذهب إلى تلكَ الكهوف

307
00:34:56,253 --> 00:35:01,759
.سيقتلونكَ قبل أنّ تخطو خطوتين للداخل -
.لا يُمكنهم قتلى ، طالما لا يروني -

308
00:35:03,863 --> 00:35:07,599
قلتِ أن العباءة تستمدّ قوتها
من دماء العرافين ، صحيح؟

309
00:35:07,667 --> 00:35:10,536
.إذن ، سنرى جميعاً إنّ ما كنتِ مًحقة بذلك

310
00:35:23,786 --> 00:35:27,522
.أستمر بالتحرك ، أيُّها العرّاف -
.أسمحي لرجل عجوز بالراحة -

311
00:35:27,589 --> 00:35:32,760
أتفضل أنّ أحملكَ؟ -
.أفضل أنّ أمشي على قدمي -

312
00:35:32,827 --> 00:35:37,865
، لا عجب أنّ (كارا) أصبحت رقيقة
.بإصطحابها لرفاق ضعاف ، مثلك و أصدقائك

313
00:35:37,933 --> 00:35:41,968
ماذا تعلمين عن الأصدقاء ؟
.فأنتِ ليس لديكِ أيّ أصدقاء

314
00:35:42,036 --> 00:35:44,870
، و هذا هو السبب الحقيقي
. لعدم قتلكِ إيايّ

315
00:35:44,938 --> 00:35:49,038
، لأن حينذاك ستكونى وحيدة
و هذا أكثر ما تخشيه ، أليس كذلك؟

316
00:35:49,106 --> 00:35:53,108
، أصدقائي ما كان ليوقفهم شيء عن العثور عليّ
من قد يفعل نفس الأمر من أجلكِ؟

317
00:35:53,176 --> 00:35:57,945
.الأصدقاء عديمي النـّفع -
.. (دينا) -

318
00:35:58,013 --> 00:36:03,883
، أظنّ أنّ لا أحد بحاجة للمساعدة أكثر منكِ
.جميع خطتكِ ، تصميماتكِ لنيل القوى

319
00:36:03,950 --> 00:36:08,920
ما الذي أتوا بهِ عليكِ؟ -
.أتوا ليّ بعرّاف من المرتبة الأولى -

320
00:36:08,988 --> 00:36:15,060
.و الذى سينفذ ليّ كل شيء عما قريب -
.و هذا لن يجذب سوى إنتباه الباحث -

321
00:36:15,128 --> 00:36:18,897
، و خدعتكِ ستذهب سدى
.الجميع يظن أنـّكِ ميتة

322
00:36:18,965 --> 00:36:23,769
قدّ أمهلتكِ فرصة أخرى ، و هذا ما تفعلينه؟
المزيد من المُخططات الدنيئة؟

323
00:36:27,474 --> 00:36:32,510
، يُمكنكِ انّ تكونـّي أيّ أحد الآن
.إنسانة مُختلفة .. إنسانة أفضل

324
00:36:37,048 --> 00:36:43,653
أتظنّ أنّ من الجائز بالنسبة إلي أنّ -
.أصبح إنسانة أفضل؟       - أجل

325
00:37:21,222 --> 00:37:26,826
.خلتُ أننا فقدناك -
.آسف لو كنت أثرت رعبكِ -

326
00:37:26,893 --> 00:37:31,569
أنا قد صنعت جُثمانات زائفة
رائعة ، أليس كذلك؟

327
00:37:31,899 --> 00:37:34,816
أين (ريتشارد)؟

328
00:38:12,509 --> 00:38:13,509
أأنتِ بخير؟

329
00:38:15,212 --> 00:38:17,513
أنتَ عُدت من أجلي؟ -
.علينا أنّ نخرج من هنا -

330
00:38:19,816 --> 00:38:24,420
، لا ، لا , قد سمعت صرخات
.هناك المزيد هنا

331
00:38:42,105 --> 00:38:44,706
.هيـّا

332
00:38:56,419 --> 00:38:58,453
! أخرجوا من هنا ، هيـّا

333
00:39:01,057 --> 00:39:04,192
تاكودا)؟)
.أنا "مريس-ويث" الآن

334
00:40:04,173 --> 00:40:08,809
.لن نجد جُثمانها قط -
إذن ، ماذا الآن؟ -

335
00:40:08,877 --> 00:40:16,782
، ليس لدينا خيار ، قدّ أسترجعنا البوصلة
.لكنـّها تعمل بأيد الباحث الحقيقي فحسب

336
00:40:16,850 --> 00:40:21,719
، كالين) , (ريتشارد) أعطاكي سيف الحقيقة)
.. لأتمكن من تعين باحث جديد

337
00:40:21,787 --> 00:40:25,389
، أثناء تواجده بالعالم القديم ..
.فأنا أثقّ بحكمه

338
00:40:33,430 --> 00:40:36,618
.يُمكننا تكليف باحث جديد

339
00:40:42,738 --> 00:40:47,318
.(لكننا لن نجد من يحل مكان (ريتشارد

340
00:40:58,718 --> 00:41:04,222
.شكراً لإنقاذلكَ لنا -
.أولئكَ القوم أعطوك الحرية التى حرمتهم منها -

341
00:41:04,289 --> 00:41:07,357
.أرجع إلى بلدتكَ -
كيف؟ -

342
00:41:07,425 --> 00:41:11,427
.قد يكون هناك "مريس-ويث" آخرين -
.ريتشارد) أظهر لنا أنّ بإمكاننا قتلهم) -

343
00:41:12,929 --> 00:41:18,131
.ربما لو عمل قومنا سويـّاً , لتمكنـّا من قتالهم

344
00:41:24,073 --> 00:41:30,012
، تضرعت أنّ يأتي أحداً لينقذنا
.و أنتَ فعلت ذلك

345
00:41:30,080 --> 00:41:38,855
"لذا أنا أصلي الآن للأرواح لتحمي "الكاهرين
.او العرّاف , أو الباحث، أيـّاً كان ما يسمونكَ بهِ

346
00:41:49,563 --> 00:41:54,564
كانت شجاعة كبيرة منكَ أنّ تساعد
. هؤلاء القوم .. و غباء شديد

347
00:41:56,701 --> 00:41:59,536
إذن كم يبعد قصر المُتنبئين؟

348
00:41:59,604 --> 00:42:02,538
كنا لنصبح هناك الآن ، لو
. لم تُصر على تسوية ذلك الأمر

349
00:42:02,606 --> 00:42:05,174
، حسناً , كلما أسرعنا بالوصول إلى هناك
.كلما أسرع ذلك من عودتي إلى ديارى

350
00:42:05,242 --> 00:42:12,214
، لستَ المُتحمس الوحيد للعودة إلى دياره
.أنا لم أرى ديارى مُنذ 24 عام

351
00:42:14,917 --> 00:42:18,019
، كيف تحملتِ عناء البُعد
عمّن تُحبى لهذهِ الفترة الطويلة؟

352
00:42:18,087 --> 00:42:22,323
، طالما أبقيتهم بقلبك
.فستأخذهم معك إلى أيّ مكان تذهب إليهِ

353
00:42:26,784 --> 00:42:47,239
<font color=#7FFFO0>
"( إلى اللّقاء فى الحلقة القادمة ، بعنوان: ( ظـُلمة"</font>
<font color=#FF8000>"بتاريخ إصدار : 24 يناير ، 2010"</font>

