1
00:00:05,872 --> 00:00:07,907
راى سيوارد

2
00:00:07,941 --> 00:00:10,676
لقد تم إيجادك مذنباً

3
00:00:10,710 --> 00:00:12,411
من قٍبل هيئة المحلفين

4
00:00:12,445 --> 00:00:14,946
بجريمه القتل العمد من الدرجه الأولى

5
00:00:14,980 --> 00:00:17,615
لتريشا آن سيوارد

6
00:00:17,650 --> 00:00:22,220
لقد تم تفويضى بموجب القانون
لتنفيذ الحكم على المتهم بعقوبه الموت

7
00:00:22,255 --> 00:00:26,658
ليتم تنفيذ أعدامك
في هذا الوقت

8
00:00:26,692 --> 00:00:29,860
سيد "سيوارد" هل ترغب
بالأدلاء ببيان ختامي

9
00:00:29,894 --> 00:00:32,463
قبل أن نكمل

10
00:00:32,497 --> 00:00:35,533
سيد.سيوارد؟

11
00:01:10,800 --> 00:01:15,271
لدينا 12 ساعة، أيها السادة
تبدأ من الآن

12
00:01:17,932 --> 00:01:40,048
"Samir@EGY" ترجمه
الحلقه "10" من مسلسل القتل الموسم الثالث
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

13
00:02:01,714 --> 00:02:03,715
ها أنتى ذا

14
00:02:06,252 --> 00:02:07,618
البوابه

15
00:02:39,116 --> 00:02:41,484
أنتى لم تتصلى بالأمس
لقد أنتظرتك

16
00:02:41,518 --> 00:02:43,186
كان لدى أشياء أخرى لكى أتولى أمرها

17
00:02:43,220 --> 00:02:44,820
والآن جدول مواعيدك خالى؟

18
00:02:44,855 --> 00:02:48,257
قبل 11 ساعه من أعدامى

19
00:02:50,127 --> 00:02:51,961
هل تتعرف على أياً من هذه الخواتم؟

20
00:02:51,995 --> 00:02:53,996
ما الذى حدث لوجٍهك؟

21
00:02:54,030 --> 00:02:56,264
هل أكتفى صديقيك الحميم منك أخيرا

22
00:02:57,933 --> 00:03:00,402
هل تتعرف أم لا على أياً من هذه الخواتم؟

23
00:03:00,436 --> 00:03:01,336
هل يجب عليا هذا؟

24
00:03:01,371 --> 00:03:03,171
هل هذه هى تذكرتى للخروج من السجن

25
00:03:03,206 --> 00:03:04,439
هذا سؤال تجيبه بنعم أم لا

26
00:03:04,474 --> 00:03:06,141
أنا لست التى ليس لديها وقت هنا

27
00:03:06,175 --> 00:03:07,609
صحيح

28
00:03:07,643 --> 00:03:09,676
خاتم الزفاف
الفضى

29
00:03:09,711 --> 00:03:14,448
أنه مزيف
فى حال كنتى تتسائلين

30
00:03:14,483 --> 00:03:17,084
هل هناك أي شيء محدد
يمكنك أن تخبرني به عن هذا الخاتم؟

31
00:03:17,119 --> 00:03:19,520
حقيقه أننى لم أكن أرغب أن أقدمه لها؟
لقد كانت حامل

32
00:03:19,554 --> 00:03:22,623
ماذا عن أي علامات،
أو أي عيوب قد تكون بالخاتم؟

33
00:03:22,657 --> 00:03:23,924
هل تتذكر أى شئ عن هذا؟

34
00:03:23,958 --> 00:03:25,992
أنا أتذكر أنه كلفنى 30 دولار

35
00:03:26,027 --> 00:03:28,428
و أتذكر أننى أشتريته من
"محل "مجوهرات برنارد

36
00:03:28,462 --> 00:03:32,432
بالقرب من السوق
بضائع مستعمله, كزوجتى

37
00:03:32,466 --> 00:03:34,067
وأتذكر أننى عنما أعطيتها أياه

38
00:03:34,101 --> 00:03:35,502
أننى لم أفكر فيه بعد ذلك مره آخرى

39
00:03:35,536 --> 00:03:39,906
هل تؤمنين بمقوله
وعاشوا بسعاده إلى الأبد"؟"

40
00:03:41,274 --> 00:03:42,941
أنا لا أعتقد هذا

41
00:03:42,975 --> 00:03:45,777
لأننى لاحظت أنكى
لا ترتدين خاتم زواج أيضاً

42
00:03:55,721 --> 00:03:59,390
هناك خدش بالجهه الداخليه للخاتم

43
00:04:10,536 --> 00:04:12,369
يجب عليا أن أجرى مكالمه

44
00:04:17,675 --> 00:04:19,909
لقد تعرف على الخاتم

45
00:04:19,944 --> 00:04:22,245
على أن الخاتم يعود إلى
زوجته المتوفاه, تريشا سيوارد

46
00:04:22,280 --> 00:04:24,981
ولقد تم إيجاده مع الغنيمه
التى كانت في حيازة جو ميلز

47
00:04:28,085 --> 00:04:29,218
سيدى, إن لم أكن واثقاً

48
00:04:29,252 --> 00:04:31,087
أن رجلاً برئ على وشك أن يتم أعدامه

49
00:04:31,121 --> 00:04:32,388
فلم أكن لأزعجك

50
00:04:34,757 --> 00:04:38,860
نعم، أستطيع أن أحضر ذلك، نعم
على الفور

51
00:04:46,502 --> 00:04:47,702
هولدر, أين أنت؟

52
00:04:47,736 --> 00:04:49,370
أنا ..أنا بحاجه لملف سيوارد

53
00:04:49,405 --> 00:04:51,339
أنا بحاجه للصور
الأمر هام

54
00:04:51,373 --> 00:04:53,941
أنا هنا بالسجن
لذا أتصل بى

55
00:04:53,976 --> 00:04:57,178
أنا لا أستطيع المغادره و إلا لن
يدعونى أزور سيوارد مره آخرى

56
00:04:57,213 --> 00:04:59,414
أنا بحاجه للملف حالاً

57
00:05:15,463 --> 00:05:17,963
إفطار محبي اللحوم ,شطيره البوريتو

58
00:05:17,998 --> 00:05:19,499
اللعنه, أن رائحته رائعه

59
00:05:23,504 --> 00:05:25,605
هل تريد قضمه؟

60
00:05:25,639 --> 00:05:30,543
هل تعلم أنك حصلت على مقبره
خارج هذه البوابات

61
00:05:30,577 --> 00:05:35,547
عدد 346 مجرم تم دفنه
فى هذه المقبره منذ القرن الـ18

62
00:05:35,581 --> 00:05:38,283
لا أسماء,لا أحد يطالب بهم

63
00:05:38,317 --> 00:05:39,551
أتسائل ما الذى يبدو عليه

64
00:05:39,585 --> 00:05:43,188
أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد

65
00:05:46,825 --> 00:05:48,692
من الذى سيطالب بك يا سيوارد؟

66
00:06:00,305 --> 00:06:03,440
مرحبا

67
00:06:03,475 --> 00:06:04,507
هل أنت بخير؟

68
00:06:04,542 --> 00:06:06,476
أنا جزء حيوي من الفريق

69
00:06:06,510 --> 00:06:08,811
لا أحد عداى يمكن أن يؤدي
واجباتي

70
00:06:08,845 --> 00:06:11,347
أنت تفهم
...مفهوم الواجب

71
00:06:11,382 --> 00:06:13,316
المسئوليه؟

72
00:06:13,350 --> 00:06:14,551
نعم
أفهم

73
00:06:14,585 --> 00:06:15,951
نعم

74
00:06:15,986 --> 00:06:19,189
دورك هو حراسته
حتى موعد الإعدام فى السادسه مساءاً

75
00:06:19,223 --> 00:06:20,455
إجلس خارج زنزانته

76
00:06:20,490 --> 00:06:22,524
تأكد من أن صديقك لا يخدع
الشانق وينتحر

77
00:06:22,559 --> 00:06:24,993
أفتح البوابه

78
00:06:29,299 --> 00:06:30,566
ماذا عن إيصال؟

79
00:06:30,600 --> 00:06:32,901
حتى لو تم إغلاق محل المجوهرات

80
00:06:32,935 --> 00:06:35,637
ربما تكون هناك سجلات
مع المالك السابق

81
00:06:38,407 --> 00:06:40,474
نعم, أعرف
أنها فرصه ضئيله

82
00:06:40,509 --> 00:06:43,077
ولكنى متأكده
أن مكتب المدعى العام

83
00:06:43,111 --> 00:06:45,012
لديه الأمكانيات لكى يجدها

84
00:06:47,616 --> 00:06:50,184
نعم, أتفهم ذلك
هذا ليس من شأنك

85
00:06:53,254 --> 00:06:55,589
سيكون لدى شيئاً عما قريباً

86
00:07:08,235 --> 00:07:10,236
هيا, لنذهب

87
00:07:10,270 --> 00:07:14,106
ليس أنت, هى

88
00:07:28,487 --> 00:07:31,055
ما الذى قالوه -
المدعى العام -

89
00:07:31,089 --> 00:07:33,224
يحتاج أدلة مؤيدة
بالنسبه الخاتم

90
00:07:33,259 --> 00:07:35,960
قبل أن يقوم شيئا
وينظر فى وقف الأعدام

91
00:07:35,994 --> 00:07:38,596
لقد أخبرتٍك أنه يخصها -
هذا لا يكفى -

92
00:07:38,631 --> 00:07:40,797
ومحل المجوهرات تم أوقف نشاطه

93
00:07:40,831 --> 00:07:43,600
لدى بعض الصور التى
من الممكن أن يكون خاتم زوجتك بها

94
00:07:44,969 --> 00:07:46,603
صور من موقع الجريمه؟

95
00:07:46,638 --> 00:07:49,139
لا, من الشقه
أنا أنتظر إحضارهم إلى هنا

96
00:07:49,173 --> 00:07:51,674
هل هذا ما يحدث بمتعلقاتك
بعد أن يتم قتلك

97
00:07:51,708 --> 00:07:53,809
هم يضعوها فى بدروماً ما
بمركز الشرطه

98
00:07:53,843 --> 00:07:57,913
ما لم يطالب بها أحد, نعم
وبعد ذلك يتم تدميرها

99
00:08:02,286 --> 00:08:05,554
هل لاحظت أشجار الصنوبر
عندما ذهبتى لهناك؟

100
00:08:07,590 --> 00:08:09,857
هل لديك صديق سيأتى
هنا اليوم لكى يكون معك؟

101
00:08:09,892 --> 00:08:12,494
لقد سألت رفيقك
ولكنه رفض الدعوه

102
00:08:12,528 --> 00:08:14,629
...هناك أثنان منهم

103
00:08:14,664 --> 00:08:17,965
على الجهه الشرقيه للمبنى

104
00:08:18,000 --> 00:08:21,836
هل هذا المشهد االذى تطل عليه زنزانتك
من الجهه الشرقيه

105
00:08:21,870 --> 00:08:23,470
نعم

106
00:08:29,778 --> 00:08:32,546
هل هو هنا؟ -
نعم -

107
00:08:32,580 --> 00:08:35,649
وكيف يبدو؟

108
00:08:35,684 --> 00:08:39,151
أنه طويل بالنسبه لسنّه

109
00:08:39,186 --> 00:08:40,320
أنه فتى وسيم

110
00:08:40,354 --> 00:08:42,087
أنه يٌحب الرسم

111
00:08:42,122 --> 00:08:45,391
و أعتقد ..الرياضه

112
00:08:45,426 --> 00:08:48,494
هنالك قفاز وقناع كره القاعده بغرفته

113
00:08:48,529 --> 00:08:50,530
هل أبنك يلعب كره القاعده؟

114
00:08:56,602 --> 00:08:59,003
نعم قد فعل
عندما كان فى عمر أدريان

115
00:08:59,038 --> 00:09:02,441
أبنك لا يعيش معكى؟

116
00:09:04,009 --> 00:09:06,712
لا

117
00:09:06,746 --> 00:09:09,247
أحياناً يكون هذا أفضل

118
00:09:17,789 --> 00:09:20,725
...أنا أستمر فى سماع أشياء

119
00:09:20,759 --> 00:09:22,693
ليست أصوات, لا شئ جنونى
لا شيء من هذا القبيل

120
00:09:22,728 --> 00:09:25,429
--ولكن فلوريسسينتس
هل تسمعينهم، والأز؟

121
00:09:25,464 --> 00:09:28,297
كانت هناك سيده
فى صاله السجن مبكراً, تتذمر

122
00:09:28,332 --> 00:09:31,401
أنها والده أدريان بالتبنى
أنها هنا أيضاً

123
00:09:31,435 --> 00:09:32,769
لقد تقابلنا

124
00:09:32,803 --> 00:09:37,841
كل الناس تأتى لكى تطلب منك شيئاً
عندما يعرفون أنك ستموت

125
00:09:37,875 --> 00:09:39,041
ما الذى أرادته منك؟

126
00:09:39,076 --> 00:09:42,711
نفس ما تريديه منى
تريد منى أن أقابل أدريان

127
00:09:46,282 --> 00:09:49,485
كلانا يعتقد أن هذا مفيد لأدريان

128
00:09:51,320 --> 00:09:54,189
أنه االأدرينالين

129
00:09:54,223 --> 00:09:57,526
عنما تسمع كل شئ
وتشم كل شئ

130
00:09:57,560 --> 00:10:01,629
أنك ترى كل شئ
ولكن الأمر كأنك فى نفق

131
00:10:01,663 --> 00:10:06,501
كل شئ يتحرك ببطئ
ولكن يحدث سريعاً أيضاً

132
00:10:12,274 --> 00:10:13,541
قف
ضع يداك خلف ظهرك

133
00:10:13,575 --> 00:10:14,741
ماذا؟

134
00:10:14,776 --> 00:10:17,611
قف -
لا, لا, لا, لا -

135
00:10:17,645 --> 00:10:19,279
لا, لا -
أين ستأخذه؟ -

136
00:10:19,313 --> 00:10:21,314
أنا لم أنتهى بعد -
هيا لنذهب, هيا لنذهب -

137
00:10:21,348 --> 00:10:22,416
!مهلاً! مهلاً

138
00:10:22,450 --> 00:10:25,218
أخرس! لنذهب -
مهلاً! أنا شرطيه -

139
00:10:25,252 --> 00:10:27,621
تحرك! - مهلاً! يمكننى أن أجلس هنا
وأتحدث طوال اليوم إذا أردت

140
00:10:27,655 --> 00:10:29,456
!مهلا

141
00:10:30,658 --> 00:10:32,458
لقد كنت أجلس هنا
لما يقرب من الساعه

142
00:10:34,734 --> 00:10:35,868
ولا أحد أخبرنى أى شئ

143
00:10:35,903 --> 00:10:38,938
كما قلت، لدينا توجيهات
مكلفه من الدوله

144
00:10:38,972 --> 00:10:40,539
أنا شرطيه
أنت تعلم ذلك, صحيح؟

145
00:10:40,573 --> 00:10:42,008
نعم, لقد قمتى بتوضيح ذلك

146
00:10:42,042 --> 00:10:43,909
وأنتى أيضاً من وضعتيه هنا

147
00:10:43,943 --> 00:10:45,777
والذى قد فشلتى بذكره

148
00:10:45,812 --> 00:10:47,478
هو لديه الحق لكى يحصل
على زيارات لمده 5ساعات أخرى

149
00:10:47,513 --> 00:10:48,880
لا يمكنك الأحتفاظ به هناك بالخلف

150
00:10:48,915 --> 00:10:51,416
والآن نتحدث عن حقوقه؟
أنتى تمزحين معى

151
00:10:51,450 --> 00:10:55,353
قانون سياسه السجن رقم 43 الفقره 603

152
00:10:55,387 --> 00:10:57,488
سأتصل برئيسك بنفسى
إذا كانت لديك مشكله

153
00:10:57,523 --> 00:10:59,191
فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله

154
00:11:21,879 --> 00:11:23,612
لقد ونزنونى مجدداً -
ماذا؟ -

155
00:11:23,647 --> 00:11:25,681
لابد أنهم أخذوا وزنى خطأ
فى المره الأولى

156
00:11:25,716 --> 00:11:27,717
يا إلهى -
ما الذى تعنيه, بأنهم قد وزنوك؟ -

157
00:11:27,751 --> 00:11:29,585
,أنتى تعرفين
إذا لم تنكسر عنقى

158
00:11:29,619 --> 00:11:31,387
سأكون واعياً
سأكون مستيقظاً

159
00:11:31,421 --> 00:11:32,855
إن الأمر يستغرق 6 دقائق لكى أموت

160
00:11:32,889 --> 00:11:35,190
سته دقائق معلقا,ً أختنق ببطئ

161
00:11:35,225 --> 00:11:36,691
لن يتطور الأمر ليحدث ذلك

162
00:11:36,726 --> 00:11:39,161
المدعى العام سيتصل فى أى دقيقه الآن

163
00:11:40,663 --> 00:11:44,366
أستمروا فى أطعامى اليوم

164
00:11:44,400 --> 00:11:46,835
النقانق على الغداء
مع البطاطا المقليه, والكيك المحلى

165
00:11:46,870 --> 00:11:48,002
هذا يبدوا لذيذاً

166
00:11:48,036 --> 00:11:52,539
لقد كان سيئاً

167
00:12:02,817 --> 00:12:04,084
هل أكلتى؟

168
00:12:04,118 --> 00:12:06,519
آله البيع بها العديد من الخيارات

169
00:12:06,553 --> 00:12:08,221
هل تعرفين, الطباخ هنا
..الشيف

170
00:12:08,256 --> 00:12:10,323
تعرفين, أنه يهتم أهتمام خاص
بتحضير الوجبه الأخيره

171
00:12:10,358 --> 00:12:11,757
أنه حقاً يبذل أقصى مجهود فى تحضيرها

172
00:12:11,759 --> 00:12:15,295
أسمع انها مثل
" دوره فى الطهى "
(دوره فى الطهى: هو برنامج تلفزيونى فرنسى للطهى )

173
00:12:15,329 --> 00:12:16,462
هذا جيد

174
00:12:16,497 --> 00:12:18,531
لانه يعرف أن معظم الرجال المدانين

175
00:12:18,565 --> 00:12:20,866
أنهم متوترين جدا لكى يأكلوا
لذا ستعود الوجبه مره آخرى له

176
00:12:22,635 --> 00:12:24,303
هل هناك شيئاً أخر

177
00:12:24,337 --> 00:12:27,206
يمكنك أخباره لى عن هذا الخاتم؟

178
00:12:28,975 --> 00:12:31,410
الوقت ينفذ مننا

179
00:12:34,114 --> 00:12:36,080
لقد أخبرتك كل شئ

180
00:12:36,115 --> 00:12:39,217
أنتى تعرفين, إذا ذهبتى

181
00:12:39,251 --> 00:12:42,253
أنهم فقط سيعودوا بى
مره أخرى لزنزانتى

182
00:12:42,288 --> 00:12:43,788
حسناً

183
00:12:52,463 --> 00:12:54,197
أنه مقياس لحياه الشخص, كما أعتقد

184
00:12:54,232 --> 00:12:56,499
هؤلاء من أتوا لكى يروك فى النهايه

185
00:12:56,534 --> 00:12:58,936
أبنك هنا

186
00:13:03,574 --> 00:13:05,775
انها في الدم، وهذا المكان

187
00:13:05,810 --> 00:13:08,945
لم يكن يجب أن يأتى هنا

188
00:13:08,946 --> 00:13:12,181
أنه لم يعد طفلاً بعد الآن
أنه يعرف ما هذا المكان

189
00:13:12,215 --> 00:13:14,150
..لا يجب عليك الخوف من

190
00:13:14,184 --> 00:13:16,152
من أن يصبح مثلك

191
00:13:18,755 --> 00:13:23,759
أنه أنا من تحاولى
أن تنقذيه, أم أنه أنتى

192
00:13:23,793 --> 00:13:25,927
أبنكى الذى أبعدتيه عنكى
ما هو أسمه؟

193
00:13:28,530 --> 00:13:31,732
أياً يكن أسمه
أتمنى أنه يحب النقانق

194
00:13:34,170 --> 00:13:36,704
أنتى تعرفين, أبى كان هنا
وأبيه من قبله أيضاً

195
00:13:36,738 --> 00:13:39,707
السجن المشدد
مثل التقاليد العائليه

196
00:13:39,741 --> 00:13:42,509
هل هذا هو مبررك؟
أنت تحطم قلبى يا راى

197
00:13:51,019 --> 00:13:52,686
بحقّك

198
00:13:52,720 --> 00:13:55,489
هيا, بحقّك

199
00:13:58,859 --> 00:14:00,293
أنا لست هنا لك

200
00:14:00,327 --> 00:14:04,864
هذا جيد
لأننى قطعه من القمامه

201
00:14:04,898 --> 00:14:07,633
إذا كان هذا ما تريدي أن تدعو الأمر به

202
00:14:07,667 --> 00:14:09,568
وحش

203
00:14:09,603 --> 00:14:12,170
لا, لقد رأيت وحوش من قبل
أنت لست واحداً منهم

204
00:14:12,205 --> 00:14:14,239
هذا ليس ما قلتيه فى محاكمتى

205
00:14:14,273 --> 00:14:16,975
أنت لم تقتل زوجتك

206
00:14:22,448 --> 00:14:26,885
...لقد كنت أضربها

207
00:14:26,919 --> 00:14:30,254
فى بعض الأحيان أمام أدريان

208
00:14:30,288 --> 00:14:32,356
لقد أقتلعت عين رجل
فى ال20 من عمره

209
00:14:32,391 --> 00:14:35,459
لقد كسرت فك رجلاً بماسوره معدنيه

210
00:14:35,494 --> 00:14:39,730
لذا فهو يأكل طعامه بقشه شراب
لما تبقى بعمره

211
00:14:39,764 --> 00:14:42,099
حقاً؟

212
00:14:42,134 --> 00:14:46,069
ليس لدي أي أوهام
عنك، والرجال الذين هنا

213
00:14:46,103 --> 00:14:48,238
إذن لما أنتى هنا؟

214
00:14:48,272 --> 00:14:51,374
لأننى أرتكب خطأً

215
00:15:01,751 --> 00:15:04,420
..يداى
فقط أعطينى دقيقه

216
00:15:20,035 --> 00:15:21,902
متى ستراه؟

217
00:15:31,446 --> 00:15:34,314
!يا رجل

218
00:15:34,348 --> 00:15:37,150
سأعود
أعدك بذلك

219
00:15:37,185 --> 00:15:39,186
ماذا كان هذا؟

220
00:16:10,182 --> 00:16:12,349
مرحبا
أين كنت؟

221
00:16:12,383 --> 00:16:15,252
بالخارج

222
00:16:15,286 --> 00:16:18,622
هل كنت تشرب الخمر منذ البارحه؟ -
نعم -

223
00:16:18,656 --> 00:16:20,557
أنتى تعرفين أنها فرصه ضئيله, صحيح

224
00:16:20,592 --> 00:16:24,161
أعنى, الخدش الذى بالخاتم؟

225
00:16:24,195 --> 00:16:26,863
هل حقاً تعتقدين أن الولايه
ستوقف التنفيذ أعتماداً على ذلك؟

226
00:16:26,897 --> 00:16:28,797
أنا أعنى, أنهم حتى لا يفعلون ذلك
بوجود الحمض النووى

227
00:16:35,506 --> 00:16:37,640
هل ستتحدثى معه؟

228
00:16:40,410 --> 00:16:42,278
أنت أفعل هذا
أنت جيد مع الأطفال

229
00:16:45,348 --> 00:16:46,814
كيف حال سيوارد؟

230
00:16:46,849 --> 00:16:49,251
أنه بخير,
إذا أخذنا بعين الاعتبار

231
00:16:49,285 --> 00:16:50,519
يجب عليا أن أعود بالداخل

232
00:16:50,553 --> 00:16:53,121
نعم, أنا هنا, أنتى تعرفين
أيا يكن ما تحتاجى

233
00:16:53,156 --> 00:16:54,922
سجائر أو أياً يكن

234
00:16:54,957 --> 00:16:58,126
!لدى حزمه الحفلات

235
00:17:35,395 --> 00:17:37,996
هل تريد سيجاره؟

236
00:17:38,030 --> 00:17:41,600
أنت لا تدخن؟

237
00:17:45,871 --> 00:17:48,273
أنت تقوم بإفساد حذائك

238
00:17:48,308 --> 00:17:50,541
أمك ستكون غاضبه

239
00:17:50,576 --> 00:17:52,276
لا يمكنها أن تأمرنى بما أفعله

240
00:17:52,311 --> 00:17:53,644
أوه, أنت رجلاً كبير

241
00:17:53,679 --> 00:17:57,182
هل تدفع لشراء أشيائك
بمرتبك ذو الخمسه خانات

242
00:17:57,216 --> 00:17:59,951
أنت تتصرف وكأنك سكراناً

243
00:17:59,985 --> 00:18:02,353
أنا لا أتصرف وكأنى سكراناً
, أنا بالفعل سكران

244
00:18:02,387 --> 00:18:04,055
وأنا على وشك أن أكمل الشرب

245
00:18:04,090 --> 00:18:07,624
يجب أن أشرب حتى الثماله
أنا كالمبرد التسلسلي

246
00:18:24,808 --> 00:18:27,676
انها تطابق جيد

247
00:18:27,711 --> 00:18:31,180
كعكه الديج دونج بالعيد الميلاد
كانت فكرتى

248
00:18:31,215 --> 00:18:33,116
لقد كان يكره الشيكولاته

249
00:18:33,150 --> 00:18:36,885
لم أكن أعرف أنه
لم أكن أعرف أنه بائساً

250
00:18:36,919 --> 00:18:39,487
لقد أطعمت أبنى كعك التوينكيز
على الفطار عده مرات

251
00:18:40,723 --> 00:18:44,392
هذا جيد
يبدو أنه تطابق مع الخاتم

252
00:18:44,426 --> 00:18:46,027
حسناً

253
00:18:46,062 --> 00:18:47,896
ما الخطوه القادمه؟

254
00:18:47,930 --> 00:18:50,265
سأرسل الصوره إلى مكتب المدعى العام

255
00:18:50,299 --> 00:18:52,000
وسنرى ما الذى سيقوله

256
00:18:56,304 --> 00:19:01,075
أدريان ما زال منتظراً
لكى يراك يا راى

257
00:19:01,109 --> 00:19:02,442
وأراهن على أنه لن يرحل

258
00:19:02,477 --> 00:19:04,111
طالما هناك فرصه سانحه

259
00:19:04,146 --> 00:19:06,480
أنتى تعرفين, أننا حتى لم أكن حاضراً
لحظه ولادته

260
00:19:06,514 --> 00:19:11,517
لقد أخبرت تريشا أن تجهضه

261
00:19:11,551 --> 00:19:14,654
فى الحقيقه, أنا نوعاً ما قد كرهته

262
00:19:14,688 --> 00:19:16,156
أراهن أنك يمكنك الربط

263
00:19:16,190 --> 00:19:19,525
أنا أعلم ما الذى تفعله

264
00:19:23,030 --> 00:19:24,363
سأعود

265
00:19:24,398 --> 00:19:26,665
نعم, حسناً
يجب أن أقضى حاجتى على كل حال

266
00:19:26,699 --> 00:19:27,766
نعم, أفعل هذا

267
00:19:32,806 --> 00:19:36,074
نعم, سأنتظر
المدعى العام

268
00:19:38,211 --> 00:19:41,445
سيدى؟, نعم
معك المحققه ليندين

269
00:19:46,584 --> 00:19:49,187
أنا أقدّر لك النظر فى وقف
التنفيذ يا سيدى, شكراً

270
00:19:58,762 --> 00:20:01,698
لقد ذهب ليحضر البيره

271
00:20:01,732 --> 00:20:03,499
صحيح؟

272
00:20:11,475 --> 00:20:13,976
لقد رأيت والدك

273
00:20:14,010 --> 00:20:16,778
لقد كان.. لقد كان يتسأل عنك

274
00:20:16,813 --> 00:20:20,850
لقد سألنى العديد من الأسئله عنك

275
00:20:20,884 --> 00:20:22,952
لقد فعل

276
00:20:22,986 --> 00:20:26,989
هل ما زال يمكننى رؤيته, حتى لو كذبت؟

277
00:20:27,023 --> 00:20:29,357
هذا ليس السبب أنك تنتظر هنا

278
00:20:29,391 --> 00:20:31,659
بسبب ما أخبرتنى به, حسناً؟

279
00:20:31,693 --> 00:20:33,594
وأنا لست غاضبه منك

280
00:20:33,628 --> 00:20:37,298
أنا أعرف أنك كنت
تحاول مساعده والدك

281
00:20:37,333 --> 00:20:41,702
لم أكن أريده أن أدخله بمشكله مره آخرى

282
00:20:41,737 --> 00:20:44,372
ولماذا تخل والدك بمشكله؟

283
00:20:44,406 --> 00:20:47,741
لأنه هو الشخص الذى كان بهذه الليله

284
00:20:47,775 --> 00:20:51,478
أنه من رأيته فى هذه الليله

285
00:22:26,478 --> 00:22:27,978
ما الذى قالوه؟

286
00:22:28,013 --> 00:22:30,381
المدعى العام أخذ فى أعتباره
الدليل الجديد

287
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
أنها فرصه ضئيله

288
00:22:31,450 --> 00:22:33,683
ولكنه أخذ فى أعتباره بوقف التنفيذ بشكل مؤقت

289
00:22:38,358 --> 00:22:41,160
سيقدموا إليا الوجبه الأخيره
فى خلال ساعه

290
00:22:41,194 --> 00:22:45,730
شريحه لحم سالسبارى
وآيس كريم الفانيليا

291
00:22:45,765 --> 00:22:47,699
أرجعه مره آخرى

292
00:22:47,733 --> 00:22:49,935
أنا أعرف أنك كنت هناك
فى هذه الليله

293
00:22:51,438 --> 00:22:53,172
هذا هو السبب
أن أدريان لم يكن قادراً

294
00:22:53,206 --> 00:22:55,606
على التحدث عن هذا, او تذكره
لأنه رأك أنت

295
00:22:55,640 --> 00:22:58,109
ما الذى تتحدثين عنه؟ -
أرجوك لا تكذب عليا -

296
00:23:00,712 --> 00:23:02,946
لقد كنت هناك يا أبن اللعينه

297
00:23:02,980 --> 00:23:04,180
لقد تلاعبت بى

298
00:23:04,215 --> 00:23:05,649
لقد كنت هناك, لم أكن هناك

299
00:23:05,683 --> 00:23:07,517
,أنتى تعرفين
لا يهم ما سأقوله

300
00:23:07,552 --> 00:23:09,519
لانكى بالفعل أتخذتى قرارك

301
00:23:09,554 --> 00:23:10,553
تماماً كالأخرين

302
00:23:10,587 --> 00:23:12,120
مذنباً حتى يتم إثبات برائته

303
00:23:12,155 --> 00:23:14,724
دعينى أخبركى..هذه هى الطريقه التى
طالما كانت معى

304
00:23:14,758 --> 00:23:16,258
!لقد كذبت عليا

305
00:23:16,292 --> 00:23:18,093
هل تريدى منى أن أقول أننى قتلتها؟

306
00:23:18,127 --> 00:23:21,731
حسناً , لقد قتلتها

307
00:23:21,765 --> 00:23:24,032
أنت لا تخبرنى كل شئ
عن تلك الليله

308
00:23:25,369 --> 00:23:27,101
لماذا كنت هناك؟

309
00:23:43,084 --> 00:23:44,385
أخبرنى بالحقيقه

310
00:23:44,419 --> 00:23:46,608
أخبرنى بالحقيقه الآن حالاً
وإلا سأخرج من هنا

311
00:23:46,643 --> 00:23:47,518
ومعى فرصتك فى الخروج من هنا

312
00:23:47,522 --> 00:23:49,923
لقد كان فى الخزانه
لأنى لم أكن متواجدا هناك

313
00:23:49,957 --> 00:23:51,759
والدته كانت تدعه يحملق

314
00:23:51,793 --> 00:23:54,528
فى هذه النجوم البلاستيكيه الحقيره
ليله بعد ليله

315
00:23:54,562 --> 00:23:55,662
لماذا كنت هناك بالشقه!؟

316
00:23:55,697 --> 00:23:57,664
عذري، أيضا
حتى أتمكن من تركه أيضا

317
00:23:57,699 --> 00:23:59,331
سيوارد, قم بالأجابه على سؤالي

318
00:23:59,366 --> 00:24:03,302
هل تعتقدى أنقاذك أياى هو فعل نبيل؟

319
00:24:03,336 --> 00:24:06,138
أنا لم أكن آبى عندما
كنت أرحل كل ليله

320
00:24:06,172 --> 00:24:08,941
لم أعطيه أي أهتمام
عنما كان يصرخ بوجهى

321
00:24:08,975 --> 00:24:10,676
لكى لا أتركه وحيداً

322
00:24:10,711 --> 00:24:14,280
تلك الليله, وكل ليله

323
00:24:14,314 --> 00:24:17,616
هذا هو من تحاولى أنقاذه -
لماذا كنت بالشقه؟ -

324
00:24:19,985 --> 00:24:22,287
يا حارس

325
00:24:25,725 --> 00:24:27,692
مهلاً, إلى أين تذهبين؟

326
00:24:27,727 --> 00:24:29,160
لقد تلاعب بى

327
00:24:29,194 --> 00:24:30,728
لقد كذب
لقد كان يكذب طوال الوقت

328
00:24:30,762 --> 00:24:32,763
مهلاً, مهلاً, أنتظرى
عن ماذا تتحدثين؟

329
00:24:32,798 --> 00:24:35,232
لم يكن عليا أن أتى إلى هنا
لقد كانت غلطه

330
00:24:35,266 --> 00:24:37,000
لقد كان هناك بالشقه

331
00:24:37,035 --> 00:24:38,903
لقد قتل زوجته
نهايه القصه

332
00:24:38,937 --> 00:24:39,970
ماذا عن الخاتم؟

333
00:24:40,004 --> 00:24:42,005
لقد قلت ذلك بنفسك
ربما يكون ملكاً لأى شخص آخر

334
00:24:42,105 --> 00:24:43,747
هذا لا يعنى شيئاً

335
00:24:43,750 --> 00:24:47,051
ماذا, أنتى فقط سترحلين؟

336
00:24:46,885 --> 00:24:49,820
أنتى لا تستطيعى فعل هذا
لن يسمحوا لكى برؤيته مره آخرى

337
00:24:49,855 --> 00:24:51,422
أعد المفاتيح -
لا -

338
00:24:51,456 --> 00:24:53,024
أعد المفاتيح, هولدر -
لا -

339
00:24:53,058 --> 00:24:58,262
بعد كل هذا
أنتى فقط سترحلين؟

340
00:24:58,296 --> 00:25:00,898
هناك عديد من الأسباب
لكى يكون هناك

341
00:25:00,933 --> 00:25:02,666
لقد كان يعيش هناك -
إذن لما كذب -

342
00:25:02,700 --> 00:25:05,669
أنا لا أعرف
أذهبى إلى هناك وأسأليه

343
00:25:05,703 --> 00:25:07,170
ماذا عن أدريان؟

344
00:25:07,204 --> 00:25:09,338
!لقد أنتهيت من هذا
أعطنى المفاتيح

345
00:25:09,373 --> 00:25:11,808
هذا كنمط معكى،
أنت تعرفى ذلك؟

346
00:25:11,842 --> 00:25:14,343
أنتى دائما ترحلين, تركضين بعيداً

347
00:25:14,378 --> 00:25:17,113
أنتى لم تبقى أبداً -
أنت سكران -

348
00:25:17,147 --> 00:25:20,549
لأنه إذا فعلتى
فأنكى ربما سترغبى به

349
00:25:20,584 --> 00:25:22,117
ستحتاجينه

350
00:25:22,151 --> 00:25:25,554
وبعد يمكن أن يتم إيذائك

351
00:25:25,589 --> 00:25:27,355
وترحلى

352
00:25:27,390 --> 00:25:30,726
أو لا ترحلى

353
00:25:30,760 --> 00:25:32,661
ما الذى حدث لكى بحق الجحيم يا ليندين؟

354
00:25:32,696 --> 00:25:33,963
ولماذا دائماً أنتى ترحلين؟

355
00:25:35,965 --> 00:25:36,965
لماذا لا يمكنك فقط أن تصمت

356
00:25:36,999 --> 00:25:38,332
وتأخذ بنصيحتك الخاصة بك؟

357
00:25:38,366 --> 00:25:41,803
نعم, ربما يجب أن أفعل

358
00:25:41,837 --> 00:25:46,007
نحن لا نبقى أبداً,وفى النهايه
نحن نخسر جميع من حولنا

359
00:25:51,913 --> 00:25:55,082
أنا لن أحاول و أقوم بتقبيلك
مره آخرى يا ليندين

360
00:25:55,116 --> 00:25:58,418
أستمرى بحٍلمك

361
00:25:58,452 --> 00:26:01,989
أنتى تسمعينى؟ أنا لن أحاول
و أقوم بتقبيلك مره آخرى يا ليندين

362
00:26:02,023 --> 00:26:06,059
لقد ضيعتى فرصتكى يا ليندين

363
00:26:11,031 --> 00:26:12,632
هيا لنذهب

364
00:26:17,237 --> 00:26:19,404
المحققه ليندين

365
00:26:19,439 --> 00:26:21,406
نعم سيدى, ما زلت هنا بالسجن

366
00:26:28,580 --> 00:26:31,282
أنا أتفهم ذلك, سيدى

367
00:26:31,316 --> 00:26:33,785
أنا أقدر وقتك

368
00:26:33,819 --> 00:26:35,854
وآخذك بالأعتبار وقف التنفيذ

369
00:26:35,888 --> 00:26:37,588
سأحرص أن أعلمه بذلك

370
00:27:15,918 --> 00:27:17,785
هل مازلتى هنا؟

371
00:27:17,820 --> 00:27:20,287
نعم, لأجل أدريان, وليس لك

372
00:27:20,322 --> 00:27:22,956
مم, هذا لطيف

373
00:27:22,991 --> 00:27:25,259
لأنهم سوف يقتلونى

374
00:27:25,293 --> 00:27:31,732
فى خلال ساعه و 56 دقيقه و 9 ثوانى

375
00:27:36,504 --> 00:27:38,338
أنا أسفه

376
00:28:00,193 --> 00:28:02,461
لقد كانت محاوله لطيفه, بالرغم من ذلك

377
00:28:08,500 --> 00:28:11,402
لماذا كنت بالشقه هذه الليله؟

378
00:28:11,437 --> 00:28:14,004
لماذا لا يمكنك فقط أن تخبرنى؟

379
00:28:17,076 --> 00:28:18,976
ربما يمكن أن تكون قدر رأيت شئ

380
00:28:19,010 --> 00:28:21,546
ربما يمكن أن تكون قدر رأيت شئ
يمكنه أقاذ حياتك

381
00:28:21,580 --> 00:28:23,346
ساعدنى

382
00:28:25,983 --> 00:28:31,088
إذا لم تكن من قتلها
فما الذى تخفيه؟

383
00:28:31,122 --> 00:28:34,124
لما لا يمكنك فقط إخبارى

384
00:28:34,158 --> 00:28:37,360
هل تعرفين كيف ينظر طفلك إليكى

385
00:28:37,395 --> 00:28:41,497
قبل أن يتم أفساده, وضربه كل يوم

386
00:28:41,531 --> 00:28:43,799
ويتم دفعه, وينٌادى بألفاظ سيئه؟

387
00:28:43,833 --> 00:28:45,867
..هل تعرفين
هل تعرفين هذه النظره؟

388
00:28:45,902 --> 00:28:47,703
عندما كانوا لا يزالوا يعتقدوا
أن العالم كبير

389
00:28:47,737 --> 00:28:52,408
وأن حياتهم من الممكن
أنت تكون كبيره, أيضاً

390
00:28:53,977 --> 00:28:56,844
...أنا أعرف

391
00:28:56,878 --> 00:28:59,914
لأنى كنت مثل هذا من قبل

392
00:28:59,948 --> 00:29:02,984
وأردت هذا من أجل أبنى

393
00:29:03,018 --> 00:29:05,453
لقد عدت لكى تأخذ أدريان

394
00:29:13,694 --> 00:29:16,230
أنا فقط رحلت بعيداً
عن كل هذا

395
00:29:16,264 --> 00:29:20,934
لقد رحلت بعيداً
ولكنى عٌدت من أجل أبنى

396
00:29:20,968 --> 00:29:22,902
فلترى, أنه بحاجه إليا

397
00:29:22,937 --> 00:29:26,139
يا إلهى, كان يمكننى أن أرحل بعيداً
ولكنى قد عٌدت

398
00:29:26,173 --> 00:29:29,175
لقد كنت..لقد كنت أريد أن أخذه معى

399
00:29:31,678 --> 00:29:35,381
الأشياء كان من الممكن أن تختلف

400
00:29:35,415 --> 00:29:38,017
...ولكن

401
00:29:38,051 --> 00:29:40,620
لقد عٌدت هناك
وهى كانت ممدده على الأرض

402
00:29:40,654 --> 00:29:43,788
يا إلهى

403
00:29:43,822 --> 00:29:48,560
وقد عرفت أنه
...لا شئ يمكن

404
00:29:50,196 --> 00:29:54,132
راى

405
00:29:54,167 --> 00:29:57,636
أدريان بالخارج هنا
لقد كان بأنتظارك

406
00:29:57,670 --> 00:29:59,270
حسناً

407
00:30:01,239 --> 00:30:04,975
...لا ترحل

408
00:30:05,009 --> 00:30:07,811
بدون أن تدعه يراك
ولكى يعرفك

409
00:30:07,845 --> 00:30:09,480
سيحمل هذا طوال حياته

410
00:30:09,514 --> 00:30:11,482
فى كل مره ينظر بها فى المرآه

411
00:30:11,516 --> 00:30:13,116
لأجزاء المكسوره بداخلك

412
00:30:13,151 --> 00:30:16,118
لأنك لم تدعه يرى أفضل ما بداخلك

413
00:30:21,325 --> 00:30:25,528
أنا أعرف كيف يبدوا الأمر
عندما لا يكون لديك هذا

414
00:30:28,765 --> 00:30:33,902
أنه بأنتظارك
أرجوك

415
00:31:04,098 --> 00:31:05,998
يجب عليا أن أنظف حذائى

416
00:31:06,033 --> 00:31:08,000
أدريان, أنا لا أعتقد
أنه لدينا الوقت لهذا

417
00:31:08,035 --> 00:31:09,669
والدك ينتظرك

418
00:31:19,078 --> 00:31:22,581
قم بخلع حذائك لكى ننظفه

419
00:31:22,616 --> 00:31:23,815
شعرى يبدو كالقمامه

420
00:31:29,188 --> 00:31:31,557
أنه يبدو جيداً, هو لن يهتم بذلك

421
00:31:36,795 --> 00:31:39,264
أنت بحاجه لهلام للشعر أو شئ كهذا

422
00:31:39,298 --> 00:31:41,399
أنه لن يثبت بهذه الطريقه

423
00:31:41,433 --> 00:31:44,034
أنت تبدو
"مثل "دنيس والمخبول
(دنيس والمخبول: هو فيلم تم أنتاجه عام 1993)

424
00:32:01,218 --> 00:32:04,187
نعم

425
00:32:04,221 --> 00:32:07,122
هذا جيد

426
00:32:07,157 --> 00:32:09,825
هذا ما أتحدث عنه
أيها الرجل الصغير

427
00:32:13,530 --> 00:32:19,234
هو..هو لن ينظر إلى قميصك يا راى

428
00:32:19,269 --> 00:32:20,969
أنت تبدو جيداً

429
00:32:21,004 --> 00:32:25,407
صحيح؟ أنتى الآخرى لا تبدى سيئه

430
00:32:30,112 --> 00:32:33,080
أنتى تعرفين, لقد بنيت له بيت شجره

431
00:32:33,115 --> 00:32:34,616
عندما خرجت من السجن

432
00:32:34,650 --> 00:32:37,051
هو فقط قد تخطى سن السادسه

433
00:32:42,524 --> 00:32:44,692
ليس هناك أشجار بالمدينه

434
00:32:44,726 --> 00:32:47,795
كان علينا أن نذهب إلى الحديقة
حتى يتمكن من اللعب

435
00:32:47,829 --> 00:32:50,464
يجب على الأطفال
أن يتمكنوا من اللعب

436
00:32:50,498 --> 00:32:52,132
نعم, يجب ذلك

437
00:32:54,435 --> 00:32:58,838
لقد أحب بيت الشجره هذا

438
00:33:01,709 --> 00:33:05,044
أنتى تعرفين هذه الأشجار
خسروا أوراقهم سريعاً

439
00:33:05,078 --> 00:33:07,012
مثل كل شئ يمر سريعاً

440
00:33:10,283 --> 00:33:12,050
هل تعتقدين أنه سيؤلمنى

441
00:33:12,084 --> 00:33:14,285
لا

442
00:33:16,222 --> 00:33:17,989
وما زالت هناك فرصه

443
00:33:18,023 --> 00:33:20,826
المحافظ يمكنه منح مهلة دائما

444
00:33:25,832 --> 00:33:30,300
أنا أعرف أنكى فعلتى
ما بوسعٍك من أجلى

445
00:33:30,335 --> 00:33:31,869
شكراً لكى

446
00:33:34,906 --> 00:33:37,074
ما الذى يجب أن أقوله له

447
00:33:39,511 --> 00:33:41,044
أنا لا أعرف

448
00:33:41,079 --> 00:33:44,914
كل شئ

449
00:34:08,104 --> 00:34:09,405
أنهض أيها السجين, لنذهب

450
00:34:09,439 --> 00:34:11,440
أنتظر لديا زياره مع أبنى

451
00:34:11,474 --> 00:34:13,208
ساعات الزياره أنتهت
أسف

452
00:34:13,242 --> 00:34:14,475
ماذا؟ لا

453
00:34:14,510 --> 00:34:16,010
المبادئ التوجيهية للدولة توضح

454
00:34:16,044 --> 00:34:17,445
بأن كل الزيارات يتم إلغائها

455
00:34:17,479 --> 00:34:21,649
قبل ساعه من الأعدام
فى تمام الساعه الخامسه

456
00:34:21,683 --> 00:34:23,451
لقد كنا ننتظر نصف ساعه

457
00:34:23,485 --> 00:34:25,185
أنه ليس خطأه
أن الأمر أستغرق كل هذا

458
00:34:25,220 --> 00:34:27,354
...المبادئ التوجيهية للدولة التى -
لدى الحق فى رؤيته -

459
00:34:27,389 --> 00:34:28,956
أنا أريد التحدث مع مشرفك -
أبتعد عنى -

460
00:34:28,990 --> 00:34:31,510
هذا لا يٌصدق -
سأحضر لك رقمه -

461
00:34:31,628 --> 00:34:33,107
أرجوك
أرجوك لا تقاومهم يا راى

462
00:34:33,210 --> 00:34:34,261
خذه إلى زنزانته -
سأقتلك! سأقتلكم جميعاً -

463
00:34:34,296 --> 00:34:35,262
راى, لا تفعل
لا تفعل.. لا تقاومهم

464
00:34:35,297 --> 00:34:36,696
فقط إذهب معهم -
سأقتلك -

465
00:34:36,731 --> 00:34:38,632
أرجوك, أبنه خارج هذا الباب

466
00:34:38,666 --> 00:34:41,335
!أرجوك لا تفعل ذلك
!أرجوك لا تفعل ذلك

467
00:34:41,369 --> 00:34:43,870
يمكنه سماعك
أدريان..أدريان يمكنه سماعك

468
00:34:43,905 --> 00:34:45,505
سأقتلك -
أرجوك لا تفعل ذلك -

469
00:34:45,540 --> 00:34:47,673
أبنه خارج الغرفه هنا -
سأقوم بقتلك -

470
00:34:47,707 --> 00:34:50,276
أرجوك لا تفعل هذا -
سأقتلك .. سأقتلك -

471
00:34:50,311 --> 00:34:52,845
راى, أستمع إليا. يمكنه سماعك -
!سأقتلك -

472
00:34:52,879 --> 00:34:55,949
يمكنه سماعك
أدريان يمكنه سماعك

473
00:34:55,983 --> 00:34:58,784
لم يكن يجب عليك أحضاره لهنا

474
00:34:58,819 --> 00:35:00,320
فكر فى الأشجار التى بخارج زنزانتك

475
00:35:00,354 --> 00:35:02,055
انهم هناك. انهم هناك
انهم هناك دائماً

476
00:35:02,089 --> 00:35:03,121
كل ما عليك فعله هو أن تنظر

477
00:35:03,156 --> 00:35:04,856
فقط أنظر خارج نافذتك يا راى

478
00:35:04,890 --> 00:35:06,891
أنظر خارج نافذتك
وسوف تراهم

479
00:35:06,926 --> 00:35:09,227
أنظر خارج نافذتك يا راى
وسوف تراهم

480
00:35:09,262 --> 00:35:10,895
أبعد يديك عنى

481
00:35:16,436 --> 00:35:18,403
سأتحدث مع المدعى العام بنفسى

482
00:35:18,438 --> 00:35:20,237
ليندين -
أنه خطأ, وانت تعرف ذلك -

483
00:35:20,272 --> 00:35:22,773
وانت لا تستطيع منعه من رؤيه أبنه

484
00:35:22,807 --> 00:35:24,141
مهلا, أخفضى صوتك يا ليندين

485
00:35:24,176 --> 00:35:26,010
أنا لا يهمنى ما هى اللوائح

486
00:35:26,044 --> 00:35:28,545
أنه بأنتظار رؤيته
طوال اليوم! لا يمكنك فعل هذا

487
00:35:28,580 --> 00:35:29,780
..مالذى
ما الذى تفعلينه؟

488
00:35:29,814 --> 00:35:30,647
لقد أنتهى الأمر

489
00:35:30,682 --> 00:35:31,849
ماذا؟

490
00:35:34,552 --> 00:35:36,019
لقد أنتهى الأمر

491
00:35:36,087 --> 00:35:38,455
..هو

492
00:36:19,877 --> 00:36:22,646
لنذهب يا سيوارد

493
00:36:22,680 --> 00:36:24,615
تحرك, هيا

494
00:36:37,160 --> 00:36:38,661
هيا

495
00:36:57,680 --> 00:36:59,314
!تحرك

496
00:36:59,348 --> 00:37:01,816
هيا, قدماً واحده تلو الآخرى

497
00:37:01,850 --> 00:37:04,451
فقط أستمر فى السير
هيا, خطوه تلو الخطوه

498
00:37:04,486 --> 00:37:06,453
تستطيع فعل ذلك
هيا, تحرك معى

499
00:37:06,788 --> 00:37:09,255
اللعنه يا سيوارد

500
00:37:09,290 --> 00:37:11,892
قف على قدميك وتوقف عن
البكاء كالعاهره الصغيره

501
00:37:11,926 --> 00:37:13,293
سأضعك على هذا اللوح

502
00:37:13,327 --> 00:37:14,327
هل هذا ما تريده؟

503
00:37:14,361 --> 00:37:16,162
قف وكن رجلاً

504
00:37:16,197 --> 00:37:17,631
!قم بالسير

505
00:37:33,355 --> 00:37:35,414
أوقفه هنا
أمسكه

506
00:39:01,796 --> 00:39:06,399
اسمحوا لي أن أذكركم بأنه
لا يٌسمح بالتصوير

507
00:39:06,433 --> 00:39:10,170
وأنتم بحاجة للحفاظ على
الهدوء أثناء التنفيذ

508
00:39:10,204 --> 00:39:12,938
لن يكون هناك دخول
أو خروج

509
00:39:12,972 --> 00:39:14,606
حتى يتم الأنتهاء

510
00:39:14,640 --> 00:39:16,775
بناءاً على تصريح الوفاه

511
00:39:16,810 --> 00:39:18,977
سيتم أصطحابك للخارج لغرفه الأنتظار

512
00:39:19,012 --> 00:39:20,345
لكى تجمعوا متعلقاتكم

513
00:39:22,716 --> 00:39:24,583
راى سيوارد

514
00:39:24,617 --> 00:39:26,618
لقد تم إيجادك مذنباً

515
00:39:26,652 --> 00:39:28,285
من قٍبل هيئة المحلفين

516
00:39:28,320 --> 00:39:30,621
بجريمه القتل العمد من الدرجه الأولى

517
00:39:30,655 --> 00:39:32,223
لتريشا آن سيوارد

518
00:39:32,257 --> 00:39:35,993
لقد تم تفويضى بموجب القانون
لتنفيذ الحكم على المتهم بعقوبه الموت

519
00:39:36,028 --> 00:39:38,696
ليتم تنفيذ أعدامك
في هذا الوقت

520
00:39:38,731 --> 00:39:41,165
هل ترغب
بالأدلاء ببيان ختامي

521
00:39:41,200 --> 00:39:42,734
هل ترغب بالأدلاء
" ببيان الختامي سيد "سيوارد

522
00:39:46,470 --> 00:39:49,639
"سيد "سيوارد
هل لديك ببيان ختامي؟

523
00:39:52,176 --> 00:39:55,846
شريحه لحم "ساليسبرى" ليست شريحه لحم

524
00:39:55,880 --> 00:39:58,581
أنها لحم مفروم

525
00:39:59,717 --> 00:40:02,985
لنبدأ العرض يا آمر السجن

526
00:40:08,591 --> 00:40:10,559
الآن سيتم التنفيذ

527
00:40:35,850 --> 00:40:38,351
قم بالتنفيذ

528
00:41:53,056 --> 00:41:54,957
لا

529
00:41:57,861 --> 00:42:24,861
"Samir@EGY" ترجمه
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهده
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>