﻿1
00:00:06,300 --> 00:00:07,805
شمال شرق جبال أفريقيا"
"جبل مرة

2
00:00:07,876 --> 00:00:09,175
.المحيط آمن


3
00:00:09,177 --> 00:00:11,611
خمسون متر أخرى ، و نعود للقاعدة 
...في إنتظار تعليمات

4
00:00:11,613 --> 00:00:13,546
!إبن القلفاء 

5
00:00:13,548 --> 00:00:16,048
! تحركوا


6
00:00:16,050 --> 00:00:17,670


7
00:00:17,685 --> 00:00:20,720
!هناك منشأة على بعد 10 أمتار شرقا

8
00:00:20,722 --> 00:00:22,855
.سأعد لـ 3 ثم نضربهم بقوة

9
00:00:22,857 --> 00:00:23,990
!و بعدها نتحرك

10
00:00:23,992 --> 00:00:25,992
!الآن

11
00:00:28,863 --> 00:00:29,595
!إنطلقوا ، إنطلقوا 

12
00:00:29,597 --> 00:00:31,497


13
00:00:37,305 --> 00:00:39,872
أيها القائد ، إستنادا لمعلوماتنا 
.يفترض أن يكون هذا القطاع خالي

14
00:00:39,874 --> 00:00:41,774
حسنا ، أجل ، نحن نواجه 

15
00:00:41,776 --> 00:00:43,576
،على الأقل 12 شخصا مدججون بالسلاح و عدائيون

16
00:00:43,578 --> 00:00:45,077
.لهذا في رأيي معلوماتنا كانت خاطئة

17
00:00:45,079 --> 00:00:46,913
.الوضع خطر جدا

18
00:00:46,915 --> 00:00:48,080
مستعدون؟


19
00:00:48,082 --> 00:00:50,116


20
00:00:51,686 --> 00:00:54,387
!(هنا قائد القوات الخاصة ، (كودي ديكر


21
00:00:54,389 --> 00:00:56,823
فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور 


22
00:00:56,825 --> 00:00:58,691
.على بعد 50 متر من شاحنتنا

23
00:01:00,295 --> 00:01:02,061


24
00:01:05,967 --> 00:01:07,633
أموقن أنك تعرف ما تفعل؟

25
00:01:07,635 --> 00:01:10,102
.أنا مَراقِّيّ

26
00:01:10,104 --> 00:01:12,238
.كنت أقيس ضغط دمي مذ كنت في التاسعة


27
00:01:12,240 --> 00:01:14,106
(لما (سيلفستر 


28
00:01:14,108 --> 00:01:15,508
يهتم برعايتك الطبية؟ 

29
00:01:15,510 --> 00:01:17,276
.طبيبي يقول أن ضغط دمي مرتفع

30
00:01:17,278 --> 00:01:18,411
.يريد مني أن أتفحصه كل صباح

31
00:01:18,413 --> 00:01:20,079
.أنت في حالة جيدة

32
00:01:20,081 --> 00:01:20,947
لماذا يكون ضغط دمك مرتفع؟

33
00:01:20,949 --> 00:01:22,548
!عام سعيد

34
00:01:22,550 --> 00:01:24,417
!لقد جلبت الخبز المحلى

35
00:01:25,920 --> 00:01:27,286
ماذا كنت تقول؟

36
00:01:27,288 --> 00:01:29,789
...(بيضة للفتى (رالفي 

37
00:01:29,791 --> 00:01:32,358
...(و نفس الشىء لـ (هابي

38
00:01:38,032 --> 00:01:39,098
.لا عليك

39
00:01:40,068 --> 00:01:41,467
.كان مجرد حادث

40
00:01:41,469 --> 00:01:43,502
من أنت؟ ماذا فعلت بـ (هابي) الحقيقية؟


41
00:01:43,504 --> 00:01:46,038
أن تقول "أجل" لتكون لبق


42
00:01:46,040 --> 00:01:47,773
"أيسر من أن تقول "لا ، شكراً


43
00:01:47,775 --> 00:01:49,308
ثلث الجملة 

44
00:01:49,310 --> 00:01:50,743
.و لكن إيجابية بالضعف

45
00:01:50,745 --> 00:01:51,944
أين سمعت هذا من قبل؟

46
00:01:51,946 --> 00:01:54,080
!(من عند (كوينسي باركستيد

47
00:01:54,082 --> 00:01:55,748
الرجل الذي سرق خطيبتك؟

48
00:01:55,750 --> 00:01:57,016
.عدوي اللدود

49
00:01:57,018 --> 00:01:58,351


50
00:02:00,188 --> 00:02:01,387
ماذا؟

51
00:02:04,692 --> 00:02:07,793
"الإستراتيجيات الأساسية ، لتقول نعم للحياة"

52
00:02:07,795 --> 00:02:09,562
لماذا تقرئين لهذا الدجال؟

53
00:02:09,564 --> 00:02:12,031
أنا أحاول أن أجرب شىء 
جديد بمناسبة العام الجديد

54
00:02:12,033 --> 00:02:14,333
...أن أكون أكثر إيجابية و أكون أقل


55
00:02:14,335 --> 00:02:16,035
.ًلؤماً و قرفا

56
00:02:16,037 --> 00:02:17,937
(أغبى شىء من (كوينسي بيكستيد


57
00:02:17,939 --> 00:02:19,805
هو  قرار العام الجديد 
.إستناداً على هذا الهراء

58
00:02:19,807 --> 00:02:22,308
.القرارات هي فرصة 

59
00:02:23,478 --> 00:02:25,878
فرصة التحدي"؟ "

60
00:02:25,880 --> 00:02:28,514
أولا : لا تقتبسي لي عبارات من عند هذا الدجال


61
00:02:28,516 --> 00:02:29,749
و ثانيا القرارات لا تفلح

62
00:02:29,751 --> 00:02:32,852
.ستفلح عليك فقط عليك التحلي بالإرادة

63
00:02:32,854 --> 00:02:34,020
حقاً؟

64
00:02:34,022 --> 00:02:36,088
.دع عنك هذا المخدر

65
00:02:36,090 --> 00:02:37,924
.أنت تشرب أكثر من 12 قدحا في اليوم

66
00:02:37,926 --> 00:02:40,960
."لقد نجوت في معسكر تدريب "ليجين

67
00:02:40,962 --> 00:02:42,962
ألاّ تظن أنه بإمكاني أن أتوقف عن شرب القهوة

68
00:02:42,964 --> 00:02:44,030
الإقلاع عن الكافيين 

69
00:02:44,032 --> 00:02:45,064
.يمكن أن يساعدك في ضغط الدم

70
00:02:45,066 --> 00:02:46,699
.سيكون مثل التخلي عن هذا المكان

71
00:02:46,701 --> 00:02:48,534
.أراهنك بـ50 دولار لن تقوى ليوم واحد

72
00:02:56,344 --> 00:02:57,677
في الواقع يجب عليك أن 
تعرف بداية النهاية 

73
00:02:57,679 --> 00:02:59,779
.للأهداف التي تتطلب الفعالية 

74
00:02:59,781 --> 00:03:01,847
"كمثال ، (ميجن) طلبت مني أن "أنفتح


75
00:03:01,849 --> 00:03:04,183
،و أن لا أبدي خوفا من العلاقات

76
00:03:04,185 --> 00:03:07,620
.لهذا قررت أن أكون أكثر إجتماعية 

77
00:03:07,622 --> 00:03:08,955
.هذا عظيم ، أنا فخورة بك

78
00:03:08,957 --> 00:03:11,324
و البحث كشف عن عائلة أرمينية 

79
00:03:11,326 --> 00:03:12,892
و التي هي فعالة بشكل لا يصدق

80
00:03:12,894 --> 00:03:14,961
،في وسائل التواصل الإجتماعية  
و مشهورة جدا على الانترنت

81
00:03:14,963 --> 00:03:18,831
على الرغم من أنهم يظهرون أردافهم
.في كثير من الأحيان

82
00:03:18,833 --> 00:03:20,299
."أولئك هم من "كارداشيان

83
00:03:20,301 --> 00:03:22,868
"نجوم وسائل التواصل الإجتماعية ليسو بـ "اجتماعيين

84
00:03:22,870 --> 00:03:24,804
.هم ليسوا حتى أصدقاء مع معحبيهم 


85
00:03:24,806 --> 00:03:25,972
.لا ، على العكس تماما

86
00:03:25,974 --> 00:03:28,074
.على الانترنت كلمة "صديق" تستعمل كفعل

87
00:03:28,076 --> 00:03:29,675
تحليلي أظهر

88
00:03:29,677 --> 00:03:31,911
أن أشرطة الحيوانات المرتبطة بالأنشطة البشرية


89
00:03:31,913 --> 00:03:34,513
.تعمل بشكل جيد

90
00:03:34,515 --> 00:03:36,515
.خاصة عندما تكون مرفقة بالموسيقى 

91
00:03:36,517 --> 00:03:37,717
.اختبرت نظريتي

92
00:03:37,719 --> 00:03:38,884


93
00:03:38,886 --> 00:03:41,620
أنا "ابن مقرض" أُحضر وجبة 


94
00:03:41,622 --> 00:03:43,956
هل هذا أثاث بيت دميتي؟

95
00:03:43,958 --> 00:03:45,524
.هذه ليس طريقة لكسب الأصدقاء

96
00:03:45,526 --> 00:03:46,726
.بل طريقة لخسارة الأصدقاء

97
00:03:46,728 --> 00:03:49,362
حسنا ، لدي...لدي 17.00 إعجاب في 10 ساعات


98
00:03:49,364 --> 00:03:50,529
التنشئة الإجتماعية هي


99
00:03:50,531 --> 00:03:53,566
الخروج و لقاء بشر حقيقيون

100
00:03:53,568 --> 00:03:56,102
.مثلما يفعل (رالف) مع كشافة الغابات

101
00:03:56,104 --> 00:03:57,536
.أحب منها علم المعادن فحسب

102
00:03:57,538 --> 00:03:59,872
أجل ، و لكن كذلك هناك النزهات 


103
00:03:59,874 --> 00:04:01,607
...و إنشاد الأغاني و ربط العقد


104
00:04:01,609 --> 00:04:03,809
...بخصوص هذا

105
00:04:07,048 --> 00:04:10,383
(يسعدني أن أرافق  (رالف
إلى مخيمه ، الأسبوع القادم

106
00:04:10,385 --> 00:04:11,917
،و سأساعده في الحصول على شارة الجدارة


107
00:04:11,919 --> 00:04:13,452
.و لكن مستحيل أن أقوم بربط القعد

108
00:04:13,454 --> 00:04:14,754
لماذا؟

109
00:04:14,756 --> 00:04:16,555
إنها تكنولوجيا قديمة 

110
00:04:16,557 --> 00:04:18,891
.إستبدلت بالمشابك و شريط فيلكرو
(...فيلكرو هو مثبت صناعي يدخل في صناعة الأحذية و الحقائب)

111
00:04:18,893 --> 00:04:21,093
.إذاً ربط العقد ليس فعال 

112
00:04:21,095 --> 00:04:22,361
.و كذلك أغاني المخيمات

113
00:04:22,363 --> 00:04:24,196
بدلا من دعوة طفلا آخر لهذه النشاطات

114
00:04:24,198 --> 00:04:25,631
دعاك أنت

115
00:04:25,633 --> 00:04:27,800
رجل في 32 سنة 

116
00:04:27,802 --> 00:04:29,068
.و هذا أمر محزن

117
00:04:29,070 --> 00:04:30,503
."لذا ستغني الأغاني و تأكل كعك الـ "سمورز

118
00:04:30,505 --> 00:04:32,438
.أريد لـ (رالف) أن يكون لديه أصدقاء هناك

119
00:04:32,440 --> 00:04:34,106
.هو ليس بطبيعي في هذه الأمور

120
00:04:34,108 --> 00:04:36,242
.تمنيت دائما أن أنجب له أخاً

121
00:04:36,244 --> 00:04:38,144
أم عازبة لطفلين؟

122
00:04:38,146 --> 00:04:39,345
.بالتأكيد هذا من شأنه أن يصلح كل شىء

123
00:04:39,347 --> 00:04:40,746
.أنا فقط أشعر بالذنب

124
00:04:40,748 --> 00:04:43,049
إنجاب أخاً له لربما كان سيعلمه
.كيفية الإنسجام  

125
00:04:43,051 --> 00:04:44,784
إذا ساعده كي يكون طفل عادي

126
00:04:44,786 --> 00:04:45,818
.و قم بربط العقد اللعينة 

127
00:04:45,820 --> 00:04:47,620
النائبة (كوبر) ، أترغبين في الخبز المحلى؟


128
00:04:47,622 --> 00:04:48,754
.لا ، شكرا

129
00:04:48,756 --> 00:04:50,256
"من السهل أن تقولي "نعم

130
00:04:50,258 --> 00:04:51,390
بعد القضية التي جاءتنا للتو 

131
00:04:51,392 --> 00:04:52,925
.فقدت الشهية في الأكل

132
00:04:54,395 --> 00:04:56,295
البنتاغون فقد الإتصال مع واحد من

133
00:04:56,297 --> 00:04:58,798
الأقمار الصناعية منخفضة المدار 
المتزامن مع الأرض

134
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
الذي يتحكم في الطائرات العسكرية من دون طيار

135
00:05:00,802 --> 00:05:02,401
.التي تستخدم لدعم العمليات العسكرية

136
00:05:02,403 --> 00:05:04,036
.و يجب علينا أن نصلح هذه المشكلة بأسرع ما يمكن

137
00:05:04,038 --> 00:05:05,171
لماذا كل هذا الإستعجال؟

138
00:05:05,173 --> 00:05:07,973
.بسبب هذا

139
00:05:07,975 --> 00:05:10,342


140
00:05:10,344 --> 00:05:12,511
!(هنا قائد القوات الخاصة ، (كودي ديكر

141
00:05:12,513 --> 00:05:15,181
فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور

142
00:05:15,183 --> 00:05:16,382
.على بعد 50 متر من شاحنتنا

143
00:05:16,384 --> 00:05:19,485
.تقدير التفوق العددي من 4 إلى 12 

144
00:05:19,487 --> 00:05:21,387
.ذخيرتنا محدوة و لا يمكننا الإنسحاب

145
00:05:21,389 --> 00:05:23,923
.الشمس غربت للتو لكن مع طلوع الفجر


146
00:05:23,925 --> 00:05:25,791
عددنا الصغير سوف ينكشف

147
00:05:25,793 --> 00:05:27,126
.و سنكون معزولين 

148
00:05:27,128 --> 00:05:28,661
!نطلب الدعم الفوري

149
00:05:28,663 --> 00:05:30,229
تلقينا هذا


150
00:05:30,231 --> 00:05:32,665
منذ 30 دقيقة و لكن البث
.لا يمكن الإعتماد عليه 

151
00:05:32,667 --> 00:05:34,867
،القوات الخاصة ، كتيبة صغيرة


152
00:05:34,869 --> 00:05:36,535
.الغروب الأخير 

153
00:05:36,537 --> 00:05:37,603
دارفور"؟"

154
00:05:37,605 --> 00:05:38,904
.صحيح

155
00:05:38,906 --> 00:05:40,272
أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال

156
00:05:40,274 --> 00:05:42,475
لإخراج أحد أمراء
الحرب الإبادة الجماعية
 

157
00:05:42,477 --> 00:05:43,642
الذي أنتزعت أحشاءه

158
00:05:43,644 --> 00:05:45,344
.في قرى زراعية بحدود المدينة

159
00:05:45,346 --> 00:05:47,012
إذا تريديون من العباقرة

160
00:05:47,014 --> 00:05:48,681
.ترميز التصحيح الذي يعيد الإتصال بالقمر الصناعي 


161
00:05:48,683 --> 00:05:49,715
كي تستطيعوا إرسال الطائرة بدون طيار 

162
00:05:49,717 --> 00:05:50,983
.لتغطية (ديكر) و رجاله

163
00:05:50,985 --> 00:05:52,751
حتى يتمكنوا من شق طريقهم و العودة إلى شاحنتهم

164
00:05:52,753 --> 00:05:54,987
المجهزة بسلاح متكرر الإطلاق و قاذفة القنابل

165
00:05:54,989 --> 00:05:56,689
.و الخروج من هناك

166
00:05:56,691 --> 00:05:58,023
لماذا لا ترسلون طائرة بدل ذلك؟

167
00:05:58,025 --> 00:05:59,925
يفترض أنها عملية سرية 

168
00:05:59,927 --> 00:06:01,594
...بدون موافقة الكونغرس

169
00:06:01,596 --> 00:06:03,395
لا يمكن إرسال طائرة إلى مكان 
.يفترض أن لا نكون به 

170
00:06:03,397 --> 00:06:05,498
أنتم يا رفاق ، هل سبق و قرأتم الدستور؟

171
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
.الطائرات بدون طيار تحلق فوق المدار القطبي 

172
00:06:08,002 --> 00:06:10,202
.يجب أن تكون فوق القطب الجنوبي خلال 12 ساعة 

173
00:06:10,204 --> 00:06:11,837
و ما أهمية هذا؟

174
00:06:11,839 --> 00:06:13,906
.حسنا ، الغلاف الجوي رقيق عند القطبين


175
00:06:13,908 --> 00:06:16,408
.هذا سيسهل وصول الإشارات للقمر الصناعي 

176
00:06:16,410 --> 00:06:19,345
"مركز الولايات المتحدة للبحوث "ماك موردو 
يقع في القطب الجنوبي

177
00:06:19,347 --> 00:06:20,513
لكنه في وادٍ

178
00:06:20,515 --> 00:06:22,014
.لذا الإتصال اللاسلكي ليس مثاليا

179
00:06:22,016 --> 00:06:24,216
لكن إذا تمكنا من الوصول إلى 
....إحدى مختبراته المتحكم فيها عن بعد 

180
00:06:24,218 --> 00:06:26,785
،ننشىء مستقرا و نعيد ربط الإشارة


181
00:06:26,787 --> 00:06:29,088
.ترسلون الطائرة ، و تنقذون الجنود


182
00:06:29,090 --> 00:06:30,189
لماذا ترسلونا نحن 


183
00:06:30,191 --> 00:06:31,457
إذا كان لمركز "ماك موردو" أخصائيين؟

184
00:06:31,459 --> 00:06:32,458
إنهم جيولوجيين


185
00:06:32,460 --> 00:06:33,492
إختصاصهم علم المعادن الأرضية 

186
00:06:33,494 --> 00:06:34,560
.لا قدرة التحميل

187
00:06:34,562 --> 00:06:36,428
.لعبة الكلمات

188
00:06:36,430 --> 00:06:38,464
،حسنا ، إن غادرنا الآن للقطب الجنوبي


189
00:06:38,466 --> 00:06:39,832
.سنكون هناك بحدود 10:00 ليلا

190
00:06:39,834 --> 00:06:42,668
هذا سيمنحنا 51 دقيقة قبل
،"شروق الشمس في "دارفور

191
00:06:42,670 --> 00:06:44,737
.قبل أن يتعرض القائد (ديكر) لموت محقق

192
00:06:44,739 --> 00:06:46,505
سأقوم بالإتصال - 
حسنا يا رفاق تجهزوا -

193
00:06:46,507 --> 00:06:48,807
.مهلا ، (سلاي) عليك البقاء هنا

194
00:06:48,809 --> 00:06:51,143
.تتبع القمر الصناعي و زودنا بإحداثياته


195
00:06:51,145 --> 00:06:52,511
.عُلم

196
00:06:53,781 --> 00:06:54,947
.سيكون الحو باردا هناك

197
00:06:54,949 --> 00:06:57,783
.هذا لا يبدو مثل كاكاو ساخن

198
00:07:01,722 --> 00:07:04,623


199
00:07:04,625 --> 00:07:05,691


200
00:07:05,693 --> 00:07:07,092
عاصفة قادمة 


201
00:07:07,094 --> 00:07:08,794
من مكان مجهول 
!و ستشتد عن قريب

202
00:07:08,796 --> 00:07:10,963
لقد ذكروا بأنها ستكون عاتية
،لمدة ساعة تقريبا

203
00:07:10,965 --> 00:07:12,431
.لذلك أيا كان ما تفعلونه لا تغادروا الكوخ


204
00:07:12,433 --> 00:07:14,800
.الصعيق سيدمركم في لحظات معدودات

205
00:07:14,802 --> 00:07:15,968
يمكن أن تكون على بعد قدمين 
من الشخص الذي أمامك

206
00:07:15,970 --> 00:07:16,969
.و بالكاد تستطيع رؤيته

207
00:07:16,971 --> 00:07:18,904
امشوا في الطريق الخاطىء لبضع خطوات


208
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
.و ستندثرون إلى الآبد

209
00:07:20,374 --> 00:07:22,775
.و في الـ40 تحت الصفر ستتجمدون حتى الموت

210
00:07:22,777 --> 00:07:23,776
!يبدو رائعا

211
00:07:23,778 --> 00:07:25,544
!متحمس لوجودي هنا

212
00:07:25,546 --> 00:07:27,379
!حان الوقت لنتحرك

213
00:07:27,381 --> 00:07:31,050


214
00:07:31,052 --> 00:07:32,985


215
00:07:44,765 --> 00:07:46,065
.حسنا ، الجميع

216
00:07:46,067 --> 00:07:47,266
يمكننا التواصل

217
00:07:47,268 --> 00:07:49,168
.سنقوم بوصلنا إلى المرآب

218
00:07:51,806 --> 00:07:53,572
لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء

219
00:07:53,574 --> 00:07:54,840
و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان
 

220
00:07:54,842 --> 00:07:56,642
.أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب

221
00:07:58,279 --> 00:08:00,813
الفتاة التي تقول نعم ، تقول لا
لفكاهتي في القطب الجنوبي؟

222
00:08:04,552 --> 00:08:06,785
،أعتقد أن حاسوبي المحمول به علة

223
00:08:06,787 --> 00:08:09,121
.الشاشة تجمدت منذ أن هبطنا

224
00:08:09,123 --> 00:08:10,623
تجمدت ، أفهمت؟

225
00:08:11,926 --> 00:08:14,793
.سأقوم بدفنك في هذا الجليد

226
00:08:14,795 --> 00:08:17,263
.نقص الكافيين من يجعلك تتكلم هذا


227
00:08:17,265 --> 00:08:18,530
حسنا ، (سيلفستر) ، أتسمعني؟
الإتصالات جاهزة 

228
00:08:18,532 --> 00:08:20,899
.و أنا الأن متصل بحاسوبك


229
00:08:20,901 --> 00:08:22,067
.أجل ، أستطيع سماعك

230
00:08:22,069 --> 00:08:24,136
و للآسف أستطيع أيضا سماع
نكت (توبي) الساخرة 

231
00:08:31,912 --> 00:08:33,979
.حسنا ، الهوائي في مكانه

232
00:08:33,981 --> 00:08:35,314
حسنا ، نحن مستعدون لإرسال

233
00:08:35,316 --> 00:08:36,782
.برنامج التصحيح إلى القمر الصناعي

234
00:08:36,784 --> 00:08:38,217
ما هو الوضع في مداره؟

235
00:08:38,219 --> 00:08:39,785
إنه فوق القطب الجنوبي ، لكنه 
.داخل منطقة التواصل

236
00:08:39,787 --> 00:08:42,354
.لديك قوة إشارة من 8 إلى 10


237
00:08:42,356 --> 00:08:44,657
يفترض بالقمر الصناعي أن يعود 
و يشتغل

238
00:08:44,659 --> 00:08:46,625
بمجرد أن يلتقط التصحيح  
في وقت لا يتجاوز 20 ثانية

239
00:08:46,627 --> 00:08:48,627
رحلة دامت 12 ساعة من أجل عمل
يتطلب دقيقتين

240
00:08:48,629 --> 00:08:51,063


241
00:08:53,167 --> 00:08:55,334
.يا للدهشة ، لقد كانت قوية 


242
00:08:55,336 --> 00:08:58,203
أظن أن هذه العاصفة ستضرب 
.أسرع مما توقع الطيار

243
00:08:58,205 --> 00:09:00,239


244
00:09:02,710 --> 00:09:03,809
إنسى أمر العاصفة 

245
00:09:03,811 --> 00:09:05,110
أنا قلق بشأن هذا الكوخ 
.الذي سينهار

246
00:09:05,112 --> 00:09:06,445
هذه الأشياء بنيت 

247
00:09:06,447 --> 00:09:07,780
.لتصمد في مثل هذه الظروف المناخية


248
00:09:07,782 --> 00:09:10,516
حسنا ، (سلاي) ، سأشغل الهوائي


249
00:09:11,352 --> 00:09:13,018
.سأعد لثلاثة و أرسل التصحيح

250
00:09:13,020 --> 00:09:16,155
1...2....3

251
00:09:17,458 --> 00:09:18,791
هل أرسلت التصحيح؟

252
00:09:18,793 --> 00:09:19,825
.لم يصلني شىء هنا

253
00:09:19,827 --> 00:09:21,147
هل لهذا الشىء علاقة بما يحدث؟


254
00:09:22,363 --> 00:09:24,196
.آه يا صاح فقدنا الإشارة

255
00:09:24,198 --> 00:09:25,831
.حسنا ، سأصحح وضعية الهوائي

256
00:09:25,833 --> 00:09:28,200


257
00:09:35,142 --> 00:09:36,709
.الخلل ليس في الهوائي

258
00:09:36,711 --> 00:09:38,577
.العاصفة تتداخل مع الإستقبال

259
00:09:38,579 --> 00:09:39,812
حسنا هذا سيسبب مشكلة 

260
00:09:39,814 --> 00:09:41,513
لأنك تحتاج على الأقل
قوة 5 إشارات

261
00:09:41,515 --> 00:09:43,115
.لكي يصل البرنامج إلى القمر الصناعي

262
00:09:43,117 --> 00:09:45,684
.الطيار قال أن العاصفة ستستمر لمدة ساعة 


263
00:09:45,686 --> 00:09:47,619
.والتر) ، (ديكر) و فريقه لا يملكون ساعة) 

264
00:09:47,621 --> 00:09:50,089
شروق الشمس سيكون بعد 45 
.و من ثم سيهلكون

265
00:09:50,091 --> 00:09:51,924
.حسنا ، أمهلوني دقيقة واحدة

266
00:09:54,328 --> 00:09:57,296
وجدتها
وجدتها

267
00:09:59,100 --> 00:10:00,532
والتر) ، هل تفكر فيما أفكر أنك تفكر فيه؟)


268
00:10:00,534 --> 00:10:01,934
فقط إن فكرت َأني أفكر


269
00:10:01,936 --> 00:10:04,236
أن هذه الخريطة تظهر سلسة 
من التلال المرتفعة بـ90 متراً

270
00:10:04,238 --> 00:10:06,105
من الهوائي الذي من شأنه إرسال
.إشارة أقوى

271
00:10:06,107 --> 00:10:08,374
أتتذكر ما قاله الطيار بشأن الخروخ؟ 


272
00:10:08,376 --> 00:10:09,842
.إياك ، لقد قال إياك

273
00:10:09,844 --> 00:10:12,544
.هناك 4 رجال بواسل يعتمدون علينا هناك


274
00:10:12,546 --> 00:10:14,246
.و لا يوجد شخص آخر لمساعدتهم

275
00:10:14,248 --> 00:10:16,382
أنا أدرك خطورة الموقف
،و أريد إنقاذهم

276
00:10:16,384 --> 00:10:18,350
و لكن كما تقول الأغنية 
"عزيزي الجو بارد في الخارج"

277
00:10:18,352 --> 00:10:19,485
.لنفعلها 

278
00:10:19,487 --> 00:10:20,519
"كل شىء متعلق بـ "نعم

279
00:10:20,521 --> 00:10:22,354
حقا ، أتريدين أن نتبادل القبل؟


280
00:10:23,224 --> 00:10:24,656
فلتركزوا يا رفاق ، نحن على وشك العودة


281
00:10:24,658 --> 00:10:26,558
.إلى درجات حرارة التجمد

282
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
الآن ، (توبي) كيف نستعد جسمانيا؟


283
00:10:28,362 --> 00:10:29,528
حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا

284
00:10:29,530 --> 00:10:30,829
يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين

285
00:10:30,831 --> 00:10:32,431
لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات

286
00:10:32,433 --> 00:10:33,899
و سنستنفذ الطاقة 

287
00:10:33,901 --> 00:10:35,033
بالمشي وسط كل تلك الثلوج

288
00:10:35,035 --> 00:10:37,970
.حسنا ، لقد سمعتم الرجل فلتأكلوا

289
00:10:37,972 --> 00:10:40,239
.و سأربط حبلا حول خصر كل واحد منكم


290
00:10:40,241 --> 00:10:43,008
بمسافة 15 قدم بين كل شخصين
.حتى لا نفترق عن بعضنا

291
00:10:43,010 --> 00:10:44,643
،الآن ، نحن في القطب الجنوبي

292
00:10:44,645 --> 00:10:45,811
إذا البوصلات لا تعمل

293
00:10:45,813 --> 00:10:47,045
لذا سوف نعتمد على 

294
00:10:47,047 --> 00:10:49,214
.التقنيات القديمة للملاحة

295
00:10:49,216 --> 00:10:51,784
شجاع الغابات (رالف) ، أي أفكار
بشأن هذه المسألة؟ 

296
00:10:51,786 --> 00:10:52,951
أحصوا خطواتكم و اتركوا أثاراً


297
00:10:52,953 --> 00:10:54,353
.لتجدوا طريق العودة نحو القاعدة

298
00:10:57,925 --> 00:11:01,059
.هذا السلك بـطول 300  قدم سيفي بالغرض

299
00:11:02,730 --> 00:11:04,396
أمستعدون؟

300
00:11:07,635 --> 00:11:08,867
يا رفاق ، رادار "دوبلر" يشير

301
00:11:08,869 --> 00:11:11,537
إلى عاصفة ثلجية أنتم 
على وشك الدخول فيها

302
00:11:12,673 --> 00:11:15,474
.عجبا ، يا لسوء حظنا

303
00:11:23,717 --> 00:11:27,717
<font color=#00FF00> العقرب ، الموسم الثاني ، الحلقة 13 </font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : الكساء الأبيض</font>


304
00:11:27,741 --> 00:11:34,241
 <font color=#00FF00>ترجمة 
وائل الجزائري</font> 


305
00:11:37,438 --> 00:11:39,704


306
00:11:57,958 --> 00:12:00,826
.بايج) ، المسير أبطأ مما كنت أعتقد)

307
00:12:00,828 --> 00:12:02,060
كم بقي من الوقت؟

308
00:12:02,062 --> 00:12:03,328
.ثمانية و ثلاثون دقيقة

309
00:12:03,330 --> 00:12:05,564
.(حين كنت صغيرا كانت لدي عمة تدعى (ايدي

310
00:12:05,566 --> 00:12:07,332
.كانت تزن 300 باوند

311
00:12:07,334 --> 00:12:09,367
عناقهما كان يشعرني بالضيق
.مثل ما يحدث لي الآن

312
00:12:09,369 --> 00:12:11,803
لا يمكنني أن أرى شىء
.و أشعر كما لو كنت أحتضر

313
00:12:11,805 --> 00:12:13,505
!أصابع قدمي تزداد خدر

314
00:12:13,507 --> 00:12:15,774
.أنت صغيرة الحجم ، جسمك أقل عزلاً


315
00:12:15,776 --> 00:12:17,542
.لهذا تشعرين بالبرد قبلنا

316
00:12:17,544 --> 00:12:19,010
!(مهلا ، (والتر

317
00:12:19,012 --> 00:12:20,178
أليس من المفروض أننا إقتربنا؟

318
00:12:20,180 --> 00:12:22,447
.صحيح ، و لكنها مجرد تقديرات


319
00:12:22,449 --> 00:12:24,216
.نحن نخوض في العمى

320
00:12:24,218 --> 00:12:26,251
.سلاي) لقد أحصيت 90 متراً) 

321
00:12:26,253 --> 00:12:27,786
كم بقي أمامنا؟

322
00:12:27,788 --> 00:12:29,221
،بالكاد أستطيع سماعك

323
00:12:29,223 --> 00:12:31,323
و لكن أعتقد بأنك تطلب مني 
أن أتفقد المسافة المتبقية؟

324
00:12:31,325 --> 00:12:33,091
،بين 20 و 30 خطوة

325
00:12:33,093 --> 00:12:34,926
ستصلون إلى نتوء صخري صغير

326
00:12:34,928 --> 00:12:36,428
.أين تستطيع تثبيت الهوائي

327
00:12:38,298 --> 00:12:39,464


328
00:12:39,466 --> 00:12:41,733
مهلا ، (كايب) أأنت بخير؟

329
00:12:41,735 --> 00:12:43,201
!أجل ، بإمكاني التكفل بنفسي 

330
00:12:43,203 --> 00:12:44,436
.لست موقنا أن بإمكاني الإستمرار

331
00:12:44,438 --> 00:12:46,204
.لا أعتقد أنني أقوي على الـ20 خطوة المتبقية

332
00:12:46,206 --> 00:12:48,106
!لست مضطرا لذلك ، أنظروا

333
00:12:48,108 --> 00:12:49,441
ننظر إلى أين؟


334
00:12:49,443 --> 00:12:50,542
،لا أستطيع أن أراك

335
00:12:50,544 --> 00:12:52,144
.و أنت على بعد 3 أقدام مني 

336
00:12:52,146 --> 00:12:53,345
كايب) ، هل تراه؟)

337
00:12:53,347 --> 00:12:54,513
!بالكاد

338
00:12:54,515 --> 00:12:56,781
!فقط بضع خطوات ، يا رفاق

339
00:12:56,783 --> 00:12:58,483
،ترسلون تلك الإشارة إلى القمر الصناعي


340
00:12:58,485 --> 00:13:01,119
(و بعدها سيرسلون الطائرة إلى (ديكر
.و سيبقى لدينا الكثير من الوقت

341
00:13:01,121 --> 00:13:03,455
.حسنا ، لنقوم بتثبيت الهوائي


342
00:13:03,457 --> 00:13:05,023
.سوف نسحب هذا

343
00:13:05,926 --> 00:13:09,060
آه ، يا رفاق-
ماذا يحدث؟ -

344
00:13:09,062 --> 00:13:11,663
انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع
.مما كنا نتوقع

345
00:13:11,665 --> 00:13:13,031
الأقطاب تجدمت

346
00:13:13,033 --> 00:13:14,566
.و دعامات الربط إنكسرت

347
00:13:14,568 --> 00:13:16,268
.لا نستطيع تثبيت هذا الهوائي بكل أجزاءه

348
00:13:16,270 --> 00:13:18,103
هل تستطيعون التعامل مع هذا فحسب؟

349
00:13:18,105 --> 00:13:19,504
هذه الرياح العاتية سوف تقتلع الأقطاب

350
00:13:19,506 --> 00:13:20,972
.من بين أيدينا في ثانيتين

351
00:13:20,974 --> 00:13:22,407
أريد لهذه أن تثبت بإحكام

352
00:13:22,409 --> 00:13:24,609
و لكن ليس من قبل أشخاص
.بالكاد يشعرون بأصابعهم

353
00:13:26,446 --> 00:13:28,513
.فلنغرس الأوتاد هنا

354
00:13:28,515 --> 00:13:30,482
.لا نملك بديلا آخر

355
00:13:31,818 --> 00:13:33,018
مرحبا؟ ما الذي أنظر إليه؟

356
00:13:33,020 --> 00:13:35,220
.يا للهول إنه يشتغل مجددا

357
00:13:35,222 --> 00:13:36,521
هل من أحد هناك؟

358
00:13:36,523 --> 00:13:38,023
كابتن (ديكر) هل يمكنك سماعنا؟

359
00:13:38,025 --> 00:13:40,559
.لا يمكنني تأكيد أو نفي هويتي

360
00:13:40,561 --> 00:13:41,726
مع من أتحدث؟

361
00:13:41,728 --> 00:13:43,428
(أنا (بايج دينين) و هذا (سيلفستر دود 


362
00:13:43,430 --> 00:13:44,996
نحن نعمل مع و كالة الأمن الداخلي

363
00:13:44,998 --> 00:13:46,898
بغية مساعدتكم في الحصول  
على الطائرة التي تحتاجونها

364
00:13:46,900 --> 00:13:48,200
!النهار سيحل قريبا

365
00:13:48,202 --> 00:13:50,001
بمجرد أن تشرق الشمس سينقضون علينا

366
00:13:50,003 --> 00:13:51,636
متى ستأتي الطائرة؟

367
00:13:53,607 --> 00:13:54,839
.فريقنا يعمل على ذلك

368
00:13:54,841 --> 00:13:56,241
.يعملون بأقصى سرعتهم

369
00:13:56,243 --> 00:13:58,977
.نحن 4 رجال بمواجهة دزينة من الأعداء

370
00:13:58,979 --> 00:14:00,812
.لم يتبقى لنا الكثير من الوقت

371
00:14:01,815 --> 00:14:02,814
القوات الخاصة 

372
00:14:02,816 --> 00:14:04,049
يرتدون ساعات للغوص ، صحيح؟

373
00:14:04,051 --> 00:14:05,483
يوجد طفل برفقتكم؟

374
00:14:05,485 --> 00:14:06,851
.عظيم

375
00:14:06,853 --> 00:14:08,720
و أنتم الصفوة الذين سينقذوننا؟

376
00:14:08,722 --> 00:14:10,388
،أنا (رالف) ، إن أردت أن تكسب المزيد من الوقت


377
00:14:10,390 --> 00:14:11,723
عليكم كسر زجاج ساعاتكم

378
00:14:11,725 --> 00:14:13,024
.و إبعادهم عنكم

379
00:14:13,026 --> 00:14:15,193
ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء


380
00:14:15,195 --> 00:14:17,429
سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود
.فضلا عن أربعتكم

381
00:14:17,431 --> 00:14:19,264
سيعتقدون أننا أكثر عدداً

382
00:14:19,266 --> 00:14:20,665
سيقتصدون في الذخيرة

383
00:14:20,667 --> 00:14:22,334
.سيخففون من هجوهم علينا

384
00:14:22,336 --> 00:14:24,636
.فكرة رائعة 

385
00:14:24,638 --> 00:14:26,538
.أيها الرفاق ، لقد سمعتم الفتى

386
00:14:27,374 --> 00:14:30,308
.أنت لا تنفك تبهرني 

387
00:14:33,046 --> 00:14:34,279
هل هذا مناسب؟

388
00:14:34,281 --> 00:14:36,248
.أعتقد ذلك

389
00:14:36,250 --> 00:14:37,616
.لا أستطيع أن أرى بوصتين من أمام ناظري

390
00:14:37,618 --> 00:14:39,417
!إضغط بشدة

391
00:14:40,554 --> 00:14:42,120


392
00:14:42,122 --> 00:14:43,722
!آه ، اللعنة

393
00:14:43,724 --> 00:14:45,257
.الجو بارد جدا

394
00:14:45,259 --> 00:14:46,691
!الإنسحاب ليس بخيار

395
00:14:46,693 --> 00:14:48,526
نحن نحاول (كايب) ، لكننا
!لا نستطيع التحكم في الطقس

396
00:14:48,528 --> 00:14:51,062
لا ، لا نستطيع و لكن 
.يمكننا إستغلاله لصالحنا

397
00:14:51,064 --> 00:14:55,133
إذن ، كل شىء يتجمد هنا سريعا
.حتى المعادن 

398
00:14:55,135 --> 00:14:56,334
لذلك سنصب الماء

399
00:14:56,336 --> 00:14:57,902
.حول قاعدة القطب

400
00:14:57,904 --> 00:14:59,537
الماء سيتجمد سريعا 

401
00:14:59,539 --> 00:15:00,972
،و يشكل كتلة صلبة من الجليد

402
00:15:00,974 --> 00:15:03,441
.حتى الرياح لا تستطيع أن تعصف به 

403
00:15:03,443 --> 00:15:05,977
هذا منطقي ، لكن كيف يمكننا إذابة
الجليد في دائرة القطب الجنوبي؟

404
00:15:05,979 --> 00:15:09,214
سنعود إلى الكوخ، هناك صناديق
من الوجبات الجاهزة للأكل

405
00:15:09,216 --> 00:15:10,582
!"من "ماك موردو


406
00:15:10,584 --> 00:15:12,817
مرفقة بسخانات صغيرة

407
00:15:12,819 --> 00:15:14,085
!لتسخين الأكل و المشروبات

408
00:15:14,087 --> 00:15:15,620
بحلول الوقت الذي تصلون فيه إلى الكوخ

409
00:15:15,622 --> 00:15:17,022
ثم تعودون إلى القمة 

410
00:15:17,024 --> 00:15:18,423
ستكون لديكم نافذة صغيرة 

411
00:15:18,425 --> 00:15:20,492
قبل أن يخرج القمر الصناعي
.عن نطاق الإتصال

412
00:15:20,494 --> 00:15:22,527
.لقد سمعتم (سلاي) ، علينا أن نتحرك


413
00:15:22,529 --> 00:15:24,529
!إتبعوا السلك للعودة 

414
00:15:24,531 --> 00:15:26,598


415
00:15:26,600 --> 00:15:28,166
ما هذا بحق الجحيم؟

416
00:15:28,168 --> 00:15:29,901
،لا يمكنني أن أرى بوضوح

417
00:15:29,903 --> 00:15:31,002
هل هذا جرف جليدي من فوقنا؟

418
00:15:31,004 --> 00:15:32,837
.كتلة من الجليد تقع 
!إحذروا

419
00:15:43,450 --> 00:15:44,949
أأنتم بخير؟

420
00:15:44,951 --> 00:15:46,017
(أعتقد ذلك ، (توبي) ، (توبي 

421
00:15:46,019 --> 00:15:47,085
والتر) ، هل هذا أنت؟)
.أجل

422
00:15:47,087 --> 00:15:48,153
.هيا بنا ، هيا بنا

423
00:15:48,155 --> 00:15:50,088
هابي) هل أنت بخير؟)

424
00:15:50,090 --> 00:15:52,657
هابي)؟) -
أيتها الملكة ، أين أنت؟ -

425
00:15:52,659 --> 00:15:54,025
طول الحبل 15 قدما

426
00:15:54,027 --> 00:15:56,328
هي بعيدة كفاية كي لا تسمعكم
.في هذه الفوضى 

427
00:15:56,330 --> 00:15:57,595
.يا رفاق ، هناك شىء لا يبدو صوابا

428
00:15:57,597 --> 00:15:59,097
.هذا السلك لم يعد مشدودا

429
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
!قُطع السلك

430
00:16:02,502 --> 00:16:04,669
.لابد أن كتلة الجليد من تسببت في ذلك

431
00:16:04,671 --> 00:16:06,071
!(هابي)
!(هابي)

432
00:16:06,073 --> 00:16:07,138
!(هابي)
!(هابي)

433
00:16:07,140 --> 00:16:09,374
!(هابي)! ، (هابي)


434
00:16:09,376 --> 00:16:11,576
!"دكتور"

435
00:16:14,247 --> 00:16:17,515
!(والت)

436
00:16:17,517 --> 00:16:19,784
!أي أحد

437
00:16:23,790 --> 00:16:25,223
.سماعة أذني ضاعت

438
00:16:26,927 --> 00:16:29,127


439
00:16:38,805 --> 00:16:41,005
!(توبي)

440
00:16:42,008 --> 00:16:44,209


441
00:16:45,412 --> 00:16:48,313
!(توبي)

442
00:16:52,719 --> 00:16:54,686
،(يا رفاق ، لا يصلنا شىء من سماعة أذن (هابي


443
00:16:54,688 --> 00:16:55,787
.لا توجد أي إشارة 

444
00:16:55,789 --> 00:16:57,021
إذا سقطت في الثلج

445
00:16:57,023 --> 00:16:58,857
.ستتجمد سريعا

446
00:16:58,859 --> 00:17:00,225
.يا رفاق ، علينا البحث عنها

447
00:17:00,227 --> 00:17:01,826
!إخرس -
!لا تقل لي إخرس -

448
00:17:01,828 --> 00:17:04,195
!لقد تاهت
!إهدأ و استمع

449
00:17:05,866 --> 00:17:08,299
!(توبي)


450
00:17:08,301 --> 00:17:10,568
!(توبي)
!(إنها ، (هابي

451
00:17:10,570 --> 00:17:11,703
من أي صوب يأتي الصوت؟

452
00:17:11,705 --> 00:17:13,071
من بين الرياح


453
00:17:13,073 --> 00:17:14,239
،و الصخور المتشكلة

454
00:17:14,241 --> 00:17:15,540
.نحصل على صدى مشوه

455
00:17:15,542 --> 00:17:17,008
.مما يُصعب علينا تحديد مكانها

456
00:17:17,010 --> 00:17:18,309
.علينا إيجادها

457
00:17:18,311 --> 00:17:20,745
.سنفعل ، لكن الوقت ليس في صالح الجنود


458
00:17:20,747 --> 00:17:22,380
(سنبقى للبحث عن (هابي

459
00:17:22,382 --> 00:17:23,481
.عندما ننتهي

460
00:17:23,483 --> 00:17:25,083
.لن أدع صديقتي تهلك

461
00:17:25,085 --> 00:17:26,418
.(صدقني ، (توبي

462
00:17:26,420 --> 00:17:27,952
و لا أنا أيضا -
ماذا تفعل؟ -

463
00:17:27,954 --> 00:17:30,188
هي صديقتك
.هي حب حياتي

464
00:17:30,190 --> 00:17:31,222
،"أنا أتفهم ، "دكتور


465
00:17:31,224 --> 00:17:32,424
و لكن فقدان شخص آخر

466
00:17:32,426 --> 00:17:34,292
.لن يخدمنا في شيء

467
00:17:34,294 --> 00:17:35,226
!ستتجمدان كلاكما حتى الموت

468
00:17:35,228 --> 00:17:36,461
عندما يستشعر البشر الخطر

469
00:17:36,463 --> 00:17:38,430
.يهرعون غرائزياً صوب الشمس

470
00:17:38,432 --> 00:17:40,098
سأتجه نحو الأفق المنخفض

471
00:17:40,100 --> 00:17:41,332
.و ألحق بها

472
00:17:41,334 --> 00:17:42,434
الحرارة تحت ال40

473
00:17:42,436 --> 00:17:43,935
.حقا؟ ، لم ألحظ ذلك

474
00:17:43,937 --> 00:17:45,737
توبي) ، هذا ضرب من الجنون) -
!(اللعنة عليك، (والتر -

475
00:17:45,739 --> 00:17:47,839
لو كانت (بايج) تائهة هناك
أكنت لتعود إلى الكوخ؟

476
00:17:51,978 --> 00:17:53,812
.كن حذراً

477
00:18:05,859 --> 00:18:08,626
،(بناءا على درجة الحرارة و بنية (هابي

478
00:18:08,628 --> 00:18:10,762
و قدرة معداتها على تحمل العزل 

479
00:18:10,764 --> 00:18:12,297
،و تقدير إنخفاض درجة الحرارة

480
00:18:12,299 --> 00:18:14,766
.لديها 41 دقيقة قبل أن تتجمد حتى الموت

481
00:18:14,768 --> 00:18:17,469
.توبي) لديه وقت أطول بقليل لضخامة جسمه)


482
00:18:17,471 --> 00:18:19,704
.هذا سىء ، حقاً سىء

483
00:18:19,706 --> 00:18:21,906
.سأتصل بـ (كوبر) على الهاتف

484
00:18:26,746 --> 00:18:28,913
!(هابي)

485
00:18:29,716 --> 00:18:31,916
!(هابي)

486
00:18:33,053 --> 00:18:34,752
.لا أستطيع أن أرى شيأً

487
00:18:34,754 --> 00:18:37,722
.لا أملك أدنى فكرة أين هي أو أين أنا

488
00:18:37,724 --> 00:18:40,492
،توبي) ، أنا أعدك) 

489
00:18:40,494 --> 00:18:42,293
،حالما نصلح الهوائي

490
00:18:42,295 --> 00:18:44,295
،و ننقذ الجنود

491
00:18:44,297 --> 00:18:47,499
سنجد وسيلة للحصول على المساعدة
.و نعود لإنقاذكم

492
00:18:47,501 --> 00:18:49,334
ماذا تعنين بقولك ليس "هناك فرق إنقاذ"؟

493
00:18:49,336 --> 00:18:50,735
.أنت تمثلين الأمن الداخلي ، إفعلي شىيأً

494
00:18:50,737 --> 00:18:52,570
.لا تهمني حالة الطقس

495
00:18:52,572 --> 00:18:53,872
إن كان بإستطاعتك إرسالهم إلى هناك

496
00:18:53,874 --> 00:18:55,440
.حتما بحق الجحيم يمكنك إخراجهم من هناك

497
00:18:55,442 --> 00:18:57,775
.أنت تدركين بأنها ليست المُلامة

498
00:18:57,777 --> 00:19:00,311
.أنا أعلم ، أنا خائفة فحسب

499
00:19:05,318 --> 00:19:06,651


500
00:19:06,653 --> 00:19:08,052
كابتن ، (ديكر)؟


501
00:19:08,054 --> 00:19:09,954
رالف) ، أعتقد أنهم تفطنوا لخدعة الساعة) 


502
00:19:11,324 --> 00:19:13,024
.أنا أعرف الفزع حين أرآه 

503
00:19:13,026 --> 00:19:14,959
،سواء كانوا من القوات الخاصة أم لا

504
00:19:14,961 --> 00:19:16,060
.الواحد منا لا يستطيع تحمل الكثير

505
00:19:16,062 --> 00:19:18,096
.كابتن (ديكر) ذكر في ملفك أن لديك 28 سنة

506
00:19:18,098 --> 00:19:19,831
.إذاً كنت تبلغ 18 سنة 2005

507
00:19:19,833 --> 00:19:21,099
.أظن ذلك

508
00:19:21,101 --> 00:19:23,334
.والدتي أحبت الأغاني مذ كانت مراهقة

509
00:19:23,336 --> 00:19:24,836
.سأرسل لك أغنية تعود لسنة 2005

510
00:19:24,838 --> 00:19:26,504
عند إنتهاء الأغنية سيتبقى لك 3 دقائق


511
00:19:26,506 --> 00:19:28,907
.و 49 ثانية لتكون على شفا الإنقاذ

512
00:19:28,909 --> 00:19:29,908


513
00:19:29,910 --> 00:19:32,477


514
00:19:32,479 --> 00:19:36,180


515
00:19:36,182 --> 00:19:40,051
“إنطلق و تأرجح”
"لفرقة "فول أوت بوي

516
00:19:40,053 --> 00:19:42,086
.لديك بعضا من حس الفكاهة ، أيها الصغير

517
00:19:42,088 --> 00:19:43,888


518
00:19:43,890 --> 00:19:46,324
.(شكرا لك ، (رالف

519
00:19:46,326 --> 00:19:48,226


520
00:19:48,228 --> 00:19:49,460


521
00:19:49,462 --> 00:19:50,662
!(توبي)

522
00:19:50,664 --> 00:19:54,065


523
00:19:54,067 --> 00:19:55,433


524
00:19:55,435 --> 00:19:58,369
!يا رفاق

525
00:19:58,371 --> 00:20:00,738


526
00:20:00,740 --> 00:20:02,740


527
00:20:02,742 --> 00:20:04,742


528
00:20:04,744 --> 00:20:06,411
!يا رفاق

529
00:20:06,413 --> 00:20:09,514


530
00:20:09,516 --> 00:20:10,748


531
00:20:10,750 --> 00:20:13,785


532
00:20:24,997 --> 00:20:27,264


533
00:20:52,859 --> 00:20:55,126


534
00:21:06,672 --> 00:21:08,906
.سأبحث عن المسخنات

535
00:21:08,908 --> 00:21:10,374
توبي) ، هل من جديد؟)

536
00:21:10,376 --> 00:21:11,775
.(لا يوجد أثر لـ (هابي

537
00:21:11,777 --> 00:21:14,044
.العاصفة إشتدت قليلا

538
00:21:14,046 --> 00:21:15,579
.الحرارة تنخفض

539
00:21:15,581 --> 00:21:18,215
.عليك أن تُبقي على طاقتك


540
00:21:18,217 --> 00:21:19,583
.تبا لهذا

541
00:21:19,585 --> 00:21:21,285
أُبقي على طاقتي ، و أتباطأ

542
00:21:21,287 --> 00:21:22,786
.ثم أتباطأ و من بعدها (هابي) ستهلك

543
00:21:22,788 --> 00:21:24,121
.لدي كل شىء ، فلنمضي

544
00:21:24,123 --> 00:21:25,222
.مهلاً ، أنصت

545
00:21:25,224 --> 00:21:28,292
إن بقينا قريبين سنكون في مأمن ، أفهمت؟

546
00:21:28,294 --> 00:21:30,461
.قريبون و في مأمن ، مفهوم بسيط

547
00:21:30,463 --> 00:21:32,096
.إتفقنا

548
00:21:32,098 --> 00:21:34,064
.بدأت الشمس تبسط جناحها

549
00:21:34,066 --> 00:21:35,199
نحن تحت وطأة إطلاق نار أثيث

550
00:21:35,201 --> 00:21:36,534
كم بقي من الوقت؟

551
00:21:36,536 --> 00:21:39,069
يرتكن هذا على الوقت الذي 
.يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي

552
00:21:39,071 --> 00:21:40,538
أقول 13 دقيقة؟

553
00:21:40,540 --> 00:21:42,206
.لا نستطيع أن نصطبر أكثر من ذلك

554
00:21:44,310 --> 00:21:47,378
هل مازلتم تستطيعون رؤيتي و سماعي؟

555
00:21:47,380 --> 00:21:48,646
.أجل سيدي ، بكل وضوح

556
00:21:48,648 --> 00:21:49,747
يمكنكم تسجيلي؟

557
00:21:49,749 --> 00:21:50,915
أجل سيدي -
عظيم -

558
00:21:50,917 --> 00:21:52,650
.أريد أن أسجل رسالة لعائلتي 

559
00:21:52,652 --> 00:21:53,784
هل ستفعلون ذلك؟

560
00:21:53,786 --> 00:21:56,453
.جاهز ، أيها القائد

561
00:21:56,455 --> 00:21:58,155
.حسنا

562
00:21:58,157 --> 00:22:00,724
...(مولي)

563
00:22:00,726 --> 00:22:03,761
.أحمد الله كل يوم لأنه جمعنا ببعضنا البعض

564
00:22:03,763 --> 00:22:05,896
.لم أكن دائما كما تحبين

565
00:22:05,898 --> 00:22:08,799
.و لم تتضايقي أبداً 

566
00:22:08,801 --> 00:22:13,604
.و (كايل)...يا لوعة فؤادي


567
00:22:15,141 --> 00:22:16,740
إعتني جيدا بأمك

568
00:22:16,742 --> 00:22:18,475
.و ساعدها عندما تلد الرضيع

569
00:22:18,477 --> 00:22:22,179
.و لا تنسى لأبد الآبدين 

570
00:22:22,181 --> 00:22:25,282
.أني دائما بجانبك

571
00:22:30,856 --> 00:22:32,756


572
00:22:32,758 --> 00:22:34,592


573
00:22:48,874 --> 00:22:50,040


574
00:22:50,042 --> 00:22:52,610


575
00:23:07,293 --> 00:23:09,159
!قل "نعم" لهذا أيها الأرعن

576
00:23:16,369 --> 00:23:18,569
.ليس جيدا

577
00:23:20,573 --> 00:23:23,274
.والتر) ، لقد قطعت أكثر من 2500 خطوة) 


578
00:23:23,276 --> 00:23:25,509
.(لا يزل لا يوجد أي أثر لـ (هابي


579
00:23:27,046 --> 00:23:28,545
!والتر)؟)

580
00:23:30,416 --> 00:23:32,383
والتر)؟)

581
00:23:32,385 --> 00:23:34,585
!والتر) ، أتسمعني؟)


582
00:23:38,224 --> 00:23:40,824
.هيا ، تدفئي يا قطعة الخردة


583
00:23:43,629 --> 00:23:45,195


584
00:23:50,403 --> 00:23:52,770
.يا ربي أنت السميع 

585
00:23:52,772 --> 00:23:54,371


586
00:23:54,373 --> 00:23:58,042
لكن ليس هناك ملحدين 
.في الخنادق أو العواصف الثلجية 

587
00:23:58,044 --> 00:24:00,744
.خذ روحي بدلا عنها

588
00:24:00,746 --> 00:24:01,812


589
00:24:01,814 --> 00:24:03,380


590
00:24:03,382 --> 00:24:05,683


591
00:24:08,521 --> 00:24:10,721
.ًحسنا ، إذا

592
00:24:17,530 --> 00:24:19,663
هل سنحصل على الماء؟


593
00:24:19,665 --> 00:24:21,565
.لا نملك متسعاً من الوقت

594
00:24:21,567 --> 00:24:25,102
.الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد


595
00:24:25,104 --> 00:24:26,937
."يدعى تأثير "مابيمبا
(تأثير مابيمبا هو أن الماء الأكثر سخونة يتجمد أسرع من الماء الأبرد عند ظروف معينة)
(سُمي هذا التأثير بإسم مكتشفه "ارستو مابيمبا" طالب في الثانوية)

596
00:24:28,341 --> 00:24:29,673
مستعد؟

597
00:24:34,747 --> 00:24:36,180
.حسنا ، إسحبه للأسفل

598
00:24:36,182 --> 00:24:38,215
.يجدر بهذا أن يفلح

599
00:24:38,217 --> 00:24:39,516
!صلب

600
00:24:39,518 --> 00:24:41,285
.حسنا

601
00:24:41,287 --> 00:24:43,454


602
00:24:53,499 --> 00:24:54,798
!(سيلفستر)

603
00:24:54,800 --> 00:24:56,367
!الهوائي جاهز

604
00:24:56,369 --> 00:24:57,601
لدينا قوة إشارة من 8 إلى 10

605
00:24:57,603 --> 00:24:58,802
.على استعداد لإستكمال الصلة

606
00:25:00,106 --> 00:25:01,438


607
00:25:01,440 --> 00:25:02,773
.والتر) ، إنه يعمل)

608
00:25:02,775 --> 00:25:04,408
.حسنا سنرجع إلى الكوخ

609
00:25:04,410 --> 00:25:06,877
.سوف أعيد تشغيل البرنامج العملي للطائرات


610
00:25:06,879 --> 00:25:08,145
.من الأفضل أن تسرع

611
00:25:08,147 --> 00:25:09,913
(سخونة أجساد (هابي) و (توبي 
.لا شك أنها تَهن بسرعة

612
00:25:12,551 --> 00:25:16,954


613
00:25:16,956 --> 00:25:20,624


614
00:25:20,626 --> 00:25:22,960


615
00:25:22,962 --> 00:25:26,296


616
00:25:26,298 --> 00:25:28,966


617
00:25:28,968 --> 00:25:31,835


618
00:25:31,837 --> 00:25:33,937
.ستحصلين على الطائرة خلال دقائق


619
00:25:33,939 --> 00:25:35,539
.رفاقي قاموا بدورهم  

620
00:25:35,541 --> 00:25:38,142
و الآن عليك أن ترسلي
.فريق بحث على الفور

621
00:25:38,144 --> 00:25:39,743
لقد تركت عدة رسائل 

622
00:25:39,745 --> 00:25:41,445
.لرئيس هيئة الأركان المشتركة 

623
00:25:41,447 --> 00:25:43,380
يزعمون أن العاصمفة شديدة 
...و الرؤية منخفضة جدا

624
00:25:43,382 --> 00:25:45,816
مهلا ، معي رئيس الأركان


625
00:25:45,818 --> 00:25:46,817
رئيس الأركان؟

626
00:25:46,819 --> 00:25:48,185
.(أنا آسف أيتها النائبة (كوبر


627
00:25:48,187 --> 00:25:49,553
.لقد إستخدمت كل معارفي الممكنة

628
00:25:49,555 --> 00:25:51,221
.و لا أستطيع أن أوفر لك وسيلة النقل التي تحتاجين

629
00:25:51,223 --> 00:25:53,524
،سيدي رئيس الأركان

630
00:25:53,526 --> 00:25:55,125
،(دوغ)

631
00:25:55,127 --> 00:25:59,196
سترسل هيليكوبتر الحصان الخارق
سي-اتش 50

632
00:25:59,198 --> 00:26:01,198
لإخراجهم من ذاك الجليد

633
00:26:01,200 --> 00:26:04,201
،أو سأتصل بزوجتك و أخبرها أنك أنت الفاعل


634
00:26:04,203 --> 00:26:06,537
و ليست المربية من تركت 
الباب مفتوح السنة الماضية

635
00:26:06,539 --> 00:26:09,206
.عندما ركض القط بعيداً

636
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
.جولي) تعشق ذاك القط)

637
00:26:12,878 --> 00:26:14,745
.سوف أهتم بالأمر


638
00:26:18,350 --> 00:26:20,217
.كوبر) شديدة البأس)

639
00:26:21,987 --> 00:26:23,921
!(هابي)


640
00:26:25,558 --> 00:26:27,090
!(هابي)

641
00:26:35,968 --> 00:26:37,701
.(كوينسي باركستيد)

642
00:26:39,205 --> 00:26:41,238
!(هابي) ، (هابي)

643
00:26:41,240 --> 00:26:42,873
!(هابي) ، (هابي)

644
00:26:42,875 --> 00:26:44,441
!(هابي)

645
00:26:44,443 --> 00:26:47,811


646
00:26:47,813 --> 00:26:49,947
!هابي) ، أنا قادم)

647
00:26:53,719 --> 00:26:55,586


648
00:26:59,525 --> 00:27:00,824
.هيا

649
00:27:00,826 --> 00:27:03,694
بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب
.مثلما تفعلين عادة

650
00:27:03,696 --> 00:27:05,596
.هيا ، هيا

651
00:27:05,598 --> 00:27:06,897
.هيا

652
00:27:06,899 --> 00:27:09,066
.(هابي) ، (هابي )

653
00:27:17,947 --> 00:27:21,415
هابي) ، (هابي) ، بحقك)
.يجب أن يكون لديك و لو نبض قليل 

654
00:27:22,585 --> 00:27:24,018
.ها هو ذا ، هاهو ذا

655
00:27:24,020 --> 00:27:26,420
.إنه نبض بطيء ، و لكن لا يهم


656
00:27:26,422 --> 00:27:28,389
.أنت على قيد الحياة

657
00:27:30,760 --> 00:27:32,159
إن كنت تتسائلين عن صاحب الصوت


658
00:27:32,161 --> 00:27:34,562
،(إنه أنا الدكتور ، (توبياس ام كورتيس

659
00:27:34,564 --> 00:27:36,097
و أنا أتحدث معك

660
00:27:36,099 --> 00:27:38,899
...لأن حركة أجسامنا ستمد كلانا بالدفء


661
00:27:38,901 --> 00:27:41,268
،أنا من خلال تحريك فكي

662
00:27:41,270 --> 00:27:43,471
.و أنت تعملين بعقلك

663
00:27:43,473 --> 00:27:45,906
.هيا

664
00:27:48,945 --> 00:27:51,045
،أنا أعلم أني وصمتك بالباردة و عديمة المشاعر


665
00:27:51,047 --> 00:27:52,546
.و لكنه حمق شنيع

666
00:27:52,548 --> 00:27:54,815
،ولكن قلبك لا يزال دافئا

667
00:27:54,817 --> 00:27:56,917
و ستظلين على قيد الحياة طالما
.نبقيه دافئاً

668
00:28:01,624 --> 00:28:04,558
...حسنا

669
00:28:04,560 --> 00:28:07,962
.أود أن أعتذر لما على وشك أن يحدث


670
00:28:07,964 --> 00:28:09,397
.علينا أن نكون عراة

671
00:28:09,399 --> 00:28:10,998
،الأمر ليس كما تخيلته

672
00:28:11,000 --> 00:28:12,867
،لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك

673
00:28:12,869 --> 00:28:14,869
و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع

674
00:28:14,871 --> 00:28:17,238
.لتحويل ما تبقى من حرارة جسمي إليك


675
00:28:17,240 --> 00:28:19,573
إتفقنا؟

676
00:28:19,575 --> 00:28:23,210
.لذا ها أنا أبدأ أولا

677
00:28:23,212 --> 00:28:24,779


678
00:28:24,781 --> 00:28:26,881
.فقط تذكري أن الجو بارد جدا هنا

679
00:28:30,319 --> 00:28:32,253
.(رالف)

680
00:28:32,255 --> 00:28:34,622
.يبدو أنه لم يتبق لي شىء إلا المسدس 

681
00:28:34,624 --> 00:28:37,725
.عاجلا سيكتشف الأعداء ذلك

682
00:28:37,727 --> 00:28:39,560


683
00:28:39,562 --> 00:28:41,095
.(رالف)

684
00:28:42,665 --> 00:28:44,331
.سأطفىء الكاميرا يا صديقي

685
00:28:44,333 --> 00:28:45,332
.لا

686
00:28:45,334 --> 00:28:46,667
.فريق العقرب سينقذكم

687
00:28:46,669 --> 00:28:48,035
.فريق العقرب لا يخيبون أبداً

688
00:28:48,037 --> 00:28:51,806
كلا ، محال أن تشهد ما هو قادم 


689
00:28:51,808 --> 00:28:54,408
.أنا حقا أقدر الأغنية التي أرسلت

690
00:28:56,279 --> 00:29:00,247
.شكرا لأني إستأنست بصحبتك يا صديقي

691
00:29:06,589 --> 00:29:10,224
سلاي) ، لقد أعدت ربط برنامج الطائرة من جديد)


692
00:29:10,226 --> 00:29:12,326
(الآن من فضلك ، أخبر (كوبر 
أن تنبأ البنتاغون

693
00:29:12,328 --> 00:29:13,694
.أن لديهم الصلاحية للسيطرة على الطائرة

694
00:29:13,696 --> 00:29:14,995
،لقد راسلتها للتو

695
00:29:14,997 --> 00:29:18,365
و لكن احتمال أن تصل الطائرات
...في الوقت المناسب

696
00:29:19,335 --> 00:29:21,502
(والتر يجب أن نركز على (توبي) و (هابي 
 

697
00:29:21,504 --> 00:29:22,770
،كوبر) لديها مروحية جاهزة)

698
00:29:22,772 --> 00:29:24,605
.و لكن يجب أن ندلهم على المكان بالتحديد

699
00:29:24,607 --> 00:29:26,273
،لا سبيل لمعرفة مكانهم

700
00:29:26,275 --> 00:29:28,008
و لا نستطيع تعقبهم في هذه العاصفة 

701
00:29:28,010 --> 00:29:29,810
.(منذ أن فقدنا الإتصال مع (توبي

702
00:29:30,980 --> 00:29:31,946
لقد تعلمت في كشافة شجعان الغابات

703
00:29:31,948 --> 00:29:33,614
.أن الثعابين تسمع من خلال بطونها

704
00:29:33,616 --> 00:29:35,950
.يشعرون بالإهتزازت من خلال الأرض

705
00:29:35,952 --> 00:29:37,985
.وأنتم فوق الجليد

706
00:29:37,987 --> 00:29:41,055
الجليد ينقل الصوت بثلاثة أضعاف سرعة الماء


707
00:29:41,057 --> 00:29:42,690
،و 15 ضعفا من سرعة الهواء

708
00:29:42,692 --> 00:29:44,492
.لذا من الممكن سماعهم من خلال الجليد

709
00:29:44,494 --> 00:29:47,128
.أنا فقط بحاجة لبناء...جهاز إستماع

710
00:29:48,331 --> 00:29:52,633
جهاز التصوير فوق الصوتي 
.يستعملونه لإختبار عينات الجليد

711
00:29:52,635 --> 00:29:56,370
الأقطاب في هذا الجهاز ترسل 
موجات فوق الصوتية

712
00:29:56,372 --> 00:29:59,073
ذلك ما يساعد الخبراء
.ليروا من خلال الجليد

713
00:29:59,075 --> 00:30:01,642
لكن (هابي) و (توبي) ليسوا تحت الجليد
.بل فوقه

714
00:30:01,644 --> 00:30:03,644
،أجل ، لكن إن إستطعت أن أعكس المولد

715
00:30:03,646 --> 00:30:06,013
يمكنني استخدام الأقطاب
لإلتقاط الموجات الصوتية

716
00:30:06,015 --> 00:30:07,481
.و الإستماع من خلال الجليد

717
00:30:07,483 --> 00:30:09,383
الخطوات ، الصراخ و أي 
صوت بشري يصدر

718
00:30:09,385 --> 00:30:10,618
(يجب أن يكون مصدره (هابي) و (توبي

719
00:30:10,620 --> 00:30:12,019
.لأنهم الأشخاص الوحيدون هنا


720
00:30:12,021 --> 00:30:15,022
.بالظبط ، لذا يجب أن نقترب منهم قدر الإمكان


721
00:30:15,024 --> 00:30:16,590
.حسنا

722
00:30:18,728 --> 00:30:21,328
يمكننا جره فوق هذا لآخر مكان
.(رأينا فيه (هابي

723
00:30:21,330 --> 00:30:22,429
و لكن الأمر شاق بالرغم من ذلك


724
00:30:22,431 --> 00:30:24,265
.سوف ننجج ، هيا بنا

725
00:30:25,902 --> 00:30:28,102


726
00:30:37,980 --> 00:30:39,780
.أنت تتنفس بصعوبة 

727
00:30:39,782 --> 00:30:41,448
.أتساءل لما

728
00:30:41,450 --> 00:30:43,584
.البرد يضيق أوعيتك الدموية

729
00:30:43,586 --> 00:30:46,554
...و بالفعل يجعل 

730
00:30:46,556 --> 00:30:49,056
.ضغط دمك يرتفع أكثر من الطبيعي

731
00:30:49,058 --> 00:30:50,157
.عليك أن تتوقف

732
00:30:50,159 --> 00:30:53,594
.إن توقفنا ، (هابي) و (توبي) لن يتمكنا من النجاة

733
00:30:53,596 --> 00:30:55,329
تبقى لكم 15 متراً


734
00:30:55,331 --> 00:30:58,599
،يا رفاق ، حتى مع أسخى الفرضيات البيولوجية


735
00:30:58,601 --> 00:31:02,903
هابي) و (توبي) سيكونان على شفير الموت)
بحلول هذا الوقت

736
00:31:10,079 --> 00:31:12,246
.سنهلك لا محالة 

737
00:31:14,383 --> 00:31:16,584
.أنا بجانبك

738
00:31:18,688 --> 00:31:21,922
لم يأتي على خاطري قط أني سأموت
.هكذا ميتة

739
00:31:38,808 --> 00:31:41,041
!حسنا


740
00:31:46,616 --> 00:31:47,481
على ماذا حصلت؟

741
00:31:47,483 --> 00:31:48,682
.لم أحصل على شيء

742
00:31:48,684 --> 00:31:49,850
.هيا ، اضرب بخطاك

743
00:31:49,852 --> 00:31:51,151
.لنختبر الفرضية

744
00:31:52,288 --> 00:31:53,654
حسنا ، بكل وضوح


745
00:31:53,656 --> 00:31:55,656
إذا ، الجهاز المخبول يعمل؟

746
00:31:55,658 --> 00:31:57,057
.لا أزال لم أحصل على شيء

747
00:31:57,059 --> 00:31:59,660
فرصتنا الوحيدة لسماع أي شيء

748
00:31:59,662 --> 00:32:03,530
.هي بغرس الأقطاب غوراً في الجليد 

749
00:32:03,532 --> 00:32:04,832
أتريد أكثر؟

750
00:32:04,834 --> 00:32:06,367
!إنتبه -
!مهلا ، مهلا -

751
00:32:06,369 --> 00:32:07,301


752
00:32:07,303 --> 00:32:10,137
.أجل ، هذا يفي بالغرض

753
00:32:13,843 --> 00:32:15,976


754
00:32:21,517 --> 00:32:23,550
.أخبرني أنك حصلت على شىء

755
00:32:25,121 --> 00:32:26,453
.لدي شىء 


756
00:32:26,455 --> 00:32:27,788
.تبدو كنبضات قلب

757
00:32:27,790 --> 00:32:28,789
.يا ابن اللذين

758
00:32:28,791 --> 00:32:29,890
هل أنت موقن؟

759
00:32:29,892 --> 00:32:32,026
.أجل ، إنها حقيقية 

760
00:32:32,895 --> 00:32:35,429
.و لكن شخص واحد فقط

761
00:32:42,369 --> 00:32:44,335
حددنا مكانهم


762
00:32:44,837 --> 00:32:47,571
!و هو على بعد50 خطوة من هنا

763
00:32:47,573 --> 00:32:49,473
!هلم بنا

764
00:32:56,048 --> 00:32:57,414



765
00:32:57,416 --> 00:32:58,682
!(توبي)

766
00:32:58,684 --> 00:33:00,417
.انهم لا يتحركون

767
00:33:01,253 --> 00:33:03,454
.من هنا ، من هنا

768
00:33:08,294 --> 00:33:09,760
!(توبي)


769
00:33:11,397 --> 00:33:12,730
هابي)؟)

770
00:33:26,812 --> 00:33:27,978
!كلاهما على قيد الحياة

771
00:33:27,980 --> 00:33:29,680
...يا الهي


772
00:33:29,682 --> 00:33:30,647
.حسنا

773
00:33:30,649 --> 00:33:31,815
.توبي) بالكاد يستطيع الحراك)

774
00:33:31,817 --> 00:33:32,916
.هابي) فاقدة للوعي)

775
00:33:32,918 --> 00:33:34,218
يجب علينا تدفئتهم و إلا هلكوا


776
00:33:34,220 --> 00:33:35,886
ريثما نجد طريقة لإخراجهم
.من هناك

777
00:33:35,888 --> 00:33:38,856
كايب) ، ألديك المزيد من تلك المسخنات؟)


778
00:33:38,858 --> 00:33:40,357
.أجل

779
00:33:40,359 --> 00:33:41,792
.نستخدم تلك المسخنات لتدفئتهم

780
00:33:41,794 --> 00:33:43,193
.ثم يمكنهم الخروج من هناك

781
00:33:43,195 --> 00:33:45,095
.درجة حرارة المسخنات تصل الى 200 درجة 

782
00:33:45,097 --> 00:33:46,163
.ستحرقهم أحياءاً

783
00:33:46,165 --> 00:33:48,031
.ليس بالطريقة التي سأستخدهما

784
00:33:48,033 --> 00:33:50,434
.سأعمل على تسخين الهواء الذي سيتنفسونه

785
00:33:50,436 --> 00:33:52,703
.سأقوم بتدفئتهم من الداخل

786
00:33:52,705 --> 00:33:54,505


787
00:34:01,680 --> 00:34:02,679
!(توبي)


788
00:34:02,681 --> 00:34:04,715
!تنفسوا ما بداخل الكيس
!بسرعة

789
00:34:21,333 --> 00:34:22,666
!لقد أفلح ، إنهم يتحركون

790
00:34:22,668 --> 00:34:24,368
.تفكير عبقري ، بني

791
00:34:37,216 --> 00:34:39,283
...مرحبا ، دكتور

792
00:34:39,285 --> 00:34:41,051


793
00:34:41,053 --> 00:34:43,086
.من الجميل سماع صوتك

794
00:34:45,057 --> 00:34:47,257
...هل نحن

795
00:34:47,259 --> 00:34:49,760
عراة؟

796
00:34:51,297 --> 00:34:55,065
.أجل ، واتتني الفرصة و اقتنصتها

797
00:34:57,670 --> 00:34:58,902
،حسنا ، الآن تأكدنا أنهم على قيد الحياة


798
00:34:58,904 --> 00:35:00,170
ما السبيل لإخراجهم من هناك؟

799
00:35:00,172 --> 00:35:01,905
قوموا برفعهم


800
00:35:01,907 --> 00:35:03,674
.قوموا بعمل عقدة على شكل 8 في نهاية الحبل


801
00:35:03,676 --> 00:35:04,875
.هذا سيشكل حلقة 

802
00:35:04,877 --> 00:35:06,476
.ثبتوا الحلقة من تحت أذرعهم و من ثم قوموا برفعهم


803
00:35:06,478 --> 00:35:07,678
.سأرشدكم و أنتم نفعلون ذلك

804
00:35:09,548 --> 00:35:11,515
كنت أعرف أن (والتر) لا يرغب 
،في دراسة العقد

805
00:35:11,517 --> 00:35:13,684
.لهذا قرأت عنها

806
00:35:14,987 --> 00:35:17,254


807
00:35:21,760 --> 00:35:24,328


808
00:35:24,330 --> 00:35:27,130


809
00:35:35,808 --> 00:35:38,041


810
00:35:38,043 --> 00:35:40,410
!حسنا ، لقد تمكنا من رفعهم

811
00:35:47,553 --> 00:35:50,254


812
00:35:50,256 --> 00:35:53,056
!هذه وسيلة نقلنا

813
00:35:53,058 --> 00:35:54,157
لدينا موقعكم


814
00:35:54,159 --> 00:35:55,525
.أثبتوا مكانكم

815
00:36:02,268 --> 00:36:04,668
.مرحبا

816
00:36:04,670 --> 00:36:06,403
.كل أصدقائنا في مأمن

817
00:36:06,405 --> 00:36:08,872
.ليس الجميع

818
00:36:08,874 --> 00:36:11,475
.أنا أعلم

819
00:36:11,477 --> 00:36:13,410
.القائد (ديكر) كان أشوسٌ

820
00:36:13,412 --> 00:36:14,811
...و لكن ، أتعلم ماذا ، هو كذلك

821
00:36:14,813 --> 00:36:15,779
.يا رفاق ، انظروا

822
00:36:15,781 --> 00:36:18,248
فريق العقرب ، هل تسمعونني؟

823
00:36:18,250 --> 00:36:19,216
.نحن هنا

824
00:36:19,218 --> 00:36:20,651
!كذلك نحن ، يا صديقي

825
00:36:20,653 --> 00:36:22,185
.الفضل لكم

826
00:36:22,187 --> 00:36:24,354
.الطائرة أتت في الوقت المناسب

827
00:36:24,356 --> 00:36:25,989
.فريق العقرب لا يخيبون أبداً

828
00:36:25,991 --> 00:36:27,291
.أنت محق يا فتى

829
00:36:27,293 --> 00:36:29,026
مهلا ، (رالف) أنا و زجتي

830
00:36:29,028 --> 00:36:31,428
لم نقرر بعد ماذا سيكون اسم إبننا


831
00:36:31,430 --> 00:36:34,264
أتساءل كيف سيكون شعورك 
.نحونا إن سميناه تيمنا بك

832
00:36:44,276 --> 00:36:46,276
.يجب عليك أن تبقي جسدك دافئا


833
00:36:46,278 --> 00:36:49,780
،إذا شربت المزيد من القهوة
.سأخرج من جلدي

834
00:36:49,782 --> 00:36:51,882
.نستطيع أن ننام في كيس النوم مرة أخرى

835
00:36:53,752 --> 00:36:55,185
.سأبحث لك عن سترة

836
00:37:01,593 --> 00:37:03,360
.دع عنك الشاي ، تم رفع الرهان


837
00:37:03,362 --> 00:37:06,063
.لقد إستحقيته

838
00:37:10,469 --> 00:37:12,336
.أفضل كوب قهوة حصلت عليه مطلقا

839
00:37:12,338 --> 00:37:14,471
كيف حال (هابي)؟

840
00:37:14,473 --> 00:37:15,639
.إنها متماسكة

841
00:37:17,042 --> 00:37:18,909
أتعلم ، (والتر) أخبرني بأنه سمع


842
00:37:18,911 --> 00:37:20,644
.نبضات قلب واحد في ذلك الجليد

843
00:37:20,646 --> 00:37:23,246
.ربما قلب (هابي) توقف لهنيهة

844
00:37:23,248 --> 00:37:25,782
وظائف القلب تتوقف بسرعة 
.في درجات حرارة متدنية

845
00:37:25,784 --> 00:37:29,152
أو ربما قلبيكما ينبضان 
معا بشكل مثالي

846
00:37:30,255 --> 00:37:31,922
.إنه الحب ، يافتى

847
00:37:35,427 --> 00:37:37,828
.لا تزال مدين لي بـ 50 دولار

848
00:37:45,671 --> 00:37:48,038
أنت تنشرمقاطع فيديو جديدة لـ (ابن مقرض)؟

849
00:37:48,040 --> 00:37:49,840
.أنا أغلق جميع حساباتي

850
00:37:49,842 --> 00:37:51,908
عندما كنت بين فكي تلك العاصفة 

851
00:37:51,910 --> 00:37:54,378
كل تفكيري كان مشدود صوب 
.أصدقائي الحقيقيون

852
00:37:54,380 --> 00:37:57,114
،كنت محقة ، ربما يجدر بي


853
00:37:57,116 --> 00:37:58,949
الخروج و لقاء  

854
00:37:58,951 --> 00:38:02,052
.أناس عاديون

855
00:38:03,756 --> 00:38:06,456
،أجل ، أعتقد أن الطريقة الفضلى لقول ذلك


856
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
“.أرغب في الحصول على أصدقاء جدد”

857
00:38:07,793 --> 00:38:09,393
.أرغب في الحصول على أصدقاء جدد

858
00:38:09,395 --> 00:38:12,195


859
00:38:12,197 --> 00:38:13,397


860
00:38:13,399 --> 00:38:15,532
....مرحبا -
مرحبا أبي -

861
00:38:15,534 --> 00:38:17,868
شكرا لقدومك -
العفو -

862
00:38:17,870 --> 00:38:21,304
أنا... آسفة بشأن تلك الرسالة الغربية
.التي تركتها 

863
00:38:21,306 --> 00:38:23,340
أنا لا أستطيع أن أبعد تلك الأغنية


864
00:38:23,342 --> 00:38:24,941
عن رأسي و إعتقدت


865
00:38:24,943 --> 00:38:26,510
،و إعتقدت أنها مرتبطة بك


866
00:38:26,512 --> 00:38:27,477
.بقدر ما يبدو هذا حنونيا

867
00:38:27,479 --> 00:38:29,579
.حسنا ، هذا ليس بحنون

868
00:38:29,581 --> 00:38:32,916
هل لديك جهاز لتشغيل هذا الشىء الرث؟


869
00:38:36,488 --> 00:38:39,022
،عندما كنت رضيعا

870
00:38:39,024 --> 00:38:41,091
كنت أحب حملك بين ذراعي

871
00:38:41,093 --> 00:38:43,693
.و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا


872
00:38:43,695 --> 00:38:45,729
"حسنا ، الأصفر رائع"


873
00:38:45,731 --> 00:38:47,030


874
00:38:47,032 --> 00:38:48,665
"لكن الأخضر....الأخضر أكثر روعة"


875
00:38:48,667 --> 00:38:49,733
"الوردي، الوردي ، الوردي ، الوردي "


876
00:38:49,735 --> 00:38:50,634
"علينا إختيار الوان محايدة"

877
00:38:50,636 --> 00:38:51,835
"لا ، لا يجب علينا "


878
00:38:51,837 --> 00:38:53,904
"دعينا نختار الوردي ، سنرزق بطفلة "

879
00:38:53,906 --> 00:38:55,439
"أستطيع أن أشعر بهذا في داخلي"

880
00:38:55,441 --> 00:38:56,773
"بالله عليك"

881
00:38:56,775 --> 00:38:57,841


882
00:38:57,843 --> 00:38:59,209
"....الوردي ، الوردي ، بالله عليك"


883
00:38:59,211 --> 00:39:01,344
"دعك من أمر الحفاضات"

884
00:39:01,346 --> 00:39:02,646
"دعك من كل هذا"

885
00:39:02,648 --> 00:39:04,781
نحن بحاجة إلى الرقص "
"نحن بحاجة إلى الموسيقى

886
00:39:04,783 --> 00:39:06,249
"هيا"



887
00:39:06,251 --> 00:39:07,150
"حسنا" - 
"هيا لنرقض" -

888
00:39:07,152 --> 00:39:08,685
"حسنا"

889
00:39:08,687 --> 00:39:12,756


890
00:39:12,758 --> 00:39:16,860


891
00:39:16,862 --> 00:39:18,195
"الغرفة تدور ، عزيزتي"

892
00:39:18,197 --> 00:39:20,363


893
00:39:22,468 --> 00:39:24,801
.أردتك أن تتعرفي أمك

894
00:39:26,972 --> 00:39:29,072
...لم أكن أبداً

895
00:39:29,074 --> 00:39:31,975
منفتحة و مهتمة 

896
00:39:31,977 --> 00:39:34,177
.مثلمكا كما تبدوان في هذا الفيدو

897
00:39:35,914 --> 00:39:38,548
،منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة

898
00:39:38,550 --> 00:39:40,383
،و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك

899
00:39:40,385 --> 00:39:41,651
بسسب عبقريتك 

900
00:39:41,653 --> 00:39:43,353
التي جعلتك تتذكرين تلك 
.الأغنية بعد كل تلك السنون

901
00:39:47,025 --> 00:39:49,259
.أريد أن أغدو مثلك أنت و أمي

902
00:39:52,898 --> 00:39:54,030
و لكن على الرغم من أنني حصلت

903
00:39:54,032 --> 00:39:55,332
،على فرصة ثانية في حياتي اليوم

904
00:39:55,334 --> 00:39:56,666
.لا أعتقد أنني قادرة على

905
00:39:56,668 --> 00:39:58,001
.أعتقد أنك تستطيعين

906
00:39:58,003 --> 00:40:01,037
....أنت فقط بحاجة لتكتشفي ما يسعدك  


907
00:40:02,307 --> 00:40:05,041
....(هابي)


908
00:40:16,455 --> 00:40:18,054
حسنا ، ضعها مرة أخرى 
.وسط الأوراق حيثما شئت

909
00:40:18,056 --> 00:40:19,523
.لا تنسها

910
00:40:19,525 --> 00:40:20,590
.الأن فكر في الورقة فحسب

911
00:40:20,592 --> 00:40:21,591
.تذكرها في مخيلتك

912
00:40:21,593 --> 00:40:23,026
.أبقها في عقلك ، هنا

913
00:40:26,365 --> 00:40:28,398


914
00:40:28,400 --> 00:40:29,666
.آسف

915
00:40:29,668 --> 00:40:30,967
!يا رفاق إصعدوا إلى السطح

916
00:40:30,969 --> 00:40:32,369
!لدي شىء لأريكم إياه

917
00:40:32,371 --> 00:40:35,005


918
00:40:35,007 --> 00:40:36,006


919
00:40:36,008 --> 00:40:39,109
،إذا ، فكرت بعد تلك العاصفة

920
00:40:39,111 --> 00:40:41,978
.أن نلتف حول النار و نغني بعض الأغاني

921
00:40:41,980 --> 00:40:43,280
.و أحضرت كل شىء نحتاجه

922
00:40:43,282 --> 00:40:44,614
...الخيام ، المصابيح اليدوية

923
00:40:44,616 --> 00:40:46,650
.(أنا لا أحبذ مشاطرة نفس الخيمة مع (سيلفستر

924
00:40:46,652 --> 00:40:48,118
.فهو يصدر شخيرا

925
00:40:48,120 --> 00:40:49,753
.لدي انحراف الحاجر الانفي
(هو إعوجاج الحاجز الأنفي الذي يقسم الأنف إلى شقين الشق الأيمن والشق الأيسر)

926
00:40:49,755 --> 00:40:52,055
لما لا نحصل على بعض من حلوى الـ "سمورز"؟ 


927
00:40:52,057 --> 00:40:53,156
.هيا ، أقبلوا

928
00:40:53,158 --> 00:40:54,958


929
00:40:54,960 --> 00:40:57,127
.مرحبا

930
00:40:57,963 --> 00:41:00,197
أتريد أن نكون رفقاء سرير ، يا راعي البقر؟

931
00:41:01,600 --> 00:41:03,567
كأن نكون في نفس الخيمة؟

932
00:41:03,569 --> 00:41:05,802
لكن بدون جنس

933
00:41:05,804 --> 00:41:07,270
و لكن أعتقد بأنه يمكننا أن نكون عراة

934
00:41:07,272 --> 00:41:09,432
في نفس كيس النوم معا ، و يمكن 
أن نتشارك نفس الخيمة

935
00:41:11,243 --> 00:41:14,978
.و ربما مازلت أشعر بالبرد قليلا

936
00:41:14,980 --> 00:41:17,447
،لذا يمكن أن تحتضني

937
00:41:17,449 --> 00:41:18,882
.و تبقيني دافئة 

938
00:41:18,884 --> 00:41:21,351


939
00:41:23,922 --> 00:41:26,423
.تم و تم

940
00:41:26,425 --> 00:41:27,490
(رالف)

941
00:41:27,492 --> 00:41:28,358
.لدي شىء لك

942
00:41:28,360 --> 00:41:30,627


943
00:41:32,397 --> 00:41:35,899
.جلبت لك القليل من ثلج القطب الجنوبي

944
00:41:35,901 --> 00:41:38,168
و هناك المزيد في ذلك المبرد  
....و البعض الأخر هناك

945
00:41:38,170 --> 00:41:39,736
.(شكرا ، (والتر

946
00:41:39,738 --> 00:41:41,538
.كم هذا لطيف

947
00:41:41,540 --> 00:41:42,806
بايج) ، ماذا أحضرتِ؟)

948
00:41:42,808 --> 00:41:44,074
شوكولا عضوية؟

949
00:41:44,076 --> 00:41:45,742
...أي نوع من "الهيبي سمورز" نحن
(الهبيين أناس بارعون أخلاقيا و ينبذون العنف ضد المجتمع الصناعي)

950
00:41:45,744 --> 00:41:46,776
.يا الهي

951
00:41:46,778 --> 00:41:49,412
!أنت ميت لا محالة

952
00:41:49,414 --> 00:41:50,680
!مهلا (رالف) سوف أقطع عليه الطريق

953
00:41:50,682 --> 00:41:52,616
!اصنع المزيد من كرات الثلج

954
00:41:52,618 --> 00:41:53,850
!"لا يمكنك استعمال حلوى "المارشميلو

955
00:41:53,852 --> 00:41:55,085
!"سنستعملهم مع حلوى الـ "سمورز

956
00:41:55,087 --> 00:41:56,753
كنت...كنت أخشى أن رالف 
لا يريد التواصل

957
00:41:56,755 --> 00:41:58,588
،مع أناس أخرين لأنه طفل وحيد


958
00:41:58,590 --> 00:42:02,058
.و لكن لديه عصبة بأكملها هنا

959
00:42:02,060 --> 00:42:05,395
.أجل ، هم فقط لم ينضجوا بعد

960
00:42:05,397 --> 00:42:06,663


961
00:42:06,665 --> 00:42:08,732
...لا يمكنك

962
00:42:08,734 --> 00:42:12,669
بدء حرب بكرات الثلج مع عبقري

963
00:42:12,671 --> 00:42:15,038
إلا إذا كنت ستفوز

964
00:42:15,040 --> 00:42:18,341
!حرب بكرات الثلج مع عبقري

965
00:42:18,343 --> 00:42:19,442


966
00:42:19,444 --> 00:42:21,111


967
00:42:22,014 --> 00:42:25,215


968
00:42:25,217 --> 00:42:26,816
،أنأ لا أريد اللعب

969
00:42:26,818 --> 00:42:28,084
،أنا لا أريد اللعب حقا

970
00:42:28,086 --> 00:42:29,552
أنا لا أريد اللعب حقا

971
00:42:29,554 --> 00:42:31,054


972
00:42:31,056 --> 00:42:33,657


973
00:42:33,659 --> 00:42:36,593


974
00:42:37,078 --> 00:42:43,578


