1
00:00:16,780 --> 00:00:18,460
.يرحمكم الله

2
00:00:18,460 --> 00:00:21,380
.أعتذر، إنه لديه بعض الانفلونزا

3
00:00:21,380 --> 00:00:23,380
.بالطبع، إنها منتشرة في الفترة الأخيرة

4
00:00:25,500 --> 00:00:28,620
.استرح و تمدد يا صغيري

5
00:00:28,620 --> 00:00:32,420
مرتاح الآن؟

6
00:00:32,420 --> 00:00:34,060
هل أنت مسافر إلى مكان لطيف؟

7
00:00:34,060 --> 00:00:36,460
.أحاول الابتعاد قليلاً

8
00:00:36,460 --> 00:00:38,700
.مكان لا يستطيع أحد العثور علي فيه

9
00:00:38,700 --> 00:00:41,260
.هذا يبدو رائعاً

10
00:00:41,260 --> 00:00:42,980
.نحن ذاهبون في إجازة

11
00:00:42,980 --> 00:00:45,780
.إلى جنوب فرنسا -
.هذا عظيم -

12
00:00:45,780 --> 00:00:48,140
.هذا بعيد جداً

13
00:00:48,140 --> 00:00:49,540
.أعرف

14
00:00:49,540 --> 00:00:53,340
.. الأمر فقط .. انت تدري

15
00:00:53,340 --> 00:00:54,420
.البيئة

16
00:00:54,420 --> 00:00:56,540
بالطبع، يجب علينا
.جميعاً أن نفكر في هذا

17
00:00:56,540 --> 00:00:59,240
... لا أقصد الإهانه و لكني

18
00:01:00,540 --> 00:01:04,140
أنا فقط أظن أننا
.كلنا علينا مسؤولية

19
00:01:04,140 --> 00:01:07,140
،لا، أنتي على حق
.نحن علينا مسؤولية بالفعل

20
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
لماذا خلّفتيه إذن؟

21
00:01:10,900 --> 00:01:12,340
ماذا؟

22
00:01:12,340 --> 00:01:14,780
لا شئ يستهلك الكربون
.أكثر من بشري يعيش في العالم الأول

23
00:01:14,780 --> 00:01:15,900
.و مع ذلك انتي جئتي بأحدهم

24
00:01:15,900 --> 00:01:18,860
لماذا؟ لماذا فعلتي شيئاً كهذا؟

25
00:01:20,420 --> 00:01:24,420
إنه سيصدر 515 طن
.من الكربون طوال حياته

26
00:01:24,740 --> 00:01:27,940
.هذا يكفي لتعبئة 40 شاحنة

27
00:01:27,940 --> 00:01:31,940
ولادتك له مساوية ل
. 6500رحلة طيران لباريس

28
00:01:31,980 --> 00:01:36,180
كان يمكنك أن تذهبي إلى هناك
،و تعودي 90 مرة سنوياً

29
00:01:36,220 --> 00:01:38,100
،كل أسبوع في حياتك تقريباً

30
00:01:38,100 --> 00:01:41,740
و يطل تأثيرك على الكوكب أقل
.من تأثير ولادتك إياه

31
00:01:41,740 --> 00:01:43,940
... أجل، و لكني لا أظن -
.. هذا بدون ذكر -

32
00:01:43,940 --> 00:01:45,260
،المبيدات الحشرية و المطهرات

33
00:01:45,260 --> 00:01:47,500
،الكمية الهائلة من البلاستيك

34
00:01:47,500 --> 00:01:50,980
.و الوقود النووي المستخدم ليبقى دافئاً

35
00:01:50,980 --> 00:01:54,420
.ولادته كان عملاً أنانياً منكِ

36
00:01:54,420 --> 00:01:55,620
.كان قاتلاً

37
00:01:55,620 --> 00:01:58,380
.لقد تسببتي في معاناة الآخرين

38
00:01:58,380 --> 00:02:01,220
.. في الحقيقة، لو كنتي مهتمة

39
00:02:01,220 --> 00:02:04,720
ما يجب أن تفعليه هو أن
.تجزّي عنقه الآن

40
00:02:06,140 --> 00:02:08,880
ماذا تقصد؟ -
.أو يمكنني أن أفعل هذا لكي -

41
00:02:09,180 --> 00:02:11,620
،يمكنني إخراج سكينتي

42
00:02:11,620 --> 00:02:15,720
.و أحدث فتح في رقبته، و أبتعد

43
00:02:15,780 --> 00:02:17,460
،أذهب لطائرتي

44
00:02:17,460 --> 00:02:21,220
.و ستكوني قد أديتي دورك لباقي البشرية

45
00:02:21,220 --> 00:02:22,520
يمكنني أن أفعل هذا الآن

46
00:02:29,620 --> 00:02:32,260
،انظري لي، أتجاذب أطراف الحديث
.أظن أن ميعاد سفري قد حان

47
00:02:34,700 --> 00:02:36,100
.أتمنى أن يشفى من الانفلونزا

48
00:02:38,780 --> 00:02:40,180
.و لكن ربما أنه لا يجب عليه

49
00:02:49,340 --> 00:02:54,340
<font color="#ffff00">يـــــــــــوتــــــــــوبــــــــيــــــا</font>

50
00:02:54,340 --> 00:02:57,880
.إنهم عملاء نائمون، مدربون و مغسول دماغهم

51
00:02:57,880 --> 00:03:00,180
،إذا تم اختياري، سأتلقى مكالمه

52
00:03:00,180 --> 00:03:03,100
(سأذهب إلى جراج سيارات في (دينم
سيكون هناك سيارة تنتظرني

53
00:03:03,100 --> 00:03:05,980
بداخلها فصيلة مميته من الانفلونزا الروسية

54
00:03:05,980 --> 00:03:09,340
قولي ل (جيف) أن يعلن عن يوم المصل
.كل شئ سيكون على ما يرام

55
00:03:09,340 --> 00:03:10,900
إنهم يعرفوا، لذا يجب
.علينا أن ندفع

56
00:03:10,900 --> 00:03:13,640
عشرون مليوناً نقداً كمية هائلة جداً

57
00:03:13,640 --> 00:03:15,540
.(كمية من (الثوراكسين) تكفي لعام كامل, (بيكي

58
00:03:15,540 --> 00:03:17,860
.إنه ليس علاجاً، و لكنه يقلل الأعراض

59
00:03:17,860 --> 00:03:20,900
.كلي رقاقتي اللعينة

60
00:03:20,900 --> 00:03:24,900
أنتي جعلتيني شبحاً
ماذا إذا فعلت نفس الشئ لكي؟

61
00:03:24,900 --> 00:03:27,980
.إجري يا (جيسيكا)، أرجوكي

62
00:03:27,980 --> 00:03:30,220
.جاينوس) يوقف عمل المصل)

63
00:03:30,220 --> 00:03:31,580
... لا، هذا ليس -
!اسمعيني -

64
00:03:31,580 --> 00:03:34,020
.مصل الانفلونزا الذي نملكه ليس له فائدة

65
00:03:34,020 --> 00:03:36,980
.ابدأ -
.اتصلي به مجدداً، أوقفيه -

66
00:03:36,980 --> 00:03:39,900
لا يمكنك أن تقتلني، أنا الوحيدة
.التي تعرف هويته

67
00:03:42,180 --> 00:03:45,060
!لا، لا، لا، لا، لا

68
00:03:45,060 --> 00:03:46,760
.(ميلنر)

69
00:04:17,860 --> 00:04:19,900
.قالوا أنه لن ينجو -
ماذا؟ -

70
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
حقاً؟ -
.أجل -

71
00:04:22,100 --> 00:04:25,580
كيف حال (جيسيكا)؟ -
.ليست بخير، لم تنبس بكلمة منذ حدث ما حدث -

72
00:04:25,580 --> 00:04:30,080
تقابل أبيها لأول مره و يحاول قتل أخيها

73
00:04:30,100 --> 00:04:32,820
!عائلة غريبة

74
00:04:32,820 --> 00:04:34,460
ماذا سنفعل بشأن (جرانت)؟

75
00:04:34,460 --> 00:04:36,780
.داجديل) قال أنه سيعتني به)

76
00:04:36,780 --> 00:04:38,580
.سيوفّر له بيئة مناسبة

77
00:04:42,620 --> 00:04:45,860
أنت تعلم أن هذا كله بسببك؟

78
00:04:45,860 --> 00:04:50,760
ليس باستطاعتك انت و أصدقاءك
.إصلاح الأمر و إيقافه الآن

79
00:04:50,820 --> 00:04:52,860
.أجل

80
00:04:52,860 --> 00:04:55,360
.يجب أن نتحدث بخصوص هذا

81
00:04:57,340 --> 00:04:58,620
... (والدة (إيان جونسون

82
00:04:58,620 --> 00:05:02,420
من المتوقع أن تظهر اليوم
.لترجو ابنها أن يسلّم نفسه

83
00:05:02,420 --> 00:05:05,460
إيان جونسون) مطلوب لقضية)
.(قتل (جو دوكاسار

84
00:05:05,460 --> 00:05:07,980
.و مقتل (روي جونسون) أخيه

85
00:05:07,980 --> 00:05:11,300
ستتحدث (تيريسا جونز) في مؤتمر صحفي لاحقاً

86
00:05:11,300 --> 00:05:15,300
.في محاولة لإقناع ابنها بتسليم نفسه

87
00:05:16,380 --> 00:05:19,660
،لقد تكلمت مع (ليا) تواً

88
00:05:19,660 --> 00:05:22,660
.و يبدو أن الأمور سيئة

89
00:05:22,660 --> 00:05:25,820
الشخص الذي كلمته (ميلنر) مدرّب
على أن يطلق الفيروس

90
00:05:25,820 --> 00:05:28,380
.من خمس مناطق سرية حول العالم

91
00:05:28,380 --> 00:05:31,180
.المشكله أننا لا نعرف من هو

92
00:05:31,180 --> 00:05:34,580
،و لكن الخطه أن يقوم بإطلاقه قبل يوم المصل

93
00:05:34,580 --> 00:05:36,500
.مما يعطينا تسعين يوماً حتى نجده

94
00:05:36,500 --> 00:05:41,100
و لكن (ليا) قالت أنه إذا
،شعر بأي خطر يهدد مهمته

95
00:05:41,100 --> 00:05:42,900
.فهناك خطه بديلة

96
00:05:44,500 --> 00:05:48,380
.أخبره الخطة البديلة

97
00:05:48,380 --> 00:05:50,740
.الخطه البديلة هي الإطلاق الفوري

98
00:05:50,740 --> 00:05:53,260
،سيبدأ في الحصول على الحاويات

99
00:05:53,260 --> 00:05:55,620
... و عندما يجمعهم كلهم

100
00:05:55,620 --> 00:05:57,180
.سيكون انتهى الأمر

101
00:05:57,180 --> 00:05:59,180
... هو سيراقب الوضع

102
00:05:59,180 --> 00:06:01,620
.الشبكة"، وسائل الإعلام، كل شئ"

103
00:06:01,620 --> 00:06:05,020
.إذا شعر بأننا نعلم، سيموت الملايين

104
00:06:05,020 --> 00:06:07,460
.لهذا لا نستطيع استخدام "الشبكة" لنبحث عنه

105
00:06:07,460 --> 00:06:11,220
إذن، كيف نعثر عليه؟

106
00:06:11,220 --> 00:06:14,820
.نحن سنفعل هذا، بنفسنا

107
00:06:16,340 --> 00:06:18,900
.هناك ثلاثة مختارون

108
00:06:18,900 --> 00:06:21,100
.و الذي سيتم اختياره، يختبأ

109
00:06:21,100 --> 00:06:25,300
(أنا قابلت أحد الثلاثة، يدعى (بول
.يعمل في مركز تجاري

110
00:06:25,380 --> 00:06:27,620
،نذهب لهناك

111
00:06:27,620 --> 00:06:29,700
.. و إذا لم يكن موجوداً، سنعلم

112
00:06:29,700 --> 00:06:31,300
.أنه الشخص الذي نبحث عنه

113
00:06:34,260 --> 00:06:35,480
...(إيان)

114
00:06:36,980 --> 00:06:38,860
.لقد كانت بيننا اختلافات

115
00:06:38,860 --> 00:06:41,620
.. و هناك أشياء أنا

116
00:06:41,620 --> 00:06:44,020
.آسف بشأنها

117
00:06:44,020 --> 00:06:45,820
.و لكننا على نفس الجانب الآن

118
00:06:48,700 --> 00:06:52,100
.(حتى أكون واضحاً يا (ويلسون

119
00:06:52,100 --> 00:06:54,100
.نحن لسنا على نفس الجانب
حسناً؟

120
00:07:01,460 --> 00:07:05,060
و لا تطلق عليهم "الثلاثة"، حسناً؟

121
00:07:05,060 --> 00:07:06,540
.انهم ليسوا سلسلة ملك الخواتم

122
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
.و أنت لست هوبيت أو وحش فضائي ما

123
00:07:25,580 --> 00:07:27,740
.. أنا أرى طريقتين

124
00:07:27,740 --> 00:07:31,300
... نحن لدينا أربع أشخاص

125
00:07:31,300 --> 00:07:32,780
.كل واحد يريد ست بيضات

126
00:07:32,780 --> 00:07:36,140
.يمكنكي حساب كم بيضه يحتاجوها

127
00:07:36,140 --> 00:07:40,640
هذا سيكون اربعه ضرب سته -
لماذا تفعلي هذا؟ -

128
00:07:40,660 --> 00:07:41,940
.أريد ألا أتأخر عن واجبي المدرسي

129
00:07:41,940 --> 00:07:43,540
لم لا تنضم لنا يا (جرانت)؟

130
00:07:47,460 --> 00:07:51,300
.لا، لا، لا، أعِدها مكانها

131
00:07:51,300 --> 00:07:53,000
.(أعِدها مكانها يا (جرانت

132
00:07:55,580 --> 00:07:57,900
.جرانت)، أعِدها) -
لا -

133
00:07:57,900 --> 00:07:59,500
.لا أظن أني سأفعل

134
00:08:14,500 --> 00:08:16,460
هل كان وجودك معهم ممتعاً؟

135
00:08:16,460 --> 00:08:20,460
هل شعرت بالنشوة من هذا يا (ويلسون)؟

136
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
هل أنت غاضب مني؟

137
00:08:26,300 --> 00:08:30,300
لأنك خنتنا و انضممت
للأشخاص الذين قتلوا أخي؟

138
00:08:32,980 --> 00:08:36,660
.(أنا فقدت أبي يا (إيان

139
00:08:36,660 --> 00:08:39,700
هل تتذكر هذا؟

140
00:08:43,380 --> 00:08:44,620
.اللعنه

141
00:08:44,620 --> 00:08:47,420
.هذا (بول)، إنه مازال هنا -
.اللعنة -

142
00:08:47,420 --> 00:08:51,820
إذن، ليس هو المطلوب، إذن
ليس لدينا فكرة عمّن نبحث عنه؟

143
00:08:53,100 --> 00:08:55,260
ماذا تفعل بهذا؟

144
00:08:55,260 --> 00:08:57,980
أهذا كاتم للصوت؟
.(اللعنة يا (ويلسون

145
00:08:57,980 --> 00:09:00,020
.إنه مدرّب أن يطلق الفيروس -
.و لكن لا يمكننا قتله بكل بساطه -

146
00:09:00,020 --> 00:09:02,500
.لا تقلق، (ليا) ستغطّي على الأمر

147
00:09:02,500 --> 00:09:05,460
هذا ليس ما يقصده
.انت تريد أن تغتاله

148
00:09:05,460 --> 00:09:08,180
انتم تفهمون ما هو مدرّب لفعله؟

149
00:09:08,180 --> 00:09:10,860
.و لكنه ليس هو المقصود -
ماذا إذا كان هناك خطة أخرى؟ -

150
00:09:10,860 --> 00:09:15,660
كيف نعلم أنّه ليس احتياطيّاً للأصلي؟

151
00:09:15,660 --> 00:09:17,700
و كم من الوقت لدينا حتى يعرف أحد

152
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
أن (ميلنر) ميته

153
00:09:19,700 --> 00:09:23,260
.ويلسون)، هذا لست أنت)

154
00:09:23,260 --> 00:09:26,260
.أنت لست هكذا

155
00:09:26,260 --> 00:09:27,580
.انظر

156
00:09:27,580 --> 00:09:30,580
.. سنذهب لمنزله، نقتحمه

157
00:09:32,140 --> 00:09:34,500
.نحاول العثور على أي أدله

158
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
.و لكننا لسنا قتلة

159
00:09:47,260 --> 00:09:49,340
.لا شئ -
.تبوّل على سريره -

160
00:09:49,340 --> 00:09:50,580
ماذا؟

161
00:09:50,580 --> 00:09:52,380
يجب أن نجعل ما حدث
.يبدو كأنها عملية سرقه

162
00:09:52,380 --> 00:09:53,880
.لن أتبوّل على سريره

163
00:09:57,060 --> 00:09:59,260
.يا إلهي! لقد تغيّرت

164
00:10:23,660 --> 00:10:25,660
.دعوني أرى

165
00:10:30,620 --> 00:10:35,220
النظام الجديد به بعض الأبواب
... الخلفية لذا إذا لم يكون قد حدّثه

166
00:10:36,220 --> 00:10:38,420
.أجل! عن طريق فتح الكاميرا

167
00:10:38,420 --> 00:10:40,860
.لهذا يجب أن تنزّل كل التحديثات

168
00:10:40,860 --> 00:10:42,740
أسترجع ما قلت.
.أنت لم تتغير

169
00:10:42,740 --> 00:10:44,780
.هناك رقم واحد فقط

170
00:10:44,780 --> 00:10:46,460
.(دوبري جورسكي)

171
00:10:46,460 --> 00:10:49,220
.(جورسكي)؟ هذا معلّم (دونالدسون)

172
00:10:49,220 --> 00:10:51,460
إنه الشخص الذي أخبر
.(دونالدسون)عن (جيمي ديش)

173
00:10:51,460 --> 00:10:53,420
و لكنه ميت
.لقت مات الأسبوع الماضي

174
00:10:53,420 --> 00:10:56,420
هذا غريب، لأنه اتصل على
.هذا الرقم بالأمس

175
00:11:15,900 --> 00:11:17,900
.لا بد انها موجوده في مكان ما

176
00:11:17,900 --> 00:11:21,900
لقد حاولت، لا أحد يدري بشأنها
.إن أمرها سري للغاية

177
00:11:23,780 --> 00:11:26,020
.لقد فكّرت أن أصنعها بنفسي حتى

178
00:11:26,020 --> 00:11:29,620
.و لكن، الكيمياء الجزيئية صعبة جداً

179
00:11:29,620 --> 00:11:32,780
... لدي تقريباً

180
00:11:32,780 --> 00:11:35,380
.جرعة تكفي لأربع أيام

181
00:11:38,820 --> 00:11:41,220
.(لقد اتخذت قراراً يا (إيان

182
00:11:43,100 --> 00:11:46,420
... أنا  أدري أني لا يمكنني أن أطلب منك

183
00:11:46,420 --> 00:11:47,900
.و لكني أتمنى أن تكون موجود

184
00:11:47,900 --> 00:11:50,180
.لا

185
00:11:50,180 --> 00:11:54,180
.لا، لا، لا بد من وجود حل ما -
.هذا غير صحيح -

186
00:11:54,620 --> 00:11:57,820
.(ليس هناك حل آخر (إيان

187
00:11:57,820 --> 00:11:59,700
.و هذا اختياري

188
00:11:59,700 --> 00:12:02,860
.ليس اختيارك

189
00:12:05,260 --> 00:12:08,580
.أجل، لقد نسيت بشأن علاقتكم

190
00:12:08,580 --> 00:12:10,900
.يبدو أن (دوبري جورسكي) ليس ميتاً

191
00:12:10,900 --> 00:12:13,260
.إنه محبوس بتهمة القتل

192
00:12:13,260 --> 00:12:16,180
ماذا عن الحادثة التي حدثت له؟

193
00:12:16,180 --> 00:12:17,900
.هو الذي قام بالحادثة و قتل أحد ما

194
00:12:17,900 --> 00:12:21,300
سنذهب إلى محطة الشرطه، أنا
.(و أنتي يا (بيكي)، يجب ألا يُشاهَد (إيان

195
00:12:21,300 --> 00:12:23,300
.سأتصل ب (ليا) ستجعلنا ندخل

196
00:12:38,620 --> 00:12:40,780
اللعنه! ماذا بحق الجحيم؟

197
00:12:40,780 --> 00:12:43,780
تيرانس)، لم أكن أنتظرك)
.أعني، ليس بعد

198
00:12:43,780 --> 00:12:45,100
.اصمت

199
00:12:46,300 --> 00:12:47,340
أين هي؟

200
00:12:47,340 --> 00:12:50,440
حدث تغيير في الخطه
.أنا أريد المواقع الآن

201
00:12:52,580 --> 00:12:58,180
،إنها هنا، خلف المدفأة
الركن الأعلى على اليسار

202
00:13:08,940 --> 00:13:11,260
اثنان؟ موقعان فقط؟

203
00:13:11,260 --> 00:13:13,420
.هذه كل ما أملك، (تريجر) يملك الباقين

204
00:13:13,420 --> 00:13:17,420
.ليس هناك حاجه لمسدس

205
00:13:21,580 --> 00:13:23,700
.(لا، لا، (تيرانس

206
00:13:23,700 --> 00:13:26,980
.أرجوك لا تفعل

207
00:13:26,980 --> 00:13:29,020
.استرح الآن

208
00:13:29,020 --> 00:13:30,820
ماذا تفعل؟

209
00:13:30,820 --> 00:13:32,780
.ما أنا مدرّب لفعله

210
00:13:32,780 --> 00:13:35,580
،)أنا لن أتحدث يا (تيرانس
.لن أخبر أحداً

211
00:14:11,840 --> 00:14:13,840
.دمها ما زال موجود عليك

212
00:14:24,680 --> 00:14:27,520
.توقف عن هذا

213
00:14:27,520 --> 00:14:30,840
.توقف عنه الآن

214
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
.يجب أن نتعرّف على بعضنا

215
00:14:32,360 --> 00:14:35,960
أتفهم هذا؟

216
00:14:35,960 --> 00:14:38,840
.يجب أن نتواصل

217
00:14:38,840 --> 00:14:41,600
.(إنها ميته يا (جيسيكا

218
00:14:41,600 --> 00:14:45,600
.لقد رأيتها تموت

219
00:15:50,560 --> 00:15:52,460
.لا تحرك عضلة واحده

220
00:15:54,960 --> 00:15:57,200
جيسيكا)؟)

221
00:15:57,200 --> 00:15:59,640
جيسيكا هايد)؟)

222
00:15:59,640 --> 00:16:01,640
أهذا انت؟

223
00:16:04,080 --> 00:16:07,400
.(أنا مقبض جيداً على هذة الأنابيب يا (جيس

224
00:16:07,400 --> 00:16:10,280
أتظني إن انتزعتهم
سيصل الأطباء بسرعه؟

225
00:16:10,280 --> 00:16:14,280
إذا آذيته، ستتوقف عن النتفس
بعده بثانية واحده. أتفهم؟

226
00:16:14,280 --> 00:16:16,720
.أجل، أفهم

227
00:16:16,720 --> 00:16:21,520
لم لا تأتي أمامي لأراكي و نرى
إذا كنا نستطيع حل هذا الموقف؟

228
00:16:24,960 --> 00:16:27,280
.أنتي أجمل من صورتك

229
00:16:27,280 --> 00:16:30,680
.ابعد يدك عن هذة الأنابيب و سأدعك ترحل

230
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
.أنا لا أخاف من أي شئ

231
00:16:32,360 --> 00:16:34,440
.أي شئ في العالم

232
00:16:34,440 --> 00:16:38,160
.ما عداه

233
00:16:38,160 --> 00:16:40,560
.إنه يريد أن يقتلني

234
00:16:40,560 --> 00:16:43,160
.سأعد حتى ثلاثة

235
00:16:43,160 --> 00:16:44,800
.و تتركه

236
00:16:44,800 --> 00:16:47,160
.و سأضع المسدس أرضاً

237
00:16:47,160 --> 00:16:50,520
(لن ينجو يا (جيس -
.واحد -

238
00:16:50,520 --> 00:16:54,720
.نحن نسدي له معروف -
.اثنان -

239
00:16:55,400 --> 00:16:57,920
.ثلاثة

240
00:17:40,520 --> 00:17:42,440
.(بيكي)

241
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
يا إلهي، عندي صداع

242
00:17:51,160 --> 00:17:52,880
ألديكي عشيق؟

243
00:17:52,880 --> 00:17:54,960
... لأني أراكي جميلة

244
00:17:54,960 --> 00:17:58,240
.و معجب بكي جداً

245
00:18:02,080 --> 00:18:04,520
هل انتي بخير؟ -
.أجل -

246
00:18:05,560 --> 00:18:09,520
.لقد قبضوا على (دوبري) و هو سكير

247
00:18:09,520 --> 00:18:12,560
قال أنه وجد شخصاً في نفس
،عمره و هيئة  جسمه

248
00:18:12,560 --> 00:18:15,880
،و قاد شاحنة على جمجته

249
00:18:15,880 --> 00:18:18,120
... بعدها

250
00:18:18,120 --> 00:18:19,320
!يا إلهي

251
00:18:19,320 --> 00:18:22,800
استخدم مطرقة و مسماراً
،و أخرج سنّ من أسنانه

252
00:18:22,800 --> 00:18:26,120
.و وضعه داخل رأس القتيل

253
00:18:26,120 --> 00:18:29,480
ممّ كان خائف؟

254
00:18:29,480 --> 00:18:33,040
,(هذا يذكرني بنا يا (بيكي
.لقد كنا فريقاً جيداً

255
00:18:33,040 --> 00:18:36,600
... لذا إذا اردتي التحدّث عن -
.(دعنا ننتهي من هذا الأمر يا (ويلسون -

256
00:18:39,240 --> 00:18:40,720
.أرجوكم

257
00:18:40,720 --> 00:18:43,040
.أخرجوني من هنا

258
00:18:43,040 --> 00:18:45,440
.أرجوكم

259
00:18:45,440 --> 00:18:48,960
.أنت آمن، هذا مركز الشرطة -
.آمن؟ أنا لست آمن -

260
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
.أنا لست آمن هنا، و لست أمن بأي مكان

261
00:18:51,720 --> 00:18:54,320
لماذا؟ ممّن أنت خائف؟ -
!اللعنة -

262
00:18:54,320 --> 00:18:57,600
.سنساعدك، سنجد هذا الشخص

263
00:18:57,600 --> 00:18:59,320
هل انت غبي؟

264
00:18:59,320 --> 00:19:01,440
.أنت لا تبحث عنه. لن تجده أبداً

265
00:19:01,440 --> 00:19:03,680
.أنا علمت أن هذا كان سيحدث

266
00:19:03,680 --> 00:19:06,000
.(أنا أعطيت حياتي ل(جاينوس

267
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
... و الآن هو هنا

268
00:19:10,360 --> 00:19:13,440
... و أنا

269
00:19:13,440 --> 00:19:15,640
.أريد أن أحتفظ بحياتي ولا أموت

270
00:19:15,640 --> 00:19:19,280
لماذا؟
أتظن أنه سيقتلك؟

271
00:19:19,280 --> 00:19:21,480
لماذا؟

272
00:19:21,480 --> 00:19:22,840
لماذا قد يفعل هذا؟

273
00:19:22,840 --> 00:19:26,160
.أنا درّبتهم

274
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
.أنا أعرف من هم

275
00:19:31,240 --> 00:19:33,240
.(دوبري)

276
00:19:36,120 --> 00:19:39,720
.(لقد شاهدنا (بول سيمسون

277
00:19:39,720 --> 00:19:42,760
.إنه ليس هو

278
00:19:42,760 --> 00:19:44,840
.أخبرنا أسماء الاثنان الآخرون، أرجوك

279
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
.سنعثر عليه

280
00:19:50,040 --> 00:19:52,000
... إذا أخبرتك

281
00:19:52,000 --> 00:19:54,700
تحميني، حسناً؟

282
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
.انت لا تستطيع أن تحميني

283
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
.لا يستطيع أحد حمايتي

284
00:20:13,240 --> 00:20:17,240
.(بول سيمسون)

285
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
.(تيرانس ترومان)

286
00:20:21,480 --> 00:20:23,040
.(مايكل جونز)

287
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
.هؤلاء هم الثلاثة

288
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
.خبئني الآن -
.انت بأمان هنا -

289
00:20:27,520 --> 00:20:30,240
.هنالك محطة شرطة كاملة فوقك
...12ظابط شرطة مسلح

290
00:20:30,240 --> 00:20:32,560
!ذلك لن يوقفه
ألا تتسمع لي؟

291
00:21:18,440 --> 00:21:22,120
كيف بإمكانك القيام بذلك؟

292
00:21:22,120 --> 00:21:26,120
كيف بإمكانك إطلاق النار على الأشخاص
التي تحبهم؟

293
00:21:27,400 --> 00:21:30,440
.العالم مليء بالحب

294
00:21:30,440 --> 00:21:34,740
بلايين الناس
.تحب بلايين آخرى من الناس

295
00:21:34,760 --> 00:21:38,960
كل ذلك الحب سيتحول إلى
.غبار عندما تموت مواردنا

296
00:21:39,960 --> 00:21:44,960
لقد رأيت ماذا يستطيع الناس القيام به
.عندما يحسون أنهم سيفقدون كل شيء

297
00:21:45,960 --> 00:21:49,960
.أنظر حولك

298
00:21:51,560 --> 00:21:55,560
هل أنت تعتقد حقا أننا بعيدون جدا من ذلك؟

299
00:21:59,880 --> 00:22:03,880
مايكل جونز) ما زال في عمله)
.(في الوكالة العقارية في (بينج

300
00:22:03,920 --> 00:22:07,920
.لقد أرسلنا شخصا له

301
00:22:07,960 --> 00:22:11,600
(و تكفلت أيضا بأمر (بول سيمسون
.في المركز التسوق

302
00:22:11,600 --> 00:22:13,800
أين قلت؟ الخلف؟

303
00:22:13,800 --> 00:22:16,040
.لا, أنا...أنا لا أرى شيئا

304
00:22:18,440 --> 00:22:22,440
.إنه (تيرانس) الذي نبحث عنه

305
00:22:39,920 --> 00:22:42,640
.إثنين آخرين

306
00:22:42,640 --> 00:22:46,640
.عظيم. متبقي فقط واحد

307
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
.إنه غطاء بارع, هذا

308
00:22:49,960 --> 00:22:52,280
.كشك السمك -
.نعم, بارع -

309
00:22:52,280 --> 00:22:56,280
لدي ميدالية "فيلدز" لعينة, أتعلم هذا؟

310
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
سأكون مسرورا عندما ينتهي
...كل هذا. زوجتي

311
00:23:11,360 --> 00:23:14,800
.أخبار سيئة. إنه يقتل أشخاصا

312
00:23:14,800 --> 00:23:20,100
ليلة أمس هذا الرجل (داني
.سيلبرت), توفي في الحمام

313
00:23:20,120 --> 00:23:24,220
درس مؤسف حول لماذا
.الماء و الكهرباء لا يمزجان معا

314
00:23:24,260 --> 00:23:28,320
هو كان يتظاهر على أنه محاضر و لكنه
.في الواقع عالم فيروسات تابع للشبكة

315
00:23:28,320 --> 00:23:30,360
الحمض النووي ل(تيرانس) تم إيجاده
,في مسرح الجريمة

316
00:23:30,360 --> 00:23:33,280
و بعدها هذا الرجل تم قتله
.بالرصاص هذا الصباح

317
00:23:33,280 --> 00:23:35,200
.مجددا, لقد كان معنا

318
00:23:35,200 --> 00:23:38,880
جون تراغر). لقد كان عالم)
.رياضيات بارعا للغاية في الواقع

319
00:23:38,880 --> 00:23:44,480
,(نعلم أن هؤلاء الرجال زاروا (روزاريا
.(راتندا), (لايشوي) و (هارتويل, جورجيا)

320
00:23:44,920 --> 00:23:48,000
.تيرانس) يجمع المواقع)

321
00:23:48,000 --> 00:23:49,920
.إنه ينفد البروتوكول الثانوي

322
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
هو سيقوم بنشر الفيروس الآن؟

323
00:23:52,120 --> 00:23:54,600
.على ما يبدو ذلك, عزيزتي

324
00:23:54,600 --> 00:23:57,120
ناديني ب"عزيزتي" مجددا
.و سأسلخ وجهك

325
00:23:57,120 --> 00:23:58,840
إذاً من لديه الموقع الأخير؟

326
00:23:58,840 --> 00:24:01,840
ذلك بالضبط الذي يجب
...علينا إيجاده, ع

327
00:24:01,840 --> 00:24:04,080
هل هم مرتبطون ببعض بأي طريقة؟
الرجال الميتين؟

328
00:24:04,080 --> 00:24:08,080
.لقد كانوا في نفس الجامعة

329
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
ماذا, هل يجب علينا البحث في كل هذا؟

330
00:24:10,840 --> 00:24:13,440
.ظننت أنه من الأفضل أن نكون شاملين

331
00:24:27,240 --> 00:24:30,760
...ما الذي كنت ستفعله

332
00:24:30,760 --> 00:24:34,760
في الشاحنة, إذا حاولت إطلاق الرصاص
على (بول)؟

333
00:24:36,600 --> 00:24:38,280
ألا تعتقد إطلاقا أن ذلك مبرر؟

334
00:24:38,280 --> 00:24:41,360
أين سيقود ذلك؟

335
00:24:41,360 --> 00:24:43,800
.(أنظر إلى (ميلنر

336
00:24:43,800 --> 00:24:46,880
.(أنظر إلى (جرانت

337
00:24:46,880 --> 00:24:49,560
...بمجرد أن تقتل, أنا

338
00:24:49,560 --> 00:24:53,040
.لا أعتقد أنك تستطيع العودة للخلف -
...ميلنر) قالت) -

339
00:24:53,040 --> 00:24:56,800
...أنها عندما إنتزعت حياة, لقد شعرت كأنها

340
00:24:56,800 --> 00:25:00,800
.تنزف من الداخل

341
00:25:02,360 --> 00:25:05,960
أنا لا أعلم, ممكن أنك تستطيع
...العودة للخلف. أقصد

342
00:25:05,960 --> 00:25:08,680
.الأمور تتغير

343
00:25:08,680 --> 00:25:12,680
.أنظر لنا

344
00:25:13,320 --> 00:25:17,320
.(حسنا, نحن نتحدث, (إيان

345
00:25:18,920 --> 00:25:22,920
أين هي (بيكي)؟

346
00:25:46,720 --> 00:25:50,720
اللعنة, ما الذي نفعله هنا؟

347
00:25:51,400 --> 00:25:55,400
هل أنت على ما يرام, (جوف)؟

348
00:25:58,160 --> 00:26:00,840
...هذا

349
00:26:00,840 --> 00:26:04,240
.إعتراف مفصل لكل شيء متورط فيه

350
00:26:04,240 --> 00:26:07,640
.سأرحل من الوطن إلى البرازيل

351
00:26:07,640 --> 00:26:10,040
.لدي أصدقاء هناك

352
00:26:10,040 --> 00:26:12,520
و لكن لن نكون في آمان
.إلاّ إذا قدمناهم للعدالة

353
00:26:12,520 --> 00:26:16,920
هذا خطير و لكن يجب أن يتم
.تأييده من طرفك

354
00:26:18,480 --> 00:26:24,080
سأعطيك هذا و عنوان, عندما أذهب
أرسله إلى هناك

355
00:26:24,960 --> 00:26:27,200
.و ستحصل على 5 ملايين

356
00:26:35,720 --> 00:26:39,720
ماذا عن زوجتك و أولادك؟

357
00:26:40,080 --> 00:26:44,080
لقد فكرت بخصوص ذلك و أعتقد
.أنهم سيكونون بخير, أنا حقا أعتقد ذلك

358
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
.و سأرسل من أجلهم لاحقا

359
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
و عائلتي؟

360
00:26:50,080 --> 00:26:52,600
هل نسيت أمرهم؟

361
00:26:52,600 --> 00:26:56,200
مايكل)! اللعنة! ما الذي تفعله؟)
!اللعنة! ما الذي تفعله؟ يا إلاهي

362
00:26:56,200 --> 00:26:57,440
!اللعنه

363
00:26:59,360 --> 00:27:03,360
!توقف

364
00:27:05,320 --> 00:27:06,520
!أنت

365
00:27:06,520 --> 00:27:09,920
!إستمع إليّ أيها الغادر اللعين

366
00:27:09,920 --> 00:27:13,920
,أنت من جرّني بشدة لهذه القذارة

367
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
و الآن تريد مني أن أخرج منها؟

368
00:27:15,960 --> 00:27:18,560
حسنا, ستقعد في مكانك, أتفهم ذلك؟

369
00:27:18,560 --> 00:27:21,120
,ستقعد مبتسما, بشوشا

370
00:27:21,120 --> 00:27:25,120
تفعل ما تؤمر به و إلا
!سأقتلك بنفسي يا لعين

371
00:27:45,960 --> 00:27:48,240
ما الذي تدرسينه؟ -
.فرنسية -

372
00:27:48,240 --> 00:27:50,720
فرنسية؟

373
00:27:50,720 --> 00:27:52,320
.الفرنسية لا توقف الرصاص

374
00:27:52,320 --> 00:27:54,800
...الفرنسية لن تساعدكِ عندما -
.(جرانت) -

375
00:27:54,800 --> 00:27:58,800
.قف و تعال إلى هنا

376
00:27:58,840 --> 00:28:02,840
.لقد طلبت منك المجيء إلى هنا

377
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
.الآن, أنت شاب

378
00:28:15,720 --> 00:28:17,840
لا أستطيع أن أقول لك ما تفعله أو تقوله

379
00:28:17,840 --> 00:28:19,880
.(و لكن لا أريد منك إخافة (أليس

380
00:28:19,880 --> 00:28:23,880
هل تفهم هذا؟

381
00:28:26,680 --> 00:28:28,160
سألتك إذا فهمت هذا؟

382
00:28:28,160 --> 00:28:30,360
.نعم, آسف

383
00:28:30,360 --> 00:28:33,560
,و مادمت في هذا المنزل
لن تعكر جوه, مفهوم؟

384
00:28:33,560 --> 00:28:36,000
.(آسف, سيدة (داجديل -
الآن, أريد منك أن تذهب للطابق العلوي -

385
00:28:36,000 --> 00:28:39,040
و تحضر السكين الأسفل إلى
.المطبخ حيث يجب أن يكون

386
00:28:39,040 --> 00:28:41,920
!و تهذّب

387
00:28:41,920 --> 00:28:44,080
.(نعم, سيدة (داجديل

388
00:28:44,080 --> 00:28:46,200
.(جرانت)

389
00:28:46,200 --> 00:28:50,200
.(بإمكانك أن تناديني (جين

390
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
.لم تخبرها بخصوصنا

391
00:29:17,480 --> 00:29:21,480
.(أنا آسفة بخصوص أخيك, (إيان

392
00:29:21,720 --> 00:29:25,120
.شكرا لك

393
00:29:25,120 --> 00:29:29,120
.أنا آسف بخصوص أخيك -
.هو يصارع بشدة -

394
00:29:29,160 --> 00:29:33,160
هل غريب إذا قلت أنني فخورة به؟

395
00:29:34,320 --> 00:29:38,240
لماذا لم تقل لها؟

396
00:29:38,240 --> 00:29:41,880
.لم يبدو ذلك مناسبا

397
00:29:41,880 --> 00:29:44,360
.ذلك منصف

398
00:29:44,360 --> 00:29:48,360
.أنا أتفهم ذلك

399
00:29:50,600 --> 00:29:54,240
.هناك خزانة هنالك

400
00:29:54,240 --> 00:29:57,560
ماذا؟ -
.بإمكاننا الدخول فيها -

401
00:29:57,560 --> 00:29:59,600
.أنت و أنا -
هل أنت جادة؟ -

402
00:29:59,600 --> 00:30:03,000
ليس هنالك خطأ في شخصين
.يتألمين متمسكين في بعضهما البعض

403
00:30:03,000 --> 00:30:06,760
.(يا إلاهي (جسيكا
.(أنا مع (بيكي

404
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
.(مفهوم؟ أنا مع (بيكي

405
00:30:09,240 --> 00:30:13,240
,و لكن ليس لوقت طويل
.كلانا يعلم ذلك

406
00:30:13,320 --> 00:30:17,320
!لقد وجدته. لقد وجدته

407
00:30:21,000 --> 00:30:24,520
حسنا, لقد كنا نبحث عن علاقات
,مع طلاب آخرين

408
00:30:24,520 --> 00:30:27,880
علماء الرياضيات, علماء الفيروسات
أو أيا كان إختصاصه, صحيح؟

409
00:30:27,880 --> 00:30:30,560
(حسنا, لقد وجدت أن (دونالدسون
,أيضا درس هنالك

410
00:30:30,560 --> 00:30:33,280
و خمنوا من كان أستاذهم للثلاثة؟

411
00:30:33,280 --> 00:30:35,480
.يا إلاهي

412
00:30:35,480 --> 00:30:39,480
.(دوبري), (دوبري غورسي)

413
00:31:32,640 --> 00:31:35,320
!ساعدوني! ساعدوني

414
00:31:37,200 --> 00:31:39,680
...أخرجوني من هنا! أخرجوني

415
00:32:00,280 --> 00:32:03,040
.حدث إقتحام لمنزل (دوبري) ليلة أمس

416
00:32:03,040 --> 00:32:06,920
(من الأسلم إفتراض أن (تيرانس
.الآن لديه الموقع الأخير

417
00:32:06,920 --> 00:32:10,120
...يا إلاهي. إذاً, هو
هو سيقوم بإطلاقه

418
00:32:10,120 --> 00:32:12,560
الآن؟ هل ذلك سيحدث فعلا؟ -
.لا, لا, لا, لا -

419
00:32:12,560 --> 00:32:16,860
.هذا خبر جيد -
اللعنة! كيف يكون هذا خبرا جيدا؟ -

420
00:32:16,880 --> 00:32:19,120
ألا تفهم هذا؟
.هذه فرصة

421
00:32:19,120 --> 00:32:22,200
.هو سيطلق الفيروس هنا أولا

422
00:32:22,200 --> 00:32:24,560
.إذا فهو في طريقه إلى (دنهام) حالا

423
00:32:24,560 --> 00:32:27,800
كيف ذلك سيساعد؟ نعلم أنه حظيرة
سيارات و لكن لا نعلم أي واحدة؟

424
00:32:27,800 --> 00:32:31,800
دوبري) كان هناك يعني أنه ركن)
.سيارته فيها. سنتحقق من بطاقته الإئتمانية

425
00:32:31,800 --> 00:32:35,360
و لكن ماذا إذا دفع نقدا؟

426
00:32:35,360 --> 00:32:39,360
.حينها سنكون جميعا في مأزق, عزيزي

427
00:32:45,080 --> 00:32:48,880
هم يعلمون أين (تيرانس) سيذهب
.(و نحن الأقرب, (جسيكا

428
00:32:48,880 --> 00:32:52,520
.(إنها حظيرة سيارات في (دنهام
.إنهم يعتقدون أنه ذاهب لهناك حالا

429
00:32:52,520 --> 00:32:53,920
.لا أستطيع تركه وحده

430
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
.لا أستطيع تركه

431
00:32:55,920 --> 00:32:58,760
.أنظري, الآخرون عائدون إلى هنا
.سيكونون هنا في 40 دقيقة

432
00:32:58,760 --> 00:33:01,320
.لا أستطيع القيام بذلك وحدي

433
00:33:01,320 --> 00:33:05,320
.جسيكا), من فضلك)

434
00:35:40,160 --> 00:35:44,160
.أطلق, أطلق

435
00:35:44,180 --> 00:35:48,180
.أطلق

436
00:36:26,840 --> 00:36:28,840
.أنا آسف

437
00:36:28,840 --> 00:36:32,840
.أنا آسف جدا

438
00:36:44,840 --> 00:36:47,720
تيرانس)؟ ما الذي تفعله؟)

439
00:36:48,960 --> 00:36:51,800
.تيرانس), من فضلك)

440
00:36:51,800 --> 00:36:54,480
!تيرانس), لا تقم بإطلاقه)

441
00:36:54,480 --> 00:36:56,880
.اللقاح لا يعمل

442
00:36:56,880 --> 00:36:58,760
.إنه سيقتل الملايين

443
00:37:00,760 --> 00:37:03,160
.لا تقم بذلك. لا تقم بذلك

444
00:37:03,160 --> 00:37:07,160
.من فضلك

445
00:37:07,480 --> 00:37:10,960
!(تيرانس)! (تيرانس)

446
00:37:10,960 --> 00:37:13,840
.من فضلك

447
00:38:53,500 --> 00:38:57,460
ما الذي ترينه؟

448
00:38:57,460 --> 00:39:00,260
.(ماريوس)

449
00:39:00,260 --> 00:39:04,260
.(هو...هو فقط يبتسم إليّ, (إيان

450
00:39:10,140 --> 00:39:11,860
.أنظري إليّ

451
00:39:11,860 --> 00:39:15,340
.فقط أنظري إليّ

452
00:39:15,340 --> 00:39:19,340
هل إختفى؟

453
00:39:34,620 --> 00:39:37,820
...هذا

454
00:39:37,820 --> 00:39:40,320
نيمبوتال". على وجه الدقة"

455
00:39:40,320 --> 00:39:43,160
,يجب أن أتناول معه مضادا للقيء
.و لكن أعتقد أن وحده سيفي بالغرض

456
00:39:43,160 --> 00:39:46,740
.يا إلاهي, (بيكي). من فضلك توقفي -
.لا, إنه اليوم -

457
00:39:46,740 --> 00:39:48,420
.سأقوم بذلك اليوم

458
00:39:48,420 --> 00:39:51,220
."لم يتبقى لي إلا يومين فقط من "ثوراكسين

459
00:39:51,220 --> 00:39:55,220
أنا فقط أريد أن أمضي ساعاتي
.الأخيرة مع شخص أحبه

460
00:39:55,220 --> 00:40:00,420
الآن أنا أعلم أنه طلب كبير جدا
.أطلبه منك

461
00:40:01,460 --> 00:40:05,460
.و لكنني أطلبه

462
00:40:08,900 --> 00:40:10,420
.حسناً

463
00:40:10,420 --> 00:40:14,420
.شكرا لك

464
00:40:19,460 --> 00:40:21,940
.حسنا, كل شيء تم ترتيبه

465
00:40:21,940 --> 00:40:24,540
.جين), لقد غسلت الأطباق)

466
00:40:24,540 --> 00:40:26,900
هل تريدين أي شيء آخر؟

467
00:40:26,900 --> 00:40:30,620
(لا. لما لا تذهب عند (أليس
و قم ببعض الواجبات المدرسية؟

468
00:40:30,620 --> 00:40:33,540
.لا بأس, (جرانت). ستساعدك

469
00:40:33,540 --> 00:40:35,220
.نعم, حسنا, حسنا -
.جيد -

470
00:40:35,220 --> 00:40:37,820
.(مرحبا, سيد (داجديل -
.مرحبا -

471
00:40:37,820 --> 00:40:40,020
.(مرحبا, مرحبا, (جرانت

472
00:40:40,020 --> 00:40:43,180
,نعم, أنا أيضا لا أفهم ذلك
.لا نقم بالتشكيك فيه

473
00:40:43,180 --> 00:40:46,700
إذا..أنستطيع الذهاب؟ -
.سنرحل اليوم -

474
00:40:46,700 --> 00:40:48,420
.س... سنلتقي (ويلسون) لاحقا

475
00:40:48,420 --> 00:40:52,820
لقد جعلهم يُصدرون لنا جوازات
 .سفر جديدة, هويّات, كل شيء

476
00:40:53,420 --> 00:40:55,260
.سنكون في بلد آخر غداً

477
00:40:55,260 --> 00:40:59,260
.إنها حياة كاملة جديدة لنا جميعا

478
00:41:00,860 --> 00:41:02,140
.هذا هو الأمر الصواب

479
00:41:02,140 --> 00:41:06,140
.موافقة

480
00:41:28,100 --> 00:41:30,900
.نحن مستعدون للرحيل

481
00:41:30,900 --> 00:41:34,220
هل إستطاعوا إستعادة الحاويات الأخرى؟
الفيروس؟

482
00:41:34,220 --> 00:41:37,220
لقد قاموا بذلك. المواقع التي
.كانت لدى (تيرانس) كانت صحيحة

483
00:41:37,220 --> 00:41:40,340
...إذاً ذلك كل

484
00:41:40,340 --> 00:41:43,940
لا أصدق أن (ميلنر), كانت تفكر
.أنه لا بأس في خسارة الكثير من الأرواح

485
00:41:43,940 --> 00:41:48,440
,حسنا, لا تحاول معرفة لماذا
.ويلسون). و إلا ستجن)

486
00:41:48,460 --> 00:41:52,460
ذلك التفكير, رغم ذلك. أقصد, خسارة ذلك
 .القدر من الأرواح ليس مقبولا إطلاقا

487
00:41:56,180 --> 00:41:58,860
.و لكن خسارة بعضها مقبول

488
00:41:58,860 --> 00:42:01,180
,هنالك قرى و مدن في مناطق نائية

489
00:42:01,180 --> 00:42:03,820
جزر, صحاري يتم وصول إليها
,عبر طريق واحد

490
00:42:03,820 --> 00:42:07,820
أماكن أين يمكن إطلاق فيروس

491
00:42:07,820 --> 00:42:09,820
,و التحكم فيه

492
00:42:09,820 --> 00:42:11,980
من دون أن ينتشر إلى
.أماكن فيها عدد كبير من السكان

493
00:42:11,980 --> 00:42:15,380
.(أترى, لقد كانت مخطئة, (مايكل

494
00:42:15,380 --> 00:42:19,380
لا تحتاج إلى وباء لكي
.تجعل الناس يأخدوا اللقاح

495
00:42:21,300 --> 00:42:24,860
.أنت فقط تحتاج إلى الخوف من الوباء

496
00:42:27,100 --> 00:42:30,940
هل حصلت على هوياتنا؟ نحن... نحن فقط
...نريد الذهاب. لدينا رحلة يجب

497
00:42:30,940 --> 00:42:34,180
.أنا متأسف أن ذلك لم يعد قائما

498
00:42:34,180 --> 00:42:37,980
.نحن نحتاج منك أن تعود إلى منزلك

499
00:42:37,980 --> 00:42:41,980
نحن"؟"

500
00:42:44,900 --> 00:42:49,300
على أمر منّي, ذلك الرجل سيبدأ
.في إعدام عائلتك

501
00:42:49,860 --> 00:42:53,220
.(جرانت) أولا ثم (أليس) و أخيرا (جين)

502
00:42:53,220 --> 00:42:58,120
هنالك أشخاص يضعون كاميرات
,في بيتك, عملك

503
00:42:58,180 --> 00:43:01,900
.أين تشتري قهوتك, الآن

504
00:43:01,900 --> 00:43:03,700
.سنقوم بمراقبتك هذه المرة

505
00:43:03,700 --> 00:43:07,700
%سنتأكد من أنك مراقب 100

506
00:43:08,340 --> 00:43:12,340
.ستكون مراقبا عندما تكون نائما

507
00:43:12,860 --> 00:43:15,420
.(نحن مجبورون على القيام بذلك, (مايكل
.(أنظر إلى (أليس) و (جرانت

508
00:43:15,420 --> 00:43:17,660
أي نوع من المستقبل تريده
من أجل أشخاص مثلهم؟

509
00:43:17,660 --> 00:43:19,300
.(ويلسون)

510
00:43:19,300 --> 00:43:22,340
.يا إلاهي

511
00:43:22,340 --> 00:43:25,940
...لا -
.أنا أعدك, سأكون أفضل منها -

512
00:43:25,940 --> 00:43:31,140
,عندما ينتهي كل هذا
.سأدعكم تذهبون, جميعكم

513
00:43:31,180 --> 00:43:35,180
.إعتمد على ذلك

514
00:43:36,220 --> 00:43:38,580
.(ويلسون), (ويلسون), (ويلسون)

515
00:43:38,580 --> 00:43:40,780
.لا...لا تقم بهذا

516
00:43:40,780 --> 00:43:43,220
.من فضلك, هذا ليس من تكون

517
00:43:43,220 --> 00:43:46,860
.لا

518
00:43:46,860 --> 00:43:50,860
.لا أعتقد ذلك أيضا

519
00:43:52,380 --> 00:43:56,380
.لم أعد كذلك

520
00:43:57,740 --> 00:44:01,740
.خد عائلتك إلى بيتك

521
00:44:05,180 --> 00:44:09,180
.الآن

522
00:45:28,420 --> 00:45:31,140
.أنت بذيء -
.سأنهض -

523
00:45:31,140 --> 00:45:33,900
.إذهب و أحضر لي شرابا

524
00:45:44,340 --> 00:45:45,900
.سأحضر فقط بعضا من الشمابانيا

525
00:45:45,900 --> 00:45:49,100
.ما...ما تفعله مدهش

526
00:45:49,100 --> 00:45:53,100
.لقد رأيتكم تضحكون. ذلك عظيم

527
00:46:01,700 --> 00:46:05,700
.حسنا, لن أتوقع تواجدكِ هنا -
...أنا -

528
00:46:05,940 --> 00:46:07,660
.أنا أردت فقط توديعكِ

529
00:46:07,660 --> 00:46:11,020
هل أنت خائفة, (بيكي)؟ -
.نعم -

530
00:46:11,020 --> 00:46:15,020
.نوعا ما... مذعورة

531
00:46:16,020 --> 00:46:20,020
.و لكن أعلم أن ذلك ما أريد

532
00:46:34,180 --> 00:46:37,180
و تعتقدين أن ذلك صواب؟

533
00:46:37,180 --> 00:46:39,660
أقصد من أجله؟

534
00:46:39,660 --> 00:46:43,660
هل نظرت مسبقا لعيني شخص
تحبينه سيموت؟

535
00:46:43,780 --> 00:46:48,180
.ذلك شيء لا يفارقك

536
00:47:10,100 --> 00:47:14,100
أردت رؤيتي؟

537
00:47:26,340 --> 00:47:29,020
هل من المفروض أن أكون خائفا؟

538
00:47:32,220 --> 00:47:34,020
إذاً هو الإنتقام, أليس كذلك؟

539
00:47:34,020 --> 00:47:37,700
.(هذا ليس أنت, (ويلسون

540
00:47:37,700 --> 00:47:41,260
.أنت لست هكذا

541
00:47:41,260 --> 00:47:43,020
,لا يوجد سبب لقتلي

542
00:47:43,020 --> 00:47:44,780
...و كلانا يعلم أنك تحتاج ل

543
00:47:59,580 --> 00:48:01,420
.يجب عليها التوقف

544
00:48:01,420 --> 00:48:03,260
ماذا؟ (آنتون), هل أنت...هل أنت
على ما يرام؟

545
00:48:03,260 --> 00:48:06,500
لقد طلبت مني إعادة تركيب
هذا... ماذا,"ثوراكسين"؟

546
00:48:06,500 --> 00:48:09,140
.نعم, نعم -
."إنه غير موجود, لا يوجد "ثوراكسين -

547
00:48:09,140 --> 00:48:10,380
.يجب عليها التوقف عن تناوله

548
00:48:10,380 --> 00:48:12,220
و لكن ما هو إذاً؟ -
...حسنا -

549
00:48:12,220 --> 00:48:14,540
.إنه... إنه أفيون نوعا ما معقد

550
00:48:14,540 --> 00:48:18,640
إنه يسبب الإدمان بشدة, شيء ما
.بين الهيروين و الكافيين

551
00:48:18,700 --> 00:48:22,700
.يسبب الهلوسات إذا أخدت منه كثيرا -
إنه... لا, لا, إنتظر للحظة, لقد أصابها

552
00:48:22,700 --> 00:48:25,060
ماذا؟ -
.لقد أصابها نوبات من الإرتعاش و الإرتجاف -

553
00:48:25,060 --> 00:48:26,900
.نعم, نعم. إنتقطاع. لقد كان إنقطاعها عنه

554
00:48:26,900 --> 00:48:28,860
هل هي مريضة إذاً؟

555
00:48:28,860 --> 00:48:31,540
حسنا, هي لديها طفرة جينية

556
00:48:31,540 --> 00:48:34,940
و لكن ليس لدي أي سبب
.للإعتقاد أنها أصبحت مسببة

557
00:48:34,940 --> 00:48:37,900
.أعتقد أنها بخير

558
00:48:37,900 --> 00:48:39,820
أفيون؟ -
.نعم -

559
00:48:39,820 --> 00:48:41,500
لماذا (دونالدسون) قام بذلك؟

560
00:48:41,500 --> 00:48:44,220
,حسنا هنالك أشخاص سيئون في هذا العالم

561
00:48:44,220 --> 00:48:48,220
.الأشخاص بحاجة للسيطرة على الآخرين

562
00:48:52,620 --> 00:48:53,660
!(بيكي)

563
00:48:53,660 --> 00:48:57,460
...بيكي), لقد)

564
00:48:57,460 --> 00:49:00,140
!(لا, لا, لا. (بيكي)؟ (بيكي

565
00:49:00,140 --> 00:49:04,140
!(بيكي)! (بيكي)

566
00:49:21,180 --> 00:49:24,940
بيكي)؟)

567
00:49:24,940 --> 00:49:28,940
.(لا, لا, لا, لا. هيا. (بيكي

568
00:50:15,460 --> 00:50:19,460
.تعال معنا الآن -
ماذا؟ -

569
00:50:25,500 --> 00:50:29,500
.من فضلك

570
00:50:32,100 --> 00:50:34,540
.جيد, جيد. لا بأس

571
00:50:34,540 --> 00:50:36,020
.لا بأس

572
00:50:36,020 --> 00:50:40,020
.جيد, جيد

573
00:50:42,380 --> 00:50:44,940
.جيد, أنت بخير, أنت بخير

574
00:50:44,940 --> 00:50:48,940
.أنت لست مريضة, أنت لست عليلة. أنت بخير

575
00:50:50,580 --> 00:50:52,660
!(بيكي)! (بيكي)

576
00:50:52,660 --> 00:50:56,100
!(أتركوني! (بيكي

577
00:50:56,100 --> 00:51:00,100
!(بيكي)! (بيكي)

578
00:51:32,780 --> 00:52:09,300
<b><font color="#0080ff">ترجمة</font></b> <font color="#ff0000"><u><b>Lost Seeker & nivad</b></u></font>
<font color="#ff00ff"><b>نرجو أن تكونوا استمتعم بالموسم
و إلى اللقاء في الموسم القادم إن شاء الله</b></font>

