1
00:00:07,490 --> 00:00:09,073
..سابقاً في العميلة (كارتر)

2
00:00:09,105 --> 00:00:10,508
(أنت ِ تعملين في شركة اتصالات , يا(بيغ

3
00:00:10,540 --> 00:00:11,779
إنها ليست مسألة حياة أو موت

4
00:00:11,814 --> 00:00:15,504
ليس لديك ِ أدنى فكرة , يا عزيزتي

5
00:00:15,539 --> 00:00:17,114
أحتاج لمساعدتك ِ , أيتها العميلة (كارتر)

6
00:00:17,150 --> 00:00:18,591
يعني أن تهتمي بأمر الهواتف

7
00:00:18,627 --> 00:00:20,906
يا(هاورد) , أتطلب مني أن أصبح خائنة

8
00:00:20,942 --> 00:00:22,182
لكي تثبت بأنك لست خائن

9
00:00:22,217 --> 00:00:23,725
أتريدين مهمة ذا أهمية ؟

10
00:00:23,761 --> 00:00:24,732
هذا هو

11
00:00:24,767 --> 00:00:26,007
أنا سأندم على هذا , إليس كذلك ؟

12
00:00:26,042 --> 00:00:27,080
بالطبع

13
00:00:27,117 --> 00:00:28,356
(خادمي...(أدوين جارفيس

14
00:00:28,392 --> 00:00:30,034
سيساعدك ِ بأي وسيلة ممكنة له

15
00:00:30,069 --> 00:00:31,242
!أين أنت ِ ؟

16
00:00:31,277 --> 00:00:33,725
! انطلق ! انطلق

17
00:00:33,760 --> 00:00:36,140
خط عملك ِ يتطلب دعماً

18
00:00:36,177 --> 00:00:38,289
ليس هناك رجل أو امرأة , قادر على

19
00:00:38,324 --> 00:00:40,940
حمل العالم على أكتافه

20
00:00:40,975 --> 00:00:42,986
هل أنت معجب بها , يا(سوزا) ؟

21
00:00:43,021 --> 00:00:44,899
كُنت سأذهب لأشرب , أتريدين الإنضمام معي ؟

22
00:00:44,934 --> 00:00:46,409
ربما في وقت آخر , حسناً ؟

23
00:00:46,445 --> 00:00:49,328
بالتأكيد , في وقت آخر

24
00:00:49,364 --> 00:00:51,509
أتسمحوا لي أن أقدم إليكم مقيمتنا الجديدة ؟

25
00:00:51,545 --> 00:00:53,053
نادوني بـ(دوتي)

26
00:00:53,088 --> 00:00:54,563
أرجع ِ لغرفتك

27
00:00:54,599 --> 00:00:57,147
أستطيع أن اكون أي شخص أريده

28
00:00:57,182 --> 00:00:59,462
ربما سأكون عميلة لوكالة الأحتياط العلمي الإستيراتيجية تالياً

29
00:01:02,820 --> 00:01:04,223
أخشى بأن (دوتي) قد هربت

30
00:01:04,259 --> 00:01:06,765
عديني بأنك ِ ستميكين بالوغد الذي فعل هذا

31
00:01:06,800 --> 00:01:09,007
سنمسك به -
هذه فتاتي -

32
00:01:09,042 --> 00:01:11,515
! يا رئيس

33
00:01:11,551 --> 00:01:13,121
تعتقد بأنك تعرفني

34
00:01:13,156 --> 00:01:14,961
أرفع يديك -
ما الذي سنفعله بهذا الرجل ؟ -

35
00:01:14,996 --> 00:01:16,767
لقد وجدنا طريقة لمنعه من التحدث

36
00:01:16,802 --> 00:01:19,376
إذا وجدت ِ نفسك بحاجة لمساعدتي مجدداً

37
00:01:19,412 --> 00:01:21,316
فسأتشرف بمساعدتك ِ , يا آنسة (كارتر)

38
00:01:22,121 --> 00:01:23,792
أحسنت ِ , يا(كارتر)

39
00:01:23,827 --> 00:01:25,531
لقد أنقذت آلاف الارواح

40
00:01:25,566 --> 00:01:27,203
جميعكم محظوظين لأنكم تعملون لصالحه

41
00:01:27,238 --> 00:01:28,341
فقط قمت ما كان يجب القيام به

42
00:01:28,376 --> 00:01:29,713
نعم -
كيف أمكنك ِ تقبل هذا ؟ -

43
00:01:29,748 --> 00:01:31,720
لا يضايقني الأمر , فأنا أعرف قيمتي

44
00:01:47,276 --> 00:01:49,749
إيداع أو سحب ؟

45
00:01:49,785 --> 00:01:51,589
سحب

46
00:01:51,625 --> 00:01:53,830
! حسناً , جميعكم دعوني أرى أيدكم -
! أنتم الثلاثة تعالوا إلى هنا -

47
00:01:53,865 --> 00:01:55,034
! تحركوا ! لنذهب

48
00:01:55,070 --> 00:01:56,774
! أجعلهم ينهضون -
! أرفعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها -

49
00:01:56,810 --> 00:01:58,346
! من هذا الطريق

50
00:01:58,382 --> 00:01:59,450
! انطلقوا

51
00:01:59,485 --> 00:02:02,294
...ارجوك -
! أنا أتحدث إليك -

52
00:02:02,329 --> 00:02:03,531
أنت أيضاً , على قدميك

53
00:02:07,413 --> 00:02:12,562
143 سأختاج لمفتاح صندوق الإيداع رقم

54
00:02:16,411 --> 00:02:21,160
تدور العتلة إلى اليسار لإطلاق جرس إنذار المصرف

55
00:02:21,195 --> 00:02:22,497
مقابل أجر زهيد

56
00:02:22,533 --> 00:02:26,143
ستخاطر بحياتك من أجل ثروة شخص آخر ؟

57
00:02:26,180 --> 00:02:27,950
أسحبها لليمين

58
00:02:32,902 --> 00:02:35,376
إلم يتم تعليمك أي أخلاق ؟

59
00:02:35,412 --> 00:02:36,714
ساعد الرجل

60
00:02:48,625 --> 00:02:50,663
دورثي أندروود) , أنت ِ موقوفة)

61
00:02:58,559 --> 00:03:00,096
! أنت , إلقي ذلك السلاح

62
00:03:00,132 --> 00:03:01,334
! القه -
! لا تتحرك -

63
00:03:01,369 --> 00:03:02,505
! لقد حوصرنا

64
00:03:02,540 --> 00:03:04,813
لا تفكر بذلك حتى

65
00:03:04,848 --> 00:03:06,619
! نحن وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجي

66
00:03:06,654 --> 00:03:08,827
أخفضوا أسلحتكم

67
00:03:10,435 --> 00:03:12,138
سمعت ِ الرجل

68
00:03:20,971 --> 00:03:22,073
! أنت , إنتبه

69
00:03:37,162 --> 00:03:39,133
قصة شعر جديدة

70
00:04:12,921 --> 00:04:15,427
أحببت القبعة

71
00:04:16,935 --> 00:04:22,278
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

72
00:04:49,081 --> 00:04:50,483
إنه هناك

73
00:04:53,563 --> 00:04:54,732
أأنت الشرطي العلمي ؟

74
00:04:54,767 --> 00:04:56,739
المحقق (أندرو هنري) , محقق جنائي

75
00:04:56,774 --> 00:04:59,214
دانيال سوزا) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية)

76
00:04:59,249 --> 00:05:01,054
أود مصافحة يدك , لكنني واحد من أولئك الحمقى

77
00:05:01,090 --> 00:05:03,555
الذين تصيبهم الانفلونزا سواء كان صيف أو ربيع أو شتاء أو خريف

78
00:05:03,590 --> 00:05:04,722
ماذا لدينا ؟

79
00:05:04,757 --> 00:05:06,688
أسمعت عن جرائم بحيرة سيدة البحيرة ؟

80
00:05:06,724 --> 00:05:08,723
لا يمكنني القول بأنني سمعت به -
منذ متى وأنت في لوس انجليس ؟ -

81
00:05:08,758 --> 00:05:09,889
منذ ستة أشهر

82
00:05:09,925 --> 00:05:11,556
قبل سنتين , قاتل سيدة البحيرة

83
00:05:11,591 --> 00:05:13,989
إلقى أمرأتان ميتتان في بحيرة منتزه (أيكو)

84
00:05:14,025 --> 00:05:15,323
قاد لتكوين فريق مطاردات

85
00:05:15,359 --> 00:05:16,724
ومؤتمرات صحفية , وكل شيء

86
00:05:16,759 --> 00:05:17,724
وبعدها ؟

87
00:05:17,759 --> 00:05:19,491
لم نمسك بالوغد ابداً

88
00:05:19,526 --> 00:05:21,224
أختفى , حتى اليوم

89
00:05:21,259 --> 00:05:22,324
وجدت جثة آخرى

90
00:05:22,360 --> 00:05:24,258
امرأة ميتة بنفس البحيرة

91
00:05:24,294 --> 00:05:26,392
ليس هناك تفسير آخر....رجلي قد عاد

92
00:05:26,427 --> 00:05:27,826
لذا لماذا تم الإتصال بالوكالة ؟

93
00:05:27,861 --> 00:05:30,392
, إذا كان الأمر عائداً لي , لكنت تعمل على تسمير سمرتك الآن

94
00:05:30,427 --> 00:05:33,892
لكن ملازمي يستمر بالتكرار مرارا وكرارا حول السلطة القضائية

95
00:05:33,928 --> 00:05:36,326
اليوم الأحر من السنة , إليس كذلك ؟

96
00:05:36,362 --> 00:05:38,394
فقط البحيرة لا تعرف ذلك

97
00:06:01,366 --> 00:06:03,431
انظر إلى هذا

98
00:06:12,601 --> 00:06:14,632
...لذا

99
00:06:14,668 --> 00:06:17,999
, حتى نمسك بهذا المجنون

100
00:06:18,035 --> 00:06:20,000
يبدو بأننا أنت وأنا شركين

101
00:06:34,737 --> 00:06:37,202
...ها هي الأمور التي ستخبرينني بها

102
00:06:37,238 --> 00:06:40,037
, اسماء مزوديك ِ في روسيا

103
00:06:40,072 --> 00:06:42,370
, طرقك ِ بالإتصال معهم

104
00:06:42,406 --> 00:06:44,004
أسماء وأماكن الشيوعيين الآخرين

105
00:06:44,039 --> 00:06:47,770
النشطين في الأراضي الأمريكية

106
00:06:47,873 --> 00:06:49,772
, لماذا كنتم تستهدفون مصرف (باري) للإدخار

107
00:06:49,807 --> 00:06:51,371
ولصالح من تعملين ؟

108
00:06:51,407 --> 00:06:52,839
أشعر وكأنني حصلت على مقعد من الصف الأمامي

109
00:06:52,874 --> 00:06:54,406
لنزال ملاكمة بين (روكي غرازيانو) ضد (توني زال)

110
00:06:55,908 --> 00:06:57,139
صمتاً

111
00:06:57,174 --> 00:07:00,706
, (توقعت الكثير منك ِ , يا(بيغي

112
00:07:00,742 --> 00:07:04,640
" وليس " أنت ِ ستخبريني هذا وهذا وهذا

113
00:07:04,676 --> 00:07:07,308
أين براعتك ؟

114
00:07:07,343 --> 00:07:11,142
, فتيات مثلك ِ نشأت في ثراء وبشرة مثالية

115
00:07:11,177 --> 00:07:13,676
وتتوقعين كل شيء يأتي إليك ِ بسهولة

116
00:07:15,778 --> 00:07:18,376
...لديك ِ ورقة واحدة للعب عليها

117
00:07:18,412 --> 00:07:20,176
الخوف

118
00:07:20,212 --> 00:07:22,810
الخوف الاداة الوحيدة

119
00:07:22,846 --> 00:07:26,910
التي يتعلمنها الفتيات الصغيرات المقيدات لأسرتهن

120
00:07:26,946 --> 00:07:28,478
...أنا , على أية حال

121
00:07:31,114 --> 00:07:32,978
لست خائفة منكِ

122
00:07:35,048 --> 00:07:38,713
143 الآن , وجد هذا في صندوق إيداع

123
00:07:38,749 --> 00:07:41,580
لم يكن هناك مالك مسجل بسجل المصرف

124
00:07:41,615 --> 00:07:43,047
لماذا اردتيه ؟

125
00:07:43,082 --> 00:07:46,214
....(يا(بيغ

126
00:07:46,249 --> 00:07:50,515
كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من المصرف

127
00:07:52,350 --> 00:07:54,448
إذا يوجد أي شخص يستطيع كسر (دوتي أندروود) , فهي (كارتر)

128
00:07:54,484 --> 00:07:56,882
إليس لديكما أيها الأحمقان شيئا ما أفضل لتقوما به ؟

129
00:07:56,917 --> 00:08:00,216
أو خدماتكما ليست مطلوبة بالوكالة ؟

130
00:08:00,251 --> 00:08:02,250
يارئيس , لوس أنجليس على الخط

131
00:08:02,285 --> 00:08:03,250
شكراً

132
00:08:07,953 --> 00:08:09,817
كيف الأمواج اليوم , أيها العميل (سوزا) ؟

133
00:08:09,853 --> 00:08:12,718
هذا الرئيس (سوزا) بالنسبة لك

134
00:08:12,754 --> 00:08:15,119
(وتهانينا , يا(جاك) , لقد سمعت بأنك أمسكتكم بـ(دوتي أندروود

135
00:08:15,154 --> 00:08:16,819
نعم , حصلنا على دليل بعد مغادرتك مباشرة

136
00:08:16,854 --> 00:08:18,052
لفتح مكتب الساحل الغربي

137
00:08:18,087 --> 00:08:19,986
يبدو وكأنك كنت فألنا السيء

138
00:08:21,155 --> 00:08:22,620
أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر

139
00:08:22,655 --> 00:08:24,120
ماذا لديك ؟

140
00:08:24,155 --> 00:08:26,121
....حصلنا على لغز هنا
معكب ثلج بحجم بحيرة

141
00:08:26,156 --> 00:08:27,754
بمرأة ميته محتجزة بداخله

142
00:08:27,789 --> 00:08:29,087
لمن الجثة ؟

143
00:08:29,123 --> 00:08:30,387
لا أعرف بعد

144
00:08:30,423 --> 00:08:32,554
لدي  محقق جنائي يقول بأن هذا عمل

145
00:08:32,590 --> 00:08:34,855
قاتل كان يطارده بالسنتين المنصرمتين

146
00:08:34,890 --> 00:08:36,655
, أنا في طريقي لتكوين فرقة معه

147
00:08:36,691 --> 00:08:39,856
لكن (جاك) , مكتبي في لوس أنجليس عديم الخبرة

148
00:08:39,891 --> 00:08:41,823
لذا ماذا ؟ أتريد أن تغادر نيويورك

149
00:08:41,858 --> 00:08:43,823
لانك بلحظة إستلامك قضية حقيقية

150
00:08:43,859 --> 00:08:45,324
دخل اليأس بداخلك ؟

151
00:08:45,359 --> 00:08:46,890
أنت تعرف بأن لدي نقص بالأيادي العاملة كما هي الحالة

152
00:08:46,925 --> 00:08:48,424
أنا متأكد بإستطاعتك الاستغناء عن رجل واحد

153
00:08:53,227 --> 00:08:55,992
لدي الرجل المناسب لك

154
00:08:56,028 --> 00:08:58,326
شكراً لك

155
00:09:01,495 --> 00:09:04,526
هل تحاول زعزعة هذا الإستجواب ؟

156
00:09:04,562 --> 00:09:06,327
بدأت للتو أجعلها تشعر بالإرتياح

157
00:09:06,362 --> 00:09:07,928
كل توقف يؤخرني لساعة للوراء

158
00:09:07,963 --> 00:09:09,594
حسناً , هذا ليس من شأنك ِ بعد الآن
لقد انتهى عملك ِ هنا

159
00:09:09,629 --> 00:09:11,627
ماذا ؟ لماذا ؟

160
00:09:11,663 --> 00:09:13,962
أستلمنا قضية رفيعة المستوى تتطلب شخص ذا خبرة

161
00:09:13,996 --> 00:09:15,095
حسناً , أعطه لشخص آخر

162
00:09:15,131 --> 00:09:16,528
لا أحد يعرف (دوتي) كما أعرفها

163
00:09:16,564 --> 00:09:18,362
أعتدنا أن نسكن بجوار بعضنا البعض

164
00:09:18,398 --> 00:09:20,262
نعم , وأنت ِ لم يكن لديك ِ ادنى فكرة بأنها كانت جاسوسة

165
00:09:21,998 --> 00:09:24,963
الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات

166
00:09:24,998 --> 00:09:27,263
طلبك ِ (سوزا) ولا أحد غيرك

167
00:09:27,299 --> 00:09:28,997
حقاً ؟

168
00:09:29,033 --> 00:09:30,431
نعم

169
00:09:30,466 --> 00:09:32,498
إنه عبء حقيقي بأن تكون العميل المفضل للجميع , إليس كذلك ؟

170
00:09:32,533 --> 00:09:34,765
إذا هذا بشأن عدم استقرارك , أيها الرئيس (تومسن)

171
00:09:34,800 --> 00:09:37,065
أذن أقترح أن تهتم بذلك بوقتك الخاص

172
00:09:37,100 --> 00:09:38,532
لا تخرب فرصتنا الحقيقية الأولى

173
00:09:38,568 --> 00:09:40,066
بكشف برنامج (دوتي) الحقيقي

174
00:09:40,101 --> 00:09:43,500
, (صدقي أو لا , يا(كارتر

175
00:09:43,535 --> 00:09:46,767
الوكالة يمكنها بالواقع العمل من دونك ِ من حين لآخر

176
00:09:46,802 --> 00:09:48,800
ومن سيستجوبها ؟

177
00:09:48,835 --> 00:09:50,301
أخطط للقيام بذلك بنفسي

178
00:09:50,336 --> 00:09:53,267
إنها ليست خائفة منك , يا(جاك)

179
00:09:57,504 --> 00:09:59,602
أحزمي حقائبكٍ

180
00:10:16,440 --> 00:10:18,168
آنسة (كارتر)

181
00:10:20,234 --> 00:10:23,359
سيد (جارفيس)

182
00:10:24,692 --> 00:10:26,720
شكراً لك لملاقاتي , أتمنى بإنه لم يكن يضايقك

183
00:10:26,756 --> 00:10:28,816
على الأطلاق , أنا مسروراً برؤيتك ِ مجدداً

184
00:10:28,852 --> 00:10:30,047
هلا نذهب ؟

185
00:10:30,082 --> 00:10:31,312
...سيد (جارفيس)

186
00:10:31,347 --> 00:10:32,643
نعم ؟

187
00:10:32,678 --> 00:10:35,039
أتفهم بذهاب (هاورد) غرباً لتوقيع عقد دفاع

188
00:10:35,074 --> 00:10:36,303
لقد وقعه

189
00:10:36,338 --> 00:10:37,767
وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته

190
00:10:37,802 --> 00:10:39,398
أعتقد بأنني أفهم إلى أين يتجه هذا الأمر

191
00:10:39,433 --> 00:10:41,660
....ما لا أفهمه -
أنت ِ مشوشة , ربما -

192
00:10:41,695 --> 00:10:43,191
مشوشة , نعم , هذه هي الكلمة

193
00:10:43,226 --> 00:10:44,523
أنه النحام , إليس كذلك ؟

194
00:10:44,557 --> 00:10:46,286
إنه بالفعل , طائر النحام

195
00:10:47,386 --> 00:10:48,981
من المؤسف , بأنك ِ لست ِ الضيف الوحيد

196
00:10:49,016 --> 00:10:51,876
الذي السيد (ستارك) قد دعاه

197
00:10:51,911 --> 00:10:55,370
...قابلي أحدث عضو في حديقة قصر (ستارك) الحيوانية

198
00:10:55,405 --> 00:10:56,933
(بيرنارد)

199
00:10:56,969 --> 00:10:57,998
(بيرنارد)

200
00:10:58,033 --> 00:11:00,494
بيرنارد ستار) , لأقول إسمه الكامل)

201
00:11:02,093 --> 00:11:05,153
أمستعدة لمغامرة آخرى , يا آنسة (كارتر) ؟

202
00:11:09,709 --> 00:11:10,838
أين (هاورد) ؟

203
00:11:10,874 --> 00:11:13,401
احدث هواية للسيد (ستارك) تبقيه مشغولاً للغاية

204
00:11:13,436 --> 00:11:15,530
إنه فتحت أستوديو تصوير

205
00:11:15,566 --> 00:11:17,760
يوهم نفسه بإنه (سيسل بي. دوميل)
(سيسل بي. دوميل\صانع أفلام أمريكي)

206
00:11:17,795 --> 00:11:19,423
يشبه أكثر (فاتي أرباكل)
(روسكو "فاتي" آرباكل\ممثل أفلام صامتة أمريكي)

207
00:11:19,492 --> 00:11:22,317
سأستأجر سيارة وابتعد عن مضايقتك بأسرع ما يمكن

208
00:11:22,348 --> 00:11:24,809
لا , بوجود السيد (ستار) خارج المدينة , يمكنني
بسهولة نقلك ِ من مكان لآخر

209
00:11:24,844 --> 00:11:26,107
لم أفكر ابداً بهكذا إجبار

210
00:11:26,142 --> 00:11:27,770
ليس لديك ِ أدنى فكرة يا آنسة (كارتر)

211
00:11:27,806 --> 00:11:29,667
عن كيف ستبدو لوس أنجليس أجنبية

212
00:11:29,702 --> 00:11:31,730
لشخص متحضر مثلك

213
00:11:31,765 --> 00:11:35,490
إنهم يأكلون الأفوكادو مع كل شيء

214
00:11:35,526 --> 00:11:37,620
الخضرة غير معقولة , خذي أشجار النخيل كمثال

215
00:11:37,655 --> 00:11:40,015
هل ستثقين بالسلامة الهيكلية لشيء كهذا ؟

216
00:11:40,050 --> 00:11:42,079
لا , لا أعتقد ذلك -
انها لا تعطي أي ظل -

217
00:11:42,114 --> 00:11:43,776
, الجميع بقول بأن الجو حار جاف للغاية

218
00:11:43,811 --> 00:11:45,872
لكن هذا لا يعني بأن الجو حار بشكل لا يطاق

219
00:11:45,907 --> 00:11:47,302
, واسوأها

220
00:11:47,338 --> 00:11:49,199
السائقين كثيرين وغير مبالين

221
00:11:49,235 --> 00:11:50,764
, بينما أقدر قلقك

222
00:11:50,799 --> 00:11:53,625
فأنا متأكدة بإستطاعتي المخاطرة بظروف القيادة في لوس انجليس

223
00:11:55,656 --> 00:11:57,386
, آنسة (كارتر) , منذ مغامرتنا الأخيرة

224
00:11:57,420 --> 00:11:59,948
حياتي كانت تتألف من تزييت ألواح الأرضية , وتنظيف احواض السباحة

225
00:11:59,982 --> 00:12:01,379
...و

226
00:12:01,413 --> 00:12:03,508
ونقل ماشية غريبة

227
00:12:03,543 --> 00:12:06,569
أنا ضجر بشكل عميق وكامل

228
00:12:06,604 --> 00:12:09,264
رجاءاً , على الأقل حتى عودة السيد (ستارك) , أسمحي لي بتوصيلك

229
00:12:09,300 --> 00:12:12,259
متى يمكننا توقع عودة موقرنا السيد (ستارك)

230
00:12:12,294 --> 00:12:14,655
من الأستعدادات قبل تصوير فلمه ؟

231
00:12:15,688 --> 00:12:17,683
هذا يعتمد على فترة تحديد المواقع

232
00:12:17,719 --> 00:12:20,977
الذي يسمح للسيد (ستارك)...تحديد موقعها

233
00:12:26,303 --> 00:12:28,763
هل نحن متأكدين بأن هذا هو المكان ؟

234
00:12:28,799 --> 00:12:30,061
بكل تأكيد

235
00:12:31,494 --> 00:12:34,453
شكراً لك , يا سيد (جارفيس)

236
00:12:47,532 --> 00:12:48,961
! (بيغ)

237
00:12:48,996 --> 00:12:50,592
لم أعرف بأنك ِ كنت ِ في البلدة

238
00:12:50,627 --> 00:12:54,518
(دعيني أريك ِ الطريق إلى السيد (أورباخ

239
00:12:58,680 --> 00:13:00,640
أنا آسفة

240
00:13:00,720 --> 00:13:02,981
لا أعتقد بأنكما مناسبتين لوكالة (أورباخ) المسرحية

241
00:13:03,017 --> 00:13:05,178
أحضيا بيوم جيد

242
00:13:07,642 --> 00:13:09,171
هذا المكان الثالث لهذا الأسبوع

243
00:13:09,206 --> 00:13:10,334
لا نقوم بنشر الأعلانات

244
00:13:10,370 --> 00:13:12,198
لوحتنا بالكاد واضحة

245
00:13:12,233 --> 00:13:14,262
عنوانا خاطئ في دليل المدينة

246
00:13:14,296 --> 00:13:15,792
ورغم ذلك , بطريقة ما , وجدونا

247
00:13:15,827 --> 00:13:16,791
تعالي

248
00:13:16,825 --> 00:13:18,621
سأريك ِ الطريق

249
00:13:19,987 --> 00:13:22,380
هل أنت ِ هنا لفترة طويلة ؟ -
من المحتمل -

250
00:13:22,415 --> 00:13:24,044
حسناً , هذه البشرة الطرية ستحترق

251
00:13:24,079 --> 00:13:25,109
إذا لا تغطيها

252
00:13:25,145 --> 00:13:26,406
هل كاليفورنيا بالنسبة لك ِ ملائمة ؟

253
00:13:26,442 --> 00:13:28,436
كُنت سئمة من ظلال نيويورك تلك

254
00:13:28,471 --> 00:13:29,768
بلحظة سماعي بأن الرئيس (سوزا)

255
00:13:29,803 --> 00:13:31,397
كان متجهاً لترأس مكتب لوس انجليس

256
00:13:31,433 --> 00:13:32,696
فأنتهزت الفرصة

257
00:13:32,731 --> 00:13:34,493
....الجو حار هنا , لكن بالتأكيد

258
00:13:34,528 --> 00:13:36,223
حار جاف -
نعم -

259
00:13:36,258 --> 00:13:38,685
أتعرفين بأنني أهتمام بركوب الأمواج ؟

260
00:13:41,316 --> 00:13:43,510
" من خزانة حرف " ص " إلى " ق

261
00:13:43,545 --> 00:13:45,673
هذا سهل بما يكفي لتذكره

262
00:13:50,866 --> 00:13:53,925
كيف حال...كل شيء ؟

263
00:13:53,960 --> 00:13:56,786
كل شيء في الباب الأول على يمينك

264
00:13:56,822 --> 00:13:57,951
لا يمكنك ِ تفويته

265
00:14:17,423 --> 00:14:20,383
(هذا العميل (أومالي

266
00:14:25,888 --> 00:14:26,772
حسناً , أتصل بيه محدداً

267
00:14:26,806 --> 00:14:28,435
نعم , سيدي -
مرحباً -

268
00:14:29,602 --> 00:14:31,098
يا رئيس

269
00:14:32,164 --> 00:14:33,393
(بيغي)

270
00:14:33,428 --> 00:14:35,589
ما الذي تفعلينه هنا ؟

271
00:14:35,625 --> 00:14:37,220
قاتل بحيرة سيدة البحيرة

272
00:14:37,255 --> 00:14:38,185
صحيح

273
00:14:38,220 --> 00:14:40,880
تومسن) قال بأنك طلبت دعماً)

274
00:14:40,916 --> 00:14:42,910
نعم , نعم , بالطبع

275
00:14:42,945 --> 00:14:44,341
مالم قد حللت القضية

276
00:14:44,376 --> 00:14:45,572
...لا , لا , أنا...كنت أتوقع

277
00:14:45,608 --> 00:14:47,070
أنت لم تضع الطلب

278
00:14:47,105 --> 00:14:48,233
لا , لقد طلبته

279
00:14:48,269 --> 00:14:49,532
لكن ليس بطلب ِ

280
00:14:49,567 --> 00:14:51,329
أنا...لم أعتقد بأنك ِ ستأتي حتى يوم الغد

281
00:14:53,726 --> 00:14:55,521
مرحباً بك ِ في لوس انجليس

282
00:14:55,556 --> 00:14:57,018
شكراً لك

283
00:15:01,430 --> 00:15:03,401
أعرف بأن جميع وقتك ينقضي

284
00:15:03,437 --> 00:15:06,178
..بإعداد مكتب الوكالة الغربي -
لقد كان كذلك -

285
00:15:06,213 --> 00:15:08,252
...والسفر عبر البلاد -
وتوفير الموظفين للمكتب , أعرف -

286
00:15:08,287 --> 00:15:09,422
لكنني اتصلت في عدة مناسبات

287
00:15:09,458 --> 00:15:11,061
...أنا آسف , أنا

288
00:15:11,097 --> 00:15:13,536
لماذا لم ترد على رسائلي ؟

289
00:15:15,077 --> 00:15:16,313
, لأن أحياناً

290
00:15:16,348 --> 00:15:19,557
فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة

291
00:15:19,593 --> 00:15:20,895
! حسناً

292
00:15:20,931 --> 00:15:25,477
لدي ثلاث صناديق آخرى لملفات قديمة عن القضية بالطابق السفلي

293
00:15:26,583 --> 00:15:29,191
, المحقق (أندرو هنري) , قسم شرطة لوس انجليس
وحدة الجرائم الجنائية

294
00:15:29,226 --> 00:15:32,101
هذه العميلة (بيغي كارتر) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية , نيويورك

295
00:15:32,136 --> 00:15:34,643
كم عميلا منكم نحتاج ؟

296
00:15:34,678 --> 00:15:36,717
بقدر ما يتطلبه الأمر للقبض على بالقاتل

297
00:15:36,752 --> 00:15:38,490
حسناً , هذا صفر ,  هذه الجثة الجديدة

298
00:15:38,525 --> 00:15:40,764
تعني بأن الصحفيين سيسببون لي مشاكل

299
00:15:40,799 --> 00:15:41,737
, بمساعدة بسيطة من الصحافة

300
00:15:41,737 --> 00:15:44,191
(سأمسك برجلنا الشرير قبل الذروة المسائية في طريق (كوينغا باس

301
00:15:44,279 --> 00:15:46,384
ماذا لو أن البحيرة المتجمدة وجريمة القتل ليسا متصلين ؟

302
00:15:46,419 --> 00:15:47,621
كيف تعتقدين هذا ؟

303
00:15:47,657 --> 00:15:48,993
تعتقدين بأنهما ليسا مرتبطين

304
00:15:49,029 --> 00:15:50,766
...الجثة تم إلقاءها بوقت آخر

305
00:15:50,801 --> 00:15:53,442
لكن وجدت فقط عندما حادثة آخرى تسببت بتجمد البحيرة

306
00:15:53,478 --> 00:15:54,847
غير مرجح -
مشكوك فيه كثيراً -

307
00:15:54,882 --> 00:15:56,687
لكن ليس مستحيلا -
ماذا كان يقول ذلك الغبي ؟ -

308
00:15:56,722 --> 00:15:59,429
"استكشف جميع الطرق للحجارة الغير المقلوبة"

309
00:16:00,502 --> 00:16:01,972
ما هو الغبي ؟

310
00:16:02,007 --> 00:16:03,510
تم توظيف وكالة الاحتياط العلمي الإستراتيجي

311
00:16:03,546 --> 00:16:06,420
لأن السطح المائي تجمد أثناء موجة الحر

312
00:16:06,456 --> 00:16:08,093
الخطوة التي يجب إتخاذها هي أن نحدد ما إذا

313
00:16:08,128 --> 00:16:13,110
الجثة وتجمد البحيرة هما نفس الجريمة

314
00:16:19,033 --> 00:16:22,409
آلالف المدافئ تعمل هنا وما زال الجو بارداً

315
00:16:22,444 --> 00:16:24,282
أتمنى لو أتصلتم

316
00:16:24,318 --> 00:16:26,423
حتى نحضر ملابس داخلية طويلة ؟ -
حتى أخبركم بأن لا تأتو -

317
00:16:26,458 --> 00:16:28,195
ليس لدي تقرير تشريح الجثة

318
00:16:28,232 --> 00:16:29,667
أنت تمازحني , يا(ميلتزر)

319
00:16:29,703 --> 00:16:31,541
هذه أفضل فرصة حضينا بها منذ سنتين

320
00:16:31,576 --> 00:16:32,945
للقبض على رجلنا -
لماذا التأخير ؟ -

321
00:16:32,981 --> 00:16:34,952
هذه ليست طبقة من الصقيع

322
00:16:34,988 --> 00:16:36,591
إنها مجمدة بالكامل

323
00:16:36,627 --> 00:16:38,130
حتى بسطوع الحرارة عليها ؟

324
00:16:38,165 --> 00:16:39,501
, إنها بدأت تذوب

325
00:16:39,536 --> 00:16:41,208
, لكن يجب أن تنتظروا لفترة أطول قليلاً

326
00:16:41,243 --> 00:16:43,415
إلا إذا تريدون القيام بالتشريح بإزميل

327
00:16:43,450 --> 00:16:46,158
أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟

328
00:16:46,193 --> 00:16:47,596
حسناً , طعناتها متوافقة

329
00:16:47,632 --> 00:16:49,671
مع ضحايا بحيرة سيدة البحيرة الآخريات -
ها هو الحذاء -

330
00:16:49,706 --> 00:16:51,108
أنهما في الأقدام الخاطئة

331
00:16:51,144 --> 00:16:54,018
حسناً , توقيع القاتل هو بتبديل أحذية ضحيته

332
00:16:54,054 --> 00:16:56,092
هذا التفصيل لم يعرض على الصحافة ابداً

333
00:16:56,128 --> 00:16:57,397
أترى ؟ حصلنا على رجلنا

334
00:16:57,433 --> 00:16:59,839
أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة

335
00:16:59,874 --> 00:17:00,842
أو العكس ؟

336
00:17:00,877 --> 00:17:02,247
لا

337
00:17:02,283 --> 00:17:06,328
...ولإضافة هذا لقائمتكم من الأمور المتزايدة التي لا نعرفها

338
00:17:06,364 --> 00:17:10,576
لا يمكنني تفسير هذا ايضاً

339
00:17:18,238 --> 00:17:19,975
إجلب الإزميل

340
00:17:24,101 --> 00:17:25,036
هذا ليس بجليد

341
00:17:25,071 --> 00:17:26,608
اذن ما هو ؟

342
00:17:26,643 --> 00:17:29,318
الجواب المختصر , لا أعرف
وكذلك اجابة للجواب الطويل

343
00:17:29,353 --> 00:17:31,090
مالم هناك شيء آخر يمكنك إخبارنا به ؟

344
00:17:31,125 --> 00:17:32,494
أنا أقوم ما بوسعي

345
00:17:32,530 --> 00:17:36,876
أنتم أيها العملاء الميدانيين , دائماً
تعتقدوننا نحن تقنيي المختبر غير مهمين

346
00:17:36,912 --> 00:17:37,880
المعذرة ؟

347
00:17:37,916 --> 00:17:39,385
فقط لأننا لا نحمل أسلحة

348
00:17:39,421 --> 00:17:41,024
لا يعني بأننا لسنا ضمن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

349
00:17:41,060 --> 00:17:42,429
نحن نقدر مساهماتك

350
00:17:42,465 --> 00:17:43,734
...نحن فقط نسأل

351
00:17:43,769 --> 00:17:46,543
أذن لماذا لا تدعوني عندما تذهبون للشرب ؟

352
00:17:46,579 --> 00:17:47,848
إلست دائماً مدعو ؟

353
00:17:47,883 --> 00:17:50,759
لا , ابداً

354
00:17:50,794 --> 00:17:51,762
حسناً , نعم

355
00:17:51,797 --> 00:17:54,405
...بالطبع أنت مدعو , يا دكتور

356
00:17:54,440 --> 00:17:55,609
(سامبرلي)

357
00:17:55,644 --> 00:17:57,147
(سامبرلي) , نعم (سامبرلي)

358
00:17:57,182 --> 00:17:58,485
ماذا عن التوهج ؟

359
00:17:58,521 --> 00:18:01,161
, المسألة التي في غير محلها هي شكل الأشعاعات

360
00:18:01,196 --> 00:18:03,502
وتأيين جزيئات النيتروجين في الهواء والدم

361
00:18:03,538 --> 00:18:04,908
لصنع التلألؤ

362
00:18:04,943 --> 00:18:07,516
الحدث الوحيد الذي يمكنه صنع هكذا ظاهرة

363
00:18:07,552 --> 00:18:10,560
هو بإنتاج نظائر مشعة على شكل يورانيوم

364
00:18:10,596 --> 00:18:11,965
ماذا يعني هذا ؟

365
00:18:12,000 --> 00:18:13,604
لقد كانت قريبة من مسرع الجزيئات

366
00:18:13,639 --> 00:18:15,979
المستخدم في مشروع مانهاتن في تينيسي

367
00:18:16,014 --> 00:18:19,157
هناك مسرع آخر في باسيدينا في منظمة أيسداين للطاقة

368
00:18:19,192 --> 00:18:22,335
تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا
من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

369
00:18:22,370 --> 00:18:23,405
للأسف

370
00:18:24,979 --> 00:18:27,218
ما هي منظمة أيسداين للطاقة ؟

371
00:18:27,254 --> 00:18:29,158
منظمة أيسداين للطاقة عبارة عن مختبر تطويري

372
00:18:29,194 --> 00:18:31,433
مخصص لتزويد المبادرات في القرن العشرين

373
00:18:31,468 --> 00:18:33,540
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

374
00:18:33,575 --> 00:18:35,781
هل تعرفين من يعمل على مسرع الجزيئات ؟

375
00:18:35,817 --> 00:18:37,019
علمائنا

376
00:18:37,054 --> 00:18:38,524
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

377
00:18:38,560 --> 00:18:39,762
نود أن نلقي نظرة على منشأتكم

378
00:18:39,797 --> 00:18:42,572
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟ -
لا ليس لدينا -

379
00:18:42,607 --> 00:18:44,511
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

380
00:18:44,546 --> 00:18:47,354
نحن نتصرف بحذر هنا بينما القاتل يترصد لضحيته التالية

381
00:18:47,390 --> 00:18:50,633
قبل أن نغادر , هل لي أن أستخدم حمامكم ؟

382
00:18:50,668 --> 00:18:52,606
لما لا ؟ فلقد ضيعنا بالفعل ساعة بقدومنا إلى هنا

383
00:18:52,641 --> 00:18:54,111
إنه على يمينك

384
00:18:54,146 --> 00:18:56,286
...أهناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به

385
00:18:56,321 --> 00:18:57,524
! لا

386
00:19:01,173 --> 00:19:03,043
هل أحتاج لمذكرة تفتيش

387
00:19:03,078 --> 00:19:05,017
لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟

388
00:19:07,862 --> 00:19:09,967
ارجو المعذرة , قوي البنية

389
00:19:10,002 --> 00:19:11,740
ثلاث سنوات

390
00:19:14,151 --> 00:19:18,898
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

391
00:19:35,859 --> 00:19:37,296
هل تريدي أن تكوني منبهرة ؟

392
00:19:38,568 --> 00:19:39,804
تعالي إلى هنا

393
00:19:44,288 --> 00:19:46,728
, أتمنى بأن تسامحينني

394
00:19:46,763 --> 00:19:49,404
لكن على ما وشك أن تشهديه سيغير حياتك ِ إلى الأبد

395
00:19:49,440 --> 00:19:51,578
لست الشخص المناسب للمفاجئات

396
00:20:04,860 --> 00:20:06,256
تذوقي هذا

397
00:20:06,291 --> 00:20:08,187
هل أنت تسممني ؟

398
00:20:08,223 --> 00:20:10,852
...حسناً , هذا إيثانول , لذا

399
00:20:10,887 --> 00:20:12,083
نعم

400
00:20:18,811 --> 00:20:21,073
, حسناً , أنا في العادة فتاة محبة للويسكي

401
00:20:21,109 --> 00:20:23,071
لكن هذا أفضل نبيذ قد تذوقته

402
00:20:23,107 --> 00:20:24,170
!أترين ؟

403
00:20:24,206 --> 00:20:26,534
أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين

404
00:20:26,570 --> 00:20:29,165
في أحماض الماليك والسكسينيك
يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة

405
00:20:29,201 --> 00:20:30,263
لذا أنت عبقري

406
00:20:30,299 --> 00:20:31,628
لا

407
00:20:31,664 --> 00:20:33,793
لكن نعم

408
00:20:35,194 --> 00:20:37,056
من أنت ِ ؟

409
00:20:38,257 --> 00:20:40,785
العميلة (كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

410
00:20:40,821 --> 00:20:43,184
هل تعرف هذه المرأة ؟

411
00:20:45,716 --> 00:20:46,879
ياإلهي

412
00:20:46,915 --> 00:20:49,676
(هذه (جين)...(جين سكوت

413
00:20:49,712 --> 00:20:50,908
ما الذي حدث إليها ؟

414
00:20:50,943 --> 00:20:53,073
هل عملت في مسرع الجزيئات هنا ؟

415
00:20:53,108 --> 00:20:55,071
أننا لم نتداخل , أنا أعمل في مجال بحوث الإحتواء

416
00:20:55,106 --> 00:20:56,569
أعتقد بأنها كانت فيزيائية جزيئات

417
00:20:56,604 --> 00:20:58,200
ألديها أي اصدقاء هنا ؟

418
00:20:58,235 --> 00:20:59,433
...حسناً

419
00:20:59,468 --> 00:21:03,661
هناك بعض الشائعات , لكن لا ارغب المشاركة بها

420
00:21:03,697 --> 00:21:05,093
بإخباري لن تكون تغيب (جين)

421
00:21:05,128 --> 00:21:06,125
أنت قد تساعدها

422
00:21:07,193 --> 00:21:08,989
...لنقل وحسب بأنها

423
00:21:09,024 --> 00:21:11,852
كانت تحضى بعلاقة قريبة للغاية

424
00:21:11,888 --> 00:21:14,050
...مع مالك منظمة أيسداين للطاقة

425
00:21:14,085 --> 00:21:15,682
(كالفين تشادويك)

426
00:21:17,215 --> 00:21:19,278
بذلك أقصد , بانهما كانا على علاقة

427
00:21:19,314 --> 00:21:20,576
نعم , أفهم

428
00:21:22,410 --> 00:21:23,640
ناموا مع بعض

429
00:21:23,676 --> 00:21:24,972
توضحت نقطتك

430
00:21:25,007 --> 00:21:26,870
ارجو المعذرة

431
00:21:26,905 --> 00:21:28,268
آسفة لجعلهم يمسكون بك

432
00:21:28,304 --> 00:21:30,599
حسناً , على الأقل لم يجدوا تقطيري للسكوتش

433
00:21:30,634 --> 00:21:33,230
هذه بطاقة عملي

434
00:21:33,265 --> 00:21:37,059
إذا يمكن أن أكون ذا فائدة , أو إذا تريدين المزيد من النبيذ

435
00:21:37,094 --> 00:21:39,390
شكراً لك , يا دكتور....(ويلكس)

436
00:21:39,425 --> 00:21:42,253
دعيني أعطيك ِ رقمي الشخصي

437
00:21:43,687 --> 00:21:45,217
حسناً

438
00:21:45,252 --> 00:21:47,148
ربما يجب أن أحضى برقمك ِ أيضاً

439
00:21:47,183 --> 00:21:51,011
أنا , أنا لا أعتقد بأن هذا ضروري

440
00:21:53,176 --> 00:21:55,139
بالطبع , رائع

441
00:21:55,174 --> 00:21:56,537
رائع

442
00:21:56,573 --> 00:21:57,936
شكراً لك -
نعم -

443
00:22:00,203 --> 00:22:03,131
مكتب (كالفين تشادويك) يراوغنا أيضاً

444
00:22:03,166 --> 00:22:05,828
هذا رسم من وصف شاهد عيان

445
00:22:05,863 --> 00:22:11,054
لرجل رصد بالقرب من منتزه (إيكو) في ساعة متأخرة من الليل قبل سنتين

446
00:22:11,115 --> 00:22:13,543
أتعرف هذا من لا يشبهه ؟
(كالفين تشادويك)

447
00:22:13,579 --> 00:22:16,574
السيد (تشادويك) يملك سباق للخيل بعد ظهر اليوم في سانت أنيتا

448
00:22:16,609 --> 00:22:18,538
هذا الرجل يترشح لمجلس الشيوخ

449
00:22:18,574 --> 00:22:21,002
حسناً , هو سيقبل الأطفال ويصافح الأيادي , بالإضافة للحوافر

450
00:22:21,038 --> 00:22:22,401
هذه ليست نقطتي , يا سيدة

451
00:22:22,436 --> 00:22:24,631
كالفين تشادويك) رجل صناعي ثري)

452
00:22:24,667 --> 00:22:26,730
إنه لن يتجول بالمكان يقتل النساء ويرميهن بالبحيرة

453
00:22:26,765 --> 00:22:28,427
أي دليل تقترح بأن نتبعه ؟

454
00:22:28,463 --> 00:22:30,093
ليس اتباع دليل من كلام بوّاب ما

455
00:22:30,128 --> 00:22:31,391
! جيسن ويلكس) فيزيائي)

456
00:22:31,426 --> 00:22:33,322
, أسمع ِ , يا عزيزتي , لا أعرف كيف تقومين بالأمور في نيويورك

457
00:22:33,358 --> 00:22:35,021
, (لكن هنا , إذا لاحقنا (تشادويك

458
00:22:35,055 --> 00:22:37,684
الصحف ستصلبنا إذا عرفت بأننا مخطئين

459
00:22:37,720 --> 00:22:40,082
وماذا لو أننا محقين ؟ -
كيف تود التعامل مع الأمر , أيها المحقق ؟ -

460
00:22:40,117 --> 00:22:42,512
سأود إستخدام الصحافة لصالحنا

461
00:22:42,548 --> 00:22:45,010
قدم مقابلة لنشرات الأخبار , وإنشر الخبر بالخارج

462
00:22:45,045 --> 00:22:46,708
أفهم بأن لديك صلات مع الصحافة ؟

463
00:22:46,743 --> 00:22:48,872
لدي صلات بالمدينة بإكملها

464
00:22:48,908 --> 00:22:50,870
سأرتب كل شيء , حسنا ؟

465
00:22:50,906 --> 00:22:52,802
قم بذلك

466
00:22:52,837 --> 00:22:54,832
سنلقي نظرة لملفاتك القديمة , ونرى إذا هناك دليل قد غاب عنا

467
00:22:54,867 --> 00:22:56,930
شكراً لك

468
00:22:59,296 --> 00:23:01,225
إيل لوبو) يتسابق في الخانة الرابعة)

469
00:23:01,261 --> 00:23:04,655
(ضعي رهان لي بعد أن تجدي (تشادويك

470
00:23:09,153 --> 00:23:11,481
زوجتي (آنا) , لديها أسلوب حديث حساس

471
00:23:11,517 --> 00:23:13,845
أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك

472
00:23:13,881 --> 00:23:16,010
لعمليتك ِ السرية في السباقات

473
00:23:16,045 --> 00:23:18,274
إنها مصممتك , ما الذي يمكن أن يفشل ؟

474
00:23:24,203 --> 00:23:27,664
لم أستطع مناورته ليدخل إلى السور

475
00:23:27,699 --> 00:23:29,828
إنه الشيطان بلون وردي

476
00:23:32,427 --> 00:23:34,024
! سيدة (جارفيس)

477
00:23:34,059 --> 00:23:35,689
الآنسة (كارتر) هنا

478
00:23:35,724 --> 00:23:37,353
, (آنسة (كارتر

479
00:23:37,389 --> 00:23:39,251
أشعر وكأنني اعرفك

480
00:23:40,286 --> 00:23:41,949
إنها تعانق

481
00:23:43,149 --> 00:23:44,280
وهي لا تعانق

482
00:23:44,315 --> 00:23:45,611
يسعدني أن نتقابل في نهاية المطاف

483
00:23:45,647 --> 00:23:46,644
نعم

484
00:23:46,679 --> 00:23:49,074
حسناً , سأعطيكما بعض الخصوصية

485
00:23:49,110 --> 00:23:51,206
المعذرة , يا سيد (جارفيس)

486
00:24:06,058 --> 00:24:08,088
إنها مخلوق محرج

487
00:24:12,896 --> 00:24:14,991
إنه سهل للغاية

488
00:24:15,027 --> 00:24:16,157
ما تلك النظرة ؟

489
00:24:16,193 --> 00:24:17,589
لا أعرف

490
00:24:17,624 --> 00:24:20,419
...أعتقد بإنك ِ كنت ِ تتوقعين شخص

491
00:24:20,454 --> 00:24:22,551
مثل السيد (جارفيس) ؟ بمشّد خصر ؟

492
00:24:22,585 --> 00:24:23,916
بالضبط

493
00:24:23,951 --> 00:24:25,946
, من قصصه لأعمالك البطولية

494
00:24:25,981 --> 00:24:28,211
كُنت أتصور رجل سرك قوي بشعر مستعار

495
00:24:29,611 --> 00:24:33,671
, لقد أخترت عدة طقوم محتملة لمضمار السباق

496
00:24:33,706 --> 00:24:37,567
...لكن أيضا خيطت لكِ

497
00:24:37,602 --> 00:24:38,666
هذا

498
00:24:38,701 --> 00:24:40,265
ما هو ؟

499
00:24:40,300 --> 00:24:41,663
رباط قدمين

500
00:24:42,664 --> 00:24:44,993
والذي أيضاً قراب مسدس

501
00:24:45,028 --> 00:24:46,724
أنت ِ مذهلة

502
00:25:04,441 --> 00:25:06,736
(ذلك هو (كالفين تشادويك

503
00:25:09,468 --> 00:25:11,464
وزوجته , (ويتني فروست)

504
00:25:11,500 --> 00:25:12,805
من ؟

505
00:25:12,840 --> 00:25:14,985
" ويتني فروست) , نجمة فلم " حرف " ح " يرمز للحرية
<font color=#800000>(فلم حرف "ح" يرمز للحرية\عرض في سنة 1946 في نيويورك)</font>

506
00:25:15,020 --> 00:25:16,493
إنها لا تبدو مألوفة

507
00:25:16,529 --> 00:25:18,002
" حسناً , أنت ِ بالتأكيد رأيت ِ مسلسل "حكايات مشوقة
<font color=#800000>(حكايات مشوقة\مسلسل من قصص الكوميكس الأمريكية عرض سنة 1959)</font>

508
00:25:18,037 --> 00:25:20,282
لست محبة للسينما

509
00:25:20,317 --> 00:25:22,763
ما الذي تقومين به للإسترخاء ؟

510
00:25:22,798 --> 00:25:24,103
تجميع البنادق ؟

511
00:25:24,139 --> 00:25:27,657
أثق بإنك ستصرف إنتباهها بمجاملاتك

512
00:25:27,693 --> 00:25:31,211
" جزء من " الخطر " وأسمي الأوسط " فاتن "

513
00:25:36,678 --> 00:25:38,654
أعذريني , يا سيدة (فروست) ؟

514
00:25:38,689 --> 00:25:39,827
(إدوين جارفيس)

515
00:25:39,863 --> 00:25:41,705
(مدير الإنتاج , لإستديوهات (ستارك

516
00:25:41,740 --> 00:25:43,347
أمر رائع

517
00:25:43,383 --> 00:25:45,527
هل لي بكلمة معك ِ ؟

518
00:25:47,272 --> 00:25:48,597
, (سيد (تشادويك

519
00:25:48,597 --> 00:25:50,976
أنا واحدة من أكبر مؤيديك لمنصب في مجلس الشيوخ

520
00:25:51,012 --> 00:25:52,317
يالها من بهجة برؤية

521
00:25:52,352 --> 00:25:53,960
شابة جذابة مثلك ِ

522
00:25:53,995 --> 00:25:55,301
مهتمة بالسياسة

523
00:25:55,336 --> 00:25:58,553
, (إذا لا تهزم ذلك الممثل القبيح (أندرسون

524
00:25:58,589 --> 00:26:00,900
فكاليفورنيا ستواجه متاعب

525
00:26:02,076 --> 00:26:04,387
أعتقد بأنني بحاجتك ِ في لجنة حملتي

526
00:26:04,422 --> 00:26:07,404
قبل أيام , كُنت أطري فضائلك

527
00:26:07,439 --> 00:26:10,690
(لصديقة عزيزي علي...(جين سكوت

528
00:26:10,725 --> 00:26:12,500
نعم

529
00:26:12,535 --> 00:26:13,573
...حسناً

530
00:26:13,608 --> 00:26:15,081
شكراً لدعمك

531
00:26:15,117 --> 00:26:17,797
هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

532
00:26:19,140 --> 00:26:21,619
من أنت ِ مجدداً , يا آنسة ؟

533
00:26:21,655 --> 00:26:24,234
العميلة (بيغي كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

534
00:26:24,269 --> 00:26:25,608
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيت الآنسة (سكوت) ؟

535
00:26:25,645 --> 00:26:27,587
هل نظام الوكالة بمفاجأة الناس

536
00:26:27,622 --> 00:26:29,766
بخبر موت موظفيهم ؟

537
00:26:29,801 --> 00:26:32,481
أعرف بإنها كانت أكثر ميزة من موظفة

538
00:26:32,517 --> 00:26:33,956
هل زوجتك تعلم بأنك كنت بعلاقة غرامية ؟

539
00:26:33,992 --> 00:26:36,706
أنت ِ ستكوين مثالية للدور الرئيسي

540
00:26:36,741 --> 00:26:39,253
لتصوير استديوهات (ستارك) الجديد

541
00:26:39,290 --> 00:26:41,735
حقاً ؟ وما هو الفلم ؟

542
00:26:41,770 --> 00:26:43,008
الفلم ؟ -
نعم -

543
00:26:43,044 --> 00:26:46,093
الفلم الذي تصوره استديوهات (ستارك) حالياً

544
00:26:46,129 --> 00:26:48,239
....يسمى

545
00:26:48,274 --> 00:26:50,452
" البريطانيون قادمون "

546
00:26:51,527 --> 00:26:53,100
لأكون صادقة , أنا تعبت من الدراما التاريخية

547
00:26:53,135 --> 00:26:54,106
لا , لا

548
00:26:54,141 --> 00:26:55,782
هذا سيكون...فلم جاسوسي

549
00:26:55,818 --> 00:26:58,263
لا , أنت ِ ستلعبين دور عميلة

550
00:26:58,299 --> 00:26:59,705
قوي ومحدد

551
00:26:59,740 --> 00:27:01,180
الآن أنا مأسورة به

552
00:27:01,216 --> 00:27:04,465
لذا , هل هي مغرمة بأحد ؟

553
00:27:04,500 --> 00:27:09,762
لم نجد الممثل المناسب بعد

554
00:27:09,798 --> 00:27:11,170
, إذا ليس لديك شيء لإخفاءه

555
00:27:11,206 --> 00:27:13,585
فستسلمنا القائمة الكاملة للموظفين في منطقة (أيسداين) للطاقة

556
00:27:13,620 --> 00:27:15,462
, أنا وطني وأود المساعدة بكل سرور

557
00:27:15,498 --> 00:27:17,373
لكن منطمة ايسداين للطاقة تتعامل مع

558
00:27:17,409 --> 00:27:19,820
عقود سرية وحظورة للحكومة الأمريكية

559
00:27:19,855 --> 00:27:25,353
إذا حصلت ِ على التصريح المناسب , سأعطيك ِ جولة بنفسي

560
00:27:25,388 --> 00:27:28,504
وفي هذه الإثناء , يجب أن أحصد ارباحي

561
00:27:28,539 --> 00:27:32,057
(طاب يومك ِ, يا آنسة (كارتر

562
00:27:33,501 --> 00:27:35,880
مرحبا , يا عزيزتي -
(لقد خسر حصاننا , يا سيد (جارفيس -

563
00:27:35,915 --> 00:27:37,556
لا

564
00:27:37,591 --> 00:27:41,378
(سنكون على تواصل , يا سيدة (فروست

565
00:27:46,148 --> 00:27:47,319
تشادويك) كان متوتراً)

566
00:27:47,354 --> 00:27:49,599
لديه أكثر من العبث مع موظفة لإخفاءه

567
00:27:49,634 --> 00:27:51,309
, أكتمل تقرير تشريح الجثة

568
00:27:51,344 --> 00:27:53,186
سيكون لدينا منظر أكثر وضوحاً عن ما حدث

569
00:27:55,200 --> 00:27:56,606
كُنت في هذه القضية لسنتين

570
00:27:56,641 --> 00:27:58,114
وأنتما لن تنتظراني ؟

571
00:27:58,150 --> 00:27:59,221
ياإلهي

572
00:28:03,715 --> 00:28:05,624
مازال الجو قارس هنا

573
00:28:05,660 --> 00:28:08,508
كيف (ميلتزر) شرح الجثة اصلاً ؟

574
00:28:08,543 --> 00:28:10,788
ما الذي وجدته , يا دكتور (ميلتزر) ؟

575
00:28:13,438 --> 00:28:15,581
دكتور (ميلتزر) ؟

576
00:28:34,693 --> 00:28:37,139
لقد مرت أكثر 24 ساعة

577
00:28:37,174 --> 00:28:40,022
إلم كان من المفترض أن أحصل على مكالمة هاتفية ؟

578
00:28:43,176 --> 00:28:45,487
أين (بيغي) ؟

579
00:28:45,522 --> 00:28:46,560
كارتر) ؟)

580
00:28:46,595 --> 00:28:48,873
لقد أنتقلت إلى قضية جديدة

581
00:28:48,909 --> 00:28:51,388
لم تعودي مهمة لها بعد الان

582
00:28:57,458 --> 00:29:00,071
لكن من سيستجوبني ؟

583
00:29:01,649 --> 00:29:03,792
...رئيسي وأنا

584
00:29:03,828 --> 00:29:08,720
لقد أعتدنا أن يكون لدينا هذا الروتين لجعل المشتبه به يخاف

585
00:29:08,756 --> 00:29:11,135
هو كان الجزرة , وأنا كُنت العصا

586
00:29:11,170 --> 00:29:14,956
هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق

587
00:29:14,992 --> 00:29:19,550
...المشكلة هي , بأنك ِ أنت ِ وأصدقائك ِ الشيوعيين

588
00:29:20,926 --> 00:29:23,438
قتلتم الجزرة

589
00:29:41,511 --> 00:29:43,722
وأنا لست خائفاً منكِ

590
00:29:46,239 --> 00:29:48,013
...ما ستخبريني به

591
00:29:51,301 --> 00:29:53,679
(أنت سهل للغاية , نحن بحاجة لـ(بيغي

592
00:29:54,787 --> 00:29:57,199
! (جاك)

593
00:30:01,660 --> 00:30:04,328
هل العميلة (كارتر) ذكرت لماذا أرادت رؤيتي ؟

594
00:30:04,363 --> 00:30:06,663
فقط بأنه كان ذو أهمية قصوى

595
00:30:14,106 --> 00:30:15,706
أهذا كان شخصاً ؟

596
00:30:15,741 --> 00:30:18,508
أيمكنك تفسير مثل هكذا حدث ؟

597
00:30:18,544 --> 00:30:19,843
ليس حتى بكوابيسي

598
00:30:19,878 --> 00:30:21,244
ياإلهي , أحتاج لإستنشاق بعض الهواء

599
00:30:21,280 --> 00:30:23,847
, إذا أقرضناك عينة

600
00:30:23,882 --> 00:30:26,183
أهناك أختبارات يمكنك أجراءها لمعرفة ما الذي حدث ؟

601
00:30:26,218 --> 00:30:27,284
نعم , نعم

602
00:30:27,319 --> 00:30:30,187
هذا كثير لتقبله

603
00:30:30,222 --> 00:30:33,023
دكتور (ويلكس) , أيمكنك معذرتنا , رجاءاً ؟

604
00:30:33,058 --> 00:30:34,358
نعم

605
00:30:34,393 --> 00:30:37,227
سأشرب بعض الماء

606
00:31:07,010 --> 00:31:08,169
ما الأمر ؟

607
00:31:08,220 --> 00:31:09,720
تقرير تشريح الجثة الرسمي

608
00:31:09,755 --> 00:31:11,589
سبب الموت...فشل عضوي بسبب مادة سامة مجهولة

609
00:31:11,624 --> 00:31:13,057
بالضبط....ليس جروح الطعنات

610
00:31:13,092 --> 00:31:15,359
لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها

611
00:31:15,394 --> 00:31:18,429
...القاتل ارادنا أن نعتقد بأن (جين سكوت) قد قتلت بواسطة قاتل بحيرة سيدة البحيرة

612
00:31:18,464 --> 00:31:19,663
بينما في الواقع , هي قتلت

613
00:31:19,699 --> 00:31:21,432
من تعرضها للمادة التي تسببت بتجمد البحيرة

614
00:31:21,467 --> 00:31:22,833
حذائها تبدل وهو على قدميها

615
00:31:22,868 --> 00:31:24,234
الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل

616
00:31:24,270 --> 00:31:25,936
...كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و

617
00:31:25,972 --> 00:31:27,471
والشرطة

618
00:31:27,506 --> 00:31:29,673
أين المحقق (هنري) ؟

619
00:31:30,743 --> 00:31:32,876
أستمر بالحركة , تحرك

620
00:31:32,912 --> 00:31:34,278
! أيها السادة -
أخفض فكك -

621
00:31:34,313 --> 00:31:35,546
...المعذرة ؟ -
...إنه سـ -

622
00:31:36,449 --> 00:31:37,815
يضربك -
أركب -

623
00:31:37,850 --> 00:31:39,783
ما الذي تتوقع مني فعله ؟

624
00:31:39,819 --> 00:31:42,386
أنت ستصلحني , تحرك

625
00:31:50,030 --> 00:31:53,398
أخبريني....من كان الذي سرقت ِ منه هذا الدبوس ؟

626
00:31:53,433 --> 00:31:56,401
لماذا اردتيه بشدة ؟

627
00:31:56,436 --> 00:32:01,339
الآن بما أنني احضى بإهتمامك , ما الذي ستعطيني أياه ؟

628
00:32:01,375 --> 00:32:03,708
أعطيك ِ ؟

629
00:32:04,745 --> 00:32:07,012
أعطيك ِ ضرب لن تنسيه

630
00:32:07,047 --> 00:32:10,916
, إذا تريد مني أكثر من إلتهاب بالحنجرة

631
00:32:10,951 --> 00:32:13,718
فهذا يجب أن يكون بمقابل

632
00:32:13,754 --> 00:32:15,987
بيغي) كانت ستعرف هذا)

633
00:32:16,023 --> 00:32:17,622
وبماذا يفكر رأسك ِ المريض هذا

634
00:32:17,658 --> 00:32:19,124
ما كانت ستعرضه عليك ِ (بيغي) ؟

635
00:32:19,159 --> 00:32:21,059
النفي أفضل من السجن

636
00:32:21,094 --> 00:32:22,928
السجن أفضل من الكرسي الكهربائي

637
00:32:22,963 --> 00:32:24,563
اتفقنا

638
00:32:24,598 --> 00:32:26,698
أرني الأوراق , وسأخبرك

639
00:32:26,733 --> 00:32:30,235
بالضبط من كان الشخص الذي سرقت منه هذا الدبوس ولماذا

640
00:32:31,940 --> 00:32:33,272
! أنت

641
00:32:33,308 --> 00:32:35,007
هذا تحقيق فيدرالي

642
00:32:35,043 --> 00:32:36,809
من ترككما تدخلان ؟

643
00:32:36,845 --> 00:32:37,877
(أنا تركتهما , يا(جاك

644
00:32:39,514 --> 00:32:41,147
مكتب التحقيقات الفيدرالية

645
00:32:41,182 --> 00:32:43,549
(سيتولى حجز الآنسة (أندروود

646
00:32:44,986 --> 00:32:48,888
أنت تقول بعمل ممتاز , يا(جاك)

647
00:32:48,923 --> 00:32:51,057
أنت تجعلك نفسك مشهوراً

648
00:32:51,092 --> 00:32:53,359
اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟

649
00:32:53,394 --> 00:32:55,127
لنحصل على شراب

650
00:32:55,163 --> 00:32:57,363
أخبر (بيغي) بأنني قلت وداعاً

651
00:32:57,398 --> 00:32:59,866
حسناً , من هذا الطريق , لنذهب

652
00:32:59,901 --> 00:33:03,502
(هيا , يا(جاك

653
00:33:11,980 --> 00:33:13,579
المشتبه به هو المحقق (أندرو هنري) , من قسم شرطة لوس انجليس

654
00:33:13,615 --> 00:33:15,248
إنه مسلح وخطير

655
00:33:15,283 --> 00:33:16,549
أقتربوا بحذر

656
00:33:16,584 --> 00:33:17,917
أهو مسكور ؟

657
00:33:17,952 --> 00:33:19,752
ستعيش , أبقي رأسك للخلق

658
00:33:19,787 --> 00:33:20,887
بالطبع سأعيش

659
00:33:20,922 --> 00:33:22,755
أنا قلق بشأن وسامتي

660
00:33:22,790 --> 00:33:24,824
آنا) مجنونة كلياً حول مظهري الجانبي)

661
00:33:24,859 --> 00:33:25,958
انظرا

662
00:33:35,436 --> 00:33:37,536
أبقي رأسك منخفظاً

663
00:33:37,572 --> 00:33:41,107
(رصاصة تضرب أنفك سيكون تفسيرها أصعب لـ(آنا

664
00:33:41,142 --> 00:33:42,842
! (أندرو هنري) ! (جيس ويلكس)

665
00:33:42,877 --> 00:33:45,244
! إذا أنتما بالدخل , فأخرجا وأيديكما مرفوعة

666
00:33:45,280 --> 00:33:48,114
النوافذ متجمدة

667
00:33:52,086 --> 00:33:53,586
مقود القيادة متجمد

668
00:33:53,621 --> 00:33:55,254
أضطر لترك السيارة

669
00:33:55,290 --> 00:33:56,822
ترك لنا الدكتور (ويلكس) اثراً

670
00:33:56,858 --> 00:34:00,159
سيد (جارفيس) , أريدك أن تبقى هنا لأجل الشرطة

671
00:34:00,194 --> 00:34:01,861
وجههم للحاق بنا

672
00:34:01,896 --> 00:34:03,195
سأفعل ذلك

673
00:34:03,231 --> 00:34:05,531
خذ

674
00:34:07,101 --> 00:34:09,602
حسناً , أعتقد بأن هذا تطور

675
00:34:09,637 --> 00:34:11,404
أستخدمه فقط بالضرورة القصوى

676
00:34:11,439 --> 00:34:13,373
وأخبر الشرطة بأن لا يطلقوا النار أيضا

677
00:34:13,409 --> 00:34:15,108
لدينا الكثير من الأسئلة للمحقق (هنري)

678
00:34:15,144 --> 00:34:16,209
حسناً

679
00:34:16,245 --> 00:34:18,145
, لكن إذا رأيت المحقق (هنري) هذا

680
00:34:18,180 --> 00:34:20,314
فلن أعد بأنني لن أعوج أنفه

681
00:34:20,349 --> 00:34:22,950
حتى تراك الشرطة

682
00:34:22,985 --> 00:34:25,919
سأكون منارة للعدالة

683
00:34:28,958 --> 00:34:31,325
! نحن بعيدين للغاية عن أيسداين

684
00:34:31,360 --> 00:34:33,093
أصغي , أنا متأكد بإنه كان لديك سبب وجيه للغاية

685
00:34:33,128 --> 00:34:34,061
(لقتل (جين

686
00:34:34,096 --> 00:34:35,429
أنا لم أقتل أي أحد

687
00:34:35,464 --> 00:34:37,364
أذن لماذا تقوم بهذا ؟

688
00:34:37,399 --> 00:34:40,701
مقابل المبلغ المناسب , أنا أنظف فوضى الآخرين

689
00:34:40,736 --> 00:34:44,004
, (لذا عندما تم استئجاري للإهتمام بجثة (جين سكوت

690
00:34:44,039 --> 00:34:46,940
أنا جعلت الأمر يبدو وكأنه قاتل بحيرة سيد البحيرة

691
00:34:46,976 --> 00:34:48,442
لإحياء القضية

692
00:34:48,477 --> 00:34:51,912
! ملازمي سحب جميع مصادري

693
00:34:51,947 --> 00:34:53,280
!إلا ترى ؟

694
00:34:53,315 --> 00:34:55,148
! أنا رجل صالح

695
00:34:55,184 --> 00:34:57,117
أذهب يساراً , وسأذهب يميناً

696
00:34:57,152 --> 00:34:58,719
Give a shout if it gets chilly.

697
00:34:58,754 --> 00:35:00,087
أنت أيضاً

698
00:35:00,122 --> 00:35:01,855
أتسمع هذا ؟

699
00:35:01,890 --> 00:35:03,223
ضع السلاح جانباً , دعهم يساعدوك

700
00:35:03,258 --> 00:35:04,959
! سنضيعهم , حسناً ؟ وأنت ستشفيني

701
00:35:07,298 --> 00:35:09,198
! لا تطلقوا النار

702
00:35:09,233 --> 00:35:11,001
! لنذهب ! تحركوا

703
00:35:11,036 --> 00:35:13,003
مرحباً

704
00:35:13,038 --> 00:35:15,139
لقد قلت بدون أسلحة

705
00:35:15,174 --> 00:35:16,307
أغمدوا أسلحتكم

706
00:35:16,342 --> 00:35:17,809
أين المحقق (هنري) ؟

707
00:35:17,845 --> 00:35:20,045
بذلك الطريق -
إبقى هنا -

708
00:35:20,080 --> 00:35:21,681
يجب أن تبقي أيضاً

709
00:35:46,699 --> 00:35:49,100
ضع السلاح جانباً

710
00:35:49,135 --> 00:35:51,803
أو ماذا ؟ ستقتليني ؟

711
00:35:51,839 --> 00:35:54,440
! انظرا إلي , أنا أحتضر

712
00:35:54,476 --> 00:35:56,075
يمكننا مساعدتك

713
00:35:56,111 --> 00:35:58,745
لن يطول بقائي , سترون

714
00:35:58,781 --> 00:36:00,648
تراجع خطوة للوراء -
يمكننا حل هذا الأمر -

715
00:36:00,684 --> 00:36:02,784
إنهم لن يدعونا

716
00:36:02,819 --> 00:36:03,819
من لن يدعنا ؟

717
00:36:06,424 --> 00:36:08,291
! لقد قلت بدون أسلحة

718
00:36:08,327 --> 00:36:09,659
أنا آسف

719
00:36:09,695 --> 00:36:11,562
تركت جهازي في السيارة

720
00:36:15,035 --> 00:36:17,169
ألديك أي فكرة عن كم تطلب من جمع المعلومات

721
00:36:17,204 --> 00:36:18,538
للإمساك بـ(دوتي أندروود)

722
00:36:18,573 --> 00:36:19,739
بالطبع أعرف

723
00:36:19,774 --> 00:36:21,709
أتثق بي لإستجوابها ؟

724
00:36:23,212 --> 00:36:26,348
من كان أكبر داعميك منذ اليوم الأول , يا(جاك) ؟

725
00:36:27,417 --> 00:36:28,951
(أنت , يا(فيرنون

726
00:36:28,986 --> 00:36:31,053
, عندما أتصل بي والدك

727
00:36:31,122 --> 00:36:34,324
, يتحدث عن تصرفات ابنه بطل الحرب التائهة

728
00:36:34,360 --> 00:36:36,761
من حصل لك على حفلة في أفضل وكالة إستخباراتية

729
00:36:36,796 --> 00:36:38,162
بجانبي المحيط الأطلسي ؟

730
00:36:38,198 --> 00:36:39,832
وأنا أقدر كل شيء قمت به

731
00:36:39,867 --> 00:36:40,799
أقدر ذلك

732
00:36:40,835 --> 00:36:42,769
...أنا فقط

733
00:36:42,804 --> 00:36:44,838
أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب

734
00:36:44,873 --> 00:36:46,607
هو من يجب أن يحصل على العسل

735
00:36:46,642 --> 00:36:50,045
أنا لن أوجهك بشكل خاطئ , يا(جاك)

736
00:36:50,080 --> 00:36:52,682
اذن لماذا تعطي مكتب التحقيقات الفيدرالية الفضل

737
00:36:52,717 --> 00:36:54,784
بالإمساك بـ(أندروود) ؟

738
00:36:54,819 --> 00:36:58,522
أنت يجب أن تبدأ باللعب على المدى الطويل

739
00:36:58,557 --> 00:37:02,527
وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية هي وكالة بأوقات الحرب
...والحرب إنتهت

740
00:37:02,562 --> 00:37:04,764
هل أنا أطرد ؟

741
00:37:04,799 --> 00:37:05,865
الأسوء

742
00:37:05,900 --> 00:37:08,135
أنت تصبح لا علاقة لك بالأمر

743
00:37:08,170 --> 00:37:12,573
, قسم الحرب بإكمله يتم إعادة هيكلته

744
00:37:12,609 --> 00:37:16,478
الذي يعني بأن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتجية بطريقها للإلغاء

745
00:37:16,514 --> 00:37:18,715
إنه عالم مختلف الآن

746
00:37:18,750 --> 00:37:21,485
, وأنت يجب أن تسأل نفسك

747
00:37:21,521 --> 00:37:24,322
هل أريد أن أكون الرئيس السابق لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية "

748
00:37:24,358 --> 00:37:27,593
" أو الرجل المهم حالياً للشيء القادم ؟

749
00:37:29,164 --> 00:37:31,365
أريد أن أكون في الوظيفة القادمة

750
00:37:31,400 --> 00:37:34,201
هذا النوع من التصرف

751
00:37:34,236 --> 00:37:37,172
الذي سيخدمك جيداً للغاية

752
00:37:38,309 --> 00:37:41,410
دوتي أندروود) كانت تحاول أن تسرق)

753
00:37:41,446 --> 00:37:45,316
من رجال أقوياء لهم حلفاء أقوى منهم

754
00:37:45,351 --> 00:37:46,451
مثل من ؟

755
00:37:46,486 --> 00:37:50,355
, الشيء المهم هو بأنك أوقفتها

756
00:37:50,391 --> 00:37:52,559
وأولئك الرجال...يعرفون بأنك فعلت هذا

757
00:37:52,594 --> 00:37:55,128
, الآن , أستمر العمل بجد وبدون توقف

758
00:37:55,163 --> 00:37:57,798
وهم سيتأكدون بأن منصبك التالي

759
00:37:57,834 --> 00:38:00,402
يتناسب مع وجهك الجميل

760
00:38:07,780 --> 00:38:11,200
دكتور (ويلكس) , أشعر بأنني مسؤولة

761
00:38:11,235 --> 00:38:12,828
لوضعك بطريق الخطر

762
00:38:12,863 --> 00:38:16,649
أتسائل كم يوم سيتطلب ليتباطأ نبض قلبي

763
00:38:16,684 --> 00:38:19,373
إذا أيا ما كان الذي قتل المحقق (هنري) والطبيب الشرعي

764
00:38:19,408 --> 00:38:21,400
معدي , فجميعنا معرضين للخطر

765
00:38:21,436 --> 00:38:23,261
, أعتقد بأن أيا ما كان

766
00:38:23,296 --> 00:38:24,489
لا يمكنك ِ الإصابة به

767
00:38:24,525 --> 00:38:26,682
إلا إذا قد تعرضتي لدم ملوث

768
00:38:26,718 --> 00:38:28,510
الطبيب الشرعي كان الأكثر

769
00:38:28,545 --> 00:38:29,672
والأطول فترة بالتعرض له

770
00:38:29,708 --> 00:38:31,666
الذي يوضح لماذا مات أولاً

771
00:38:31,702 --> 00:38:33,129
, بأقرب وقت ممكن لك

772
00:38:33,163 --> 00:38:34,424
سأحتاجك أن تكتب تقريراً

773
00:38:34,459 --> 00:38:36,119
يصرح بالضبط ما قاله لك المحقق (هنري)

774
00:38:36,154 --> 00:38:39,075
سأكتبه لك ِ على الفور

775
00:38:39,111 --> 00:38:43,992
أريد أن أشكرك ٍ بشكل مناسب لإنقاذك ِ حياتي , أيتها العميلة (كارتر)

776
00:38:44,028 --> 00:38:46,517
هذا ليس ضرورياً

777
00:38:46,553 --> 00:38:48,545
ماذا عن عشاء ورقص ؟

778
00:38:48,579 --> 00:38:50,006
مساء هذا السبت ؟

779
00:38:51,802 --> 00:38:53,693
أنت رجل شجاع

780
00:38:53,728 --> 00:38:55,886
لكنني جعلت سياستي

781
00:38:55,922 --> 00:38:58,312
بأن لا أختلط أجتماعيا مع أشخاص مشتبه بهم

782
00:38:58,347 --> 00:38:59,940
بالطبع

783
00:38:59,975 --> 00:39:01,867
هذه سياسة منطقية بشكل مثالي

784
00:39:01,902 --> 00:39:05,388
لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام

785
00:39:18,381 --> 00:39:20,971
تم القيام بالعمل

786
00:39:28,548 --> 00:39:30,374
رجل جيد

787
00:39:39,416 --> 00:39:40,411
أترين , يا عزيزتي ؟

788
00:39:40,445 --> 00:39:42,371
لقد عرفت ِ كيف تحلين الأمر بإكمله

789
00:39:43,569 --> 00:39:45,161
وهذه المرة الأخيرة

790
00:39:45,197 --> 00:39:47,520
التي يجب أن نوسخ بها أيدينا , إليس كذلك ؟

791
00:39:47,556 --> 00:39:51,507
فقط لأنك وسخت أجزاء آخرى من جسمك

792
00:39:54,201 --> 00:39:56,458
لست متأكداً إذا أنت ِ تتعقبين المغامرة

793
00:39:56,493 --> 00:39:58,053
أو المغامرة تتعقبك

794
00:39:58,088 --> 00:39:59,913
من تعتقد قتل (جين سكوت) ؟

795
00:39:59,949 --> 00:40:01,143
لا أعرف

796
00:40:01,178 --> 00:40:02,306
ولا أنا

797
00:40:02,341 --> 00:40:04,730
والقضية لم تغلق

798
00:40:04,766 --> 00:40:06,758
أعتقد بأنني سأكون هنا لفترة أطول قليلاً

799
00:40:06,793 --> 00:40:09,017
أتعتقدين بأن ذلك العالم سيساعدنا ؟

800
00:40:09,052 --> 00:40:11,342
سيكتب تقريراً , لكنني أشك بإنه سيعرف

801
00:40:11,378 --> 00:40:13,835
المدى الكامل لما يخطط إليه رؤسائه

802
00:40:13,869 --> 00:40:15,329
صحيح -
كانت ليلة حافلة بالإحداث -

803
00:40:15,365 --> 00:40:17,290
أنا أحتاج لشراب

804
00:40:17,325 --> 00:40:19,117
ماذا عنك ؟

805
00:40:19,152 --> 00:40:20,778
لا يمكنني الليلة

806
00:40:20,814 --> 00:40:22,706
ربما بوقت آخر ؟

807
00:40:22,740 --> 00:40:24,566
نعم , بالطبع

808
00:40:24,601 --> 00:40:25,994
لقد نسيت معطفي

809
00:40:26,029 --> 00:40:28,055
اذهب بدوني -
تصبحين على خير -

810
00:40:28,089 --> 00:40:29,583
تصبح على خير

811
00:40:33,472 --> 00:40:35,596
! (دانيال)

812
00:40:35,631 --> 00:40:37,357
هنا

813
00:40:40,184 --> 00:40:42,407
ما الذي تفعله هنا ؟

814
00:40:42,443 --> 00:40:44,900
مرحباً -
يالها من مفاجأة -

815
00:40:44,934 --> 00:40:47,490
خرجت من العمل مبكرة

816
00:40:51,313 --> 00:40:53,105
لنخرج من هنا

817
00:41:00,450 --> 00:41:02,541
! أنا ركنت هنا

818
00:41:35,578 --> 00:41:38,551
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

