1
00:00:08,725 --> 00:00:10,492
..سابقاً في العميلة (كارتر)

2
00:00:10,527 --> 00:00:12,093
(أنت ِ تعملين في شركة اتصالات , يا(بيغ

3
00:00:12,129 --> 00:00:13,361
إنها ليست مسألة حياة أو موت

4
00:00:13,396 --> 00:00:17,065
ليس لديك ِ أدنى فكرة , يا عزيزتي

5
00:00:17,100 --> 00:00:18,666
أحتاج لمساعدتك ِ , أيتها العميلة (كارتر)

6
00:00:18,702 --> 00:00:20,135
يعني أن تهتمي بأمر الهواتف

7
00:00:20,170 --> 00:00:22,437
يا(هاورد) , أتطلب مني أن أصبح خائنة

8
00:00:22,472 --> 00:00:23,705
لكي تثبت بأنك لست خائن

9
00:00:23,740 --> 00:00:25,240
أتريدين مهمة ذا أهمية ؟

10
00:00:25,275 --> 00:00:26,241
هذا هو

11
00:00:26,276 --> 00:00:27,509
أنا سأندم على هذا , إليس كذلك ؟

12
00:00:27,544 --> 00:00:28,576
بالطبع

13
00:00:28,612 --> 00:00:29,844
(خادمي...(أدوين جارفيس

14
00:00:29,880 --> 00:00:31,513
سيساعدك ِ بأي وسيلة ممكنة له

15
00:00:31,548 --> 00:00:32,714
!أين أنت ِ ؟

16
00:00:32,749 --> 00:00:35,183
! انطلق ! انطلق

17
00:00:35,218 --> 00:00:37,585
خط عملك ِ يتطلب دعماً

18
00:00:37,621 --> 00:00:39,721
ليس هناك رجل أو امرأة , قادر على

19
00:00:39,756 --> 00:00:42,357
حمل العالم على أكتافه

20
00:00:42,392 --> 00:00:44,392
هل أنت معجب بها , يا(سوزا) ؟

21
00:00:44,427 --> 00:00:46,294
كُنت سأذهب لأشرب , أتريدين الإنضمام معي ؟

22
00:00:46,329 --> 00:00:47,796
ربما في وقت آخر , حسناً ؟

23
00:00:47,831 --> 00:00:50,698
بالتأكيد , في وقت آخر

24
00:00:50,734 --> 00:00:52,867
أتسمحوا لي أن أقدم إليكم مقيمتنا الجديدة ؟

25
00:00:52,903 --> 00:00:54,402
نادوني بـ(دوتي)

26
00:00:54,437 --> 00:00:55,904
أرجع ِ لغرفتك

27
00:00:55,939 --> 00:00:58,473
أستطيع أن اكون أي شخص أريده

28
00:00:58,508 --> 00:01:00,775
ربما سأكون عميلة لوكالة الأحتياط العلمي الإستيراتيجية تالياً

29
00:01:04,114 --> 00:01:05,513
أخشى بأن (دوتي) قد هربت

30
00:01:05,549 --> 00:01:08,049
عديني بأنك ِ ستميكين بالوغد الذي فعل هذا

31
00:01:08,084 --> 00:01:10,285
سنمسك به -
هذه فتاتي -

32
00:01:10,320 --> 00:01:12,787
! يا رئيس

33
00:01:12,823 --> 00:01:14,389
تعتقد بأنك تعرفني

34
00:01:14,424 --> 00:01:16,224
أرفع يديك -
ما الذي سنفعله بهذا الرجل ؟ -

35
00:01:16,259 --> 00:01:18,026
لقد وجدنا طريقة لمنعه من التحدث

36
00:01:18,061 --> 00:01:20,628
إذا وجدت ِ نفسك بحاجة لمساعدتي مجدداً

37
00:01:20,664 --> 00:01:22,564
فسأتشرف بمساعدتك ِ , يا آنسة (كارتر)

38
00:01:23,366 --> 00:01:25,033
أحسنت ِ , يا(كارتر)

39
00:01:25,068 --> 00:01:26,768
لقد أنقذت آلاف الارواح

40
00:01:26,803 --> 00:01:28,436
جميعكم محظوظين لأنكم تعملون لصالحه

41
00:01:28,471 --> 00:01:29,571
فقط قمت ما كان يجب القيام به

42
00:01:29,606 --> 00:01:30,939
نعم -
كيف أمكنك ِ تقبل هذا ؟ -

43
00:01:30,974 --> 00:01:32,941
لا يضايقني الأمر , فأنا أعرف قيمتي

44
00:01:48,458 --> 00:01:50,925
إيداع أو سحب ؟

45
00:01:50,961 --> 00:01:52,760
سحب

46
00:01:52,796 --> 00:01:54,996
! حسناً , جميعكم دعوني أرى أيدكم -
! أنتم الثلاثة تعالوا إلى هنا -

47
00:01:55,031 --> 00:01:56,197
! تحركوا ! لنذهب

48
00:01:56,233 --> 00:01:57,932
! أجعلهم ينهضون -
! أرفعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها -

49
00:01:57,968 --> 00:01:59,500
! من هذا الطريق

50
00:01:59,536 --> 00:02:00,602
! انطلقوا

51
00:02:00,637 --> 00:02:03,438
...ارجوك -
! أنا أتحدث إليك -

52
00:02:03,473 --> 00:02:04,672
أنت أيضاً , على قدميك

53
00:02:08,545 --> 00:02:13,681
143 سأختاج لمفتاح صندوق الإيداع رقم

54
00:02:17,520 --> 00:02:22,257
تدور العتلة إلى اليسار لإطلاق جرس إنذار المصرف

55
00:02:22,292 --> 00:02:23,591
مقابل أجر زهيد

56
00:02:23,627 --> 00:02:27,228
ستخاطر بحياتك من أجل ثروة شخص آخر ؟

57
00:02:27,264 --> 00:02:29,030
أسحبها لليمين

58
00:02:33,970 --> 00:02:36,437
إلم يتم تعليمك أي أخلاق ؟

59
00:02:36,473 --> 00:02:37,772
ساعد الرجل

60
00:02:49,653 --> 00:02:51,686
دورثي أندروود) , أنت ِ موقوفة)

61
00:02:59,562 --> 00:03:01,095
! أنت , إلقي ذلك السلاح

62
00:03:01,131 --> 00:03:02,330
! القه -
! لا تتحرك -

63
00:03:02,365 --> 00:03:03,498
! لقد حوصرنا

64
00:03:03,533 --> 00:03:05,800
لا تفكر بذلك حتى

65
00:03:05,835 --> 00:03:07,602
! نحن وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجي

66
00:03:07,637 --> 00:03:09,804
أخفضوا أسلحتكم

67
00:03:11,408 --> 00:03:13,107
سمعت ِ الرجل

68
00:03:21,918 --> 00:03:23,017
! أنت , إنتبه

69
00:03:38,068 --> 00:03:40,034
قصة شعر جديدة

70
00:04:13,737 --> 00:04:16,237
أحببت القبعة

71
00:04:17,741 --> 00:04:23,071
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

72
00:04:49,806 --> 00:04:51,205
إنه هناك

73
00:04:54,277 --> 00:04:55,443
أأنت الشرطي العلمي ؟

74
00:04:55,478 --> 00:04:57,445
المحقق (أندرو هنري) , محقق جنائي

75
00:04:57,480 --> 00:04:59,914
دانيال سوزا) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية)

76
00:04:59,949 --> 00:05:01,749
أود مصافحة يدك , لكنني واحد من أولئك الحمقى

77
00:05:01,785 --> 00:05:04,252
الذين تصيبهم الانفلونزا سواء كان صيف أو ربيع أو شتاء أو خريف

78
00:05:04,287 --> 00:05:05,420
ماذا لدينا ؟

79
00:05:05,455 --> 00:05:07,388
أسمعت عن جرائم بحيرة سيدة البحيرة ؟

80
00:05:07,424 --> 00:05:09,424
لا يمكنني القول بأنني سمعت به -
منذ متى وأنت في لوس انجليس ؟ -

81
00:05:09,459 --> 00:05:10,591
منذ ستة أشهر

82
00:05:10,627 --> 00:05:12,260
قبل سنتين , قاتل سيدة البحيرة

83
00:05:12,295 --> 00:05:14,695
إلقى أمرأتان ميتتان في بحيرة منتزه (أيكو)

84
00:05:14,731 --> 00:05:16,030
قاد لتكوين فريق مطاردات

85
00:05:16,066 --> 00:05:17,432
ومؤتمرات صحفية , وكل شيء

86
00:05:17,467 --> 00:05:18,433
وبعدها ؟

87
00:05:18,468 --> 00:05:20,201
لم نمسك بالوغد ابداً

88
00:05:20,236 --> 00:05:21,936
أختفى , حتى اليوم

89
00:05:21,971 --> 00:05:23,037
وجدت جثة آخرى

90
00:05:23,073 --> 00:05:24,972
امرأة ميتة بنفس البحيرة

91
00:05:25,008 --> 00:05:27,108
ليس هناك تفسير آخر....رجلي قد عاد

92
00:05:27,143 --> 00:05:28,543
لذا لماذا تم الإتصال بالوكالة ؟

93
00:05:28,578 --> 00:05:31,112
, إذا كان الأمر عائداً لي , لكنت تعمل على تسمير سمرتك الآن

94
00:05:31,147 --> 00:05:34,615
لكن ملازمي يستمر بالتكرار مرارا وكرارا حول السلطة القضائية

95
00:05:34,651 --> 00:05:37,051
اليوم الأحر من السنة , إليس كذلك ؟

96
00:05:37,087 --> 00:05:39,120
فقط البحيرة لا تعرف ذلك

97
00:06:02,112 --> 00:06:04,178
انظر إلى هذا

98
00:06:13,356 --> 00:06:15,389
...لذا

99
00:06:15,425 --> 00:06:18,759
, حتى نمسك بهذا المجنون

100
00:06:18,795 --> 00:06:20,761
يبدو بأننا أنت وأنا شركين

101
00:06:35,511 --> 00:06:37,978
...ها هي الأمور التي ستخبرينني بها

102
00:06:38,014 --> 00:06:40,815
, اسماء مزوديك ِ في روسيا

103
00:06:40,850 --> 00:06:43,150
, طرقك ِ بالإتصال معهم

104
00:06:43,186 --> 00:06:44,785
أسماء وأماكن الشيوعيين الآخرين

105
00:06:44,821 --> 00:06:48,555
النشطين في الأراضي الأمريكية

106
00:06:48,658 --> 00:06:50,558
, لماذا كنتم تستهدفون مصرف (باري) للإدخار

107
00:06:50,593 --> 00:06:52,159
ولصالح من تعملين ؟

108
00:06:52,195 --> 00:06:53,628
أشعر وكأنني حصلت على مقعد من الصف الأمامي

109
00:06:53,663 --> 00:06:55,196
لنزال ملاكمة بين (روكي غرازيانو) ضد (توني زال)

110
00:06:56,699 --> 00:06:57,932
صمتاً

111
00:06:57,967 --> 00:07:01,502
, (توقعت الكثير منك ِ , يا(بيغي

112
00:07:01,538 --> 00:07:05,439
" وليس " أنت ِ ستخبريني هذا وهذا وهذا

113
00:07:05,475 --> 00:07:08,109
أين براعتك ؟

114
00:07:08,144 --> 00:07:11,946
, فتيات مثلك ِ نشأت في ثراء وبشرة مثالية

115
00:07:11,981 --> 00:07:14,482
وتتوقعين كل شيء يأتي إليك ِ بسهولة

116
00:07:16,586 --> 00:07:19,186
...لديك ِ ورقة واحدة للعب عليها

117
00:07:19,222 --> 00:07:20,988
الخوف

118
00:07:21,024 --> 00:07:23,624
الخوف الاداة الوحيدة

119
00:07:23,660 --> 00:07:27,728
التي يتعلمنها الفتيات الصغيرات المقيدات لأسرتهن

120
00:07:27,764 --> 00:07:29,297
...أنا , على أية حال

121
00:07:31,935 --> 00:07:33,801
لست خائفة منكِ

122
00:07:35,872 --> 00:07:39,540
143 الآن , وجد هذا في صندوق إيداع

123
00:07:39,576 --> 00:07:42,410
لم يكن هناك مالك مسجل بسجل المصرف

124
00:07:42,445 --> 00:07:43,878
لماذا اردتيه ؟

125
00:07:43,913 --> 00:07:47,048
....(يا(بيغ

126
00:07:47,083 --> 00:07:51,352
كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من المصرف

127
00:07:53,189 --> 00:07:55,289
إذا يوجد أي شخص يستطيع كسر (دوتي أندروود) , فهي (كارتر)

128
00:07:55,325 --> 00:07:57,725
إليس لديكما أيها الأحمقان شيئا ما أفضل لتقوما به ؟

129
00:07:57,760 --> 00:08:01,062
أو خدماتكما ليست مطلوبة بالوكالة ؟

130
00:08:01,097 --> 00:08:03,097
يارئيس , لوس أنجليس على الخط

131
00:08:03,132 --> 00:08:04,098
شكراً

132
00:08:08,805 --> 00:08:10,671
كيف الأمواج اليوم , أيها العميل (سوزا) ؟

133
00:08:10,707 --> 00:08:13,574
هذا الرئيس (سوزا) بالنسبة لك

134
00:08:13,610 --> 00:08:15,977
(وتهانينا , يا(جاك) , لقد سمعت بأنك أمسكتكم بـ(دوتي أندروود

135
00:08:16,012 --> 00:08:17,678
نعم , حصلنا على دليل بعد مغادرتك مباشرة

136
00:08:17,714 --> 00:08:18,913
لفتح مكتب الساحل الغربي

137
00:08:18,948 --> 00:08:20,848
يبدو وكأنك كنت فألنا السيء

138
00:08:22,018 --> 00:08:23,484
أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر

139
00:08:23,519 --> 00:08:24,986
ماذا لديك ؟

140
00:08:25,021 --> 00:08:26,988
....حصلنا على لغز هنا
معكب ثلج بحجم بحيرة

141
00:08:27,023 --> 00:08:28,623
بمرأة ميته محتجزة بداخله

142
00:08:28,658 --> 00:08:29,957
لمن الجثة ؟

143
00:08:29,993 --> 00:08:31,258
لا أعرف بعد

144
00:08:31,294 --> 00:08:33,427
لدي  محقق جنائي يقول بأن هذا عمل

145
00:08:33,463 --> 00:08:35,730
قاتل كان يطارده بالسنتين المنصرمتين

146
00:08:35,765 --> 00:08:37,531
, أنا في طريقي لتكوين فرقة معه

147
00:08:37,567 --> 00:08:40,735
لكن (جاك) , مكتبي في لوس أنجليس عديم الخبرة

148
00:08:40,770 --> 00:08:42,703
لذا ماذا ؟ أتريد أن تغادر نيويورك

149
00:08:42,739 --> 00:08:44,705
لانك بلحظة إستلامك قضية حقيقية

150
00:08:44,741 --> 00:08:46,207
دخل اليأس بداخلك ؟

151
00:08:46,242 --> 00:08:47,775
أنت تعرف بأن لدي نقص بالأيادي العاملة كما هي الحالة

152
00:08:47,810 --> 00:08:49,310
أنا متأكد بإستطاعتك الاستغناء عن رجل واحد

153
00:08:54,117 --> 00:08:56,884
لدي الرجل المناسب لك

154
00:08:56,920 --> 00:08:59,220
شكراً لك

155
00:09:02,392 --> 00:09:05,426
هل تحاول زعزعة هذا الإستجواب ؟

156
00:09:05,462 --> 00:09:07,228
بدأت للتو أجعلها تشعر بالإرتياح

157
00:09:07,263 --> 00:09:08,830
كل توقف يؤخرني لساعة للوراء

158
00:09:08,865 --> 00:09:10,498
حسناً , هذا ليس من شأنك ِ بعد الآن
لقد انتهى عملك ِ هنا

159
00:09:10,533 --> 00:09:12,533
ماذا ؟ لماذا ؟

160
00:09:12,569 --> 00:09:14,869
أستلمنا قضية رفيعة المستوى تتطلب شخص ذا خبرة

161
00:09:14,904 --> 00:09:16,003
حسناً , أعطه لشخص آخر

162
00:09:16,039 --> 00:09:17,438
لا أحد يعرف (دوتي) كما أعرفها

163
00:09:17,474 --> 00:09:19,273
أعتدنا أن نسكن بجوار بعضنا البعض

164
00:09:19,309 --> 00:09:21,175
نعم , وأنت ِ لم يكن لديك ِ ادنى فكرة بأنها كانت جاسوسة

165
00:09:22,912 --> 00:09:25,880
الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات

166
00:09:25,915 --> 00:09:28,182
طلبك ِ (سوزا) ولا أحد غيرك

167
00:09:28,218 --> 00:09:29,917
حقاً ؟

168
00:09:29,953 --> 00:09:31,352
نعم

169
00:09:31,387 --> 00:09:33,421
إنه عبء حقيقي بأن تكون العميل المفضل للجميع , إليس كذلك ؟

170
00:09:33,456 --> 00:09:35,690
إذا هذا بشأن عدم استقرارك , أيها الرئيس (تومسن)

171
00:09:35,725 --> 00:09:37,992
أذن أقترح أن تهتم بذلك بوقتك الخاص

172
00:09:38,027 --> 00:09:39,460
لا تخرب فرصتنا الحقيقية الأولى

173
00:09:39,496 --> 00:09:40,995
بكشف برنامج (دوتي) الحقيقي

174
00:09:41,030 --> 00:09:44,432
, (صدقي أو لا , يا(كارتر

175
00:09:44,467 --> 00:09:47,702
الوكالة يمكنها بالواقع العمل من دونك ِ من حين لآخر

176
00:09:47,737 --> 00:09:49,737
ومن سيستجوبها ؟

177
00:09:49,772 --> 00:09:51,239
أخطط للقيام بذلك بنفسي

178
00:09:51,274 --> 00:09:54,208
إنها ليست خائفة منك , يا(جاك)

179
00:09:58,448 --> 00:10:00,548
أحزمي حقائبكٍ

180
00:10:17,400 --> 00:10:19,133
آنسة (كارتر)

181
00:10:21,204 --> 00:10:24,338
سيد (جارفيس)

182
00:10:25,675 --> 00:10:27,708
شكراً لك لملاقاتي , أتمنى بإنه لم يكن يضايقك

183
00:10:27,744 --> 00:10:29,810
على الأطلاق , أنا مسروراً برؤيتك ِ مجدداً

184
00:10:29,846 --> 00:10:31,045
هلا نذهب ؟

185
00:10:31,080 --> 00:10:32,313
...سيد (جارفيس)

186
00:10:32,348 --> 00:10:33,648
نعم ؟

187
00:10:33,683 --> 00:10:36,050
أتفهم بذهاب (هاورد) غرباً لتوقيع عقد دفاع

188
00:10:36,085 --> 00:10:37,318
لقد وقعه

189
00:10:37,353 --> 00:10:38,786
وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته

190
00:10:38,821 --> 00:10:40,421
أعتقد بأنني أفهم إلى أين يتجه هذا الأمر

191
00:10:40,456 --> 00:10:42,690
....ما لا أفهمه -
أنت ِ مشوشة , ربما -

192
00:10:42,725 --> 00:10:44,225
مشوشة , نعم , هذه هي الكلمة

193
00:10:44,260 --> 00:10:45,560
أنه النحام , إليس كذلك ؟

194
00:10:45,595 --> 00:10:47,328
إنه بالفعل , طائر النحام

195
00:10:48,431 --> 00:10:50,031
من المؤسف , بأنك ِ لست ِ الضيف الوحيد

196
00:10:50,066 --> 00:10:52,934
الذي السيد (ستارك) قد دعاه

197
00:10:52,969 --> 00:10:56,437
...قابلي أحدث عضو في حديقة قصر (ستارك) الحيوانية

198
00:10:56,472 --> 00:10:58,005
(بيرنارد)

199
00:10:58,041 --> 00:10:59,073
(بيرنارد)

200
00:10:59,108 --> 00:11:01,576
بيرنارد ستار) , لأقول إسمه الكامل)

201
00:11:03,179 --> 00:11:06,247
أمستعدة لمغامرة آخرى , يا آنسة (كارتر) ؟

202
00:11:10,816 --> 00:11:11,948
أين (هاورد) ؟

203
00:11:11,984 --> 00:11:14,518
احدث هواية للسيد (ستارك) تبقيه مشغولاً للغاية

204
00:11:14,553 --> 00:11:16,653
إنه فتحت أستوديو تصوير

205
00:11:16,689 --> 00:11:18,889
يوهم نفسه بإنه (سيسل بي. دوميل)
(سيسل بي. دوميل\صانع أفلام أمريكي)

206
00:11:18,924 --> 00:11:20,557
يشبه أكثر (فاتي أرباكل)
(روسكو "فاتي" آرباكل\ممثل أفلام صامتة أمريكي)

207
00:11:20,626 --> 00:11:23,459
سأستأجر سيارة وابتعد عن مضايقتك بأسرع ما يمكن

208
00:11:23,490 --> 00:11:25,958
لا , بوجود السيد (ستار) خارج المدينة , يمكنني
بسهولة نقلك ِ من مكان لآخر

209
00:11:25,993 --> 00:11:27,259
لم أفكر ابداً بهكذا إجبار

210
00:11:27,294 --> 00:11:28,927
ليس لديك ِ أدنى فكرة يا آنسة (كارتر)

211
00:11:28,963 --> 00:11:30,829
عن كيف ستبدو لوس أنجليس أجنبية

212
00:11:30,864 --> 00:11:32,898
لشخص متحضر مثلك

213
00:11:32,933 --> 00:11:36,668
إنهم يأكلون الأفوكادو مع كل شيء

214
00:11:36,704 --> 00:11:38,804
الخضرة غير معقولة , خذي أشجار النخيل كمثال

215
00:11:38,839 --> 00:11:41,206
هل ستثقين بالسلامة الهيكلية لشيء كهذا ؟

216
00:11:41,241 --> 00:11:43,275
لا , لا أعتقد ذلك -
انها لا تعطي أي ظل -

217
00:11:43,310 --> 00:11:44,977
, الجميع بقول بأن الجو حار جاف للغاية

218
00:11:45,012 --> 00:11:47,079
لكن هذا لا يعني بأن الجو حار بشكل لا يطاق

219
00:11:47,114 --> 00:11:48,513
, واسوأها

220
00:11:48,549 --> 00:11:50,415
السائقين كثيرين وغير مبالين

221
00:11:50,451 --> 00:11:51,984
, بينما أقدر قلقك

222
00:11:52,019 --> 00:11:54,853
فأنا متأكدة بإستطاعتي المخاطرة بظروف القيادة في لوس انجليس

223
00:11:56,890 --> 00:11:58,624
, آنسة (كارتر) , منذ مغامرتنا الأخيرة

224
00:11:58,659 --> 00:12:01,193
حياتي كانت تتألف من تزييت ألواح الأرضية , وتنظيف احواض السباحة

225
00:12:01,228 --> 00:12:02,628
...و

226
00:12:02,663 --> 00:12:04,763
ونقل ماشية غريبة

227
00:12:04,798 --> 00:12:07,833
أنا ضجر بشكل عميق وكامل

228
00:12:07,868 --> 00:12:10,535
رجاءاً , على الأقل حتى عودة السيد (ستارك) , أسمحي لي بتوصيلك

229
00:12:10,571 --> 00:12:13,538
متى يمكننا توقع عودة موقرنا السيد (ستارك)

230
00:12:13,574 --> 00:12:15,941
من الأستعدادات قبل تصوير فلمه ؟

231
00:12:16,977 --> 00:12:18,977
هذا يعتمد على فترة تحديد المواقع

232
00:12:19,013 --> 00:12:22,280
الذي يسمح للسيد (ستارك)...تحديد موقعها

233
00:12:27,621 --> 00:12:30,088
هل نحن متأكدين بأن هذا هو المكان ؟

234
00:12:30,124 --> 00:12:31,390
بكل تأكيد

235
00:12:32,826 --> 00:12:35,794
شكراً لك , يا سيد (جارفيس)

236
00:12:48,909 --> 00:12:50,342
! (بيغ)

237
00:12:50,377 --> 00:12:51,977
لم أعرف بأنك ِ كنت ِ في البلدة

238
00:12:52,012 --> 00:12:55,914
(دعيني أريك ِ الطريق إلى السيد (أورباخ

239
00:13:00,087 --> 00:13:02,053
أنا آسفة

240
00:13:02,133 --> 00:13:04,400
لا أعتقد بأنكما مناسبتين لوكالة (أورباخ) المسرحية

241
00:13:04,436 --> 00:13:06,603
أحضيا بيوم جيد

242
00:13:09,074 --> 00:13:10,607
هذا المكان الثالث لهذا الأسبوع

243
00:13:10,642 --> 00:13:11,774
لا نقوم بنشر الأعلانات

244
00:13:11,810 --> 00:13:13,643
لوحتنا بالكاد واضحة

245
00:13:13,678 --> 00:13:15,712
عنوانا خاطئ في دليل المدينة

246
00:13:15,747 --> 00:13:17,247
ورغم ذلك , بطريقة ما , وجدونا

247
00:13:17,282 --> 00:13:18,248
تعالي

248
00:13:18,283 --> 00:13:20,083
سأريك ِ الطريق

249
00:13:21,453 --> 00:13:23,853
هل أنت ِ هنا لفترة طويلة ؟ -
من المحتمل -

250
00:13:23,888 --> 00:13:25,521
حسناً , هذه البشرة الطرية ستحترق

251
00:13:25,557 --> 00:13:26,589
إذا لا تغطيها

252
00:13:26,625 --> 00:13:27,890
هل كاليفورنيا بالنسبة لك ِ ملائمة ؟

253
00:13:27,926 --> 00:13:29,926
كُنت سئمة من ظلال نيويورك تلك

254
00:13:29,961 --> 00:13:31,261
بلحظة سماعي بأن الرئيس (سوزا)

255
00:13:31,296 --> 00:13:32,895
كان متجهاً لترأس مكتب لوس انجليس

256
00:13:32,931 --> 00:13:34,197
فأنتهزت الفرصة

257
00:13:34,232 --> 00:13:35,999
....الجو حار هنا , لكن بالتأكيد

258
00:13:36,034 --> 00:13:37,734
حار جاف -
نعم -

259
00:13:37,769 --> 00:13:40,203
أتعرفين بأنني أهتمام بركوب الأمواج ؟

260
00:13:42,841 --> 00:13:45,041
" من خزانة حرف " ص " إلى " ق

261
00:13:45,076 --> 00:13:47,210
هذا سهل بما يكفي لتذكره

262
00:13:52,417 --> 00:13:55,485
كيف حال...كل شيء ؟

263
00:13:55,520 --> 00:13:58,354
كل شيء في الباب الأول على يمينك

264
00:13:58,390 --> 00:13:59,522
لا يمكنك ِ تفويته

265
00:14:19,048 --> 00:14:22,016
(هذا العميل (أومالي

266
00:14:27,536 --> 00:14:28,422
حسناً , أتصل بيه محدداً

267
00:14:28,457 --> 00:14:30,090
نعم , سيدي -
مرحباً -

268
00:14:31,260 --> 00:14:32,760
يا رئيس

269
00:14:33,829 --> 00:14:35,062
(بيغي)

270
00:14:35,097 --> 00:14:37,264
ما الذي تفعلينه هنا ؟

271
00:14:37,300 --> 00:14:38,899
قاتل بحيرة سيدة البحيرة

272
00:14:38,934 --> 00:14:39,867
صحيح

273
00:14:39,902 --> 00:14:42,569
تومسن) قال بأنك طلبت دعماً)

274
00:14:42,605 --> 00:14:44,605
نعم , نعم , بالطبع

275
00:14:44,640 --> 00:14:46,040
مالم قد حللت القضية

276
00:14:46,075 --> 00:14:47,274
...لا , لا , أنا...كنت أتوقع

277
00:14:47,310 --> 00:14:48,776
أنت لم تضع الطلب

278
00:14:48,811 --> 00:14:49,943
لا , لقد طلبته

279
00:14:49,979 --> 00:14:51,245
لكن ليس بطلب ِ

280
00:14:51,280 --> 00:14:53,047
أنا...لم أعتقد بأنك ِ ستأتي حتى يوم الغد

281
00:14:55,451 --> 00:14:57,251
مرحباً بك ِ في لوس انجليس

282
00:14:57,286 --> 00:14:58,752
شكراً لك

283
00:15:03,176 --> 00:15:05,142
أعرف بأن جميع وقتك ينقضي

284
00:15:05,178 --> 00:15:07,912
..بإعداد مكتب الوكالة الغربي -
لقد كان كذلك -

285
00:15:07,947 --> 00:15:09,981
...والسفر عبر البلاد -
وتوفير الموظفين للمكتب , أعرف -

286
00:15:10,016 --> 00:15:11,148
لكنني اتصلت في عدة مناسبات

287
00:15:11,184 --> 00:15:12,783
...أنا آسف , أنا

288
00:15:12,819 --> 00:15:15,252
لماذا لم ترد على رسائلي ؟

289
00:15:16,789 --> 00:15:18,022
, لأن أحياناً

290
00:15:18,057 --> 00:15:21,258
فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة

291
00:15:21,294 --> 00:15:22,593
! حسناً

292
00:15:22,629 --> 00:15:27,164
لدي ثلاث صناديق آخرى لملفات قديمة عن القضية بالطابق السفلي

293
00:15:28,267 --> 00:15:30,868
, المحقق (أندرو هنري) , قسم شرطة لوس انجليس
وحدة الجرائم الجنائية

294
00:15:30,903 --> 00:15:33,771
هذه العميلة (بيغي كارتر) , وكالة الاحتياط العلمي الإستيراتيجية , نيويورك

295
00:15:33,806 --> 00:15:36,307
كم عميلا منكم نحتاج ؟

296
00:15:36,342 --> 00:15:38,376
بقدر ما يتطلبه الأمر للقبض على بالقاتل

297
00:15:38,411 --> 00:15:40,144
حسناً , هذا صفر ,  هذه الجثة الجديدة

298
00:15:40,179 --> 00:15:42,413
تعني بأن الصحفيين سيسببون لي مشاكل

299
00:15:42,448 --> 00:15:43,383
, بمساعدة بسيطة من الصحافة

300
00:15:43,383 --> 00:15:45,831
(سأمسك برجلنا الشرير قبل الذروة المسائية في طريق (كوينغا باس

301
00:15:45,919 --> 00:15:48,019
ماذا لو أن البحيرة المتجمدة وجريمة القتل ليسا متصلين ؟

302
00:15:48,054 --> 00:15:49,253
كيف تعتقدين هذا ؟

303
00:15:49,289 --> 00:15:50,621
تعتقدين بأنهما ليسا مرتبطين

304
00:15:50,657 --> 00:15:52,390
...الجثة تم إلقاءها بوقت آخر

305
00:15:52,425 --> 00:15:55,059
لكن وجدت فقط عندما حادثة آخرى تسببت بتجمد البحيرة

306
00:15:55,095 --> 00:15:56,461
غير مرجح -
مشكوك فيه كثيراً -

307
00:15:56,496 --> 00:15:58,296
لكن ليس مستحيلا -
ماذا كان يقول ذلك الغبي ؟ -

308
00:15:58,331 --> 00:16:01,032
"استكشف جميع الطرق للحجارة الغير المقلوبة"

309
00:16:02,102 --> 00:16:03,568
ما هو الغبي ؟

310
00:16:03,603 --> 00:16:05,103
تم توظيف وكالة الاحتياط العلمي الإستراتيجي

311
00:16:05,138 --> 00:16:08,005
لأن السطح المائي تجمد أثناء موجة الحر

312
00:16:08,041 --> 00:16:09,674
الخطوة التي يجب إتخاذها هي أن نحدد ما إذا

313
00:16:09,709 --> 00:16:14,679
الجثة وتجمد البحيرة هما نفس الجريمة

314
00:16:20,587 --> 00:16:23,955
آلالف المدافئ تعمل هنا وما زال الجو بارداً

315
00:16:23,990 --> 00:16:25,823
أتمنى لو أتصلتم

316
00:16:25,859 --> 00:16:27,959
حتى نحضر ملابس داخلية طويلة ؟ -
حتى أخبركم بأن لا تأتو -

317
00:16:27,994 --> 00:16:29,727
ليس لدي تقرير تشريح الجثة

318
00:16:29,763 --> 00:16:31,195
أنت تمازحني , يا(ميلتزر)

319
00:16:31,231 --> 00:16:33,064
هذه أفضل فرصة حضينا بها منذ سنتين

320
00:16:33,099 --> 00:16:34,465
للقبض على رجلنا -
لماذا التأخير ؟ -

321
00:16:34,501 --> 00:16:36,467
هذه ليست طبقة من الصقيع

322
00:16:36,503 --> 00:16:38,102
إنها مجمدة بالكامل

323
00:16:38,138 --> 00:16:39,637
حتى بسطوع الحرارة عليها ؟

324
00:16:39,672 --> 00:16:41,005
, إنها بدأت تذوب

325
00:16:41,040 --> 00:16:42,707
, لكن يجب أن تنتظروا لفترة أطول قليلاً

326
00:16:42,742 --> 00:16:44,909
إلا إذا تريدون القيام بالتشريح بإزميل

327
00:16:44,944 --> 00:16:47,645
أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟

328
00:16:47,680 --> 00:16:49,080
حسناً , طعناتها متوافقة

329
00:16:49,115 --> 00:16:51,149
مع ضحايا بحيرة سيدة البحيرة الآخريات -
ها هو الحذاء -

330
00:16:51,184 --> 00:16:52,583
أنهما في الأقدام الخاطئة

331
00:16:52,619 --> 00:16:55,486
حسناً , توقيع القاتل هو بتبديل أحذية ضحيته

332
00:16:55,522 --> 00:16:57,555
هذا التفصيل لم يعرض على الصحافة ابداً

333
00:16:57,590 --> 00:16:58,856
أترى ؟ حصلنا على رجلنا

334
00:16:58,892 --> 00:17:01,292
أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة

335
00:17:01,327 --> 00:17:02,293
أو العكس ؟

336
00:17:02,328 --> 00:17:03,694
لا

337
00:17:03,730 --> 00:17:07,765
...ولإضافة هذا لقائمتكم من الأمور المتزايدة التي لا نعرفها

338
00:17:07,801 --> 00:17:12,003
لا يمكنني تفسير هذا ايضاً

339
00:17:19,646 --> 00:17:21,379
إجلب الإزميل

340
00:17:25,494 --> 00:17:26,427
هذا ليس بجليد

341
00:17:26,462 --> 00:17:27,995
اذن ما هو ؟

342
00:17:28,030 --> 00:17:30,698
الجواب المختصر , لا أعرف
وكذلك اجابة للجواب الطويل

343
00:17:30,733 --> 00:17:32,466
مالم هناك شيء آخر يمكنك إخبارنا به ؟

344
00:17:32,501 --> 00:17:33,867
أنا أقوم ما بوسعي

345
00:17:33,903 --> 00:17:38,238
أنتم أيها العملاء الميدانيين , دائماً
تعتقدوننا نحن تقنيي المختبر غير مهمين

346
00:17:38,274 --> 00:17:39,239
المعذرة ؟

347
00:17:39,275 --> 00:17:40,741
فقط لأننا لا نحمل أسلحة

348
00:17:40,776 --> 00:17:42,376
لا يعني بأننا لسنا ضمن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

349
00:17:42,411 --> 00:17:43,777
نحن نقدر مساهماتك

350
00:17:43,813 --> 00:17:45,079
...نحن فقط نسأل

351
00:17:45,114 --> 00:17:47,881
أذن لماذا لا تدعوني عندما تذهبون للشرب ؟

352
00:17:47,917 --> 00:17:49,183
إلست دائماً مدعو ؟

353
00:17:49,218 --> 00:17:52,086
لا , ابداً

354
00:17:52,121 --> 00:17:53,087
حسناً , نعم

355
00:17:53,122 --> 00:17:55,723
...بالطبع أنت مدعو , يا دكتور

356
00:17:55,758 --> 00:17:56,924
(سامبرلي)

357
00:17:56,959 --> 00:17:58,459
(سامبرلي) , نعم (سامبرلي)

358
00:17:58,494 --> 00:17:59,793
ماذا عن التوهج ؟

359
00:17:59,829 --> 00:18:02,463
, المسألة التي في غير محلها هي شكل الأشعاعات

360
00:18:02,498 --> 00:18:04,798
وتأيين جزيئات النيتروجين في الهواء والدم

361
00:18:04,834 --> 00:18:06,200
لصنع التلألؤ

362
00:18:06,235 --> 00:18:08,802
الحدث الوحيد الذي يمكنه صنع هكذا ظاهرة

363
00:18:08,838 --> 00:18:11,839
هو بإنتاج نظائر مشعة على شكل يورانيوم

364
00:18:11,874 --> 00:18:13,240
ماذا يعني هذا ؟

365
00:18:13,275 --> 00:18:14,875
لقد كانت قريبة من مسرع الجزيئات

366
00:18:14,910 --> 00:18:17,244
المستخدم في مشروع مانهاتن في تينيسي

367
00:18:17,279 --> 00:18:20,414
هناك مسرع آخر في باسيدينا في منظمة أيسداين للطاقة

368
00:18:20,449 --> 00:18:23,584
تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا
من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

369
00:18:23,619 --> 00:18:24,652
للأسف

370
00:18:26,222 --> 00:18:28,455
ما هي منظمة أيسداين للطاقة ؟

371
00:18:28,491 --> 00:18:30,391
منظمة أيسداين للطاقة عبارة عن مختبر تطويري

372
00:18:30,426 --> 00:18:32,660
مخصص لتزويد المبادرات في القرن العشرين

373
00:18:32,695 --> 00:18:34,762
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

374
00:18:34,797 --> 00:18:36,997
هل تعرفين من يعمل على مسرع الجزيئات ؟

375
00:18:37,033 --> 00:18:38,232
علمائنا

376
00:18:38,267 --> 00:18:39,733
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

377
00:18:39,769 --> 00:18:40,968
نود أن نلقي نظرة على منشأتكم

378
00:18:41,003 --> 00:18:43,771
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟ -
لا ليس لدينا -

379
00:18:43,806 --> 00:18:45,706
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

380
00:18:45,741 --> 00:18:48,542
نحن نتصرف بحذر هنا بينما القاتل يترصد لضحيته التالية

381
00:18:48,577 --> 00:18:51,812
قبل أن نغادر , هل لي أن أستخدم حمامكم ؟

382
00:18:51,847 --> 00:18:53,781
لما لا ؟ فلقد ضيعنا بالفعل ساعة بقدومنا إلى هنا

383
00:18:53,816 --> 00:18:55,282
إنه على يمينك

384
00:18:55,317 --> 00:18:57,451
...أهناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به

385
00:18:57,486 --> 00:18:58,686
! لا

386
00:19:02,326 --> 00:19:04,192
هل أحتاج لمذكرة تفتيش

387
00:19:04,227 --> 00:19:06,161
لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟

388
00:19:08,999 --> 00:19:11,099
ارجو المعذرة , قوي البنية

389
00:19:11,134 --> 00:19:12,867
ثلاث سنوات

390
00:19:15,272 --> 00:19:20,008
أهناك شيء آخر يمكنني مساعدتكم به لليوم ؟

391
00:19:36,927 --> 00:19:38,360
هل تريدي أن تكوني منبهرة ؟

392
00:19:39,629 --> 00:19:40,862
تعالي إلى هنا

393
00:19:45,335 --> 00:19:47,769
, أتمنى بأن تسامحينني

394
00:19:47,804 --> 00:19:50,438
لكن على ما وشك أن تشهديه سيغير حياتك ِ إلى الأبد

395
00:19:50,474 --> 00:19:52,607
لست الشخص المناسب للمفاجئات

396
00:20:05,856 --> 00:20:07,255
تذوقي هذا

397
00:20:07,290 --> 00:20:09,190
هل أنت تسممني ؟

398
00:20:09,226 --> 00:20:11,860
...حسناً , هذا إيثانول , لذا

399
00:20:11,895 --> 00:20:13,094
نعم

400
00:20:19,836 --> 00:20:22,103
, حسناً , أنا في العادة فتاة محبة للويسكي

401
00:20:22,139 --> 00:20:24,105
لكن هذا أفضل نبيذ قد تذوقته

402
00:20:24,141 --> 00:20:25,206
!أترين ؟

403
00:20:25,242 --> 00:20:27,575
أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين

404
00:20:27,611 --> 00:20:30,211
في أحماض الماليك والسكسينيك
يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة

405
00:20:30,247 --> 00:20:31,312
لذا أنت عبقري

406
00:20:31,348 --> 00:20:32,680
لا

407
00:20:32,716 --> 00:20:34,849
لكن نعم

408
00:20:36,253 --> 00:20:38,119
من أنت ِ ؟

409
00:20:39,322 --> 00:20:41,856
العميلة (كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

410
00:20:41,892 --> 00:20:44,259
هل تعرف هذه المرأة ؟

411
00:20:46,797 --> 00:20:47,962
ياإلهي

412
00:20:47,998 --> 00:20:50,765
(هذه (جين)...(جين سكوت

413
00:20:50,801 --> 00:20:52,000
ما الذي حدث إليها ؟

414
00:20:52,035 --> 00:20:54,169
هل عملت في مسرع الجزيئات هنا ؟

415
00:20:54,204 --> 00:20:56,171
أننا لم نتداخل , أنا أعمل في مجال بحوث الإحتواء

416
00:20:56,206 --> 00:20:57,672
أعتقد بأنها كانت فيزيائية جزيئات

417
00:20:57,707 --> 00:20:59,307
ألديها أي اصدقاء هنا ؟

418
00:20:59,342 --> 00:21:00,542
...حسناً

419
00:21:00,577 --> 00:21:04,779
هناك بعض الشائعات , لكن لا ارغب المشاركة بها

420
00:21:04,815 --> 00:21:06,214
بإخباري لن تكون تغيب (جين)

421
00:21:06,249 --> 00:21:07,248
أنت قد تساعدها

422
00:21:08,318 --> 00:21:10,118
...لنقل وحسب بأنها

423
00:21:10,153 --> 00:21:12,987
كانت تحضى بعلاقة قريبة للغاية

424
00:21:13,023 --> 00:21:15,190
...مع مالك منظمة أيسداين للطاقة

425
00:21:15,225 --> 00:21:16,825
(كالفين تشادويك)

426
00:21:18,361 --> 00:21:20,428
بذلك أقصد , بانهما كانا على علاقة

427
00:21:20,464 --> 00:21:21,729
نعم , أفهم

428
00:21:23,567 --> 00:21:24,799
ناموا مع بعض

429
00:21:24,835 --> 00:21:26,134
توضحت نقطتك

430
00:21:26,169 --> 00:21:28,036
ارجو المعذرة

431
00:21:28,071 --> 00:21:29,437
آسفة لجعلهم يمسكون بك

432
00:21:29,473 --> 00:21:31,773
حسناً , على الأقل لم يجدوا تقطيري للسكوتش

433
00:21:31,808 --> 00:21:34,409
هذه بطاقة عملي

434
00:21:34,444 --> 00:21:38,246
إذا يمكن أن أكون ذا فائدة , أو إذا تريدين المزيد من النبيذ

435
00:21:38,281 --> 00:21:40,582
شكراً لك , يا دكتور....(ويلكس)

436
00:21:40,617 --> 00:21:43,451
دعيني أعطيك ِ رقمي الشخصي

437
00:21:44,888 --> 00:21:46,421
حسناً

438
00:21:46,456 --> 00:21:48,356
ربما يجب أن أحضى برقمك ِ أيضاً

439
00:21:48,391 --> 00:21:52,227
أنا , أنا لا أعتقد بأن هذا ضروري

440
00:21:54,397 --> 00:21:56,364
بالطبع , رائع

441
00:21:56,399 --> 00:21:57,765
رائع

442
00:21:57,801 --> 00:21:59,167
شكراً لك -
نعم -

443
00:22:01,438 --> 00:22:04,372
مكتب (كالفين تشادويك) يراوغنا أيضاً

444
00:22:04,407 --> 00:22:07,075
هذا رسم من وصف شاهد عيان

445
00:22:07,110 --> 00:22:12,312
لرجل رصد بالقرب من منتزه (إيكو) في ساعة متأخرة من الليل قبل سنتين

446
00:22:12,373 --> 00:22:14,806
أتعرف هذا من لا يشبهه ؟
(كالفين تشادويك)

447
00:22:14,842 --> 00:22:17,843
السيد (تشادويك) يملك سباق للخيل بعد ظهر اليوم في سانت أنيتا

448
00:22:17,878 --> 00:22:19,811
هذا الرجل يترشح لمجلس الشيوخ

449
00:22:19,847 --> 00:22:22,280
حسناً , هو سيقبل الأطفال ويصافح الأيادي , بالإضافة للحوافر

450
00:22:22,316 --> 00:22:23,682
هذه ليست نقطتي , يا سيدة

451
00:22:23,717 --> 00:22:25,917
كالفين تشادويك) رجل صناعي ثري)

452
00:22:25,953 --> 00:22:28,020
إنه لن يتجول بالمكان يقتل النساء ويرميهن بالبحيرة

453
00:22:28,055 --> 00:22:29,721
أي دليل تقترح بأن نتبعه ؟

454
00:22:29,757 --> 00:22:31,390
ليس اتباع دليل من كلام بوّاب ما

455
00:22:31,425 --> 00:22:32,691
! جيسن ويلكس) فيزيائي)

456
00:22:32,726 --> 00:22:34,626
, أسمع ِ , يا عزيزتي , لا أعرف كيف تقومين بالأمور في نيويورك

457
00:22:34,662 --> 00:22:36,328
, (لكن هنا , إذا لاحقنا (تشادويك

458
00:22:36,363 --> 00:22:38,997
الصحف ستصلبنا إذا عرفت بأننا مخطئين

459
00:22:39,033 --> 00:22:41,400
وماذا لو أننا محقين ؟ -
كيف تود التعامل مع الأمر , أيها المحقق ؟ -

460
00:22:41,435 --> 00:22:43,835
سأود إستخدام الصحافة لصالحنا

461
00:22:43,871 --> 00:22:46,338
قدم مقابلة لنشرات الأخبار , وإنشر الخبر بالخارج

462
00:22:46,373 --> 00:22:48,040
أفهم بأن لديك صلات مع الصحافة ؟

463
00:22:48,075 --> 00:22:50,208
لدي صلات بالمدينة بإكملها

464
00:22:50,244 --> 00:22:52,210
سأرتب كل شيء , حسنا ؟

465
00:22:52,246 --> 00:22:54,146
قم بذلك

466
00:22:54,181 --> 00:22:56,181
سنلقي نظرة لملفاتك القديمة , ونرى إذا هناك دليل قد غاب عنا

467
00:22:56,216 --> 00:22:58,283
شكراً لك

468
00:23:00,654 --> 00:23:02,587
إيل لوبو) يتسابق في الخانة الرابعة)

469
00:23:02,623 --> 00:23:06,024
(ضعي رهان لي بعد أن تجدي (تشادويك

470
00:23:10,531 --> 00:23:12,864
زوجتي (آنا) , لديها أسلوب حديث حساس

471
00:23:12,900 --> 00:23:15,233
أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك

472
00:23:15,269 --> 00:23:17,402
لعمليتك ِ السرية في السباقات

473
00:23:17,438 --> 00:23:19,671
إنها مصممتك , ما الذي يمكن أن يفشل ؟

474
00:23:25,612 --> 00:23:29,081
لم أستطع مناورته ليدخل إلى السور

475
00:23:29,116 --> 00:23:31,249
إنه الشيطان بلون وردي

476
00:23:33,854 --> 00:23:35,454
! سيدة (جارفيس)

477
00:23:35,489 --> 00:23:37,122
الآنسة (كارتر) هنا

478
00:23:37,157 --> 00:23:38,790
, (آنسة (كارتر

479
00:23:38,826 --> 00:23:40,692
أشعر وكأنني اعرفك

480
00:23:41,729 --> 00:23:43,395
إنها تعانق

481
00:23:44,598 --> 00:23:45,731
وهي لا تعانق

482
00:23:45,766 --> 00:23:47,065
يسعدني أن نتقابل في نهاية المطاف

483
00:23:47,101 --> 00:23:48,100
نعم

484
00:23:48,135 --> 00:23:50,535
حسناً , سأعطيكما بعض الخصوصية

485
00:23:50,571 --> 00:23:52,671
المعذرة , يا سيد (جارفيس)

486
00:24:07,554 --> 00:24:09,588
إنها مخلوق محرج

487
00:24:14,406 --> 00:24:16,506
إنه سهل للغاية

488
00:24:16,542 --> 00:24:17,674
ما تلك النظرة ؟

489
00:24:17,710 --> 00:24:19,109
لا أعرف

490
00:24:19,144 --> 00:24:21,945
...أعتقد بإنك ِ كنت ِ تتوقعين شخص

491
00:24:21,980 --> 00:24:24,081
مثل السيد (جارفيس) ؟ بمشّد خصر ؟

492
00:24:24,116 --> 00:24:25,449
بالضبط

493
00:24:25,484 --> 00:24:27,484
, من قصصه لأعمالك البطولية

494
00:24:27,519 --> 00:24:29,753
كُنت أتصور رجل سرك قوي بشعر مستعار

495
00:24:31,156 --> 00:24:35,225
, لقد أخترت عدة طقوم محتملة لمضمار السباق

496
00:24:35,260 --> 00:24:39,129
...لكن أيضا خيطت لكِ

497
00:24:39,164 --> 00:24:40,230
هذا

498
00:24:40,265 --> 00:24:41,832
ما هو ؟

499
00:24:41,867 --> 00:24:43,233
رباط قدمين

500
00:24:44,236 --> 00:24:46,570
والذي أيضاً قراب مسدس

501
00:24:46,605 --> 00:24:48,305
أنت ِ مذهلة

502
00:25:06,058 --> 00:25:08,358
(ذلك هو (كالفين تشادويك

503
00:25:11,096 --> 00:25:13,096
وزوجته , (ويتني فروست)

504
00:25:13,132 --> 00:25:14,431
من ؟

505
00:25:14,466 --> 00:25:16,600
" ويتني فروست) , نجمة فلم " حرف " ح " يرمز للحرية
<font color=#800000>(فلم حرف "ح" يرمز للحرية\عرض في سنة 1946 في نيويورك)</font>

506
00:25:16,635 --> 00:25:18,101
إنها لا تبدو مألوفة

507
00:25:18,137 --> 00:25:19,603
" حسناً , أنت ِ بالتأكيد رأيت ِ مسلسل "حكايات مشوقة
<font color=#800000>(حكايات مشوقة\مسلسل من قصص الكوميكس الأمريكية عرض سنة 1959)</font>

508
00:25:19,638 --> 00:25:21,872
لست محبة للسينما

509
00:25:21,907 --> 00:25:24,341
ما الذي تقومين به للإسترخاء ؟

510
00:25:24,376 --> 00:25:25,675
تجميع البنادق ؟

511
00:25:25,711 --> 00:25:29,212
أثق بإنك ستصرف إنتباهها بمجاملاتك

512
00:25:29,248 --> 00:25:32,749
" جزء من " الخطر " وأسمي الأوسط " فاتن "

513
00:25:38,190 --> 00:25:40,157
أعذريني , يا سيدة (فروست) ؟

514
00:25:40,192 --> 00:25:41,324
(إدوين جارفيس)

515
00:25:41,360 --> 00:25:43,193
(مدير الإنتاج , لإستديوهات (ستارك

516
00:25:43,228 --> 00:25:44,828
أمر رائع

517
00:25:44,863 --> 00:25:46,997
هل لي بكلمة معك ِ ؟

518
00:25:48,734 --> 00:25:50,053
, (سيد (تشادويك

519
00:25:50,053 --> 00:25:52,420
أنا واحدة من أكبر مؤيديك لمنصب في مجلس الشيوخ

520
00:25:52,456 --> 00:25:53,755
يالها من بهجة برؤية

521
00:25:53,790 --> 00:25:55,390
شابة جذابة مثلك ِ

522
00:25:55,425 --> 00:25:56,725
مهتمة بالسياسة

523
00:25:56,760 --> 00:25:59,961
, (إذا لا تهزم ذلك الممثل القبيح (أندرسون

524
00:25:59,997 --> 00:26:02,297
فكاليفورنيا ستواجه متاعب

525
00:26:03,467 --> 00:26:05,767
أعتقد بأنني بحاجتك ِ في لجنة حملتي

526
00:26:05,802 --> 00:26:08,770
قبل أيام , كُنت أطري فضائلك

527
00:26:08,805 --> 00:26:12,040
(لصديقة عزيزي علي...(جين سكوت

528
00:26:12,075 --> 00:26:13,842
نعم

529
00:26:13,877 --> 00:26:14,910
...حسناً

530
00:26:14,945 --> 00:26:16,411
شكراً لدعمك

531
00:26:16,446 --> 00:26:19,114
هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

532
00:26:20,450 --> 00:26:22,918
من أنت ِ مجدداً , يا آنسة ؟

533
00:26:22,953 --> 00:26:25,520
العميلة (بيغي كارتر) من وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي

534
00:26:25,555 --> 00:26:26,888
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيت الآنسة (سكوت) ؟

535
00:26:26,924 --> 00:26:28,857
هل نظام الوكالة بمفاجأة الناس

536
00:26:28,892 --> 00:26:31,026
بخبر موت موظفيهم ؟

537
00:26:31,061 --> 00:26:33,728
أعرف بإنها كانت أكثر ميزة من موظفة

538
00:26:33,764 --> 00:26:35,196
هل زوجتك تعلم بأنك كنت بعلاقة غرامية ؟

539
00:26:35,232 --> 00:26:37,933
أنت ِ ستكوين مثالية للدور الرئيسي

540
00:26:37,968 --> 00:26:40,468
لتصوير استديوهات (ستارك) الجديد

541
00:26:40,504 --> 00:26:42,938
حقاً ؟ وما هو الفلم ؟

542
00:26:42,973 --> 00:26:44,205
الفلم ؟ -
نعم -

543
00:26:44,241 --> 00:26:47,275
الفلم الذي تصوره استديوهات (ستارك) حالياً

544
00:26:47,311 --> 00:26:49,411
....يسمى

545
00:26:49,446 --> 00:26:51,613
" البريطانيون قادمون "

546
00:26:52,683 --> 00:26:54,249
لأكون صادقة , أنا تعبت من الدراما التاريخية

547
00:26:54,284 --> 00:26:55,250
لا , لا

548
00:26:55,285 --> 00:26:56,918
هذا سيكون...فلم جاسوسي

549
00:26:56,954 --> 00:26:59,387
لا , أنت ِ ستلعبين دور عميلة

550
00:26:59,423 --> 00:27:00,822
قوي ومحدد

551
00:27:00,857 --> 00:27:02,290
الآن أنا مأسورة به

552
00:27:02,326 --> 00:27:05,560
لذا , هل هي مغرمة بأحد ؟

553
00:27:05,595 --> 00:27:10,832
لم نجد الممثل المناسب بعد

554
00:27:10,867 --> 00:27:12,233
, إذا ليس لديك شيء لإخفاءه

555
00:27:12,269 --> 00:27:14,636
فستسلمنا القائمة الكاملة للموظفين في منطقة (أيسداين) للطاقة

556
00:27:14,671 --> 00:27:16,504
, أنا وطني وأود المساعدة بكل سرور

557
00:27:16,540 --> 00:27:18,406
لكن منطمة ايسداين للطاقة تتعامل مع

558
00:27:18,442 --> 00:27:20,842
عقود سرية وحظورة للحكومة الأمريكية

559
00:27:20,877 --> 00:27:26,348
إذا حصلت ِ على التصريح المناسب , سأعطيك ِ جولة بنفسي

560
00:27:26,383 --> 00:27:29,484
وفي هذه الإثناء , يجب أن أحصد ارباحي

561
00:27:29,519 --> 00:27:33,021
(طاب يومك ِ, يا آنسة (كارتر

562
00:27:34,458 --> 00:27:36,825
مرحبا , يا عزيزتي -
(لقد خسر حصاننا , يا سيد (جارفيس -

563
00:27:36,860 --> 00:27:38,493
لا

564
00:27:38,528 --> 00:27:42,297
(سنكون على تواصل , يا سيدة (فروست

565
00:27:47,044 --> 00:27:48,210
تشادويك) كان متوتراً)

566
00:27:48,245 --> 00:27:50,479
لديه أكثر من العبث مع موظفة لإخفاءه

567
00:27:50,514 --> 00:27:52,181
, أكتمل تقرير تشريح الجثة

568
00:27:52,216 --> 00:27:54,049
سيكون لدينا منظر أكثر وضوحاً عن ما حدث

569
00:27:56,053 --> 00:27:57,453
كُنت في هذه القضية لسنتين

570
00:27:57,488 --> 00:27:58,954
وأنتما لن تنتظراني ؟

571
00:27:58,989 --> 00:28:00,055
ياإلهي

572
00:28:04,528 --> 00:28:06,428
مازال الجو قارس هنا

573
00:28:06,464 --> 00:28:09,298
كيف (ميلتزر) شرح الجثة اصلاً ؟

574
00:28:09,333 --> 00:28:11,567
ما الذي وجدته , يا دكتور (ميلتزر) ؟

575
00:28:14,205 --> 00:28:16,338
دكتور (ميلتزر) ؟

576
00:28:35,359 --> 00:28:37,793
لقد مرت أكثر 24 ساعة

577
00:28:37,828 --> 00:28:40,662
إلم كان من المفترض أن أحصل على مكالمة هاتفية ؟

578
00:28:43,801 --> 00:28:46,101
أين (بيغي) ؟

579
00:28:46,136 --> 00:28:47,169
كارتر) ؟)

580
00:28:47,204 --> 00:28:49,471
لقد أنتقلت إلى قضية جديدة

581
00:28:49,507 --> 00:28:51,974
لم تعودي مهمة لها بعد الان

582
00:28:58,015 --> 00:29:00,616
لكن من سيستجوبني ؟

583
00:29:02,186 --> 00:29:04,319
...رئيسي وأنا

584
00:29:04,355 --> 00:29:09,224
لقد أعتدنا أن يكون لدينا هذا الروتين لجعل المشتبه به يخاف

585
00:29:09,260 --> 00:29:11,627
هو كان الجزرة , وأنا كُنت العصا

586
00:29:11,662 --> 00:29:15,430
هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق

587
00:29:15,466 --> 00:29:20,002
...المشكلة هي , بأنك ِ أنت ِ وأصدقائك ِ الشيوعيين

588
00:29:21,372 --> 00:29:23,872
قتلتم الجزرة

589
00:29:41,859 --> 00:29:44,059
وأنا لست خائفاً منكِ

590
00:29:46,564 --> 00:29:48,330
...ما ستخبريني به

591
00:29:51,602 --> 00:29:53,969
(أنت سهل للغاية , نحن بحاجة لـ(بيغي

592
00:29:55,072 --> 00:29:57,472
! (جاك)

593
00:30:01,912 --> 00:30:04,580
هل العميلة (كارتر) ذكرت لماذا أرادت رؤيتي ؟

594
00:30:04,615 --> 00:30:06,915
فقط بأنه كان ذو أهمية قصوى

595
00:30:14,358 --> 00:30:15,958
أهذا كان شخصاً ؟

596
00:30:15,993 --> 00:30:18,760
أيمكنك تفسير مثل هكذا حدث ؟

597
00:30:18,796 --> 00:30:20,095
ليس حتى بكوابيسي

598
00:30:20,130 --> 00:30:21,496
ياإلهي , أحتاج لإستنشاق بعض الهواء

599
00:30:21,532 --> 00:30:24,099
, إذا أقرضناك عينة

600
00:30:24,134 --> 00:30:26,435
أهناك أختبارات يمكنك أجراءها لمعرفة ما الذي حدث ؟

601
00:30:26,470 --> 00:30:27,536
نعم , نعم

602
00:30:27,571 --> 00:30:30,439
هذا كثير لتقبله

603
00:30:30,474 --> 00:30:33,275
دكتور (ويلكس) , أيمكنك معذرتنا , رجاءاً ؟

604
00:30:33,310 --> 00:30:34,610
نعم

605
00:30:34,645 --> 00:30:37,479
سأشرب بعض الماء

606
00:31:07,261 --> 00:31:08,420
ما الأمر ؟

607
00:31:08,471 --> 00:31:09,971
تقرير تشريح الجثة الرسمي

608
00:31:10,006 --> 00:31:11,840
سبب الموت...فشل عضوي بسبب مادة سامة مجهولة

609
00:31:11,875 --> 00:31:13,308
بالضبط....ليس جروح الطعنات

610
00:31:13,343 --> 00:31:15,610
لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها

611
00:31:15,645 --> 00:31:18,680
...القاتل ارادنا أن نعتقد بأن (جين سكوت) قد قتلت بواسطة قاتل بحيرة سيدة البحيرة

612
00:31:18,715 --> 00:31:19,914
بينما في الواقع , هي قتلت

613
00:31:19,950 --> 00:31:21,683
من تعرضها للمادة التي تسببت بتجمد البحيرة

614
00:31:21,718 --> 00:31:23,084
حذائها تبدل وهو على قدميها

615
00:31:23,119 --> 00:31:24,485
الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل

616
00:31:24,521 --> 00:31:26,187
...كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و

617
00:31:26,223 --> 00:31:27,722
والشرطة

618
00:31:27,757 --> 00:31:29,924
أين المحقق (هنري) ؟

619
00:31:30,994 --> 00:31:33,127
أستمر بالحركة , تحرك

620
00:31:33,163 --> 00:31:34,529
! أيها السادة -
أخفض فكك -

621
00:31:34,564 --> 00:31:35,797
...المعذرة ؟ -
...إنه سـ -

622
00:31:36,700 --> 00:31:38,066
يضربك -
أركب -

623
00:31:38,101 --> 00:31:40,034
ما الذي تتوقع مني فعله ؟

624
00:31:40,070 --> 00:31:42,637
أنت ستصلحني , تحرك

625
00:31:50,281 --> 00:31:53,649
أخبريني....من كان الذي سرقت ِ منه هذا الدبوس ؟

626
00:31:53,684 --> 00:31:56,652
لماذا اردتيه بشدة ؟

627
00:31:56,687 --> 00:32:01,590
الآن بما أنني احضى بإهتمامك , ما الذي ستعطيني أياه ؟

628
00:32:01,626 --> 00:32:03,959
أعطيك ِ ؟

629
00:32:04,996 --> 00:32:07,263
أعطيك ِ ضرب لن تنسيه

630
00:32:07,298 --> 00:32:11,167
, إذا تريد مني أكثر من إلتهاب بالحنجرة

631
00:32:11,202 --> 00:32:13,969
فهذا يجب أن يكون بمقابل

632
00:32:14,005 --> 00:32:16,238
بيغي) كانت ستعرف هذا)

633
00:32:16,274 --> 00:32:17,873
وبماذا يفكر رأسك ِ المريض هذا

634
00:32:17,909 --> 00:32:19,375
ما كانت ستعرضه عليك ِ (بيغي) ؟

635
00:32:19,410 --> 00:32:21,310
النفي أفضل من السجن

636
00:32:21,345 --> 00:32:23,179
السجن أفضل من الكرسي الكهربائي

637
00:32:23,214 --> 00:32:24,814
اتفقنا

638
00:32:24,849 --> 00:32:26,949
أرني الأوراق , وسأخبرك

639
00:32:26,984 --> 00:32:30,486
بالضبط من كان الشخص الذي سرقت منه هذا الدبوس ولماذا

640
00:32:32,190 --> 00:32:33,522
! أنت

641
00:32:33,558 --> 00:32:35,257
هذا تحقيق فيدرالي

642
00:32:35,293 --> 00:32:37,059
من ترككما تدخلان ؟

643
00:32:37,095 --> 00:32:38,127
(أنا تركتهما , يا(جاك

644
00:32:39,764 --> 00:32:41,397
مكتب التحقيقات الفيدرالية

645
00:32:41,432 --> 00:32:43,799
(سيتولى حجز الآنسة (أندروود

646
00:32:45,236 --> 00:32:49,138
أنت تقول بعمل ممتاز , يا(جاك)

647
00:32:49,173 --> 00:32:51,307
أنت تجعلك نفسك مشهوراً

648
00:32:51,342 --> 00:32:53,609
اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟

649
00:32:53,644 --> 00:32:55,377
لنحصل على شراب

650
00:32:55,413 --> 00:32:57,613
أخبر (بيغي) بأنني قلت وداعاً

651
00:32:57,648 --> 00:33:00,116
حسناً , من هذا الطريق , لنذهب

652
00:33:00,151 --> 00:33:03,752
(هيا , يا(جاك

653
00:33:12,230 --> 00:33:13,829
المشتبه به هو المحقق (أندرو هنري) , من قسم شرطة لوس انجليس

654
00:33:13,865 --> 00:33:15,498
إنه مسلح وخطير

655
00:33:15,533 --> 00:33:16,799
أقتربوا بحذر

656
00:33:16,834 --> 00:33:18,167
أهو مسكور ؟

657
00:33:18,202 --> 00:33:20,002
ستعيش , أبقي رأسك للخلق

658
00:33:20,037 --> 00:33:21,137
بالطبع سأعيش

659
00:33:21,172 --> 00:33:23,005
أنا قلق بشأن وسامتي

660
00:33:23,040 --> 00:33:25,074
آنا) مجنونة كلياً حول مظهري الجانبي)

661
00:33:25,109 --> 00:33:26,208
انظرا

662
00:33:35,686 --> 00:33:37,786
أبقي رأسك منخفظاً

663
00:33:37,822 --> 00:33:41,357
(رصاصة تضرب أنفك سيكون تفسيرها أصعب لـ(آنا

664
00:33:41,392 --> 00:33:43,092
! (أندرو هنري) ! (جيس ويلكس)

665
00:33:43,127 --> 00:33:45,494
! إذا أنتما بالدخل , فأخرجا وأيديكما مرفوعة

666
00:33:45,530 --> 00:33:48,364
النوافذ متجمدة

667
00:33:52,336 --> 00:33:53,836
مقود القيادة متجمد

668
00:33:53,871 --> 00:33:55,504
أضطر لترك السيارة

669
00:33:55,540 --> 00:33:57,072
ترك لنا الدكتور (ويلكس) اثراً

670
00:33:57,108 --> 00:34:00,409
سيد (جارفيس) , أريدك أن تبقى هنا لأجل الشرطة

671
00:34:00,444 --> 00:34:02,111
وجههم للحاق بنا

672
00:34:02,146 --> 00:34:03,445
سأفعل ذلك

673
00:34:03,481 --> 00:34:05,781
خذ

674
00:34:07,351 --> 00:34:09,852
حسناً , أعتقد بأن هذا تطور

675
00:34:09,887 --> 00:34:11,654
أستخدمه فقط بالضرورة القصوى

676
00:34:11,689 --> 00:34:13,622
وأخبر الشرطة بأن لا يطلقوا النار أيضا

677
00:34:13,658 --> 00:34:15,357
لدينا الكثير من الأسئلة للمحقق (هنري)

678
00:34:15,393 --> 00:34:16,458
حسناً

679
00:34:16,494 --> 00:34:18,394
, لكن إذا رأيت المحقق (هنري) هذا

680
00:34:18,429 --> 00:34:20,563
فلن أعد بأنني لن أعوج أنفه

681
00:34:20,598 --> 00:34:23,199
حتى تراك الشرطة

682
00:34:23,234 --> 00:34:26,168
سأكون منارة للعدالة

683
00:34:29,207 --> 00:34:31,574
! نحن بعيدين للغاية عن أيسداين

684
00:34:31,609 --> 00:34:33,342
أصغي , أنا متأكد بإنه كان لديك سبب وجيه للغاية

685
00:34:33,377 --> 00:34:34,310
(لقتل (جين

686
00:34:34,345 --> 00:34:35,678
أنا لم أقتل أي أحد

687
00:34:35,713 --> 00:34:37,613
أذن لماذا تقوم بهذا ؟

688
00:34:37,648 --> 00:34:40,950
مقابل المبلغ المناسب , أنا أنظف فوضى الآخرين

689
00:34:40,985 --> 00:34:44,253
, (لذا عندما تم استئجاري للإهتمام بجثة (جين سكوت

690
00:34:44,288 --> 00:34:47,189
أنا جعلت الأمر يبدو وكأنه قاتل بحيرة سيد البحيرة

691
00:34:47,225 --> 00:34:48,691
لإحياء القضية

692
00:34:48,726 --> 00:34:52,161
! ملازمي سحب جميع مصادري

693
00:34:52,196 --> 00:34:53,529
!إلا ترى ؟

694
00:34:53,564 --> 00:34:55,397
! أنا رجل صالح

695
00:34:55,433 --> 00:34:57,366
أذهب يساراً , وسأذهب يميناً

696
00:34:57,401 --> 00:34:58,968
Give a shout if it gets chilly.

697
00:34:59,003 --> 00:35:00,336
أنت أيضاً

698
00:35:00,371 --> 00:35:02,104
أتسمع هذا ؟

699
00:35:02,139 --> 00:35:03,472
ضع السلاح جانباً , دعهم يساعدوك

700
00:35:03,507 --> 00:35:05,207
! سنضيعهم , حسناً ؟ وأنت ستشفيني

701
00:35:07,545 --> 00:35:09,445
! لا تطلقوا النار

702
00:35:09,480 --> 00:35:11,247
! لنذهب ! تحركوا

703
00:35:11,282 --> 00:35:13,249
مرحباً

704
00:35:13,284 --> 00:35:15,384
لقد قلت بدون أسلحة

705
00:35:15,419 --> 00:35:16,552
أغمدوا أسلحتكم

706
00:35:16,587 --> 00:35:18,053
أين المحقق (هنري) ؟

707
00:35:18,089 --> 00:35:20,289
بذلك الطريق -
إبقى هنا -

708
00:35:20,324 --> 00:35:21,924
يجب أن تبقي أيضاً

709
00:35:46,935 --> 00:35:49,336
ضع السلاح جانباً

710
00:35:49,371 --> 00:35:52,038
أو ماذا ؟ ستقتليني ؟

711
00:35:52,074 --> 00:35:54,674
! انظرا إلي , أنا أحتضر

712
00:35:54,710 --> 00:35:56,309
يمكننا مساعدتك

713
00:35:56,345 --> 00:35:58,978
لن يطول بقائي , سترون

714
00:35:59,014 --> 00:36:00,880
تراجع خطوة للوراء -
يمكننا حل هذا الأمر -

715
00:36:00,916 --> 00:36:03,016
إنهم لن يدعونا

716
00:36:03,051 --> 00:36:04,050
من لن يدعنا ؟

717
00:36:06,655 --> 00:36:08,521
! لقد قلت بدون أسلحة

718
00:36:08,557 --> 00:36:09,889
أنا آسف

719
00:36:09,925 --> 00:36:11,791
تركت جهازي في السيارة

720
00:36:15,263 --> 00:36:17,397
ألديك أي فكرة عن كم تطلب من جمع المعلومات

721
00:36:17,432 --> 00:36:18,765
للإمساك بـ(دوتي أندروود)

722
00:36:18,800 --> 00:36:19,966
بالطبع أعرف

723
00:36:20,001 --> 00:36:21,935
أتثق بي لإستجوابها ؟

724
00:36:23,438 --> 00:36:26,573
من كان أكبر داعميك منذ اليوم الأول , يا(جاك) ؟

725
00:36:27,642 --> 00:36:29,175
(أنت , يا(فيرنون

726
00:36:29,210 --> 00:36:31,277
, عندما أتصل بي والدك

727
00:36:31,346 --> 00:36:34,547
, يتحدث عن تصرفات ابنه بطل الحرب التائهة

728
00:36:34,583 --> 00:36:36,983
من حصل لك على حفلة في أفضل وكالة إستخباراتية

729
00:36:37,018 --> 00:36:38,384
بجانبي المحيط الأطلسي ؟

730
00:36:38,420 --> 00:36:40,053
وأنا أقدر كل شيء قمت به

731
00:36:40,088 --> 00:36:41,020
أقدر ذلك

732
00:36:41,056 --> 00:36:42,989
...أنا فقط

733
00:36:43,024 --> 00:36:45,058
أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب

734
00:36:45,093 --> 00:36:46,826
هو من يجب أن يحصل على العسل

735
00:36:46,861 --> 00:36:50,263
أنا لن أوجهك بشكل خاطئ , يا(جاك)

736
00:36:50,298 --> 00:36:52,899
اذن لماذا تعطي مكتب التحقيقات الفيدرالية الفضل

737
00:36:52,934 --> 00:36:55,001
بالإمساك بـ(أندروود) ؟

738
00:36:55,036 --> 00:36:58,738
أنت يجب أن تبدأ باللعب على المدى الطويل

739
00:36:58,773 --> 00:37:02,742
وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية هي وكالة بأوقات الحرب
...والحرب إنتهت

740
00:37:02,777 --> 00:37:04,978
هل أنا أطرد ؟

741
00:37:05,013 --> 00:37:06,079
الأسوء

742
00:37:06,114 --> 00:37:08,348
أنت تصبح لا علاقة لك بالأمر

743
00:37:08,383 --> 00:37:12,785
, قسم الحرب بإكمله يتم إعادة هيكلته

744
00:37:12,821 --> 00:37:16,689
الذي يعني بأن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتجية بطريقها للإلغاء

745
00:37:16,725 --> 00:37:18,925
إنه عالم مختلف الآن

746
00:37:18,960 --> 00:37:21,694
, وأنت يجب أن تسأل نفسك

747
00:37:21,730 --> 00:37:24,530
هل أريد أن أكون الرئيس السابق لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية "

748
00:37:24,566 --> 00:37:27,800
" أو الرجل المهم حالياً للشيء القادم ؟

749
00:37:29,371 --> 00:37:31,571
أريد أن أكون في الوظيفة القادمة

750
00:37:31,606 --> 00:37:34,407
هذا النوع من التصرف

751
00:37:34,442 --> 00:37:37,377
الذي سيخدمك جيداً للغاية

752
00:37:38,513 --> 00:37:41,614
دوتي أندروود) كانت تحاول أن تسرق)

753
00:37:41,650 --> 00:37:45,518
من رجال أقوياء لهم حلفاء أقوى منهم

754
00:37:45,553 --> 00:37:46,653
مثل من ؟

755
00:37:46,688 --> 00:37:50,556
, الشيء المهم هو بأنك أوقفتها

756
00:37:50,592 --> 00:37:52,759
وأولئك الرجال...يعرفون بأنك فعلت هذا

757
00:37:52,794 --> 00:37:55,328
, الآن , أستمر العمل بجد وبدون توقف

758
00:37:55,363 --> 00:37:57,997
وهم سيتأكدون بأن منصبك التالي

759
00:37:58,033 --> 00:38:00,600
يتناسب مع وجهك الجميل

760
00:38:07,976 --> 00:38:11,411
دكتور (ويلكس) , أشعر بأنني مسؤولة

761
00:38:11,446 --> 00:38:13,046
لوضعك بطريق الخطر

762
00:38:13,081 --> 00:38:16,883
أتسائل كم يوم سيتطلب ليتباطأ نبض قلبي

763
00:38:16,918 --> 00:38:19,619
إذا أيا ما كان الذي قتل المحقق (هنري) والطبيب الشرعي

764
00:38:19,654 --> 00:38:21,654
معدي , فجميعنا معرضين للخطر

765
00:38:21,690 --> 00:38:23,523
, أعتقد بأن أيا ما كان

766
00:38:23,558 --> 00:38:24,757
لا يمكنك ِ الإصابة به

767
00:38:24,793 --> 00:38:26,959
إلا إذا قد تعرضتي لدم ملوث

768
00:38:26,995 --> 00:38:28,795
الطبيب الشرعي كان الأكثر

769
00:38:28,830 --> 00:38:29,962
والأطول فترة بالتعرض له

770
00:38:29,998 --> 00:38:31,964
الذي يوضح لماذا مات أولاً

771
00:38:32,000 --> 00:38:33,433
, بأقرب وقت ممكن لك

772
00:38:33,468 --> 00:38:34,734
سأحتاجك أن تكتب تقريراً

773
00:38:34,769 --> 00:38:36,436
يصرح بالضبط ما قاله لك المحقق (هنري)

774
00:38:36,471 --> 00:38:39,405
سأكتبه لك ِ على الفور

775
00:38:39,441 --> 00:38:44,343
أريد أن أشكرك ٍ بشكل مناسب لإنقاذك ِ حياتي , أيتها العميلة (كارتر)

776
00:38:44,379 --> 00:38:46,879
هذا ليس ضرورياً

777
00:38:46,915 --> 00:38:48,915
ماذا عن عشاء ورقص ؟

778
00:38:48,950 --> 00:38:50,383
مساء هذا السبت ؟

779
00:38:52,186 --> 00:38:54,086
أنت رجل شجاع

780
00:38:54,121 --> 00:38:56,288
لكنني جعلت سياستي

781
00:38:56,324 --> 00:38:58,724
بأن لا أختلط أجتماعيا مع أشخاص مشتبه بهم

782
00:38:58,759 --> 00:39:00,359
بالطبع

783
00:39:00,394 --> 00:39:02,294
هذه سياسة منطقية بشكل مثالي

784
00:39:02,330 --> 00:39:05,831
لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام

785
00:39:18,879 --> 00:39:21,480
تم القيام بالعمل

786
00:39:29,090 --> 00:39:30,923
رجل جيد

787
00:39:40,004 --> 00:39:41,003
أترين , يا عزيزتي ؟

788
00:39:41,038 --> 00:39:42,972
لقد عرفت ِ كيف تحلين الأمر بإكمله

789
00:39:44,175 --> 00:39:45,774
وهذه المرة الأخيرة

790
00:39:45,810 --> 00:39:48,143
التي يجب أن نوسخ بها أيدينا , إليس كذلك ؟

791
00:39:48,179 --> 00:39:52,147
فقط لأنك وسخت أجزاء آخرى من جسمك

792
00:39:54,852 --> 00:39:57,119
لست متأكداً إذا أنت ِ تتعقبين المغامرة

793
00:39:57,154 --> 00:39:58,721
أو المغامرة تتعقبك

794
00:39:58,756 --> 00:40:00,589
من تعتقد قتل (جين سكوت) ؟

795
00:40:00,625 --> 00:40:01,824
لا أعرف

796
00:40:01,859 --> 00:40:02,992
ولا أنا

797
00:40:03,027 --> 00:40:05,427
والقضية لم تغلق

798
00:40:05,463 --> 00:40:07,463
أعتقد بأنني سأكون هنا لفترة أطول قليلاً

799
00:40:07,498 --> 00:40:09,732
أتعتقدين بأن ذلك العالم سيساعدنا ؟

800
00:40:09,767 --> 00:40:12,067
سيكتب تقريراً , لكنني أشك بإنه سيعرف

801
00:40:12,103 --> 00:40:14,570
المدى الكامل لما يخطط إليه رؤسائه

802
00:40:14,605 --> 00:40:16,071
صحيح -
كانت ليلة حافلة بالإحداث -

803
00:40:16,107 --> 00:40:18,040
أنا أحتاج لشراب

804
00:40:18,075 --> 00:40:19,875
ماذا عنك ؟

805
00:40:19,910 --> 00:40:21,543
لا يمكنني الليلة

806
00:40:21,579 --> 00:40:23,479
ربما بوقت آخر ؟

807
00:40:23,514 --> 00:40:25,347
نعم , بالطبع

808
00:40:25,383 --> 00:40:26,782
لقد نسيت معطفي

809
00:40:26,817 --> 00:40:28,851
اذهب بدوني -
تصبحين على خير -

810
00:40:28,886 --> 00:40:30,386
تصبح على خير

811
00:40:34,292 --> 00:40:36,425
! (دانيال)

812
00:40:36,460 --> 00:40:38,193
هنا

813
00:40:41,032 --> 00:40:43,265
ما الذي تفعله هنا ؟

814
00:40:43,301 --> 00:40:45,768
مرحباً -
يالها من مفاجأة -

815
00:40:45,803 --> 00:40:48,370
خرجت من العمل مبكرة

816
00:40:52,209 --> 00:40:54,009
لنخرج من هنا

817
00:41:01,385 --> 00:41:03,485
! أنا ركنت هنا

818
00:41:36,663 --> 00:41:39,649
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

